Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EVOLUTION BODY AND FACE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE

  • Page 2: Table Of Contents

    FELICITATIONS ! Vous venez de faire l'acquisition de SPORT-ELEC EVOLUTION, SPORT-ELEC Evolution Body conçu, réalisé et fabriqué par SPORT-ELEC S.A. (France). Nous vous en remercions et Sommaire/Summary vous engageons à prendre soigneusement connaissance des éléments suivants visant à vous permettre une utilisation optimale. CARACTERISTIQUES COMMUNES à...
  • Page 3 A : Canal A B : Canal B - 4 - - 5 -...
  • Page 4 SPORT-ELEC EVOLUTION Corps & Visage POUR LE VISAGE (uniquement avec le connecteur prévu à cet effet pour le programme tonification visage). FOR THE FACE (only with connector provided for this purpose for the “face toning” programme). FÜR DAS GESICHT (nur mit dem Stecker für das Programm “Spannkraft für das Gesicht”). PER IL VISO (unicamente con l’apposito connettore previsto per il programma “...
  • Page 5 CARACTERISTIQUES COMMUNES à : AVERTISSEMENT : CONTRE-INDICATIONS SPORT-ELEC EVOLUTION body et SPORT-ELEC Evolution Body & Face Ne pas utiliser SPORT-ELEC «Evolution» : Ne pas utiliser votre SPORT-ELEC «Evolution» - Sur l'aire cardiaque dans un environnement humide, salle de - Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque (pacemaker) Généralités - En cas de grossesse bain, sauna et à...
  • Page 6 6° DEMARRAGE DE LA SEANCE / SELECTION DU FONCTION PERFORMANCE CONTROL Spécificités du SPORT-ELEC Evolution Body & Face : SPORT-ELEC EVOLUTION possède un indice de per- PROGRAMME formance qui vous permet d’évaluer vos résultats. a / Assurez vous que les deux boutons des canaux En tenant compte de la durée réellement effectuée et Bleu foncé...
  • Page 7: Descriptif Des Programmes

    DESCRIPTIF DES PROGRAMMES T E S T S C L I N I Q U E S Test clinique réalisé en France par un organisme homologué. Panel : 30 volontaires adultes de sexe féminin, âgés de 26 à 64 ans, pour évaluation de l'effet hydratant après utilisation unique. MASSAGE BIEN-ÊTRE 19 panélistes adultes de sexe féminin, âgés de 35 à...
  • Page 8 1 – Major pectoral 11 – Lower trapezius By choosing SPORT ELEC, you are trusting yourself to a major brand which is recognised in the electro-beau- a – Do not place electrodes in 9 V batteries into the compartment and then I - Back and buttocks ty field and complies with all safety and quality standards required in Europe.
  • Page 9 Once Gently turn the dark blue button for channel A from - The case and wires of SPORT ELEC may be cleaned with a blotter contains 2 electrodes, 1 bottle of Serum and 1 bott-...
  • Page 10: Description Of Programmes

    Phase56 Phase58 40Hz 42Hz 44Hz 97Hz 99Hz 1 2 0µs 1 2 0µs 1 2 0µs 1 2 0µs 1 2 0µs SPORT ELEC Evolution Technical characteristics of the 1.2’’ 1.2’’ 1.2’’ 1.2’’ 1.2’’ Phase Phase4 Phase55 Phase57 Phase59 41Hz...
  • Page 11 1 – Großer Brustmuskel Legen Sie zwei 9 V-Batterien in das Fach und I - Rücken und Gesäß Sie haben SPORT-ELEC gewählt. Für Ihr Vertrauen danken wir Ihnen. SPORT ELEC ist eine große, anerkannte Elektroden nicht im Herzbereich 12- Großer Rückenmuskel schließen Sie die Box.
  • Page 12 Ort bei + 5-10°C aufbewahrt werden. WICHTIG: BITTE BENUTZEN SIE KEIN ANDERES grauen Stecker angeschlossene Elektrode, um nach der - Bei längerer Nichtbenutzung des SPORT ELEC nehmen Sie bitte die KOSMETIKUM ALS UNSER SPEZIALPRODUKT VORSICHT: BENUTZEN SIE DIE KÖRPER- UND Batterien aus dem Fach.Die Lebensdauer der 6 Elektroden reicht für...
  • Page 13: Beschreibung Der Programme

    BESCHREIBUNG DER PROGRAMME K L I N I S C H E T E S T S Die klinischen Tests wurden in Frankreich von einer zugelassenen Einrichtung durchgeführt. Testgruppe : 30 freiwillige Erwachsene weiblichen Geschlechts im Alter von 26 bis 64 Jahren zur Bewertung der feuchtigkeitspendenden Wirkung nach MASSAGE FÜR IHR WOHLBEFINDEN / ZUM AUFWÄRMEN einmaliger Anwendung.
  • Page 14 ” (vedere lo schema C a pagina 4). L’apparecchio SPORT ELEC “ Evolution ” è collegato agli elettrodi per il corpo (di 50 mm di diametro) per mezzo di due fasci composti da 3 fili (2 blu scuro + 1 grigio o 2 blu chiaro + 1 grigio) di una lunghezza di 80 cm.
  • Page 15 4 : Sport Questo programma di 40 minuti offre la - Azione tonificante : Estratti di lievito. SPORT ELEC “ Evolution ” Corpo e Viso è il solo 5: Super Sport possibilità di rassodare e di mantenere effi- apparecchio ad offrire la combinazione della stimola-...
  • Page 16: Descrizione Dei Programmi

    DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI T E S T C L I N I C I Test clinici realizzati in Francia da un organismo omologato. Gruppo di indagine : 30 volontari adulti di sesso femminile, di età compresa tra i 26 ed i 64 anni, per la valutazione dell’ef- fetto idratante dopo l’uso.
  • Page 17 CARACTERÍSTICAS COMUNES CONTRAINDICACIONES: ADVERTENCIA: SPORT-ELEC Evolution Body y SPORT-ELEC Evolution Body&Face No utilizar EVOLUTION : utilice aparato SPORT-ELEC - En la zona cardíaca « Evolution » en un ambiente húmedo, cuarto - Si lleva un marcapasos (pacemaker) Generalidades de baño, sauna ni a proximidad de una - En caso de embarazo máquina eléctrica conectada a la red eléctri- SPORT-ELEC «...
  • Page 18 6° INICIO DE LA SESIÓN / SELECCIÓN DE PRO- FUNCIÓN « PERFORMANCE CONTROL » Especificidades del SPORT-ELEC Evolution Body & Face : EVOLUTION dispone de un índice de rendimien- GRAMA to que le permite evaluar los resultados. a / Compruebe que los dos botones de los canales SPORT-ELEC Evolution Body &...
  • Page 19: Descripción De Los Programas

    DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS P R U E B A S C L Õ N I C A S Prueba clínica realizada en Francia por un organismo homologado. Muestra : Se presentaron 30 voluntarias adultas de sexo femenino con edades que oscilan entre 26 y 64 años para evaluar el efecto hidratante después de utilización única;...
  • Page 20 CARACTERÍSTICAS COMUNS AO : CONTRA-INDICAÇÕES ADVERTÊNCIA Não utilizar EVOLUTION : SPORT-ELEC Evolution body e ao SPORT ELEC Evolution Body&Face Não utilizar o seu SPORT-ELEC « Evolution » - Sobre a área cardíaca em ambientes húmidos, tais como salas de - Se possuir um estimulador cardíaco (marca-passo) GENERALIDADES banho, saunas e perto de aparelhos eléctricos...
  • Page 21 Evolution, a qual contém 2 eléctrodos + 1 tubo de o ou os eléctrodos e volte a aumentar progressivamente a - A caixa e os fios do SPORT ELEC podem ser limpos com um ROSTO» Serum + 1 tubo de Gem Tensor. Informe-se junto de papel embebido em solução desinfectante (tipo Mercryl) diluída...
  • Page 22: Descriptivo Dos Programas

    DESCRIPTIVO DOS PROGRAMAS T E S T E S C L Í N I C O S Teste clínico realizado em França por um organismo homologado. Painel : 30 voluntários adultos, do sexo feminino, com idades compreendidas entre os 26 e os 64 anos, participaram numa avaliação do efeito hidratante após utilização única.
  • Page 23 9 V in en sluit het kastje. Denk om De elektroden niet rond de hart- 12 – Grote rugspier Door voor SPORT ELEC te kiezen, geeft u blijk van uw vertrouwen in een bekend merk met een uitstekende rep- de + en - polen. streek plaatsen 13 –...
  • Page 24 Ga op dezelfde wijze te werk voor de lichtblauwe vermo- troden aan de ene kant, 2 elektroden aan de andere kant). - Het kastje en de kabels van de SPORT ELEC kunnen gere- gensknop van kanaal B. het best mogelijke resultaat deze verzorging natuur-...
  • Page 25: Omschrijving Van De Programma's

    OMSCHRIJVING VAN DE PROGRAMMA’S K L I N I S C H E T E S T S Klinische test uitgevoerd in Frankrijk door een gehomologeerde instelling Panel : 30 vrijwillige, vrouwelijke proefpersonen tussen 26 en 64 jaar voor de beoordeling van het hydraterend effect na eenmalig gebruik. 19 vrijwillige, vrouwelijke proefpersonen tussen 35 en 64 jaar voor de beoordeling van de strakmakende, stimulerende, verstevigende en WELDADIGE MASSAGE / WARMING-UP TOTALE TIJSDUR :...
  • Page 26 GARANTIE et ENTRETIEN Le SPORT-ELEC est garanti 2 ans pièces et main d’oeuvre. Le seul entretien que nécessite le SPORT- E L E C est un nettoyage qui s’effectue à l’aide d’un chiffon humide légèrement imbibé de nettoyant à vitres, ensuite, bien essuyer. Oter les piles du SPORT-ELEC pour tout arrêt d’utilisation supérieur à...