Volkswagen 1S4 071 126 Installation Instructions Manual page 11

Roof rack
Table of Contents

Advertisement

Säkerhetsanvisningar
VARNING
Genom osakkunnig montering eller användning av grundsatsen kan
den ramla av från bilen och förorsaka en olycka eller svåra
roppsskador.
Montera alltid takräck och tillbehör noggrant och följ den med
grundsatsen medlevererade instruktionen och beakta alla
VARNINGSANVISNINGAR.
Föremål som är osakkunnigt fastsatta på grundsatsen kan ramla av
och därigenom förorsaka en olycka eller svåra kroppsskador.
• Övertyga dig före körningens början varje gång och vid varje
vägkrog under en lång resa att alla skruvar och fästen är riktigt
monterade och korrekt åtdragna. Kontrollera systemet och efterdra
om erforderligt skruvarna.
• Vid körning på dåliga vägare eller vägar med gupp eller i
bergstrakter måste alla förbindningar kontrolleras oftare, som t ex
vid raster under en lång resa.
• Montera speciella fästen för föremål som t ex cyklar, skidor,
surfbrädor osv alltid korrekt.
• Använd aldrig fästbälten eller andra fastsättningar som är skadade,
med otillräcklig hållfasthet eller som inte är lämpade för fastsättning
av föremål på en grundsats.
Bild A
• Överbelasta aldrig grundsatsen.
• Övertyga dig alltid att totalvikten för grundsats, grundsatstillbehör
och taklast inte överstiger 50 kg.
• Följ anvisningarna för taklasten på sidan 42 i denna
monteringsanvisning.
Bild B
Transport av tunga, skrymmande laster på biltaket förändrar bilens
körförhållande genom ändring av bilens tyngdpunkt, ändring av
aerodynamiken och sidvindskänsligheten. Av trafi ksäkerhetsskäl bör
aldrig hastigheten 130 km/h (81 mph) överskridas.
• Stor, tung, skrymmande eller lång last har en förstärkt negativt
infl ytande på bilens aerodynamik, tyngdpunkten och hela
körförhållandet.
• Anpassa körförhållandet och hastigheten till den transporterade
lasten, samt till väg-, trafi k-, väder- och vindförhållandena.
• Undvik plötsliga broms- eller undanmanövrer.
• Överskrid aldrig den max tillåtna taklasten, max tillåtet axeltryck
eller bilens tillåtna totalvikt.
instruktionsbok.
Bild C
Övertyga dig alltid om att lasten är korrekt fördelad, transportera om
möjligt tunga föremål i bilen mellan axlarna eller så långt fram som
möjligt i bagageutrymmet och att tunga föremål på grundstommen är
fastsatta i närheten av mitten.
Bild D
Transportera aldrig laster som är bredare än grundsatsen.
Bild E
Förbind aldrig grundsatssträvorna så att spänningar uppstår.
Bild F
Montera endast monteringsdelar på grundsatsen när den har
monterats korrekt och säkert på bilen.
Bild G
• Säkerställ alltid att takräcksystemet och lasten inte hindrar
manövreringen av solluckan och öppning av bakluckan då detta
kan leda till skador.
• Är din bil utrustad med kraftmanövrerad baklucka måste
öppningsvinkeln ställas in enligt beskrivningen i bilens
instruktionsbok.
Försiktighetsåtgärder som hjälper till att förhindra skador
på din bil.
Viktigt
• Ta alltid av grundsatsen och monteringsdelarna när de inte behövs. Att ta
av grundsatsen reducerar risker, förlust eller skador och
bränsleförbrukningen.
• Genom montering av grundsatsen ändras bilens höjd, framförallt i
obelastat tillstånd. Beakta detta vid garageinfarter och andra ställen där
det är trångt för att reducera risken för skador på bilen.
• Kör med monterad grundsats med eller utan monteringsdelar inte in i en
biltvättanläggning.
• Låt alltid utföra reparationer hos en auktoriserad Volkswagenverkstad
eller en annan auktoriserad verkstad som använder original reservdelar.
"Tekniska data" i bilens
Indicações de segurança
ATENÇÃO
Em virtude de uma montagem ou utilização inadequadas das barras
porta-bagagens, estas podem cair do veículo e provocar um acidente ou
lesões corporais graves.
Monte sempre as barras porta-bagagens e os acessórios de forma
cautelosa, respeitando as instruções anexas das barras porta-bagagens e
observando todas as ADVERTÊNCIAS.
Objetos que sejam fixados de forma inadequada nas barras porta-
bagagens podem cair e causar acidentes ou lesões corporais.
• Certifique-se sempre, antes de cada viagem e em cada paragem que
faça durante uma viagem longa, de que todos os parafusos e
suportes estão bem montados e corretamente apertados. Controle o
sistema e reaperte os parafusos, se necessário.
• Ao percorrer estradas com pavimento em mau estado, ou
acidentado e montanhoso, todas as uniões devem ser controladas
com regularidade, por exemplo, nas paragens feitas durante viagens
longas.
• Monte sempre, de forma adequada, suportes especiais para objetos
como bicicletas, esquis, pranchas de surf, etc.
• Nunca utilize cintas nem outros meios de fixação que estejam
danificados, insuficientemente fortes ou inadequados para fixar
barras porta-bagagens.
Figura A
• Nunca sobrecarregue as barras porta-bagagens.
• Certifi que-se sempre de que o peso total das barras porta-bagagens,
dos acessórios das barras e da carga a colocar no tejadilho não
excede os 50 kg.
• Observe sempre as indicações aplicáveis à carga a colocar no
tejadilho na pág. 42 das presentes instruções de montagem.
Figura B
O transporte de cargas pesadas ou volumosas no tejadilho do veículo
altera o comportamento da condução por deslocar o centro de
gravidade do veículo, alterar a aerodinâmica e a sensibilidade aos
ventos laterais. Recomenda-se uma velocidade máxima de condução
de 130 km/h (81 mph).
• Cargas grandes, pesadas, volumosas, compridas ou achatadas têm
uma infl uência fortemente negativa na aerodinâmica do veículo, no
centro de gravidade e no comportamento geral de condução.
• Por esse motivo, adeqúe a sua condução e velocidade à carga
transportada, bem como às condições da estrada, do trânsito, do
clima e do vento.
• Evite travagens e guinadas bruscas.
• Nunca exceda a carga máxima a transportar no tejadilho, a carga
máxima sobre os eixos ou o peso total permitido do veículo
Manual de "Dados técnicos" no seu manual de bordo.
Figura C
Certifi que-se sempre de que as cargas estão devidamente distribuídas,
que objetos mais pesados no veículo estão colocados mais perto da
parte dianteira do veículo e objetos mais pesados nas barras porta-
bagageiras estão fi xados mais perto do centro.
Figura D
Nunca transporte cargas mais largas do que as barras porta-bagagens.
Figura E
Nunca prenda as barras porta-bagagens de forma a que fi quem sob
tensão.
Figura F
Aplique as peças de montagem às barras porta-bagagens apenas se
estas tiverem sido montadas no veículo de forma adequada e segura.
Figura G
• Certifi que-se sempre de que o sistema de barras porta-bagagens no
tejadilho e a carga não impedem o funcionamento e o movimento do
teto de abrir/basculante nem da mala do porta-bagagens, o que
poderia causar danos.
• Se o seu veículo estiver equipado com porta do porta-bagagens de
comando elétrico, é necessário regular o ângulo de abertura
conforme descrito no seu manual de bordo.
Medidas de prevenção que ajudam a impedir danos no
seu veículo
Cuidado
• Retire sempre as barras porta-bagagens e as peças de montagem
quando não estiverem a uso. Retirar as barras porta-bagagens reduz
riscos, perdas ou danos e aumenta a poupança de combustível.
• Com as barras porta-bagagens montadas, sobretudo quando
transportam carga, a altura do veículo é alterada. Tenha isso em conta
ao entrar em garagens e noutros locais com altura limitada, para reduzir
os riscos de danos no veículo.
• Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras
porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas.
• Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da
Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças
sobresselentes originais.
11

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1s3 071 126

Table of Contents