Crosspiece Manual Height Synchronization - Ravaglioli KP442 E DUO Manual

Electro-mechanical four post lift
Table of Contents

Advertisement

La scheda dispone di ulteriori led e di due pulsanti (vedi fig.)
il cui utilizzo e le cui accensioni hanno i seguenti significati:
L1 acceso L2 spento: funzionamento normale
L1 spento L2 acceso: sezione diagnosi, (discesa manuale
traverse)
L3 acceso Blocco del sollevatore comandato dalla scheda,
potrebbe essere causato da:
- Disallineamento delle traverse superiore a 30 mm
- Temperatura della scheda fuori dal consentito
- Tensione della scheda fuori dal consentito
- Scheda guasta
L4 acceso traverse disallineate, con differenza superiore ai 20 mm
L5 acceso segnalazione di temperatura o tensione fuori dal-
l'ammesso, scheda guasta che non causa ancora il blocco
Board has more LEDs and two push-buttons (see Fig.) to
be used and coming on as follows:
L1 on L2 off: standard operation
L1 off L2 on: diagnosis (manual crosspiece DOWN)
L3 on: board-controlled lift stuck. It could be caused by:
- Misalignment of more than 30mm between crosspieces
- Board temperature outside specified limits
- Board voltage outside specified limits
- Board faulty
L4 on: crosspieces misalignment higher than 20mm
L5 on: temperature or voltage are outside the specified
values, faulty board not causing lift stucking, yet.
L6 correct boards communication
Die Karte verfügt weitere Leds und zwei Tasten (siehe Abb.),
deren Einsatz und Aktivierung folgende Bedeutungen haben:
L1 eingeschaltet L2 ausgeschaltet: normaler Betrieb
L1 ausgeschaltet L2 eingeschaltet: Diagnosewahl,
(Manuelle Senkbewegung der Traverse)
L3 eingeschaltet: Blockierung der durch die Karte
gesteuerten
Hebebühne, die folgende Ursachen haben könnte:
- Ausrichtungsfehler der Querträger höher als 30 mm
- Kartentemperatur außerhalb der zugelassenen Werte
- Kartenspannung außerhalb zugelassenen Werte
- Karte defekt
L4 eingeschaltet Querträger nicht ausgerichtet, aber mit
Unterschied höher als 20 mm
L5 eingeschaltet:
del sollevatore.
L6 presenza comunicazione tra le schede
5.2 Operazioni per uscire dall'emergenza:
Ad ogni accensione la scheda si pone in modalità normale.
Per poter attivare la modalità diagnostica il selettore di
configurazione deve essere posizionato su singolo ed è
necessario introdurre la PASSWORD agendo sui pulsanti
P1 e P2 secondo la seguente modalità:
- Premere P1 e P2 contemporaneamente fino a che L1 non
lampeggia
- Rilasciare P1 e continuare a premere P2. Lampeggiano in
sequenza L1, L2, L3, L4.
- Al lampeggio di L5 rilasciare anche P2

5.2 Crosspiece manual height synchronization

Every time lift is switched on, board enters the standard
mode. To enable the diagnosis mode, the configuration switch
must be in "SINGLE" position, then enter PASSWORD using
push-buttons P1 and P2 as follows:
- Press P1 and P2 simultaneously until L1 flashes,
- Release P1, and continue keeping P2 pressed. L1, L2, L3,
and L4 will flash in sequence,
- Once L5 flashes, release P2.
Temperatur- oder Spannungsanzeige außerhalb der
zugelassenen Werte, defekte Karte, die noch nicht die
Blockierung der Hebebühne verursacht.
L6 Kartenkommunication
5.2 Manuelle Neufluchtung der Traverse
Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus.
Zur Aktivierung der Störungssuchenmodalität muss der
Konfigurationswählschalter auf Einzelbetrieb positioniert
sein und das PASSWORT muss durch Drücken der Tasten
P1 und P2 wie folgt eingegeben werden:
- P1 und P2 so lange gleichzeitig drücken, bis L1 blinkt.
- P1 loslassen und P2 weiter drücken. Es blinken L1, L2, L3
und L4 der Reihenfolge nach.
- Beim Blinken von L5 auch P2 loslassen.
0626-M003-1
5
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KP442 E DUO and is the answer not in the manual?

Subscribe to Our Youtube Channel

This manual is also suitable for:

Kp442 ne duoKp442 ne duo vs1300 bis

Table of Contents