Otto Bock Terion K2 1C11 Instructions For Use Manual page 23

Hide thumbs Also See for Terion K2 1C11:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
AVIS
Ponçage du pied prothétique ou de l'enveloppe de pied
Usure précoce due à une dégradation du produit
► Ne poncez pas le pied prothétique ou l'enveloppe de pied.
5.1 Alignement
INFORMATION
Une protection de l'adaptateur en plastique se trouve sur le raccord proxi­
mal du pied prothétique. La zone du raccord est ainsi protégée contre les
rayures pendant l'alignement et l'essai de la prothèse.
► Enlevez la protection de l'adaptateur avant que le patient quitte
l'atelier/le lieu d'essayage.
5.1.1 Pose / retrait de l'enveloppe de pied
PRUDENCE
Utilisation du pied prothétique sans enveloppe de pied
Risque de blessure en raison d'un manque d'adhérence au sol et perte de
fonctionnalité du produit
► Utilisez toujours le pied prothétique avec une enveloppe de pied adé­
quate.
► Posez ou retirez l'enveloppe de pied comme décrit dans les instructions
d'utilisation de l'enveloppe de pied.
5.1.2 Alignement de base
Alignement de base TT
Matériel nécessaire : goniomètre 662M4, appareil de mesure de la hau­
teur du talon 743S12, gabarit 50/50 743A80, appareil d'alignement
(par ex. L.A.S.A.R. Assembly 743L200 ou PROS.A. Assembly 743A200)
Procédez à l'orientation et au montage des composants prothétiques dans
l'appareil d'alignement conformément aux indications suivantes :
Hauteur de talon : hauteur de talon effective (hauteur de talon
   
de la chaussure – épaisseur de semelle à l'avant-pied) + 5 mm
Orientation sagittale : ligne d'alignement sur repères a–p de la
   
plaque d'attache/l'enveloppe de pied (voir ill. 2)
Orientation frontale : ligne d'alignement sur repères m–l de la
   
plaque d'attache/l'enveloppe de pied (voir ill. 2)
Déroulement de l'alignement de base
23

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

1c11 terion k2

Table of Contents