1.2 Explanation of symbols 1.2 Symbolerklärung Triangular warning symbols warn against a danger. Dreieckige Warnzeichen warnen vor einer Gefahr. Round command symbols tell what to do. Mit dem runden Gebotszeichen werden bestimmte Verhaltensweisen vorgeschrieben. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1.3 Liability 1.3 Haftung NTI AG (as the manufacturer of LinMot and MagSpring products) is not responsible for any damage caused by improper use, application, or handling of materials manufactured or supplied by NTI AG and is not responsible for any consequential damages of any sort relating to the use of LinMot or MagSpring products.
Datenträger, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschädigen. Halten Sie Magnete von allen Geräten und Gegenständen fern, die durch starke Magnetfelder beschädigt werden können. Halten Sie für die oben aufgeführten Objekte einen Sicherheitsabstand von min. 1 m ein. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 7
Das Bearbeiten von Läufern und den darin enthaltenen Magneten ist nicht gestattet. Burn hazard The sliders of LinMot motors can reach temperatures of 80 °C, which may cause burns upon contact. Verbrennungsgefahr Im Betrieb kann sich der Läufer bis auf 80 °C erwärmen, was bei Berührung zu Verbrennungen führen kann.
Page 8
Läufer Läufer bestehen aus einem hochpräzisen, dünnwandigen Edelstahlrohr in dem die Antriebsmagnete untergebracht sind. Die LinMot Läufer sind mit Vorsicht zu behandeln. Vermeiden Sie den Kontakt zu anderen Läufern oder Eisenteilen, da dadurch die Magnete und die Läuferoberfläche beschädigt werden kann. Läufer mit bereits beschädigter Oberfläche (Kratzer, Verformungen, etc.) sollten nicht weiterverwendet werden (kann zu Beschädigung...
3. Insert the slider in the defined direction (see Assembly step 4.). Attention! The slider is magnetically attracted. Einführen des Läufers in den Stator nach definierter Einbaurichtung (siehe Montageschritt 4.). Achtung! Der Läufer wird magnetisch angezogen. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
3.3 Mounting the stator 3.3 Montage des Stators The stator is mounted by clamping. The LinMot flange (see the section 6 Accessories) or a similar flange can be used for this purpose. Most important is a broad clamping surface in order to provide good heat dissipation.
Bei der Montage der Last darf der Gabelschlüssel für das Anziehen der Schraube nur auf der Last zugewandten Seite des Läufers angesetzt werden (siehe folgende Abbildungen). Incorrect attachment -> Torsional stress on slider Falsche Montage! -> Torsion auf dem Läufer ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Um Fluchtungsfehler auszugleichen, werden zur Lastanbindung sphärische Axiallager, bestehend aus Kugelscheiben und Kegelpfannen (siehe Abschnitt 6.7 Montage-Kits Läufer), eingesetzt. Durch eine grosse Durchgangsbohrung für die Befestigungsschraube wird der Läufer bei Radial- und / oder Winkelversatz spielfrei montiert. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Seite in einem Festlager mittels sphärischem Axiallager befestigt. Auf der gegenüberliegenden Seite wird der Läufer in einem Loslager befestigt. Für die Befestigung bietet LinMot die entsprechenden Montagesätze an (siehe Abschnitt 6.7 Montage-Kits Läufer). ® NTI AG / LinMot...
Page 14
Platzieren eines Abstandshalters (Holz, Kunststoff, Aluminium mit Mindestdicke von 15 mm) zwischen Läufer und Linearführung. Der Abstandshalter vermeidet Verletzungen an der Hand und an der Läuferoberfläche! ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 15
After the installation of the slider a safety label must be placed close to the slider. Nach dem Einbau des Läufers muss der Warnkleber “Achtung Mangnete” in der Nähe des Läufers auf der Maschine angebracht werden. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Kräfte auftreten. Diese äussern sich meist in einer holprigen und ruckartigen Positionierung oder einer reduzierten Dynamik des Linearmotors. Um dies zu verhindern, sind bei der Konstruktion mit metallischen Materialien in unmittelbarer Nähe zum Läufer Minimalabstände zu berücksichtigen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Starting from the adjusted mean coolant temperature T_Water all other parameters of the cooling circuit may be dimensioned based on the diagrams referred to: T_Water -> Pv_Max -> Q_Water -> p The design is illustrated by an example in the following. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Page 18
Wird die Temperatur der Kühlflüssigkeit tiefer gewählt als die Umgebungstemperatur, besteht die Gefahr einer Kondenswasserbildung. Bei Einsatz und Lagerung in einem frostgefährdeten Bereich ist dem Kühlkreislauf ein Frostschutzmittel (z. B. Clariant) beizumischen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 19
The required water pressure to inject the required water flow depends on the hydraulic resistance of the cooling circuit. Der erforderliche Wasserdruck zur Einprägung des gewünschten Wasser-Durchflusses ist abhängig vom hydraulischen Widerstand des Kühlkreislaufs. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Korrosionsschutzmittel müssen auf die Materialien des Kühlkreislaufs abgestimmt werden (siehe Tabelle der Materialien im Kühlkreislauf). Component Material Bauteil Material Flange Aluminium Flansch Aluminium Pipe Polyurethane Schlauch Polyuretan Fittings Brass nickel plated Steckanschlüsse Messing, vernickelt ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Thus, it can be avoided that a half-shell is borne on one side only. Verschrauben Sie die Halbschalen durch das abwechselnde Nachziehen der gegenüber liegenden Schrauben. Somit kann vermieden werden, dass eine Halbschale einseitig aufliegt. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
5 Electrical connection 5 Motorkabel Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Power trailing chain cable .../Q, (10 m for D03) KPS15-04/04../Q-10 0150-3654 Schleppkettkabel Leistung .../Q, (10 m für D03) KPS15-04/04-./Q- (Custom length) Spezialkabel 0150-3579 KPS15-04/04-./Q- KPS15-04/04-./Q- (Länge nach Mass) Trailing chain cable power P10-...-Dx3 (per m) KPS15-04/04 0150-2269 Schleppkettkabel Leistung P10-...-Dx3 (per m) ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
(siehe Schema oben). Die Schirm-Anschlussklemme wird als Zubehör zum Leistungskabel angeboten und muss separat bestellt werden (Art-Nr.: 0150-3631). Die Art des Auflegens der Schirmung richtet sich jedoch grundsätzlich nach dem System des Schaltschrankherstellers. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Der Leistungsstecker und Signalstecker können per Hand in beide Richtungen gedreht werden (siehe Darstellung unten). Power connector / Sensor connector / Leistungsstecker Signalstecker Stator L1 [mm] L2 [mm] L3 [mm] PS10-70x80 125.5 PS10-70x160 205.6 PS10-70x240 285.5 PS10-70x320 365.5 PS10-70x400 445.5 ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Stator end piece front side with wiper 0150-3560 Stator Abschlussstück vorne mit Abstreifer PA10-AH70 Stator end piece back side with wiper 0150-3561 Stator Abschlussstück hinten mit Abstreifer PAW 01-28* Wiper for PL01-28 0150-3133 Abstreifer für PL01-28 ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Page 28
Wiper / Fettdepot Abstreifer Ordering information Bestell-Informationen Item Description Item-No. Artikel Beschreibung Artikel-Nr. Lubricant depot for PS10-70 with wiper + Lubricant (6 ml) PA10-70/28 0150-3543 Fettdepot für PS10-70 mit Abstreiferdichtung + Schmierstoff (6 ml) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Installation guide P10-70 6.2 Bearing kit with exchangeable end piece 6.2 Lagersatz mit auswechselbaren Abschlussstücken 6.2.1 Overview 6.2.1 Übersicht Option a Option b) www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Page 30
Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x160 0150-3432 PB10-70x240-L Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x240 0150-3433 Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x320 PB10-70x320-L 0150-3434 PB10-70x400-L Bearing kit for / Lagersatz zu PS10-70x400 0150-3435 www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Installation guide P10-70 6.3 Bearing kit with lubricant depot 6.3 Lagersatz mit Fettdepot 6.3.1 Overview 6.3.1 Übersicht www.LinMot.com NTI AG / LinMot®...
Page 32
Lubricant depot for PS10- 70 with wiper + Lubricant (6 ml) 0150-3543 Fettdepot für PS10-70 mit Abstreiferdichtung + Schmierstoff (6 ml) * Mounting kit must be ordered separately (see p. 28). / Lagersatz muss separat bestellt werden (siehe S. 26) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
1 x Fan, 4 x cylinder screw M4 x 30, 4 x square nut M4, 4 x spacer M4 x 16 Ventilatorkit für H01-37/48 & PF02-37/48 bestehend aus: 1 x Ventilator, 4 x Zyinderschrauben M4 x30, 4 x Vierkantmutter M4, 4 x Distanzhalter M4 x 16 ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Page 40
Abmessungen und Material des Loslagers Material Gehäuse: Edelstahl 1.4305 Lager: Nitril-Butadien-Gummi Mit Federstahl DIN17223 Ordering information Bestell-Informationen Item Item-No. Slider Thread Artikel Artikel-Nr. Läufer Gewinde PLL01-28 0150-3094 28mm 28mm 32mm 40mm 48mm 20mm (1.10in) (1.26in) (1.57in) (1.89in) (0.79in) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 41
4 Socket hd. cap screw DIN 912/M5 L=0.78 in* 4 M5x20 Innensechskantschraube DIN 912/M5 L= 20 mm* * for use with 12 mm (1/2 in) thick mounting plates * Die mitgelieferten Schrauben eigenen sich für 12 mm dicke Befestigungsplatten ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
7.1 Steckerbelegung der Statoren Do not connect or disconnect motor when there is power on the servo drive. Use only original LinMot cable. Cables from other sources must be checked precisely before commissioning. Incorrect connections can destroy the drive and stator.
Page 43
Motor Link C + Pink Motor Link C - Grey Sin + Yellow Sin - Orange Cos + Green Cos - Blue n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Page 44
Gültige Temperaturwerte sind erst 50ms nach Anlegen der Encoderspeisung messbar. Im stromlosen Zustand wird ein Widerstand von 200kOhm zwischen Pin 16 und 17 gemessen. Die Maximale Spannung zwischen Pin 16 und 17 darf 16VDC nicht überschreiten. Der maximale Strom beträgt 15mA. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 45
Cosine + Green Cosine - Blue n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. Do not connect n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. n. c. ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
> 200 M@ 20 °C 581 ± 26 @ 20 °C KTY + / KTY - Pin A / Pin B (only Series D03 / 603 ± 26 @ 25 °C nur bei D03 Serie) ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 47
> 200 M@ 20 °C 581 ± 26 @ 20 °C KTY + / KTY - Pin A / Pin B (only Series D03 / 603 ± 26 @ 25 °C nur bei D03 Serie) ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
4 g Fett pro 1000 mm Läuferlänge ist hierfür ausreichend. Eine Überfettung kann insbesondere bei höheren Betriebstemperaturen zu einer Verharzung des Fettes führen! In diesem Fall ist eine vollständige Reinigung des Motors vorzunehmen. ® www.LinMot.com NTI AG / LinMot...
Page 49
7.3.4 Cleaning agent / Lubricant 7.3.4 Reinigungsmittel / Schmiermittel For the cleaning of LinMot stators and sliders cleaning agent spray LU06 is recommended. To improve the sliding characteristics between the stainless steel surface of the slider and the plastic slide bearing the LinMot lubricant LU02 is prescribed.
The air in the storage area must not contain any harmful gases. The max. installation altitude is 2'000 m (for higher values contact LinMot) above sea level. From 1'000 m, derating of 1 °C per 100 m is to be considered for air cooling.
EN61800-5-1:2007 EMCD EN61000-6-2:2005 EN61000-6-4:2007 Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Annee du marquage CE: 2013 Spreitenbach, 10.03.2017 Dr.-Ing. Ronald Rohner Dr.-Ing. Marco Hitz CEO NTI AG RESPONSIBLE FOR DOCUMENTATION ® NTI AG / LinMot www.LinMot.com...
Need help?
Do you have a question about the P10-70 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers