Volkswagen 1S4 071 126 Installation Instructions Manual page 13

Roof rack
Table of Contents

Advertisement

Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA
Wskutek nieprawidłowego montażu lub korzystania z dźwigara
podstawowego może on spaść z pojazdu i spowodować wypadek lub ciężkie
obrażenia ciała.
Prosimy zawsze starannie monitować dźwigar dachowy oraz akcesoria
zgodnie z dołączoną instrukcją dźwigara podstawowego, jak też przestrzegać
wszystkich WSKAZÓWEK OSTRZEGAWCZYCH.
Przedmioty, które zostaną nieprawidłowo zamontowane na dźwigarze
podstawowym, mogą spaść i skutek tego spowodować wypadek lub
obrażenia ciała.
• Przed każdym rozpoczęciem jazdy i na każdym postoju podczas
dłuższej podróży prosimy sprawdzać, czy wszystkie śruby oraz
uchwyty są właściwie zamontowane i prawidłowo dociągnięte.
Prosimy kontrolować system i dociągać śruby, jeśli to wymagane.
• W przypadku korzystania ze złych dróg lub jazdy w terenie
pagórkowatym i górzystym wszystkie połączenia muszą być
kontrolowane częściej, jak np. podczas przerw w dłuższej podróży.
• Prosimy zawsze prawidłowo montować specjalne uchwyty dla takich
przedmiotów, jak rowery, narty, deski surfingowe, itd.
• Prosimy nigdy nie korzystać z pasów lub innych środków
mocujących, które są uszkodzone, niewystarczająco mocne lub
nieodpowiednie, aby montować przedmioty na dźwigarze
podstawowym.
Rysunek A
• Prosimy nigdy nie przeciążać dźwigara podstawowego.
• Prosimy zawsze upewnić się, że całkowity ciężar dźwigara
podstawowego, jego akcesoriów oraz obciążenia dachu nie
przekracza 50 kg
• Prosimy przestrzegać instrukcji odnośnie obciążenia dachu
podanych na stronie 42 tej instrukcji montażu.
Rysunek B
Transport ciężkich, stawiających opór ciężarów na dachu pojazdu
zmienia właściwości jezdne pojazdu wskutek przemieszczenia
środka ciężkości pojazdu, zmiany aerodynamiki oraz wrażliwości
na siły boczne. Zalecamy maksymalną prędkość jazdy 130 km/h
(81 mph).
• Duże, ciężkie, stawiające opór lub płaskie ciężary mają
wzmocniony, negatywny wpływ na aerodynamikę pojazdu,
środek ciężkości i ogólne właściwości jezdne.
• Prosimy dopasować w danym wypadku jazdę i prędkość
do transportowanego ciężaru, jak też warunków drogowych i
pogodowych.
• Prosimy unikać nagłych manewrów hamowania i skręcania.
• Prosimy nigdy nie przekraczać maksymalnego obciążenia dachu,
maksymalnego obciążenia osi lub dopuszczalnej prędkości
pojazdu
"Dane techniczne" - instrukcja w Państwa książce
pokładowej.
Rysunek C
Prosimy zawsze upewnić się, że ciężary są prawidłowo rozłożone,
że ciężkie przedmioty znajdują się w pojeździe w pobliżu przodu lub
ciężkie przedmioty są zamontowane na dźwigarze podstawowym w
pobliżu środka.
Rysunek D
Prosimy nigdy nie przewozić ciężarów, które są szersze niż dźwigar
podstawowy.
Rysunek E
Prosimy nie łączyć prętów nośnych dźwigara podstawowego tak,
że one napną się.
Rysunek F
Prosimy umieszczać elementy doczepiane na dźwigarze
podstawowym tylko wtedy, gdy został on prawidłowo i pewnie
zamontowany na pojeździe.
Abbildung G
• Prosimy zawsze upewnić się, że system dźwigara dachowego
oraz ładunek nie zakłócają obsługi i ruchu okna dachowego i
tylnych drzwi, ponieważ może to prowadzić do szkód.
• Jeśli Państwa pojazd jest wyposażony w pokrywę bagażnika
otwieraną siłownikiem, muszą Państwo ustawić kąt otwarcia
zgodnie z opisem w Państwa książce pojazdu.
Środki ostrożności, które pomagają uniknąć uszkodzeń
Państwa pojazdu
Ostrożnie
• Prosimy zawsze zdejmować dźwigar podstawowy i elementy doczepiane wtedy,
gdy nie są one używane. Zdjęcie dźwigara dachowego redukuje ryzyko, straty
lub szkody oraz zwiększa oszczędność paliwa.
• Wskutek montażu dźwigara podstawowego zmienia się wysokość Państwa
pojazdu, przede wszystkim w stanie załadowanym. Prosimy uwzględnić to przy
wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko
uszkodzenia pojazdu.
• Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami doczepianymi lub
bez nich, prosimy nie wjeżdżać do myjni.
• Prosimy zawsze zlecać naprawy specjalistycznej placówce Volkswagena lub
wykwalifikowanemu warsztatowi, które stosują oryginalne części zamienne.
Bezpečnostní upozornění
POZOR
Neodbornou montáží nebo používáním základního nosiče může nosič z
vozidla upadnout a způsobit nehodu nebo těžká tělesná zranění.
Střešní nosič a příslušenství montujte vždy pečlivě, s dodržování
přiloženého návodu pro základní nosič a dodržujte všechna
VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ.
Předměty, jež jsou neodborně upevněny k základnímu nosiči, mohou
spadnout a způsobit nehodu nebo tělesná zranění.
• Před každým začátkem jízdy a na každém odpočívadle (u motorestu)
během delší cesty se vždy přesvědčte, že jsou všechny šrouby a
držáky řádně namontovány a správně utaženy. Zkontrolujte systém a
v případě potřeby dotáhněte šrouby.
• Při využití horších cest nebo hrbolatého a horského terénu se musí
všechna spojení kontrolovat častěji, například o přestávkách během
delší cesty.
• Speciální držáky pro předměty, jako jsou jízdní kola, lyže, surfovací
prkna atd. namontujte vždy řádně.
• K upevnění předmětů k nosiči nikdy nepoužívejte popruhy a jiné
upevňovací prostředky, které jsou poškozené, nedostatečně pevné
nebo nevhodné.
Obrázek A
• Základní nosič nikdy nepřetěžujte.
• Vždy zajistěte, aby celková hmotnost základního nosiče, příslušenství
nosiče a střešní zátěže nebyla větší než 50 kg.
• Vždy dodržujte pokyny pro střešní zátěž na straně 43 tohoto návodu
k montáži.
Obrázek B
Přepravování těžkého, objemného nákladu na střeše vozidla změní
jízdní vlastnosti vozidla v důsledku prodloužení těžiště vozidla, změny
aerodynamiky a citlivosti na boční vítr. Maximální doporučená rychlost
jízdy je 130 km/h (81 mil/h).
• Velký, těžký, objemný, dlouhý nebo plochý náklad má zesílený
negativní vliv na aerodynamiku vozidla, těžiště a celkové jízdní
vlastnosti.
• Provoz jízdy a rychlost vždy přizpůsobte přepravovanému nákladu,
jako i cestním, dopravním, povětrnostním a větrným podmínkám.
• Zabraňte náhlým brzdným a vyhýbacím manévrům.
• Nikdy nepřekračujte maximální střešní zatížení, maximální
nápravové zatížení nebo celkovou přípustnou hmotnost vozidla
"Technická data" v návodu ve Vaší palubní knize.
Obrázek C
Vždy se ujistěte, že je zátěž řádně rozdělena tak, aby se těžší
předměty ve vozidle nacházely v blízkosti přední strany a aby byly
těžší předměty na základním nosiči upevněny v blízkosti středu.
Obrázek D
Nikdy nepřepravujte břemena, jež jsou širší než základní nosič.
Obrázek E
Nosné tyče základního nosiče nikdy nespojujte tak, aby byly nadměrně
napnuty.
Obrázek F
Díly nástavby umístěte na základní nosič až poté, co byl nosič řádně a
bezpečně namontován na vozidlo.
Obrázek G
• Vždy se ujistěte, že systém střešního nosiče a náklad nezabraňuje
obsluze a pohybu posuvné střechy/posuvné a výklopné střechy a
zadní kapoty, protože to může vést k poškození.
• V případě, že je Vaše vozidlo vybaveno samočinnými dveřmi
zavazadlového prostoru, musíte úhel otevření nastavit podle popisu
ve Vaší palubní knize.
Preventivní bezpečnostní opatření, jež pomáhají zabránit
škodám na Vašem vozidle.
Pozor
• Základní nosič a díly nástavby odnímejte vždy, pokud se nepoužívají.
Odebrání střešního nosiče redukuje riziko, ztrátu nebo škody a zvyšuje
úsporu pohonných hmot.
• Montáží základního nosiče se změní výška Vašeho vozidla, především v
loženém stavu. Zohledněte to při vjezdu do garáže a do jiných omezených
míst, abyste redukovali riziko poškození vozidla.
• S°namontovaným základním nosičem s nebo bez dílů nástavby nevjíždějte
do mycí linky.
• Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti
Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální
náhradní díly.
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1s3 071 126

Table of Contents