Advertisement

Quick Links

MA213 (de_en)
Montageanleitung
CombiTac
Inhalt
Sicherheitshinweise ����������������������������������������������������������������� 2-3
CombiTac Sicherheitsaspekte ������������������������������������������������������5
Erforderliches Werkzeug ��������������������������������������������������������������6
Orientierung der Kontaktträger �����������������������������������������������������6
Einzelteile/CombiTac-Montage ������������������������������������������������� 6-8
Gehäusemontage ������������������������������������������������������������������������9
Einbau in Anbaugehäuse �����������������������������������������������������������11
Einbau in Tüllengehäuse ������������������������������������������������������������11
Kodierung ����������������������������������������������������������������������������������12
Gehäusegrößen 1 bis 6 �������������������������������������������������������������12
CombiTac-Befestigung auf Platten ���������������������������������������������13
Letzte Kontrolle ��������������������������������������������������������������������������18
Steckzyklen �������������������������������������������������������������������������������19
Notizen ��������������������������������������������������������������������������������������20
Lieferformen
Delivery versions
für den Einbau in Platten
for panel assembly
für den Einbau in Gehäuse
for assembly in housings
Die Steckverbinder für Druckluft- und Kühlflüssigkeiten
sind vormontiert.
The compressed air and coolant couplings are delivered
pre-assembled.
Kontakte lose beigelegt
Contacts delivered separately
MA213 (de_en)
Assembly instructions
CombiTac
Content
Safety Instructions ������������������������������������������������������������������� 2-3
liquids and gases �������������������������������������������������������������������������4
Tools required ������������������������������������������������������������������������������6
Housing assembly �����������������������������������������������������������������������9
Installing in surface mount housing ��������������������������������������������11
Installing in housing coupler hood ����������������������������������������������11
Coding ��������������������������������������������������������������������������������������12
Housing sizes 1 to 6 ������������������������������������������������������������������12
Final check ��������������������������������������������������������������������������������18
Mating cycles ����������������������������������������������������������������������������19
Notes ����������������������������������������������������������������������������������������20
Übersicht der Montageanleitungen
Assembly Instructions overview
Elektrische Steckverbinder
MA213-01
Electrical connectors
Koaxial-Steckverbinder
MA213-02
Coaxial Connectors
Kunststofffaserkontakte POF
MA213-03
Plastic optical fiber contacts POF
Kontakte zur Datenübertragung
MA213-04
Contacts for data transmission
Hochspannungsmodul 2.5 kV / 5 kV
MA213-05
High voltage module 2.5 kV / 5 kV
Glasfaserkontakte GOF
MA213-06
Glass optical fiber contacts GOF
MA213-07
Last Mate First Break (LMFB)
10Gbit Modul
MA213-08
10Gbit module
PE-Modul
MA213-09
PE module
Leichtbaugehäuse
MA213-10
Light housing
6-GHz-Koaxialmodul
MA213-11
Coaxial unit 6 GHz
CombiTac für Batteriepack
MA091
CombiTac for battery pack
Druckluft und Kühlflüssigkeit
Compressed air and coolant
Seiten 4 + 18
pages 4 + 18
1 / 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CombiTac and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli CombiTac

  • Page 1: Table Of Contents

    Erforderliches Werkzeug ��������������������������������������������������������������6 Tools required ������������������������������������������������������������������������������6 Orientierung der Kontaktträger �����������������������������������������������������6 Orientation of the contact carriers ������������������������������������������������6 Einzelteile/CombiTac-Montage ������������������������������������������������� 6-8 Individual parts / CombiTac assembly �������������������������������������� 7-8 Gehäusemontage ������������������������������������������������������������������������9 Housing assembly �����������������������������������������������������������������������9 Einbau in Anbaugehäuse �����������������������������������������������������������11 Installing in surface mount housing ��������������������������������������������11 Einbau in Tüllengehäuse ������������������������������������������������������������11...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety instructions Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und Use only the components and tools specified by Stäubli� In case Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen of self-assembly, do not deviate from the preparation and assem- Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der bly instructions as stated herein, otherwise Stäubli cannot give Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Safety instructions ISO 7000-0434B Vorsicht Caution Vor jedem Gebrauch ist visuell zu prüfen, ob keine äußeren Män- Each time the connector is used, it should previously be inspect- gel vorhanden sind (besonders an der Isolation)� Wenn Zweifel ed for external defects (particularly the insulation)� If there are any bezüglich der Sicherheit bestehen, muss ein Fachmann hinzuge- doubts as to its safety, a specialist must be consulted or the zogen oder der Steckverbinder ausgetauscht werden�...
  • Page 4: Elektrische Steckverbindungen In Unmittelbarer Nähe

    Sicherheit als auch die Funktionalität in der function in the end use is guaranteed� The result of a risk analysis Endanwendung sicherzustellen� Dies erfordert, dass der Betrei- requires that the end user of CombiTac connectors must ensure ber von CombiTac-Steckverbindern folgende Punkte beachtet, the following: welche durch eine Risikoanalyse von Stäubli Electrical Connec-...
  • Page 5: Combitac Sicherheitsaspekte ������������������������������������������������������5 Safety Situation For Combitac Connectors

    CombiTac Sicherheitsaspekte Safety situation for CombiTac connectors Stecken und Trennen, wenn der CombiTac vom Netz Connecting or disconnecting when CombiTac is isolated freigeschaltet ist from supply I = 0 A U = 0 V Das Stecken und Trennen unter Spannung ist bis zu einer Be- Connecting and disconnecting when live is only permitted if the messungsspannung von AC 1000 V / DC 1500 V zulässig�...
  • Page 6: Erforderliches Werkzeug

    Erforderliches Werkzeug Tools required (ill. 1) (ill. 1) Drehmomentschlüssel Torque wrench (ill. 2) (ill. 2) Fett Stäubli G10, 50 g Grease Stäubli G10, 50 g Bestell-Nr� 70790053 Order No� 70790053 Fett Stäubli G4, 100 g Grease Stäubli G4, 100 g Bestell-Nr�...
  • Page 7 (ill. 6) (ill. 6) × 2 Standard-Endteil für DIN-Gehäuse, Standard end piece for DIN housing, Buchsen CT-BEG-B, sockets CT-BEG-B, Bestell-Nr� 33�4056 Order No� 33�4056 Für DIN Gehäuse: For DIN housings: Schrauben LI-SHR-GF-TORX M3x10, Screws LI-SHR-GF-TORX M3x10, Bestell-Nr� 33�2890 Order No� 33�2890 Anzugsdrehmoment: max�...
  • Page 8 CombiTac-Montage CombiTac assembly (ill. 12) (ill. 12) MC-Logo Kontaktträger in der gewünschten Rei- Clamp on all the contact carriers in the henfolge auf eine Befestigungsschiene desired sequence on a supporting rail� stecken� Hinweis: Note: Orientierung der MC-Logos gemäß MC logo orientation according to ill�...
  • Page 9: Gehäusemontage

    Ausschnittmaße entsprechend Tab� 1, Seite 10 abhängig von der Cutout dimensions according to Tab� 1,page 10 for housing sizes Gehäusegröße 1 bis 6� 1 to 6� Hinweis: Note: CombiTac Leichtbaugehäuse Montageanleitung MA213-10, CombiTac Light housing assembly instructions MA213-10, www�staubli�com/electrical www�staubli�com/electrical 9 / 20 9 / 20...
  • Page 10 MONTAGEANGABEN MOUNTING INFORMATION Tab. 1 Größe 1 Größe 2 Größe 3 Größe 4 Größe 5 Größe 6 Type Size 1 Size 2 Size 3 Size 4 Size 5 Size 6 C1 (mm) C2 (mm) C3 (mm) C4 (mm) 70.6 80.5 C5 (mm) M4 / Ø...
  • Page 11: Einbau In Anbaugehäuse

    Gehäuse (ill� 20) führen und an die CombiTac-Träger anschließen� assemble into the CombiTac carriers� CombiTac anschließend im Anbauge- Finally secure the CombiTac back into häuse befestigen, 4 Schrauben wieder the surface mount housing by screwing festschrauben� the 4 screws (B) back on�...
  • Page 12: Kodierung

    For all Aluminium DIN housings sizes 5 and 6 an uniform spa-cing cker- und buchsenseitig ein gleichmäßiger Abstand (B) zwischen (B) between the pin and socket sides must be kept� den CombiTac eingehalten werden� Befolgen: Observation: Gehäusedichtungen optisch auf Beschädigung kontrollieren!
  • Page 13: Combitac-Befestigung Auf Platten ���������������������������������������������13 Fixing The Combitac On Panel

    CombiTac-Befestigung auf Platten Fixing the CombiTac on panel Bohrplan Plattenmontage mit Endteilen für Plattenmontage Bohrplan Plattenmontage mit Endteilen für starke Panel mounting drilling plan for CombiTac with panel mount Fluchtungsfehler end pieces Panel mounting drilling plan for CombiTac with high...
  • Page 14 Plattenmontage Panel mounting Beachten, dass bei einer Plattenmontage mit Kontakten, welche Please note that locking is required for panel mounting when im gesteckten Zustand permanent eine axiale Kraft aufbringen, contacts are included that have a permanent axial forces in mated (LMFB, Thermopaar-Druckkontakte, POF, GOF, RCT, UCT und condition (LMFB, Thermocouple contacts, POF, GOF, RCT, UCT SCT), eine Verriegelung benötigt wird�...
  • Page 15 Plattenmontage mit Buchsenseiten-Eindteilen für Plattenmontage Panel mounting with socket side panel mount end pieces and pin und Stiftseiten-Endteile für Gehäuse� side housing end pieces� Plattenmontage mit Endteilen für Gehäuse� Panel mounting with housing end pieces� Hinweis: Note: Führung und schwimmende Fixierung muss kundenseitig Guiding and floating fixation must be guaranteed by the gewährleistet sein�...
  • Page 16 Maximal zulässige Winkelabweichung beim Steckvorgang� Maximum permissible mounting offset in the connecting phase� Maximal zulässiger Abstand zwischen den Kontaktträgern in Max�permissible distance between the contact carriers when gestecktem Zustand� mated� Kontakte Abmessungen X Contacts Sizes X max. mm CT0.6 CT1.5 2.75 CT-E8-2-IP2X CT-LMFB...
  • Page 17 Winkelabweichung mit Endteile für starke High misalignment end pieces mounting offset Fluchtungsfehler 17 / 20 17 / 20...
  • Page 18: Letzte Kontrolle

    (ill. A) (ill. A) Beide Anschlussseiten auf Luft- und Kriechstrecken zwischen den Check CombiTac connection sides for clearance and creepage blanken Teilen (Kabelschuhe, blanke Litzen etc�) überprüfen� distances between bare metal parts (cable lugs, bare wires etc�)� (ill. B) (ill.
  • Page 19: Steckzyklen

    (ill. 26) (ill. 26) für CT-...SCTXX for CT-...SCTXX Fett Staubli G10, 50 gr�, Bestell-Nr� 70790053 Grease Staubli G10, 50 gr�, order No� 70790053 Achtung Attention Nur den gestrichelt markierten Bereich schmieren Lubricate only the dotted area (ill. 27 + 28) (ill.
  • Page 20: Notizen

    Notizen / Notes: Hersteller/Producer: Stäubli Electrical Connectors AG Stockbrunnenrain 8 4123 Allschwil/Switzerland Tel. +41 61 306 55 55 +41 61 306 55 56 mail ec.ch@staubli.com www.staubli.com/electrical 20 / 20 20 / 20...

This manual is also suitable for:

Combitac ma213

Table of Contents