Advertisement

Grundträger
Roof Rack
Barres de toit
Soporte básico
Supporto base
Basisdrager
Grundsats
Barra porta-bagagens
Dźwigar bazowy
Základní nosič
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo
/ Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części /
sou
č
ástek /
/
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
/
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
VW UP! 2012
1S4 071 126
Č
íslo
1S3 071 126
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Design and specifi cations sub-
ject to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las modificaciones del
volumen del volumen de sumministro.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Reservado o direito a alterações do
material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu
dostawy.
Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny.
.
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH
USA: Distributed by Volkswagen Group of
America,Inc.
– Corporate Parts Div. –
3800 Hamlin Rd
Auburn Hills MI 48326

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1S4 071 126 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

guyomard
May 28, 2025

bonjour, Jai perdu les documents et la cle de serrage Quel est le code pour commander une clé dynamometrique afin de monter mes barres de toit reference: 1S4 071 126 cordialement

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Volkswagen 1S4 071 126

  • Page 1 Reservado o direito a alterações do material fornecido. Zastrzegamy sobie prawo zmian zakresu dostawy. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
  • Page 2 GB / USA / Canada About these Instructions Au sujet de ces instructions Zu dieser Anleitung This Booklet contains important Ces instructions contiennent des Diese Anleitung enthält wichtige information, tips, instructions, and informations, des conseils, des Informationen, Ratschläge, WARNINGS about installing and instructions et des AVERTISSEMENTS Anweisungen und WARNHINWEISE using the accessory roof rack on your...
  • Page 3 A respeito destas instruções Om denna instruktion Odnośnie niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera ważne Denna instruktion innehåller viktiga Estas instruções contêm informações informacje, porady, instrukcje oraz importantes, conselhos, indicações e informationer, råd och anvisningar WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE ADVERTÊNCIAS sobre a montagem och VARNINGSANVISNINGAR odnośnie montażu i korzystania z för montering och användning...
  • Page 4 GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear Customer, Thank you for choosing this original Volkswagen accessory. wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Original Zubehörteil entschieden haben. Please carefully follow the steps described in these instructions Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte and heed all Warnings as well as safety information in this und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten...
  • Page 5 • Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
  • Page 6 Cher client, Estimado cliente, Nous sommes heureux de voir que vous avez opté pour un Nos alegra que se haya decidido por un accesorio Original accessoire d’origine VW. de VW. Il faut absolument respecter les opérations de montage et les Las operaciones de montaje e indicaciones de seguridad consignes de sécurité...
  • Page 7 • Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un équipement. túnel de lavado. • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
  • Page 8 Geachte klant, Caro cliente, Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel VW-accessoire siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un accessorio hebt gekozen. originale VW. De in deze montagehandleiding genoemde Devono essere assolutamente osservate le singole fasi di montagehandelingen en veiligheidsvoorschriften moeten montaggio e le istruzioni di sicurezza riportate nelle presenti beslist in acht worden genomen.
  • Page 9 • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen wasinstallatie rijden. o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
  • Page 10 Bäste kund, Caro cliente, vi gläder oss åt att du har bestämt dig för en VW original parabéns por ter decidido adquirir acessórios originais da tillbehörsdel. De i denna monteringsanvisning upptagna monteringsstegen Os passos para montagem e indicações de segurança och säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen beaktas.
  • Page 11 • Não lave o veículo em estações de lavagem automática com as barras porta-bagagens, ou peças de montagem, aplicadas. • Mande sempre realizar as reparações por uma ofi cina autorizada da Volkswagen, ou por ofi cinas qualifi cadas que utilizem peças sobresselentes originais.
  • Page 12 Drogi kliencie, Milý zákazníku, cieszymy si , e zdecydowa e si na oryginalne akcesoria těší nás, že jste se rozhodl pro originální díl příslušenství VW. Montážní kroky a bezpečnostní upozornění uvedené v tomto návodu pro montáž musí být bezpodmínečně dodržovány. Koniecznie musz przestrzegane kroki monta owe i wskazówki bezpiecze stwa wymienione w instrukcji obs ugi.
  • Page 13 Prosimy uwzględnić to przy • Opravy nechte vždy provádět odbornou provozovnou společnosti wjeżdżaniu do garaży i innych ograniczonych miejsc, aby zredukować ryzyko Volkswagen nebo kvalifikovaným servisem, kteří používají originální uszkodzenia pojazdu. náhradní díly. • Z zamontowanym dźwigarem podstawowym, z elementami doczepianymi lub bez nich, prosimy nie wjeżdżać...
  • Page 14 max. 50kg (110 lbs) max.
  • Page 16 max. 50kg (110 lbs) max.
  • Page 17 • • • • • • 50 . • . 44 / (81 • • • • “ ”, • • • • • • Volkswagen...
  • Page 18 Lieferumfang: Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Abdeckprofil Drehmomentschlüssel Montageanleitung GB / USA / Canada Scope of delivery: Etendue de livraison: Volumen de suministro: Volume di fornitura: Pos. Désignation Nbre Item Designation Pos. Denominación Cantidad Pos. Denominazione Numero Front carrier unit Support de base avant Barra de techo delantera Supporto base anteriore...
  • Page 19 Leveransomfattning: Leveringsomvang: Material fornecido: Zakres dostawy: Pos. Designação Quantidade Poz. Nazwa Ilość Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Barra dianteira Dźwigar podstawowy przedni Grundsats fram Basisdrager voren Barra traseira Dźwigar podstawowy tyln Grundsats bak Basisdrager achteren Friso de cobertura Profil osłonowy Täckprofil Afdekprofiel Chave dinamométrica...
  • Page 20 Stückliste: Pos. Benennung Anzahl Profilrohr vorne Profilrohr hinten Kulissenstein Stützfußabdeckung Schraubenabdeckung Schraube M6 x 16 Stützfuß VL Stützfuß VR Stützfuß HL 10 Stützfuß HR Schraube 4 x 8 12 Spannklammer VL 13 Spannklammer VR 14 Spannklammer HL 15 Spannklammer HR 16 Codierte Spannschraube 17 Scheibe Stahl 18 Abdeckkappe...
  • Page 21 Stycklista: Stuklijst: Lista de peças: Wykaz części: Pos. Designação Quantidade Poz. Nazwa Ilość Pos. Benämning Antal Pos. Benaming Aantal Tubo perfilado dianteiro Rura profilowa przednia Profilrör, främre Profielbuis voor Tubo perfilado traseiro Rura profilowa tylna Profilrör, bakre Profielbuis achter Peça deslizante Kamień...
  • Page 22 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 23 GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: = 4-türer = four-door model = 2-türer = two-door model Abbildung 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem Aufkleber The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear. für vorne und hinten gekennzeichnet.
  • Page 24 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 25 Montaje sobre el techo del vehículo: Montage sur le toit du véhicule : = 4 puertas = véhicule à 4 portes = 2 puertas = véhicule à 2 portes Figure 1 Figura 1 Les supports de base sont repérés sur le côté inférieur du profilé-support gauche Los soportes básicos van identificados en la parte inferior izquierda del perfil par un autocollant pour l’avant et un autocollant pour l’arrière.
  • Page 26 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 27 Montaggio sul tetto del veicolo: Montage op het dak van het voertuig: = 4 porte = 4-deurs = 2 porte = 2-deurs Fig. 1 Afbeelding 1 Cadauno dei supporti base è contraddistinto sul lato inferiore sinistro del profilato De gronddragers zijn aan de linker onderkant van het draagprofiel telkens met da un adesivo per la parte anteriore e posteriore.
  • Page 28 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 29 Montering på biltaket: Montagem sobre o tejadilho do veículo: = 4-dörrars = 4-portas = 2-dörrars = 2-portas Bild 1 Figura 1 Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal för As barras porta-bagagens estão identificadas com um autocolante (dianteira e fram och bak.
  • Page 30 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 31 Montaż na dachu pojazdu: Montáž na střeše vozidla: = 4-drzwiowy = 4dvéřové = 2-drzwiowy = 2dvéřové Rysunek 1 Obrázek 1 Dźwigary podstawowe są oznaczone po jednej nalepce dla przedniego i tylnego z Základní nosiče jsou na levé spodní straně nosného profilu označeny vždy jednou lewej, dolnej strony profilu nośnego.
  • Page 32 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 34 1S4 071 126 4 Nm 4 Nm (2,9 ft lb) (2,9 ft lb) 5,5 kg 5,5 kg VW UP! 4T VW UP! 4T (12,4 lbs) (12,4 lbs) 2012 2012 1S4.071.126 1S4.071.126 1S3 071 126 2-3 mm > 3 mm 0.08 - 0.12 inch...
  • Page 35 = 4- = 2- • • . 2 . (19) (23) (16) (7, 8) (12, 13) (16). . 4A. (9, 10) (14, 15) . 5c. . 5b 5d), . 39. 5 a, b, c, d . 5a). (16) (23). (16) (23) (21) (22);...
  • Page 36 GB / USA / Canada Nore for the dealer, if, as described under Hinweis für den Fachhandel, falls, wie Information pour le revendeur si la Fig. 5c, the position of the support foot for position de la béquille qour le véhicule unter Abbildung 5c beschrieben, die Lage the particular vehicle is not correctly set.
  • Page 37 Ajuste de la anchura del portacargas egolazione della larghezza delle Instelling van de basisdragerbreedte: básico: traversedi base: Afbeelding 9a Figura 9a Figura 9a De beide kunststof kappen (5) aan de onderkant van de basisdrager verwijderen. Retire las dos caperuzas de plástico (5) en la parte Rimuovere i due tappi in plastica (5) dal lato inferior del portacargas básico.
  • Page 38 Upozornění pro odborný obchod v případě popsaném na obr. 5c, že poloha opěrné nohy není pro příslušné vozidlo správně nastavena. . 5c, 10 Nm Nastavení šířky základního nosiče: Obrázek 9a Odstrańte obě plastové krytky (5) na dolní straně základního nosiče. Obrázek 9b 1.
  • Page 39 . 35). . 35, (5).
  • Page 40 GB / USA / Canada Caractéristiques techniques : Technische Daten: Technical data: Poids du jeu de barres de toit : Eigengewicht des Grundträgers-/ Weight of roof bars/ suppporting rod set: env. 5,5 kg Tragstabsatzes: approximately. 12,1 lb (5,5 kg) ca. 5,5 kg Longueur de profilé...
  • Page 41 Technische gegevens: Dati tecnici: Datos técnicos: Eigengewicht van de basisdrager/ Peso proprio della serie supporto base/ Peso propio del juego soporte básico/ aste portanti: barra soporte: draagstangset: aprox. 5,5 kg ca. 5,5 kg ca. 5,5 kg Longitud de perfil útil: Bruikbare profiellengte: Lunghezza utile del profilato: delante 1030 mm...
  • Page 42 Dados técnicos: Dane techniczne: Tekniska data: Grundsatsens/bärsträvsatsens vikt: Peso do jogo de barras porta- Ciężar własny dźwigara bagagens: podstawowego/ zestawu prętów Ca 5,5 kg aprox. 5,5 kg nośnych: ok. 5,5 kg Profillängd som kan utnyttjas: Comprimento útil do perfil: fram 1030 mm Wykorzystywana długość...
  • Page 43 Technická data: Vlastní hmotnost sady základního nosiče/nosné tyče: cca 5,5 kg Užitná délka profilu: vpředu 1030 mm vzadu 1010 mm Zjištění disponibilního zatížení střechy: hmotnost základních nosičů/nosných tyčí + hmotnost dílů nástavby + hmotnost užitečného nákladu na základním nosiči = disponibilní zatížení střechy POZOR Překročení...
  • Page 44 . 5,5 : 1030 1010 • • • • • • • . 46.
  • Page 46 Safety Pass Code:...

This manual is also suitable for:

1s3 071 126

Table of Contents