RAASM 900D-2100 Manual page 39

Flanged separated pneumatic pumps
Table of Contents

Advertisement

D
Die Pumpen wurden mit einer Wasser-Öl-Emulsion
geprüft.
Sollte eine andere Flüssigkeit als die Testflüssigkeit
gepumpt werden, muss die Pumpe vor Gebrauch ge-
reinigt werden.
WICHTIGER HINWEIS
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN UND ZUM SCHUTZ
DER UNVERSEHRTHEIT DES PRODUKTES MUSS
SICH DER BEDIENER AUF DIE ORDENTLICHEN
WARTUNGSARBEITEN
BESCHRÄNKEN
SCHALLDÄMPFER; REINIGUNG..). WENDEN SIE SICH
FÜR EVENTUELLE REPARATUREN UND AUSSEROR-
DENTLICHE WARTUNGSARBEITEN AN EINE UNSERER
VERKAUFS- UND KUNDENDIENSTSTELLEN.
ACHTUNG: Vor den Arbeiten zur gewöhnlichen War-
tung und Reinigung der Pumpe den Anschluss an die
Druckluftzufuhr abtrennen.
S
Pumparna har testats med oljeblandat vatten.
Om man behöver använda en annan vätska än den
ovannämnda råder vi er att sanera pumpen innan
den tas i bruk.
VIKTIGT MEDDELANDE
AV SÄKERHETSSKÄL OCH FÖR ATT BEVARA PRO-
DUKTEN I OSKADAT SKICK SKA OPERATÖREN BE-
GRÄNSA SIG TILL ORDINÄRT UNDERHÅLL (FILTER,
LJUDDÄMPARE, RENGÖRING...) MEDAN VID EVENTU-
ELLA RIPARATIONER OCH EXTRAORDINÄRT UNDER-
HÅLL SKA HAN VÄNDA SIG TILL NÅGOT AV VÅRA FÖR-
SÄLJNINGS ELLER ASSISTENSCENTER.
OBSERVERA:
Före de ordinära underhålls- och rengöringsope-
rationerna av pumpen ska tryckluftsmatningen
frånkopplas.
Las bombas han sido sometidas a prueba de ensayo
usando agua emulsionada con aceite.
En caso su uso prevea la utilización de un líquido
diferente del indicado arriba, aconsejamos sanear la
bomba antes de utilizarla.
NOTA IMPORTANTE
POR RAZONES DE SEGURIDAD E INTEGRIDAD DEL
PRODUCTO, EL OPERADOR DEBE LIMITARSE A LA
MANUTENCION ORDINARIA (FILTROS, SILENCIADO-
(FILTER;
RES, LIMPIEZA...) MIENTRAS QUE PARA LAS EVENTUA-
LES REPARACIONES O MANUTENCIONES EXTRAORDI-
NARIAS SE DEBE DIRIGIR A NUESTROS CENTROS DE
VENTA Y ASISTENCIA.
ATENCIÓN: Antes de las operaciones de manuten-
ción ordinaria y de limpieza de la bomba, quitar la
conexión con la alimentación de aire comprimido.
Pumput on koekäytetty öljyä sisältävää vettä käyt-
tämällä.
Mikäli käytät yllä mainitusta poikkeavaa nestettä,
suosittelemme pumpun puhdistamista ennen sen
käyttöönottoa.
TÄRKEÄÄ!
LAITTEEN KÄYTTÄJÄ SAA SUORITTAA AINOAS-
TAAN LAITTEEN PÄIVITTÄISEEN HUOLTOON LIIT-
TYVÄT
HUOLTOTOIMENPITEET
ÄÄNENVAIMENTIMET,
SILLÄ MUUSSA TAPAUKSESSA PUMPPU VOI VAHIN-
GOITTUA TAI SEN KÄYTTÖTURVALLISUUS VAARAN-
TUA. ANNA VALTUUTETTUJEN JÄLLEENMYYNTI- JA
HUOLTOPISTEIDEN SUORITTAA KAIKKI MUUT LAIT-
TEEN KORJAUS- TAI HUOLTOTOIMENPITEET.
HUOMIO:
Irrota paineilmaliitin ennen pumpun määräaikais-
huollon ja puhdistuksen suorittamista.
E
FI
(SUODATTIMET,
PUHDISTUSTOIMENPITEET...)
- 39 -
P
As bombas foram testadas usando água emulsiona-
da com óleo.
Em caso que o utilizo prevê o uso de líquido diferen-
te daquele acima indicado, aconselha-se de sanitizar
a bomba antes do seu utilizo.
NOTA IMPORTANTE
POR MOTIVOS DE SEGURANÇA E INTEGRIDADE
DO PRODUTO, O OPERADOR DEVE LIMITAR-SE A
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA (FILTROS, SILENCIADO-
RES, LIMPEZA...) AO PASSO QUE, PARA EVENTUAIS
CONSERTOS OU MANUNTEÇÃO EXTRAORDINÁRIA,
DEVE DIRIGIR-SE AOS NOSSOS CENTROS DE VENDA
E ASSISTÊNCIA.
ATENÇÃO:
Antes das operações de manutenção ordinária e lim-
peza da bomba, retirar a conexão com a alimentação
de ar comprimido.
GR
Οι αντλίες έχουν δοκιμασθεί χρησιμοποιώντας νερό
αναμεμιγμένο με λάδι.
Σε περίπτωση που η χρήση της προβλέπει τη χρησι-
μοποίηση ενός υγρού διαφορετικού από αυτό που
αναφέρεται παραπάνω, συνίσταται ο καθαρισμός
της αντλίας πριν από τη χρήση της.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ
ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, Ο ΧΕΙΡΙΣΤΗΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙZΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΤΑΚΤΙΚΗ ΣΥΝΤΗ-
ΡΗΣΗ (ΦΙΛΤΡΑ, ΣΙΓΑΣΤΗΡΕΣ, ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ...) ΕΝΩ ΓΙΑ
ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΕΣ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Ή ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΣΤΑ ΔΙΚΑ ΜΑΣ ΚΕΝΤΡΑ ΠΩ-
ΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν αρχίσετε τις εργασίες τακτι-
κής συντήρησης και καθαρισμού της αντλίας
πρέπει να αποσυνδέετε την τροφοδοσία πεπι-
εσμένου αέρα.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents