Arrow MAC Manual page 29

Multi-lumen central venous access product
Hide thumbs Also See for MAC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
кольцо означает 10 см, два – 20 см, три – 30 см.
Введение проводника:
• Поместите кончик устройства Arrow Advancer с
распрямленной
J-образной
расположенное в тыльной части плунжера шприца
Arrow Raulerson (см. рис. 7).
• Введите проводник в шприц приблизительно на 10 см,
пока он не пройдет сквозь клапаны шприца (см. рис. 8).
• Приподнимите большой палец и вытяните Arrow
Advancer приблизительно на 4-8 см из шприца. Для
дальнейшего введения проводника наложите большой
палец на Arrow Advancer и, прочно удерживая проводник,
втолкните узел в цилиндр шприца. Продолжайте ввод
до тех пор, пока проводник не достигнет требуемой
глубины (см. рис. 9).
Альтернативный метод:
Если предпочтительным является использование простой
выпрямляющей трубки, то ее можно отсоединить от
устройства Arrow Advancer и использовать отдельно.
Отсоедините
кончик
выпрямляющую трубку от синего устройства Advancer. Если
используется J-образная часть проводника, то необходимо
подготовить его к введению, пропустив J-образную
часть через пластиковую трубку для выпрямления. Затем
проводник должен быть продвинут обычным способом на
необходимую глубину.
12. Продвигайте проводник до тех пор, пока метка с тремя
полосами не достигнет тыльной части плунжера шприца.
Для продвижения J-образного конца могут потребоваться
легкие вращательные движения.
режьте проводник, чтобы уменьшить его длину. Не
извлекайте проводник по срезу иглы, чтобы уменьшить
риск разрыва или повреждения проводника.
13. Удерживая проводник на месте, удалите пункционную
иглу
и
шприц
Arrow Raulerson
Предостережение: Постоянно прочно удерживайте
проводник.
Для регулировки оставляемой длины в
соответствии с требуемой глубиной
постоянной капсулы используйте сантиметровые метки
на проводнике.
14. Расположив
скальпель
расширьте место введения катетера.
Не обрезайте проводник! Зафиксируйте скальпель в
безопасном положении.
15. Насадите конический кончик дилататора/устройства
доступа на проводник. Удерживая рядом с кожей и
слегка покручивая устройство, продвиньте его на
глубину, достаточную для проникновения в сосуд.
Чтобы облегчить продвижение устройства доступа через
извилистый сосуд, дилататор может быть частично
извлечен.
Предостережение: Для сведения к минимуму
риска повреждения кончика катетера не извлекайте
дилататор до тех пор, пока устройство доступа
полностью не окажется в сосуде.
16. Вновь ухватившись за прилегающий участок кожи и
слегка покручивая устройство, продвиньте устройство
доступа за дилататор в сосуд.
17. С целью проверки правильности расположения устройства
доступа в сосуде подсоедините шприц к дистальному
боковому порту для аспирации. Удерживая на месте
устройство доступа, вытяните проводник и дилататор на
длину, достаточную для аспирации венозного кровотока
в боковой порт.
Предостережение: Постоянно прочно
SZ11142111A0.indb Sec2:28
SZ11142111A0.indb Sec2:28
18. Удерживая на месте устройство доступа, извлеките проводник
частью
в
отверстие,
Arrow
Advancer
или
19. Введите катетер в сосуд сквозь устройство доступа.
Предостережение: Не
(или
катетер).
20. Удерживая на месте устройство доступа, переместите
расположения
21. Удерживайте
в
стороне
от
проводника,
Предостережение:
22. Наденьте дистальную втулку антиконтаминационного
23. Возьмите
24. Чтобы закрепить втулку на катетере, затяните переходник
28
удерживайте проводник.
вместе с дилататором. Прикройте гемостатический клапан
пальцем в стерильной перчатке.
Предостережение: Для
сведения к минимуму риска возможной перфорации
стенки сосуда не оставляйте тканевой дилататор в качестве
постоянного катетера. Предостережение: Несмотря на
то, что вероятность выхода из строя проводника крайне
мала, медперсонал должен знать о возможности разрыва
в случае применения чрезмерного усилия к проводнику.
Промойте и подсоедините дистальный боковой порт к
соответствующей линии. Подтвердите функционирование
проксимального порта и наблюдайте за ним путем
аспирации до появления свободного венозного кровотока.
Надлежащим образом подсоедините все удлинительные
линии к соответствующим линиям с кончиками Люэра.
Неиспользуемые порты могут быть «заперты» через
инъекционные колпачки согласно стандартному протоколу
лечебного учреждения. Чтобы перекрыть поток через
каждый просвет во время смены линии или инъекционного
колпачка, удлинительные линии снабжены пережимными/
скользящими зажимами.
Предостережение: Для сведения
к минимуму риска повреждения удлинительных линий
избыточным давлением перед введением катетера через
такой просвет каждый зажим должен быть открыт.
Продвиньте катетер в требуемое место.
Для сведения к минимуму воздушной эмболии или
геморрагии гемостатический клапан должен быть
постоянно закрыт. При задержке введения катетера
временно прикройте отверстие клапана пальцем
в стерильной перчатке до введения обтюратора. В
качестве имитации катетера с узлом гемостатического
клапана используйте обтюратор Arrow, входящий в
состав данного изделия либо продаваемый отдельно.
Это обеспечит отсутствие утечки и защитит внутренний
просвет от контаминации.
14
антиконтаминационный
чехол
катетера
дистальная втулка находилась примерно на расстоянии
12,7 см (пять дюймов) от гемостатического клапана
(см. рис. 10).
на
месте
заднюю
переходником
Туохи-Борста)
антиконтаминационного
чехла
катетера.
Отделите
дистальную
внутренней трубки подачи, потянув ее вперед. Передвиньте
дистальную втулку в сторону узла гемостатического
клапана. Удерживайте узел на месте (см. рис. 11).
чехла катетера на колпачок узла. Поверните так, чтобы
втулка зафиксировалась (см. рис. 12).
• Совместите прорезь на втулке со стопорным штифтом
на колпачке узла.
• Наденьте втулку на колпачок и поверните.
вводимый
катетер
за
антиконтаминационного чехла и удерживайте на месте,
изменив,
тем
временем,
местоположение
переходником Туохи-Борста так, как это необходимо (см.
рис. 13).
Предостережение: После установки вводимого
катетера в окончательное положение не перемещайте его
конец с переходником Туохи-Борста.
Туохи-Борста, надавив на колпачок и одновременно повернув
его по часовой стрелке. Осторожно потяните вводимый
Предостережение:
так,
чтобы
втулку
(конец
с
втулку
от
переднюю
часть
конца
с
8.2.2013 10:08:27
8.2.2013 10:08:27

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents