Do you have a question about the 1S4 071 126 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
guyomard
May 28, 2025
bonjour, Jai perdu les documents et la cle de serrage Quel est le code pour commander une clé dynamometrique afin de monter mes barres de toit reference: 1S4 071 126
cordialement
Page 1
Reservado o direito a alterações do material fornecido. Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
Page 2
GB / USA / Canada About these Instructions Au sujet de ces instructions Zu dieser Anleitung This Booklet contains important Ces instructions contiennent des Diese Anleitung enthält wichtige information, tips, instructions, and informations, des conseils, des Informationen, Ratschläge, WARNINGS about installing and instructions et des AVERTISSEMENTS Anweisungen und WARNHINWEISE using the accessory roof rack on your...
Page 3
A respeito destas instruções Om denna instruktion Odnośnie niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne Denna instruktion innehåller viktiga Estas instruções contêm informações informacje, porady, instrukcje oraz importantes, conselhos, indicações e informationer, råd och anvisningar WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE ADVERTÊNCIAS sobre a montagem och VARNINGSANVISNINGAR odnośnie montażu i korzystania z för montering och användning...
Page 4
GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear Customer, Thank you for choosing this original Volkswagen accessory. wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Original Zubehörteil entschieden haben. Please carefully follow the steps described in these instructions Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte and heed all Warnings as well as safety information in this und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten...
Page 5
• Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
Page 6
Cher client, Estimado cliente, Nous sommes heureux de voir que vous avez opté pour un Nos alegra que se haya decidido por un accesorio Original accessoire d’origine VW. de VW. Il faut absolument respecter les opérations de montage et les Las operaciones de montaje e indicaciones de seguridad consignes de sécurité...
Page 7
• Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
Page 8
Geachte klant, Caro cliente, Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel VW-accessoire siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un accessorio hebt gekozen. originale VW. De in deze montagehandleiding genoemde Devono essere assolutamente osservate le singole fasi di montagehandelingen en veiligheidsvoorschriften moeten montaggio e le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti beslist in acht worden genomen.
Page 9
• Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
Page 10
Bäste kund, Caro cliente, vi gläder oss åt att du har bestämt dig för en VW original parabéns por ter decidido adquirir acessórios originais da tillbehörsdel. De i denna monteringsanvisning upptagna monteringsstegen Os passos para montagem e indicações de segurança och säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen beaktas.
Page 11
• Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
Page 12
Drogi kliencie, Milý zákazníku, cieszymy si , e zdecydowa e si na oryginalne akcesoria těší nás, že jste se rozhodl pro originální díl příslušenství VW. Montážní kroky a bezpečnostní upozornění uvedené v tomto návodu pro montáž musí být bezpodmínečně dodržovány. Koniecznie musz przestrzegane kroki monta owe i wskazówki bezpiecze stwa wymienione w instrukcji obs ugi.
Page 13
Prosimy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální uszkodzenia pojazdu. náhradní díly. • Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami doczepianymi lub bez nich, prosimy nie wjeżdżać...
Page 18
Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Abdeckprofil Drehmomentschlüssel Montageanleitung GB / USA / Canada Scope of delivery: Etendue de livraison: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Pos. Désignation Nbre Item Designation Pos. Denominación Cantidad Pos. Denominazione Numero Front carrier unit Support de base avant Barra de techo delantera Supporto base anteriore...
Page 19
Leveransomfattning: Leveringsomvang: Material fornecido: Zakres dostawy: Pos. Designação Quantidade Poz. Nazwa Ilość Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Barra dianteira Dźwigar podstawowy przedni Grundsats fram Basisdrager voren Barra traseira Dźwigar podstawowy tyln Grundsats bak Basisdrager achteren Friso de cobertura Profil osłonowy Täckprofil Afdekprofiel Chave dinamométrica...
Page 21
Stycklista: Stuklijst: Lista de peças: Wykaz części: Pos. Designação Quantidade Poz. Nazwa Ilość Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Tubo perfilado dianteiro Rura profilowa przednia Profilrör, främre Profielbuis voor Tubo perfilado traseiro Rura profilowa tylna Profilrör, bakre Profielbuis achter Peça deslizante Kamień...
Page 22
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 23
GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: = 4-türer = four-door model = 2-türer = two-door model Abbildung 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem Aufkleber The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear. für vorne und hinten gekennzeichnet.
Page 24
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 25
Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : = 4 puertas = véhicule à 4 portes = 2 puertas = véhicule à 2 portes Figure 1 Figura 1 Les supports de base sont repérés sur le côté inférieur du profilé-support gauche Los soportes básicos van identificados en la parte inferior izquierda del perfil par un autocollant pour l’avant et un autocollant pour l’arrière.
Page 26
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 27
Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: = 4 porte = 4-deurs = 2 porte = 2-deurs Fig. 1 Afbeelding 1 Cadauno dei supporti base è contraddistinto sul lato inferiore sinistro del profilato De gronddragers zijn aan de linker onderkant van het draagprofiel telkens met da un adesivo per la parte anteriore e posteriore.
Page 28
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 29
Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: = 4-dörrars = 4-portas = 2-dörrars = 2-portas Bild 1 Figura 1 Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal för As barras porta-bagagens estão identificadas com um autocolante (dianteira e fram och bak.
Page 30
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 31
Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: = 4-drzwiowy = 4dvéřové = 2-drzwiowy = 2dvéřové Rysunek 1 Obrázek 1 Dźwigary podstawowe są oznaczone po jednej nalepce dla przedniego i tylnego z Základní nosiče jsou na levé spodní straně nosného profilu označeny vždy jednou lewej, dolnej strony profilu nośnego.
Page 32
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 34
1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
Page 36
GB / USA / Canada Nore for the dealer, if, as described under Hinweis für den Fachhandel, falls, wie Information pour le revendeur si la Fig. 5c, the position of the support foot for position de la béquille qour le véhicule unter Abbildung 5c beschrieben, die Lage the particular vehicle is not correctly set.
Page 37
Ajuste de la anchura del portacargas egolazione della larghezza delle Instelling van de basisdragerbreedte: básico: traversedi base: Afbeelding 9a Figura 9a Figura 9a De beide kunststof kappen (5) aan de onderkant van de basisdrager verwijderen. Retire las dos caperuzas de plástico (5) en la parte Rimuovere i due tappi in plastica (5) dal lato inferior del portacargas básico.
Page 38
Upozornění pro odborný obchod v případě popsaném na obr. 5c, že poloha opěrné nohy není pro příslušné vozidlo správně nastavena. . 5c, 10 Nm Nastavení šířky základního nosiče: Obrázek 9a Odstrańte obě plastové krytky (5) na dolní straně základního nosiče. Obrázek 9b 1.
Page 40
GB / USA / Canada Caractéristiques techniques : Technische Daten: Technical data: Poids du jeu de barres de toit : Eigengewicht des Grundträgers-/ Weight of roof bars/ suppporting rod set: env. 5,5 kg Tragstabsatzes: approximately. 12,1 lb (5,5 kg) ca. 5,5 kg Longueur de profilé...
Page 41
Technische gegevens: Dati tecnici: Datos técnicos: Eigengewicht van de basisdrager/ Peso proprio della serie supporto base/ Peso propio del juego soporte básico/ aste portanti: barra soporte: draagstangset: aprox. 5,5 kg ca. 5,5 kg ca. 5,5 kg Longitud de perfil útil: Bruikbare profiellengte: Lunghezza utile del profilato: delante 1030 mm...
Page 42
Dados técnicos: Dane techniczne: Tekniska data: Grundsatsens/bärsträvsatsens vikt: Peso do jogo de barras porta- Ciężar własny dźwigara bagagens: podstawowego/ zestawu prętów Ca 5,5 kg aprox. 5,5 kg nośnych: ok. 5,5 kg Profillängd som kan utnyttjas: Comprimento útil do perfil: fram 1030 mm Wykorzystywana długość...
Page 43
Technická data: Vlastní hmotnost sady základního nosiče/nosné tyče: cca 5,5 kg Užitná délka profilu: vpředu 1030 mm vzadu 1010 mm Zjištění disponibilního zatížení střechy: hmotnost základních nosičů/nosných tyčí + hmotnost dílů nástavby + hmotnost užitečného nákladu na základním nosiči = disponibilní zatížení střechy POZOR Překročení...
Need help?
Do you have a question about the 1S4 071 126 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
bonjour, Jai perdu les documents et la cle de serrage Quel est le code pour commander une clé dynamometrique afin de monter mes barres de toit reference: 1S4 071 126 cordialement