Summary of Contents for iwc PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE
Page 1
如 需更多信息, 请访问 PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE 如 需 獲 得 更 多資 訊,請 參 訪 詳細情報については以下でご覧いただけます INFORMASI LEBIH LANJUT DI ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА САЙТЕ ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ НА САЙТІ DALŠÍ INFORMACE NALEZNETE NA ADRESE OPERATING AYRINTILI BİLGİ İÇİN IWC.COM INSTRUCTIONS...
Page 2
— 3 — ENGLISH · OPERATING INSTRUCTIONS 简体中文 · 使用说明 繁體中文 · 使用說明 日本 語 · 取 扱 説 明 書 BAHASA INDONESIA · PETUNJUK PENGGUNAAN РУССКИЙ · ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКРАЇНСЬКА · КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ČESKY · NÁVOD K OBSLUZE TÜRKÇE ·...
Page 3
You are now the owner of absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere a beautiful new example of this IWC trad ition. We would like appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingeni...
Page 4
PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE to perform faultlessly in the future, it is essential to observe Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and a few important operating instructions. seconds, together with the date and the day of the week.
— 8 — — 9 — FUNCTIONS OF THE CROWN Normal position (screwed in) Winding position Date and day setting Hour hand Time setting Minute hand Small seconds hand NORMAL POSITION Date display Day display This watch has a screwin crown. Screwing the crown into its Chronograph seconds hand Minute counter normal position (X) prevents the inadvertent adjustment of the...
Page 6
— 1 0 — — 1 1 — ition 0, the winding position. By depressing the crown into DATE AND DAY SETTING position X and turning it to the right at the same time, it is If a month has fewer than 31 days, you will need to set the screwed down firmly again and secured.
— 1 2 — — 1 3 — Important: Although the watch is waterresistant in positions TIME SETTING 0, 1 and 2, the crown should always be screwed in again for Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. normal use (position X) to ensure the stability of the seal and To set the time accurately to the second, it is best to stop the to protect the winding mechanism.
Page 8
— 1 4 — — 1 5 — – Turn the crown to the right to advance the date display in few minute strokes beyond the time to be set. Then pos steps. Set the display to yesterday’s date. ition the minute hand by moving it gently backwards until –...
— 1 6 — — 1 7 — Hour counter: The 12hour scale with short lines for the READING THE TIME IN THE DARK 30-minute indication and with a con tinuous hand is situated Both the dial and the hour and minute hands of your watch on the subdial at 9 o’clock.
Page 10
6 millimetres, depending on your needs. To increase the pressing the start/stop pushbutton again after the first meas length of bracelet, press the button with the IWC logo and urement instead of the reset pushbutton. pull the bracelet slightly apart. To shorten it, push it together in the area of the clasp;...
Page 11
— 2 0 — — 2 1 — same time, slide the bracelet link outwards (1). Now slide the the bracelet if possible, to ensure that the clasp can be worn opposing external bracelet link away from the bracelet with more or less in the centre of the wrist.
Page 12
— 2 2 — — 2 3 — day, depending on temperature and physical exertion. Before Reinsert the external link with the two hinged links, which you remove individual bracelet links, depending on the time of was removed at the beginning, back into the bracelet (4). day you should have the fineadjustment system on the clasp Now you can slide the opposing external bracelet link back closed (in the morning) or open (in the evening).
Page 13
Should there be a sudden change in the precision of your affected, a problem that can only be resolved by a process of timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent demagnetization carried out by a specialist. We recommend to have your watch checked for magnetism.
To ensure that your watch stays properly waterresistant, you WATER-RESISTANCE should have it checked by an IWC service centre at least once The waterresistance of IWC watches is stated in bar and not in a year. Your watch should also be tested after exposure to metres.
Page 15
— 2 8 — — 2 9 — quickly the metal darkens. This is a natural process influenced NOTE by skin contact, humidity, exposure to the elements, etc. If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the highquality –...
Page 16
● ● ● ● high ● ● ● ● ● high ● ● ● ● ● high contact an authorized IWC Official Agent. CE R ATAN I U M ® high high high ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
Page 41
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● terlihat. Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. セ ラミック 炭 化 ホ ウ 素 低 高 低...
Page 42
KECANGGIHAN TEKNIS JAM PENERBANG CHRONOGR APH SPITFIRE Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, serta tanggal dan hari. Dengan chronograph yang terintegrasi Anda dapat merekam setiap kurun waktu sampai 12 jam dalam detik, menit, dan jam. Waktu hasil perekaman dapat dijumlahkan. Mesin penggerak mekanis dengan pemutaran otomatis memiliki cadangan tenaga sekitar 46 jam dalam keadaan diputar penuh.
Page 43
— 8 4 — — 8 5 — FUNGSI MAHKOTA POSISI PUTAR MESIN JAM Dengan tombol putar berada pada posisi pemutaran (Posisi 0), mesin jam otomatis juga dapat diputar secara manual. Beberapa putaran pada tombol putar sudah cukup untuk menjalankan mesin jam. Posisi normal (terkunci) Namun kami merekomendasikan jam tangan Anda diputar dengan memutar tombol putar sekitar Posisi untuk memutar jam...
Page 44
— 8 6 — — 8 7 — PENGATUR AN WAK TU – Bukalah tombol putar yang terkunci dengan memutarnya ke arah kiri. – Putarlah mesin jam (sekitar 20 putaran tombol putar). – Tariklah tombol putar ke Posisi 1. Tariklah tombol putar ke Posisi 2. Ini akan menghentikan mesin jam. Untuk mengatur waktu secara –...
Page 45
Jarum penghitung menit: Pada tampilan angka tambahan di posisi pukul 12 terdapat skala 30 logo IWC dan tariklah rantai jam sampai agak meregang. Untuk memendekkannya, Anda tinggal menit dengan jarum yang melompat perlahan. Jarum ini menyelesaikan dua putaran penuh per jam.
Page 46
— 9 0 — — 9 1 — MEMBONGK AR R ANTAI JAM Bukalah pengait lipat dengan menekan tombol yang terdapat di bagian sisi. Letakkan rantai jam pada alas yang solid dengan sisi atas menghadap ke bawah. Sisipkan kain untuk mencegah rantai jam dan alas tergores Dengan menggunakan alat bantu yang disediakan, Anda dapat menekan pin penahan di tempat yang dikehendaki sambil mendorong mata rantai jam ke arah luar (1).
Page 47
INFORMASI MENGENAI MEDAN MAGNET KEKEDAPAN AIR Keterangan Kekedapan Air jam tangan IWC dinyatakan dalam bar dan bukan dalam meter. Meter, Sebagai akibat dari semakin besarnya kemungkinan terdapatnya medan magnet yang sangat kuat yang kerap digunakan pada industri jam tangan untuk mengindikasikan ketahanan air, tidak dapat dari logam campuran rareearth (mis.
Page 48
Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau dan cacat kecil. jika jam tangan Anda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim – Perunggu merupakan material tradisional yang kurang tahan karat dibandingkan material seperti garansi atau pertanggungjawaban klaim.
Page 49
● ● ● I N FO R MA S I LE B I H L AN J UT D I W W W. IWC .CO M/C A S E - MATE R IAL S Berlaku sejak: Februari 2019 · Spesifikasi teknis dapat berubah sewaktu-waktu.
Page 50
Добро пожаловать в узкий круг людей, для которых часы – нечто большее, чем просто абсо- Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также дату и день недели. лютная точность. Мы уверены в том, что ценность часов заключается не только в правильном...
Page 51
— 1 0 0 — — 1 0 1 — ФУНКЦИИ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ Нормальное положение (завинчена) Положение завода Установка даты и дня недели Установка времени Часовая стрелка Минутная стрелка НОРМА ЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Малая секундная стрелка Указатель даты Эти часы имеют завинчивающуюся заводную головку. В нормальном положении (положение X) Указатель...
Page 52
— 1 0 2 — — 1 0 3 — ПОЛОЖЕНИЕ ЗАВОД А УСТАНОВК А ВРЕМЕНИ Когда заводная головка находится в положении завода (положение 0), автоматический меха- Установите заводную головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для уста- низм можно завести вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для запуска меха- новки...
Page 53
— 1 0 4 — — 1 0 5 — К АК ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ВАШИ ЧАСЫ – Для запуска часового механизма верните головку в положение 0. – Теперь переместите головку в положение X и одновременно зафиксируйте ее поворотом Порядок установки показаний на часах: вправо.
Page 54
регулировки, позволяющей с легкостью увеличить или уменьшить его длину максимум на Часовой счетчик: дополнительный циферблат 12-часового счетчика с укороченными получа- 6 миллиметров. Для увеличения длины браслета нажмите на кнопку с логотипом IWC и слегка совыми метками и плавно перемещающейся стрелкой размещен у отметки 9 часов.
Page 55
— 1 0 8 — — 1 0 9 — ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА ЛИШНИХ ЗВЕНЬЕВ Пожалуйста, выполняйте следующие рекомендации: как правило, обхват запястья к концу дня увеличивается под влиянием температуры и физического напряжения. В зависимости от Наденьте часы с закрытой застежкой на запястье и определите количество лишних звеньев, времени...
Page 56
Для обеспечения безупречной водонепроницаемости часов Вы должны производить их требования норматива DIN 8309, при непосредственном контакте с сильными магнитами проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо проводить существует вероятность намагничивания механизма. Именно поэтому мы рекомендуем Вам...
Page 57
дуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, Со временем металл покрывается защитной патиной, которая появляется в результате пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным официальным представителем IWC. процесса окисления, схожего с процессом образования темного налета на предметах из...
Page 58
● ● ● ● ● низкая высокая низкая высокая небольшой большой із вибором годинника мануфактури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від воло- КЕРАМИК А ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● низкая...
Page 59
ТЕХНІЧНІ Х АРАК ТЕРИСТИКИ ГОДИННИК А PILOT’S WATCH CHRONOGR APH SPITFIRE Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, а також дату та день тижня. Ви можете використовувати вмонтований хронограф для вимірювання будь-якого проміжку часу до 12 годин у секундах, хвилинах та годинах. Отримані результати вимірювання...
Page 60
— 1 1 8 — — 1 1 9 — ФУНКЦІЇ ЗАВОДНОЇ ГОЛОВКИ ПОЛОЖЕННЯ ЗАВОДУ Коли заводна головка перебуває в положенні заводу (положення 0), то автоматичний годин- Нормальне положення никовий механізм можна завести вручну. Декількох обертів достатньо для запуску механізму. (загвинчена) Проте...
Page 61
— 1 2 0 — — 1 2 1 — ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ – Заведіть годинник (для цього прокрутіть заводну головку приблизно на 20 обертів). – Встановіть головку в положення 1. – Поверніть заводну головку вправо для послідовної заміни дати. Встановіть в календарі Встановіть...
Page 62
— 1 2 2 — — 1 2 3 — Важлива примітка: годинник залишається водонепроникним у положеннях 0, 1 і 2, якщо із Лічильник годин: на додатковому циферблаті на рівні позначки 9 годин розміщена шкала на заводною головкою не виконувати жодних маніпуляцій. Для нормального використання годин- 12 годин...
Page 63
ВИЗНАЧЕННЯ КІЛЬКОСТІ ЗАЙВИХ Л АНОК регулювання, яка дозволяє з легкістю збільшити чи зменшити його довжину максимум на 6 міліметрів. Для збільшення довжини браслета натисніть на кнопку з логотипом IWC та легко розтягніть браслет. Для зменшення довжини зсуньте ланки браслета в області застібки, при...
Page 64
Зайві ланки та інструмент зберігайте в надійному місці для наступних регулювань. У разі раптового порушення точності ходу зверніться, будь ласка, до уповноваженого офіцій- ного представника мануфак тури IWC для перевірки Вашого годинника на намагнічування. PILOT’S WATCH CHRONOGR APH SPITFIRE PILOT’S WATCH CHRONOGR APH SPITFIRE...
Page 65
Для забезпечення бездоганної водонепроникності Вашого годинника необхідно принаймні ферні впливи. один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійс- нити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних навантажень. У випадку виконання даного – Поверхня окислюється нерівномірно, в деяких місцях може утворитися більш темний наліт, контролю...
Page 66
ПЛ АТИНА низька ● ● ● ● ● висока низька ● ● ● ● ● висока мала ● ● ● ● ● велика мануфактури IWC. ТИТАН низька ● ● ● ● ● висока низька ● ● ● ● ● висока мала...
Page 67
šly. Radost z hodinek je více, než jen radost z přesného času. Je to nadšení pro úžasnou Vaše hodinky IWC ukazují čas v hodinách, minutách a sekundách, datum a den v týdnu. Integrovaným myšlenku. Pro souhru preciznosti a fantazie. Času a věčnosti. Hranic a nekonečnosti. Zákonů, které...
Page 68
— 1 3 4 — — 1 3 5 — FUNKCE KORUNK Y Normální poloha (zašroubovaná) Natahovací poloha Nastavení data a dne v týdnu Nastavení času Hodinová ručička NORMÁLNÍ POLOHA Minutová ručička Malá vteřinová ručička Tyto hodinky jsou vybaveny šroubovací korunkou. Její zašroubování (normální poloha, pozice X) Datumovka zabrání...
Page 69
— 1 3 6 — — 1 3 7 — NATAHOVACÍ POLOHA o několik minut dál, než je nastavovaný čas. Poté umístěte minutovou ručičku mírným pohybem zpět přesně na čárku označující nastavovanou minutu. Tímto postupem se zajistí, že se při uvedení strojku do chodu bude minutová...
Page 70
— 1 3 8 — — 1 3 9 — – Pootáčením korunkou doleva se postupně posunuje zobrazení dne v týdnu. Nastavte včerejší den ODEČET ČASU ZA TMY v týdnu. – Vytáhněte korunku do pozice 2. Tím zastavíte strojek. Pro nastavení přesně na sekundu je výhodné, Ciferník, hodinová...
Page 71
6 milimetrů. Pokud chcete pásek počet článků, aby bylo zapínání přibližně uprostřed zápěstí. prodloužit, stiskněte tlačítko s logem IWC směrem dolů a pásek mírně roztáhněte. Pokud chcete pásek zkrátit, zasuňte ho v místě spony. Není přitom třeba mačkat tlačítko.
Page 72
— 1 4 2 — — 1 4 3 — ODEBR ÁNÍ JEDNOTLIV ÝCH ČL ÁNKŮ PÁSKU A SPOJENÍ PÁSKU Opakujte kroky 1 až 3 v určené vzdálenosti od místa prvního rozpojení. Odeberte uvolněné články pásku a zkrácený pásek spojte. Při nasazování prostředního článku pásku dbejte na to, aby jeho vnější...
Page 73
Vašeho kvalitního pásku s vodou, olejnatými látkami, rozpouštědly, čisticími prostředky nebo kosmetickými výrobky. Tak můžete předejít změně zabarvení a rychlému stárnutí Údaj o vodotěsnosti se u hodinek IWC udává v barech a ne v metrech. Údaje v metrech, které se jinak materiálu.
Page 74
údržbu. Obraťte se za tímto účelem na autorizovaného prodejce značky IWC (Official Agent). K E R A M I K A ( K A R B I D B O R U ) nízká...
Page 75
Usta fikirlere duyulan IWC saatiniz size saat, dakika ve saniye olarak zamanı ve ayrıca tarihi ve günü gösterir. Entegre tutkudur. Doğruluk ve hayal gücünün bir araya gelmesidir. Zaman ve zamansızlığın uyumudur. Sınırların kronograf ile 12 saate kadar zaman aralığını...
Page 76
— 1 5 0 — — 1 5 1 — KURMA KOLUNUN İŞLEVLERİ Normal konum (vidalı) Kurma konumu Tarih ve gün ayarı Saat ayarı Akrep NORMAL KONUM Yelkovan Küçük saniye ibresi Saat bir vidalı kurma koluna sahiptir. Vida bağlantısı (normal konum, X konumu) saat veya tarihin yanlış Tarih göstergesi lıkla ayarlanmasını...
Page 77
— 1 5 2 — — 1 5 3 — KURMA KONUMU ayarlanacak zamanın birkaç dakika ilerisine alın. Ardından yelkovanı hafif bir geri hareketle ayarlanacak dakika çizgisinin tam üzerine getirin. Bu yöntem sayesinde saat mekanizması çalışmaya başladığında yelkovanın gecikme olmadan ilerlemesi sağlanır. Saniye ibresini başlatmak için kurma kolunu tekrar 0 Kurma konumunda (pozisyon 0) otomatik saat mekanizmasını...
Page 78
— 1 5 4 — — 1 5 5 — – İbreleri, tarih göstergesi bugünü gösterene kadar çevirin. İbreler şimdi saat sabah 0 ile 1 arasın KRONOGR AFI OKUMAK dadır. – İbreleri ileri çevirerek şu andaki saati ayarlayın; öğleden sonra ibreleri tekrar saat 12 (öğle) üzerinden Saniye stop ibresi: Kadranın kenarında merkezi saniye stop ibresi için bölümler bulunur.
Page 79
Bu sayede kordon boyu ihtiyaca göre 6 mili manız gerekirse tokanın el bileğinin yaklaşık ortasında taşınabilmesi için kordonun her iki tarafından metreye kadar kolayca genişletilebilir veya daraltılabilir. Kordonu uzatmak için IWC logolu düğmeyi eşit sayıda bakla çıkarmanızı öneririz.
Page 80
Çalışma doğruluğunda ani bir değişiklik olduğunda saatinizin manyetikliğini kontrol ettirmek için lütfen kenarına kadar aynı hizada kilitlenmiş olması gerekir. bir IWC yetkili satıcısına (Official Agent) başvurun. Lütfen fazlalık kordon baklalarını ve ayırma aletini ilerideki olası uyarlamalar için saklayın. SPITFIRE KRONOGR AF PİLOT SA ATİ...
Page 81
Saatinizin su geçirmezlik özelliğinin sorunsuz bir şekilde işlemesini güvenceye almak için saatinizin arasında yer alır. en az yılda bir kez bir IWC servis noktası tarafından kontrol edilmesi gerekir. Bu tür bir kontrol ayrıca sıra dışı yüklemelerden sonra da yapılmalıdır. Bu kontroller nizami şekilde yapılmaz veya saat yetkili –...
Page 82
● ● ● ● ● bir bakım servisi yaptırmanızı öneririz. Bunun için IWC yetkili satıcınıza (Official Agent) başvurun. K I R M I Z I A LT I N / B E YA Z A LT I N düşük ● ● ●...
Need help?
Do you have a question about the PILOT’S WATCH CHRONOGRAPH SPITFIRE and is the answer not in the manual?
Questions and answers