Volkswagen 1S4 071 126 Installation Instructions Manual page 37

Roof rack
Table of Contents

Advertisement

E
Ajuste de la anchura del portacargas
básico:
Figura 9a
Retire las dos caperuzas de plástico (5) en la parte
inferior del portacargas básico.
Figura 9b
1. Afloje los dos tornillos (6) con una llave macho
hexagonal (entrecaras 5) hasta que pueda mover
el pie de apoyo.
2. Ajuste el portacargas básico según la medida
correcta (pág 25).
Figura 9c
1. Apriete los dos tornillos (6) con un par de 10
Nm. Monte el portacargas básico en el vehículo y
compruebe la precisión de ajuste. Dado el caso,
repita el procedimiento si la precisión de ajuste no
concuerda con lo descrito en la pág. 25.
2. Coloque las caperuzas de plástico (5).
ATENCIÓN
Compruebe el correcto apriete de los tornillos
(10 Nm) para evitar que el portacargas básico
se suelte o se pierda durante la marcha,
poniendo enpeligro a los demás usuarios de la
vía pública.
S
Inställning av lasthållarnas bredd:
Bild 9a
Ta bort båda plastlocken (5) på lasthållarnas
undersida.
Bild 9b
1. Lossa båda skruvarna (6) med en insexnyckel
(nyckelvidd 5) tills stödfoten kan förskjutas.
2. Ställ in lasthållarna till rätt bredd (sid. 29).
Bild 9c
1. Dra åt de två skruvarna (6) med 10 Nm.
Montera lasthållarna på bilen och kontrollera
passnoggrannheten. Om passnoggrannheten inte
stämmer enligt beskrivningen på sid. 29 måste
eventuellt inställningen upprepas.
2. Montera plastlocken (5).
VARNING
Kontrollera om skruvarna är åtdragna (10 Nm).
Annars kan lasthållarna lossna och åka av och
andratrafikanter utsättas för fara.
I
egolazione della larghezza delle
R
traversedi base:
Figura 9a
Rimuovere i due tappi in plastica (5) dal lato
inferioredelle traverse di base.
Figura 9b
1. Con una chiave per viti a esagono cavo
(apertura 5) allentare le due viti (6) fino a quando
il piede di sostegno può essere traslato.
2. Regolare le traverse di base secondo la
dimensione di riferimento corretta (pagina 27).
Figura 9c
1. Stringere le due viti (6) con una coppia di
10 Nm.
Montare le traverse di base sul veicolo e
controllare la precisione della regolazione. Se
la precisione della regolazione non corrisponde
a quanto descritto nelle pag. 27, ripetere
eventualmente la regolazione.
2. Montare i tappi in plastica (5).
ATTENZIONE
Verificare che le viti siano strette (10 Nm). Si
potrebbe altrimenti verificare un allentamento
o la perdita delle traverse di base e quindi un
pericolo per gli altri mezzi in circolazione.
PT
Regulação da largura da barra
porta-bagagens:
Figura 9a
Retire as duas tampas de plástico (5) da parte
inferior da barra porta-bagagens.
Figura 9b
1. Com uma chave sextavada interna (abertura 5),
desaperte os dois parafusos (6) até que o suporte
da barra se deixe deslocar.
2. Regule a barra porta-bagagens para a medida
correta (pág. 29).
Figura 9c
1. Aperte 10 Nm nos dois parafusos (6). Monte
a barra porta-bagagens sobre o tejadilho do
veículo e verifique se assenta corretamente.
Se não assentar como descrito na pág. 29, é
necessário repetir a regulação.
2. Monte as tampas de plástico (5).
ATENÇÃO
Verifique se os parafusos estão apertados (10
Nm). Caso contrário, pode causar afrouxamento
ou perda da barra porta-bagagens, o que
coloca em perigo outros utentes da estrada.
NL
Instelling van de basisdragerbreedte:
Afbeelding 9a
De beide kunststof kappen (5) aan de onderkant
van de basisdrager verwijderen.
Afbeelding 9b
1. Maak met een inbussleutel (maat 5) de twee
schroeven (6) zover los tot de steunvoet verschoven
kan worden.
2. Stel de basisdrager nu op de correcte pasvorm
in (pag. 27).
Afbeelding 9c
1. Draai de twee schroeven (6) met 10 Nm vast.
De basisdrager op het voertuig monteren en de
controleren of hij exact past. Als dat niet het geval
is zoals in pag. 27 beschreven, dient u de instelling
eventueel te herhalen.
2. Kunststof kappen (5) monteren.
LET OP!
Controleer of de schroeven aangedraaid zijn
(10 Nm). Als dit niet wordt gedaan, kan de
basisdrager losraken c.q. verloren worden en
een gevaar voor andere weggebruikers
betekenen.
PL
Ustawienie szerokości dźwigara
podstawowego:
Rysunek 9a
Usunąć obydwa kołpaki z tworzywa sztucznego (5)
z dołu dźwigarów podstawowych.
Rysunek 9b
1. Za pomocą klucza z gniazdem sześciokątnym
(wielkość klucza 5) zwolnić dwie śruby (6) na tyle,
aż noga podporowa da się przesunąć.
2. Prosimy ustawić dźwigar podstawowy na
prawidłową formę (strona 31).
Rysunek 9c
1. Prosimy mocno dociągnąć dwie śruby (6)
z 10 Nm. Zamontować dźwigar podstawowy
na pojeździe i skontrolować dokładność
dopasowania. Jeśli dokładność dopasowania
nie zgadza się jeszcze z opisaną na stronie 31,
w danym wypadku muszą Państwo powtórzyć
ustawienie.
2. Zamontować kołpaki z tworzywa sztucznego (5).
UWAGA
Prosimy skontrolować, czy śruby są dociągnięte
(10 Nm). W przeciwnym razie może dojść do
poluzowania lub utraty dźwigara podstawowego
i do zagrożenia innych uczestników ruchu.
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1s3 071 126

Table of Contents