Volkswagen 1T0 071 126 A Fitting Instructions Manual

Volkswagen 1T0 071 126 A Fitting Instructions Manual

Roof bars for touran

Advertisement

Grundträger
Roof bars
Porteurs
Traverse di base
Basisdragers
Lasthållarna
Portacargas básicos
Základní nosiče
Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo
Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Touran 03
1T0 071 126 A
Änderungen des Lieferum-
fanges vorbehalten.
The right to modify
specifications is reserved.
Sous réserve de modifications.
Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche al
contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransom-
fattningen förbehålles.
Se reservan las modificaciones
del volumen de suministro.
Změny rozsahu dodávky
vyhrazeny.
Distributed by Votex GmbH
USA: Distributed by Volkswagen of
America, Inc. – Corporate Parts Div. –
Troy, MI 48007-3951
07/04 934512

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Volkswagen 1T0 071 126 A

  • Page 1 Lasthållarna Portacargas básicos Základní nosiče Touran 03 Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo 1T0 071 126 A Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / Änderungen des Lieferum- fanges vorbehalten. The right to modify specifications is reserved.
  • Page 2 GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear customer, Cher Client wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-VW- Thank you for choosing a genuine VW accessory. Nous vous remercions d’avoir choisi un Accessoire Zubehörteil entschieden haben. d’Origine VW. Please follow the steps described in these Die in dieser Montageanleitung aufgeführten fitting instructions and abide by the safety...
  • Page 3: Safety Information

    Sicherheitshinweise: Safety information: Consignes de sécurité : Achtung: Attention: Attention : Bevor Sie mit der Montage beginnen, bitten wir Please read these instructions carefully before Veuillez lire attentivement la présente notice de Sie, diese Montageanleitung sorgfältig zu lesen. starting the installation. montage avant de commencer les opérations de montage.
  • Page 4 Gentile cliente, Geachte klant, Bäste kund! La ringraziamo per aver scelto un accessorio Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel VW- Det gläder oss att du har bestämt dig för ett original originale VW. accessoire hebt gekozen. VW tillbehör. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza De in deze montagehandleiding genoemde montage- Anvisningarna i monteringsanvisningen beträffande...
  • Page 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza: Veiligheidsvoorschriften: Säkerhetsanvisningar: Attenzione: Let op: Observera: Prima di iniziare il montaggio, La preghiamo di Lees de montagehandleiding zorgvuldig voordat u Innan du börjar med monteringen, ber vid dig läsa leggere con molta attenzione le presenti istruzioni met de montage begint. igenom denna monteringsanvisning omsorgsfullt.
  • Page 6 Estimado cliente: Milý zákazníku, Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir potûšilo nás, že jste se rozhodl pro originální díl un accesorio original VW příslušenství VW. Se deberán cumplir sin falta las operaciones de Montážní kroky uvedené v tomto montážním návodě montaje y las indicaciones de seguridad que figuran a bezpečnostní...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad: Bezpečnostní pokyny: Atención: Pozor: Antes de comenzar con el montaje, le rogamos que Před zahájením montáže si laskavě pečlivě lea detenidamente estas instrucciones de montaje. přečtěte tento montážní návod. En caso de no observar las instrucciones de Nedbáním na montážní...
  • Page 8 Stückliste: Pos. Benennung Anzahl Innensechskantschlüssel Profilrohr vorne Profilrohr hinten Kulissenstein Stützfußabdeckung Schraubenabdeckung Schraube M6 x 16 Stützfuß VL Stützfuß VR 10 Stützfuß HL 11 Stützfuß HR 12 Schraube 4x8 13 Spannklammer VL 14 Spannklammer VR 15 Spannklammer HL 16 Spannklammer HR 17 Codierte Spannschraube 18 Scheibe Stahl 19 Hülse, Aluminium...
  • Page 9 Stycklista: Lista de piezas: Kusovník: Pos. Benämning Antal Pos. Denominación Cantidad Pol. Název Počet Insexnyckel Llave macho hexagonal Klíč s vnitřním šestihranem Profilrör, främre Tubo perfilado delantero Profilová trubka, přední Profilrör, bakre Tubo perfilado trasero Profilová trubka, zadní Spårmutter Taco de corredera Kulisový...
  • Page 10 1T0 071 126 A 1T0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 11 GB / USA / Canada Montage auf dem Dach Fitting onto the roof Montage sur le toit Bild 1 Figure 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- The roof bars are marked on the underside of the left Les porteurs sont repérés sur le dessous du tube Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten tubular section with a sticker for front and rear.
  • Page 12 1T0 071 126 A 1T0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 13 Montaggio sul tetto Montage op het dak Montering på taket Figura 1 Fig. 1 Fig. 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato De basisdragers zijn op de linker profielbuis- Lasthållarna är försedda med en dekal på inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta onderzijde voor achter en voor met een sticker undersidan av vänster profilrör för att markera fram adesiva per il lato anteriore e quello posteriore.
  • Page 14 1T0 071 126 A 1T0 071 126 A 5,5 kg 5,5 kg max. max. 100 kg 100 kg FRONT LEFT REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 15 Montaje sobre el techo Montáž na střechu Figura 1 Obr. 1 Základní nosiče jsou na levé dolní straně profilové Los portacargas básicos están marcados con un trubky označeny nálepkou pro vpředu a vzadu. U adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte montáže základních nosičů...
  • Page 16: Environmental Note

    GB / USA / Canada Umwelthinweis: Environmental note: Respect de l’environnement : Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ Often roof bars/supporting rods with/ Très souvent, par commodité, le porteur / tube ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst without attachments are left on the vehicle for support avec ou sans accessoires reste monté...
  • Page 17 Avvertenza per la tutela ambientale: Milieu-aanwijzing: Tänk på miljön: Spesso la traversa di base/barra di trasporto Zelfs als deze niet meer wordt gebruikt, blijft Av ren bekvämlighet låter man ofta lasthållare/ con/senza componenti di montaggio rimangono de basisdrager/draagstang met/zonder opbouwde- hållarstavar med/utan tillbehörsdetaljer sitta kvar, montate, anche se effettivamente non vengono len gemakshalve gemonteerd.
  • Page 18 Indicación relativa al medio ambiente: Ekologické upozornění: Často zůstanou základní nosič/nosná tyč s/bez A menudo, por comodidad permanece montado el montážních dílů z pohodlnosti namontovány, i když portacargas básico/barra portante con/ sin piezas nebudou více zapotřebí. Vzhledem ke zvýšenému superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el odporu vzduchu spotřebuje Vaše vozidlo zbytečně...
  • Page 20 Safety Pass Code:...

Table of Contents