Download Print this page
iwc PILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH Operating Instructions Manual

iwc PILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R E F E R E N C E 3 7 1 8
P I L O T ' S W A T C H
D O U B L E C H R O N O G R A P H
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
使 用 说 明
使 用 說 明
取 扱 説 明 書
P E T U N J U K P E N G G U N A A N
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
К Е Р І В Н И Ц Т В О З В И К О Р И С Т А Н Н Я

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iwc PILOT’S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH

  • Page 1 R E F E R E N C E 3 7 1 8 P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 使...
  • Page 3 — 3 — — 5 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English — 1 9 — 使 用 说 明 简体中文 — 3 1 — 使...
  • Page 5 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Page 6 O F T H E P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date and the day.
  • Page 7 — 7 — Hour hand Hour counter Minute hand Screw­in crown Small seconds hand Start/stop button Date display Reset button Day display Split­seconds­hand button Chronograph seconds hand Split­seconds hand Minute counter P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 8 — 8 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date and day setting 1 — Time setting 2 —...
  • Page 9 — 9 — D A T E A N D D A Y S E T T I N G If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month.
  • Page 10 — 1 0 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Release the crown by turning it to the left. –...
  • Page 11 — 1 1 — R E A D I N G T H E T I M E I N T H E D A R K Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly, even in total darkness.
  • Page 12 — 1 2 — U S I N G T H E D O U B L E C H R O N O G R A P H Start: To start the chronograph, press the start/stop button. Intermediate timing: Actuate the split­seconds­hand button; this will stop the split­ seconds hand, but it will not influence time measurement.
  • Page 13 Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 14 To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
  • Page 15 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every five years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
  • Page 16 — 1 6 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Page 19 — 1 9 — 欢 迎您 加入 万国表爱表 人士的小圈子。确 切来说,我们 对 腕 表在 性 能 精 准 之 上有 更 上一层 楼 的 追 求。体 验 腕 表 带 给 您 的 乐 趣, 绝 不仅 限于其 分 秒不差的精准性能。方寸之间,您可欣赏其 独 具匠心的 巧思创意、精准性能与想象 力的相辅相成,可体会时间与永恒、疆界...
  • Page 20 — 2 0 — 飞 行 员 追 针 计 时 腕 表 的 技 术 特 性 您 的 这 款 万 国 表 具 有 时、 分、 秒、 日期 和 星 期 显 示 功 能。您 可使 用 内置 的 追针 计...
  • Page 21 — 2 1 — 时 针 小 时 计 时 盘 分 针 旋 入 式 表 冠 小 秒 针 启 动 / 停 止 按 钮 日 期 显 示 归 零 按 钮 星 期 显 示 追...
  • Page 22 — 2 2 — 表 冠 功 能 — 正常位置(旋 入状态) — 上链位置 — 日期和星期设置 — 时间设置 正 常 位 置 本腕 表 具有 旋 入 式 表 冠。将 表 冠 旋 入 至 正常位 置 ( 位 置 )可防止由意 外造 成的 时间 或日期...
  • Page 23 — 2 3 — 日 期 和 星 期 设 置 如 果 当月少 于 天, 请 手动 调 整日期 至 下个月的 第一 天。松 开旋 入 式 表 冠, 将 表 冠 拉 至位 置 。此时可将表 冠向右 转动 设 定日期,向左 转动 设 定 星期 (直接 设 定) 。请勿 在...
  • Page 24 — 2 4 — – 将表冠拉出至位置 ,中止机芯运转。为确保设置的时间精确至秒,最好在秒针到达 时中止 机芯。 – 向前拨动指针,直至日期显示变为今日日期。此时指针将处于午夜 点至凌晨 点之间。 – 现可向前 拨动 指 针以设 定当前 时间;如 果您 是在 下午设 置 腕 表, 则须再次将 指 针 拨 过 点 (中午) 。先将分针越过待 设时间几分钟,然后轻轻将其倒回,停在正确的分钟刻度上。采用 这种方法能够确保启动机芯时分针立即开始转动。 – 将表冠推回至位置 ,启动腕表机芯。 – 将表冠推至位置...
  • Page 25 — 2 5 — 使 用 追 针 计 时 码 表 启 动:按下启动/停止 按 钮,即可启动 计时码表。 分 段计时:按下追针 按 钮,中止 追针 秒 针 运 行,但 这 对 计时并无 影响。此时,您已记 录 一段 时间, 而 标 准 秒 表 仍 在 继 续 运 转。再 次 按 下 追针 按 钮, 您 可使 追针 秒 针 重 新 赶...
  • Page 26 — 2 6 — 防 水 万 国 表 的 防 水性 能 以巴为单位, 并 非以 米 数 来 计 算。在 制 表 业界, 米 数 通常用 以 显 示 腕 表 的 防水性 能, 但 这 并 不 等同于 潜 水 深 度, 因为 这 只 是 腕 表在 常用 的 测 试 程...
  • Page 27 — 2 7 — 注 意 事 项 如 果 您 的 腕 表 搭 配 皮 革、 织物 表带 或者 镶 衬了皮 革 或 织物 的 橡 胶 表带, 请 确 保 高品 质的表带不 要 与水、油性物质、溶剂、清 洁剂或美容产品接 触,以避 免材质褪色和 提 前老...
  • Page 28 — 2 8 — 表 壳 材 质 表 壳 材质 抗 刮 强 度 抗 断 强 度 重 量 精 钢 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● ●...
  • Page 31 — 3 1 — 歡 迎 您 加 入 萬國 錶愛錶 人士的小圈子。確 切來 說,我 們 對 腕 錶 在 性 能 精 準 之 上有 更 上一 層 樓 的 追 求。體 驗 腕 錶 帶 給 您 的 樂 趣,絕 不 僅 限 於其 分秒...
  • Page 32 — 3 2 — 飛 行 員 追 針 計 時 腕 錶 的 技 術 特 性 您 的 這 款 萬 國 錶 具有 時、 分、 秒、 日期 和 星 期 顯 示 功 能。 您 可以使 用內 置 的 追 針...
  • Page 33 — 3 3 — 時 針 小 時計 時 盤 分 針 旋 入 式 錶 冠 小 秒 針 啟 動/停止 按 鈕 日期 顯示 歸零 按 鈕 星 期 顯示 追 針 按 鈕 計 時 秒 針 追...
  • Page 34 — 3 4 — 錶 冠 功 能 — 正常位置(旋入狀態) — 上鏈位置 — 日期和星期設置 — 時間設置 正 常 位 置 本 腕 錶 具有 旋 入 式 錶 冠。將 錶 冠 旋 入 至 正常 位 置( 位 置 )可防止由意 外 造 成 的 時間 或日期...
  • Page 35 — 3 5 — 日 期 和 星 期 設 置 如 果 當 月 少 於 天, 請 手 動 調 整 日 期 至 下 個 月 的 第 一 天。 鬆 開 旋 入 式 錶 冠, 然 後 將...
  • Page 36 — 3 6 — – 將錶冠拉出至位置 ,中止機芯運轉。為確保設置的時間精確至秒,最好在秒針到 達 時中止機芯。 – 向前轉動指針,直至日期顯示變為今天的日期。此時指針將處於午夜 點至凌晨 點之間。 – 現在可以向前轉動指針至當前時間。如果您是在下午設定腕錶時間,則必須再次將 指針撥過 點(中午)。先將分針越過將設時間幾分鐘,然後輕輕將其倒回,停留 在正確的分鐘刻度上。採用這種方法能夠確保啟動機芯時,分針立即開始轉動。 – 將錶冠推回位置 ,啟動腕錶機芯。 – 將錶冠推至位置 ,同時向右旋轉錶冠將其固定。 注 意: 儘 管 本 腕 錶 在 位 置 、 和 時 可以 防 水。 正 常 使 用 時, 錶 冠 應 一直 處 於 旋 緊 狀...
  • Page 37 — 3 7 — 讀 取 追 針 計 時 碼 錶 計 時秒針與 追 針:中央 計 時 秒 針與中央 追 針 的刻度 圍 繞 於錶 盤 邊 緣。 分 鐘 計 時 盤 : 分鐘 計 時 盤位 於 點...
  • Page 38 程 式下所 承 受的 壓 力。 由米數 所 顯 示 的 防 水性 能 不能 代 表 腕 錶 在 潮 濕 環 境 與 水中或 www.iwc.com/water­resistance 水 面 下的 防 水情 況。 我 們 建 議 您 登 入...
  • Page 39 — 3 9 — 建 議: 每 次 開 啟 腕 錶 並 提 供 維 修 和 保 養 服務之後, 萬 國 錶 授 權 零 售商 都應 對 腕 錶 進行 一次 防 水性 能 測 試。 注 意 事 項 如...
  • Page 40 — 4 0 — 錶 殼 材 質 錶 殼 材 質 抗 刮 強 度 抗 斷 強 度 重 量 精 鋼 低 高 低 高 低 高 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 43 — 4 3 — 正確な時を刻むこと、 それ以上の 「価値」 を時計に求める皆様、 IWC のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、 完璧な精度を求めることだけではありません。 1868年の創業以来、 私たちは時計づくりに 「時間」 以上のものを捧げてきました。 精密さと 創造力、 限りある時と永遠の時、 有限と無限、 世界のルールと自分だけのこだわり。 一見相反 するようなこれらの要素を調和させ生かしながら、 情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、 完璧な精度はもちろん、 卓越したクラフトマンシップ、 革新的な技 術と素材、 そしてそこに込められたブランドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならない と考えています。 いかに小さくても、 目に見えない部分であっても、 時計が一秒を刻むごとに この想いが秘められているのです。 この度はIWCの伝統が息づく時計をお選びいただき、 誠にありがとうございます。 末永くご 愛用いただくために、 時計の取扱いについて、 本書をよくお読みください。 卓越したタイムピ...
  • Page 44 — 4 4 — パイロット ・ウォッチ・ダブルクロノグラフの特 徴 このモデルは、時・分・秒および日付・曜日表示を備えています。一体型のダブルクロノ グラフは、スプリットセコンド針 (ラトラパンテ)を用いることで、 時間までの時・分・ 秒単位の計測が可能であり、 中間タイムや第二フィニッシュタイムの計測もできます。また、 計測した時間を積算することもできます。 気圧の防水機能、および急激な気圧変化など により生じる過酷な環境下でもケースを確実に保護するモース硬度 のサファイアガラス を備えています。完全に巻き上げられた場合、パワーリザーブ 時間の機械式自動巻き ムーブメントが搭載されています。軟鉄製のインナーケースは、ムーブメントを磁気から保 護します。時計を末永くご愛用いただくため、取扱いに関するいくつかの重要な注意事項 を遵守してください。 パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 45 — 4 5 — 時針 アワー ・ カウンター 分針 ねじ込み式リューズ スモールセコンド針 スタート ストップボタン 日付表示 リセットボタン 曜日表示 スプリットセコンド針ボタン クロノグラフ秒針 スプリットセコンド針 ミニッツ ・ カウンター パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 46 — 4 6 — リューズの機 能 通常の位置 (ねじ込み) X — 巻上げ位置 0 — 日付 ・ 曜日合わせ 1 — 時刻合わせ 2 — 通 常の位 置 このモデルは、ねじ込み式リューズを備えています。リューズを通常の位置 (ポジション )に合わせることで、時刻や日付の誤った操作を防ぐとともに、ケースの防水性が二重 に確保されます。リューズを解放するには、リューズを左に回して緩めます。リューズは自 動的にポジション (巻上げ位置)になります。リューズを締めてしっかりとねじ込むには、 リューズを右に回して、同時にポジション まで押し込みます。 巻 上げ 位 置 リューズを巻上げ位置 (ポジション )にすると、自動巻きムーブメントを手で巻き上げる ことができます。ムーブメントは数回リューズを回すだけで作動しますが、最高の精度を 確保するため、リューズを...
  • Page 47 — 4 7 — 日付・曜日合わせ 日数が 日未満の月は、その翌月の 日を調整する必要があります。ねじ込み式リュー ズを解放して、ポジション まで引き出します。右に回して日付を合わせ、左に回して曜 日を合わせてください (早送り操作) 。ただし、午後 時から午前 時の間は、ムーブメ ントの日付の自動変更メカニズムが作動するため、日付の早送り操作を行わないでくださ い。無理に操作すると故障の原因になることがあります。 時 刻 合わせ リューズをポジション まで引き出すと、ムーブメントは停止します。秒まで正確に時刻を 合わせるため、秒針が を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします。合 わせたい時刻より数分過ぎた位置まで分針を動かしてください。その後、分針をゆっくり と逆戻りさせ、正確な位置に合わせてください。この手順で時刻合わせを行うことにより、 ムーブメントの再スタートと同時に分針が動き出します。秒針をスタートさせるには、 リュー ズをポジション に押し戻します。時刻を調整する際、日付の変更が常に夜の 時に行 われることを確認してください。昼の 時に日付が変更されてしまう場合は、針を 時 間進めてください。 ご注意:リューズの位置がポジション 、 、および の場合も時計の防水機能は働きま すが、調整時以外は、リューズが通常の位置 (ポジションX)に押し込まれていることを ご確認ください。...
  • Page 48 — 4 8 — 時 計の正しい合わせ方 以下の順番に従い、正しく時計を合わせてください。 - リューズを左に回して緩めます。 - ゼンマイを巻き上げます (約 回転) 。 - リューズをポジション に引き出します。 - リューズを右に回すと日付表示が変更されます。 日前の日付に合わせてください。 - リューズを左に回すと曜日表示が変更されます。 日前の曜日に合わせてください。 - リューズをポジション まで引き出すと、 ムーブメントが停止します。 秒まで正確に時刻を合わせる ため、 秒針が を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします。 - 針を日付表示が今日の日付に変わるまで手前に回してください。 この時、 針は午前 時と午前 時 の間にあります。 - 針を回して、 正確な時間に合わせてください。 必ずもう一度針が 時...
  • Page 49 — 4 9 — 暗い場 所での時 刻の読 取り この時計の文字盤および時針、分針には、完全な暗闇でも時間が読み取れるように夜光 塗料が施されています。 時位置に施された三角形のマークが目印となります。 ダブルクロノグラフの読 取り クロノグラフ秒針とスプリットセコンド針:センタークロノグラフ秒針とセンタースプ リットセコンド針用の目盛りは文字盤の縁についています。 ミニッツ・カウンター:スロー・ジャンピング針のついた 分目盛りが、 時位置の サブダイヤル上にあります。この針は、 時間で 回転します。 アワー・カウンター:スイープ針を備えた 時間目盛りが、 時位置のサブカウンター 上にあります。 ダブルクロノグラフの操 作 スタート:スタート/ストップボタンを押すとクロノグラフがスタートします。 中間タイム:スプリットセコンド針用ボタンを操作すると、スプリットセコンド針は停止し ますが、計測に影響を及ぼすことはありません。ストップウォッチが動き続けている間も、 計測された中間タイムを記録することができます。スプリットセコンド針用ボタンをもう一 度操作すると、スプリットセコンド針はクロノグラフ秒針に追いつきます。これで、クロノ グラフは次の中間タイムを計測できる状態となります。 パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 50 — 5 0 — ストップ:スタート/ストップボタンをもう一度押してクロノグラフをストップさせます。 クロノグラフ秒針とスプリットセコンド針も同時に停止します。 リセット:リセットボタンを押します。これにより、全てのクロノグラフ秒針がゼロに戻り ます。単独で停止させたスプリットセコンド針は自動的にリセットされません。リセットす るには、スプリットセコンド針用ボタンをもう一度押してください。 記録タイムの積算:初めの計測を行った後、リセットボタンを押す代わりに、再度スター ト/ストップボタンを押すことにより、記録タイムを積算することができます。 ご注意:ムーブメントに余計な負担がかからないようにするため、スプリットセコンド針を ある時点で停止したまま長期間放置しないでください。必ず中間タイムや第二の計測タイ ムの計測のみにお使いいただき、計測後はスプリットセコンド針をクロノグラフ秒針に再 び同調させてください。 磁 気について 近年、強力な磁力を持つレアアース合金 (例えばネオジム・鉄・ボロン等)がスピーカー、 ジュエリー、携帯電話の組み立て部品やハンドバッグ等に広く使用されるようになりまし た。このような強い磁気にさらされると、機械式時計は磁化する可能性があります。時計 の精度に狂いが生じたときは、専門家による消磁を行う必要があります。お持ちの時計を 磁場に近づけないようにご注意ください。 軟鉄製インナーケースが使用されている時計は磁場から保護されています。これは 規格 という厳しい規格を大きく上回る仕様です。しかし非常に強力な磁力を持つ磁 8309 場にさらされると、このような時計も磁化する可能性があります。そのため、軟鉄製イン ナーケースを使用した時計でも直接磁場に近づけないようにお勧めします。 パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 51 — 5 1 — 万が一、お持ちの の時計の精度に狂いが生じるようなことがありましたら、 テ クニカルサービスセンターまたは、 ブティックおよび正規取扱販売店までご相談くだ さい。 防 水 機 能 の時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されています。時計業界では、一 般的に、防水性をメートルで表示します。しかしながら、一般に用いられている検査方 法では、この表示は実際の水深と一致しません。またメートル表示は、湿気や水分が多 い場所で、あるいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりません。お持ちの時計の 防水性能に適したご使用方法は、ウェブサイト www.iwc.com/ja/water­resistant/ でご覧いただけます。また、 ブティックおよび正規 取 扱 販 売店でもご案内してお ります。 正確な機能を保つために、少なくとも年に 回 サービスセンターでお手持ちの時計 の点検をご依頼ください。また時計が極端な条件下で使用された後にも、点検されること をお勧めいたします。規定どおりの点検を受けていない時計や、 の公認の修理者以 外の手で分解された時計に関しては、一切の保証、責任を負いかねます。 検査のお勧め: テクニカルサービスセンターでは、時計内部の点検を行うたびに、 毎回必ず防水テストを行います。 パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 52 — 5 2 — ご注 意 お客様のストラップが革製か布製インレイ付きレザー、布、あるいはラバーの場合、高品 質のレザー・ストラップが水、油性物質、溶剤、洗剤、または化粧品類と接触することが ないように気をつけて取り扱う必要があります。この点に注意していただくと、素材の変色 や早期の劣化を防ぐことができます。 パイロット ・ウォッチ・ダブルクロノグラフ に関するアフターサービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが、一部の部品は自然に磨 耗や損傷が生じる場合があります。磨耗の生じる箇所に十分に油を補い、金属磨耗による オイルの汚れを定期的に取り除くことは特に重要です。そのため、 年に 度を目安に時 計のメンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします。 ブティックおよび正 規取扱販売店にご連絡いただくか、 テクニカルサービスセンターまで直接お客様の 時計をお送りください。 パ イ ロ ッ ト ・ ウ ォ ッ チ ・ ダ ブ ル ク ロ ノ グ ラ フ...
  • Page 53 — 5 3 — ケースの素 材 ケ ースの 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 ステンレス スティール 低 高 低 高 軽 重 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ブ...
  • Page 55 Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan mengirimkan harapan terbaik kami untuk masa­masa yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak...
  • Page 56 C H R O N O G R A P H G A N D A Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, serta tanggal dan hari. Dengan chronograph ganda terintegrasi ini Anda dapat merekam...
  • Page 57 — 5 7 — Penghitung jam Jarum jam Mahkota berulir Jarum menit Tombol tekan start/stop Jarum detik kecil Tombol reset Indikator tanggal Tombol jarum split second Indikator hari Jarum split second Jarum detik chronograph Penghitung menit J A M P E N E R B A N G C H R O N O G R A P H G A N D A...
  • Page 58 — 5 8 — F U N G S I M A H K O T A Posisi normal (terkunci) X — Posisi untuk memutar jam 0 — Penyetelan tanggal dan hari 1 — Penyetelan waktu 2 — P O S I S I N O R M A L Jam ini dilengkapi tombol putar yang dapat dikunci.
  • Page 59 — 5 9 — P O S I S I P U T A R J A M M E S I N Dengan tombol putar berada pada posisi pemutaran (Posisi 0), mesin jam otomatis juga dapat diputar secara manual. Beberapa putaran pada tombol putar sudah cukup untuk menjalankan mesin jam.
  • Page 60 — 6 0 — P E N G A T U R A N W A K T U Tariklah tombol putar ke Posisi 2. Ini akan menghentikan mesin jam. Untuk mengatur waktu secara akurat sampai hitungan detik, sebaiknya mesin jam dihentikan ketika jarum detik melewati angka 60.
  • Page 61 — 6 1 — – Dengan memutar tombol putar ke arah kiri, indikator hari akan bergerak selangkah demi selangkah. Setel hari kemarin. – Tariklah tombol putar ke Posisi 2. Ini akan menghentikan mesin jam. Untuk mengatur waktu secara akurat sampai hitungan detik, sebaiknya mesin jam dihentikan ketika jarum detik melewati angka 60.
  • Page 62 — 6 2 — M E M B A C A W A K T U D A L A M K E A D A A N G E L A P Baik tampilan angka maupun jarum jam dan menit pada jam tangan Anda dilapisi elemen pendar, yang memungkinkan Anda membaca waktu tanpa kesulitan dalam keadaan gelap gulita sekali pun.
  • Page 63 — 6 3 — P E N G O P E R A S I A N C H R O N O G R A P H G A N D A Start: Chronograph diaktifkan dengan menekan tombol tekan start­stop. Merekam waktu antara: Tekanlah tombol split second.
  • Page 64 Jika terjadi perubahan secara mendadak terhadap keakuratan jam Anda, silakan hubungi Agen Resmi IWC untuk memastikan jam tangan Anda dapat diperiksa atas pengaruh medan magnet. J A M P E N E R B A N G C H R O N O G R A P H G A N D A...
  • Page 65 Jika peme­ riksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau jika jam tangan Anda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim garansi atau pertanggungjawaban klaim.
  • Page 66 Karena itu kami menyarankan agar jam tangan Anda menjalani servis pemeliharaan berkala sekitar lima tahun sekali. Hubungilah Agen Resmi IWC atau kirimkan jam Anda langsung ke Layanan Pelanggan IWC di Schaffhausen.
  • Page 67 — 6 7 — B A H A N C A N G K A N G / C A S I N G M AT E R I A L K E TA H A N A N K E K U ATA N P U T U S B E R AT C A N G K A N G T E R H A D A P G O R E S A N...
  • Page 69 или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов произ- водства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслаждением от обла- дания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы невозможно описать более...
  • Page 70 P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также дату и день...
  • Page 71 — 7 1 — Часовая стрелка Ч асовой счетчик Минутная стрелка Завинчивающаяся заводная головка К Маленькая секундная стрелка нопка пуска/остановки Указатель даты Кнопка сброса на ноль Указатель дня недели Кнопка секундной сплит-стрелки Секундная стрелка хронографа Секундная сплит-стрелка Минутный счетчик P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 72 — 7 2 — Ф У Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г О Л О В К И Нормальное положение (завинчена) X — Положение завода 0 — Установка даты и дня недели 1 —...
  • Page 73 — 7 3 — П О Л О Ж Е Н И Е З А В О Д А Когда заводная головка находится в положении завода (положение 0), автоматиче- ский механизм можно завести вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для запуска механизма. Однако для максимальной точности хода желательно завести...
  • Page 74 — 7 4 — У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Установите заводную головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить меха- низм, когда...
  • Page 75 — 7 5 — – Поверните заводную головку влево для последовательной смены дня недели. Установите на календаре вчерашний день недели. – Установите заводную головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить меха- низм, когда...
  • Page 76 — 7 6 — К О Н Т Р О Л Ь В Р Е М Е Н И В Т Е М Н О Т Е Циферблат и обе стрелки часов снабжены люминесцентными элементами, которые позволяют легко узнать время даже в полной темноте. Большой треугольник около отметки...
  • Page 77 — 7 7 — П О Л Ь З О В А Н И Е Д В О Й Н Ы М Х Р О Н О Г Р А Ф О М Пуск: Для пуска хронографа нажмите кнопку пуска/остановки. Промежуточный...
  • Page 78 (даже в корпусе из мягкого железа) с сильными магнитами. В случае внезапного нарушения точности хода Ваших часов обратитесь к упол- номоченному официальному представителю мануфактуры IWC для проверки их намагниченности. P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 79 такую информацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или часы открывались посторонними лицами, IWC не...
  • Page 80 загрязненное в процессе трения. Поэтому рекомендуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с официальным агентом IWC или же отправьте свои часы напрямую в отдел сервисного обслуживания IWC в Шаффхаузен. P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 81 — 8 1 — М А Т Е Р И А Л Ы К О Р П У С А У С Т О Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П У С А П...
  • Page 83 у галузі техніки, матеріалів та дизайну, навіть якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника мануфактури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від володіння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати краще, ніж...
  • Page 84 P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, а...
  • Page 85 — 8 5 — Годинна стрілка Лічильник годин Хвилинна стрілка Заводна головка, Мала секундна стрілка що загвинчується Індикатор дати Кнопка пуску/зупинки Індикатор дня тижня Кнопка скидання Секундна стрілка Кнопка секундної ронографа спліт-стрілки Лічильник хвилин Секундна спліт-стрілка P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 86 — 8 6 — Ф У Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г О Л О В К И Нормальне положення (загвинчена) X — Положення заводу 0 — Встановлення дати та дня тижня 1 —...
  • Page 87 — 8 7 — П О Л О Ж Е Н Н Я З А В О Д У Коли заводна головка перебуває в положенні заводу (положення 0), то автома- тичний годинниковий механізм можна завести вручну. Декількох обертів достатньо для запуску механізму. Проте для максимальної точності ходу бажано завести механізм...
  • Page 88 — 8 8 — При встановленні часу пам’ятайте про зміну дати, що завжди відбувається о 24:00 (опівночі). Якщо дата змінилася о 12:00 (опівдні), то стрілки необхідно перевести на 12 годин вперед. Важлива примітка: незважаючи на те, що годинник залишається водонепрони- кним...
  • Page 89 — 8 9 — – Тепер встановіть на годиннику точний час, перевівши стрілки вперед. Якщо Ви встановлюєте час після полудня, то переведіть стрілки ще раз за позначку 12:00 (полудень). Тепер переведіть хвилинну стрілку на декілька поділок за позначку бажаного часу. Після цього плавно поверніть хвилинну стрілку назад, точно на бажану...
  • Page 90 — 9 0 — З Ч И Т У В А Н Н Я П О К А З А Н Ь П О Д В І Й Н О Г О Х Р О Н О Г Р А Ф А Секундна...
  • Page 91 — 9 1 — Скидання на нуль: натисніть кнопку скидання. При цьому всі стрілки хронографа повернуться в початкове положення. Секундна спліт-стрілка, що зупинилася, не повертається на нуль автоматично, її необхідно скинути повторним натисканням кнопки секундної спліт-стрілки. Вимірювання сумарного часу: для додавання результатів вимірювання не нати- скайте...
  • Page 92 інформацію. Для забезпечення бездоганної роботи Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійснити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних навантажень. У випадку P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
  • Page 93 — 9 3 — виконання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника не уповноваженою на це особою мануфактура IWC не приймає жодних претензій та знімає з себе всі гарантійні зобов’язання. Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і технічного обслуговування Вашого годинника IWC уповноважений офіційний представник мануфактури IWC повинен...
  • Page 94 — 9 4 — М А Т Е Р І А Л И К О Р П У С У М АТ Е Р І А Л С Т I Й К I С Т Ь Д О П О Я В И М...
  • Page 96 © Copyright 2016 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P I L O T ' S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...

This manual is also suitable for:

Iw3718083718