Page 5
ENGLISH ..............7 DEUTSCH ............... 13 NEDERLANDS ............19 FRANÇAIS ...............25 ITALIANO ..............31 ESPAÑOL ..............37 PORTUGUES ............43 SVENSKA ..............49 DANSK ..............55 SUOMI ..............61 HRVATSKI ...............67 繁體中文 ..............73 84 ................العربية ORDERING INFORMATION ......85...
Page 6
States may vary from country to country. Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
2.3 Description of the device Medical professional or properly licensed speech and language therapist/ pathologist who are trained in voice The Provox ActiValve voice prosthesis [Fig. 1a-1b] has a one-way valve and two retention flanges [A]. The retention rehabilitation procedures.
Provox voice rehabilitation system may occur. Immediate symptoms may include coughing, wheezing, • Do not try to change the Provox ActiValve at home difficulty to breathe or inability to breathe, which can or by yourself. The device should only be removed be life-threatening.
Please discuss with your clinician if the use of Caution: Only use genuine Provox accessories that the Provox Flush and any of these techniques may be are intended for use with Provox ActiValve for the beneficial for you. handling and cleaning of your prosthesis.
Cleaning and Maintenance). If cleaning and personnel in advance of your voice prostheses and show lubricating does not help: Contact your clinician. them your Provox ActiValve User Card. • Symptom: Coughing (triggered by drinking or eating) 5.3 Date of Printing while the prosthesis is in place.
Page 12
Patente und Marken Provox ActiValve ist eine Marke der Atos Medical AB. Provox ActiValve unterliegt dem Schutz durch die Patente US 5,314,470, US 5,976,151, US 7,166,128 sowie weitere Patente. Diese Handbuch enthält Informationen, die bei der Entscheidung für das Provox ActiValve Stimmrehabilitationssystem hilfreich sein und Ihnen den Umgang mit dem Produkt erleichtern können.
Page 13
2.3 Beschreibung des Produktes ...................15 2.4 WARNHINWEISE ........................16 2.5 VORSICHTSMASSNAHMEN....................16 2.6 Unerwünschte Ereignisse ....................16 3. Bedienungsanleitung ......................17 3.1 Verwendung der Provox ActiValve Prothese zum Sprechen .....17 3.2 Reinigung und Wartung ....................17 3.3 Lebensdauer des Produktes .....................17 3.4 Zubehörteile ..........................17 3.5 Weitere Produkte........................17 4.
2. Beschreibung Da bei Provox ActiValve verschiedene Öffnungskräfte möglich sind, die bei einer einfachen optischen Überprüfung nicht zu erkennen sind, wird die Prothese mit Provox ActiValve 2.1 Indikationen Benutzerkarten geliefert, auf denen auch wichtige Informationen zur Provox ActiValve Prothese stehen.
Zu den akuten Symptomen gehören z.B. Husten, pfeifende Atemgeräusche, Atemschwierigkeiten bzw. • Versuchen Sie nicht, die Provox ActiValve Prothese zu Atemnot, die auch lebensbedrohlich sein kann. Begeben Sie Hause bzw. ohne Hilfe zu wechseln. Das Produkt darf nur sich in diesem Fall unverzüglich in ärztliche Behandlung.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Originalzubehör von Provox, (Bürste) beiliegt. Zusätzlich zur Provox Brush (Bürste) können das zur Anwendung mit der Provox ActiValve Prothese bestimmt Sie ihre Provox ActiValve Stimmprothese auch mit der Provox ist. Anderes Zubehör kann Verletzungen des Patienten oder Flush Spülpipette reinigen.
Pflege“). Wenn durch diese Maßnahmen keine Verbesserung kann es jedoch ratsam sein, das Sicherheitspersonal vorab über erzielt wird, wenden Sie sich an Ihren Arzt. die Stimmprothese zu informieren und die Provox ActiValve Benutzerkarte vorzuzeigen. • Symptom: Husten (der durch Essen oder Trinken ausgelöst wird) bei eingesetzter Prothese.
Page 18
Verenigde Staten kan verschillen van land tot land. Afwijzing van aansprakelijkheid Atos Medical geeft geen garantie – noch uitdrukkelijk noch impliciet – aan de koper krachtens deze met betrekking tot de levensduur van het geleverde product, wat kan verschillen door individueel gebruik en biologische condities.
Page 19
2.3 Beschrijving van het hulpmiddel ..................21 2.4 WAARSCHUWINGEN ......................22 2.5 VOORZORGSMAATREGELEN ....................22 2.6 Ongewenste voorvallen .....................22 3. Gebruiksaanwijzing .........................23 3.1 De Provox ActiValve gebruiken om te spreken ..........23 3.2 Reiniging en onderhoud....................23 3.3 Levensduur van het hulpmiddel...................23 3.4 Accessoires ..........................23 3.5 Aanvullende hulpmiddelen ....................23 4.
Het hulpmiddel is bedoeld voor patiënten die vroegtijdig lekkage Zorg dat u altijd een Provox ActiValve gebruikerskaart bij u hebt hebben ondervonden met eerdere stemprotheses (levensduur in geval van nood, tijdens afspraken met zorgverleners van hulpmiddel minder dan 4 à...
Als dit gebeurt, moet u onmiddellijk medische behandeling inroepen. Een vreemd voorwerp in • De Provox ActiValve Lubricant niet direct vanuit het flesje op uw luchtwegen kan ernstige complicaties veroorzaken en de prothese aanbrengen [afb. 2], omdat de vloeistof hierdoor moet door een clinicus worden verwijderd.
Naast gebruik van de bestemd zijn voor gebruik met de Provox ActiValve. Andere Provox Brush kunt u de Provox ActiValve stemprothese ook met accessoires kunnen de patiënt letsel berokkenen of het product de Provox Flush reinigen. De Provox Flush kan met drinkwater ontregelen.
Dit is raadzaam zijn om het veiligheidspersoneel vooraf op de hoogte des te waarschijnlijker naarmate de klep langere tijd niet te brengen van uw stemprothese en uw Provox ActiValve in gebruik is geweest (bijvoorbeeld ‘s nachts). gebruikerskaart te tonen.
Page 24
Ce manuel contient des informations que vous trouverez utiles si vous envisagez d’utiliser le système de réhabilitation vocale Provox ActiValve, ou si vous apprenez à utiliser le dispositif. Il ne constitue pas une référence complète concernant les risques et bénéfices du dispositif, et il n’est pas conçu pour remplacer une discussion concernant les risques et bénéfices du dispositif dans votre cas, que vous devez avoir avec votre médecin ou praticien.
Page 25
2.4 AVERTISSEMENTS ........................28 2.5 MISES EN GARDE ........................28 2.6 Événements indésirables ....................28 3. Mode d’emploi ..........................29 3.1 Comment utiliser la Provox ActiValve pour parler ..........29 3.2 Nettoyage et entretien ......................29 3.3 Durée de vie du dispositif ....................29 3.4 Accessoires ..........................29 3.5 Dispositifs auxiliaires ......................30...
Vous devez toujours porter sur vous une carte utilisateur réhabilitation vocale après laryngectomie totale. Le Provox ActiValve en cas de besoin lors d’une urgence, de dispositif est conçu pour les patients ayant présenté des consultations avec des prestataires de santé (radiologie, par fuites précoces avec des prothèses phonatoires précédentes...
À NE PAS FAIRE réhabilitation vocale Provox. Les premiers symptômes peuvent inclure : toux, respiration sifflante, difficultés • N’essayez pas de changer la Provox ActiValve vous- respiratoires ou incapacité à respirer, ce qui peut même. Seuls les professionnels de la santé sont habilités constituer un danger de mort.
Parmi les indications pour le remplacement de la prothèse Nettoyez la prothèse au moins deux fois par jour et après phonatoire Provox ActiValve, on peut signaler : fuites à chaque repas avec la brosse Provox Brush. Insérez la brosse travers la valve, occlusion de la prothèse, prolifération dans la prothèse et déplacez-la doucement d’avant en...
• Symptôme : Toux (déclenchée par l’ingestion sécurité de votre prothèse phonatoire et de leur montrer d’aliments ou de liquides) pendant que la prothèse votre carte utilisateur Provox ActiValve. est en place. Cause probable : Fuites à travers ou autour de la 5.3 Date d’impression...
Page 30
Il presente manuale contiene informazioni che potrebbero risultare utili per la scelta del sistema di riabilitazione vocale Provox ActiValve e per il suo utilizzo. Il manuale non si propone come un trattato esaustivo dei rischi e dei benefici del dispositivo, né tantomeno vuole sostituirsi a una discussione diretta tra medico e paziente sui rischi e sui vantaggi per il paziente derivanti dal dispositivo stesso.
Page 31
2.4 AVVERTENZE ..........................34 2.5 PRECAUZIONI ..........................34 2.6 Eventi avversi ..........................34 3. Istruzioni per l’uso ........................34 3.1 Modalità di utilizzo di Provox ActiValve per la fonazione ......34 3.2 Pulizia e manutenzione.......................35 3.3 Durata del dispositivo ......................35 3.4 Accessori ............................35 3.5 Dispositivi complementari ....................35 4.
2.3 Descrizione del dispositivo Tratto del canale alimentare che collega la gola allo stomaco. La protesi vocale Provox ActiValve [Fig. 1a-1b] è costituita da una valvola unidirezionale e due flange di ritenzione Faringe [A]. Le flange di ritenzione e il corpo della protesi sono Gola.
ActiValve per la fonazione • Informare sempre il personale medico in merito alla L’uso di Provox ActiValve è simile a quello delle altre presenza della protesi Provox ActiValve e mostrare il protesi vocali Provox. Quando si incomincia a parlare, proprio tesserino paziente prima di sottoporsi a qualsiasi tipo di trattamento o esame medico.
Una volta al giorno, dopo la pulizia mattutina, lubrificare il lume interno della protesi Provox ActiValve con una Irrigatore Provox Flush dispositivo di pulizia aggiuntivo goccia di Provox ActiValve Lubricant utilizzando uno per l’irrigazione della protesi.
Provox Plug. Se la perdita presenza della protesi vocale e mostrare il tesserino si arresta, significa che è necessario sostituire la paziente Provox ActiValve. protesi. Contattare il proprio medico per procedere alla sostituzione della protesi. Mentre si mangia e si 5.3 Data di stampa...
Page 36
Este manual contiene información que puede resultarle útil para considerar el uso del sistema de rehabilitación de la voz Provox ActiValve y para ayudarle a utilizar el dispositivo. No está concebido para ofrecer información exhaustiva sobre los riesgos y las ventajas del dispositivo, ni para sustituir una conversación entre usted y su médico sobre los riesgos y las ventajas del dispositivo.
Page 37
2.4 ADVERTENCIAS ........................40 2.5 PRECAUCIONES ........................40 2.6 Efectos adversos ........................40 3. Instrucciones de uso .......................40 3.1 Cómo utilizar la prótesis Provox ActiValve para hablar ........40 3.2 Limpieza y mantenimiento ....................41 3.3 Vida útil del dispositivo .......................41 3.4 Accesorios ...........................41 3.5 Dispositivos adicionales .....................41 4.
• para estar colocada durante la radioterapia. Esófago 2.3 Descripción del dispositivo Paso de la garganta al estómago. La prótesis de voz Provox ActiValve [Fig. 1a-1b] tiene Faringe una válvula unidireccional y dos pestañas de retención Garganta [A]. Las pestañas de retención y el cuerpo de la prótesis están hechos de goma de silicona de uso médico.
ActiValve para hablar Provox ActiValve y muéstrele su tarjeta de usuario de El uso de la prótesis Provox ActiValve es similar al de Provox ActiValve antes de someterse a cualquier tipo cualquier otra prótesis de voz Provox. No obstante, es de tratamiento o examen médicos.
Provox Brush. Además de con el cepillo auténticos indicados para su uso con la prótesis de voz Provox Brush, la prótesis de voz Provox ActiValve también Provox ActiValve. Otros accesorios podrían causar puede limpiarse con el irrigador Provox Flush. El irrigador lesiones al paciente o un funcionamiento incorrecto Provox Flush puede usarse con agua potable o con aire.
Causa probable: Escape por la válvula o alrededor seguridad de que usted lleva una prótesis de voz y de esta. mostrarle su tarjeta de usuario de Provox ActiValve. Qué hacer: Limpie la prótesis. Puede haber restos de comida que impidan que la válvula se abra 5.3 Fecha de impresión...
Page 42
Patentes e marcas comerciais Provox ActiValve é uma marca registada propriedade da Atos Medical AB. Provox ActiValve está protegida pelas patentes dos EUA US 5,314,470, US 5,976,151, US 7,166,128 e por outras patentes. Este manual contém informações que lhe poderão ser úteis caso esteja a considerar utilizar o sistema de reabilitação da voz Provox ActiValve e poderão ajudá-lo na utilização do dispositivo.
Page 43
2.4 ADVERTÊNCIAS ........................46 2.5 PRECAUÇÕES ..........................46 2.6 Eventos adversos ........................46 3. Instruções de utilização ......................46 3.1 Como utilizar a Provox ActiValve para falar ............46 3.2 Limpeza e manutenção ......................47 3.3 Vida útil do dispositivo ......................47 3.4 Acessórios............................47 3.5 Dispositivos adicionais ......................47 4.
Esófago 2.3 Descrição do dispositivo Tubo por onde passam os alimentos. Passagem da garganta para o estômago. A prótese fonatória Provox ActiValve [Fig. 1a-1b] possui Faringe uma válvula unidireccional e duas flanges de retenção [A]. Garganta As flanges de retenção e o corpo da prótese são fabricados em borracha de silicone de grau médico.
O QUE NÃO DEVE FAZER dificuldade ou incapacidade em respirar, que podem • Não tentar alterar a Provox ActiValve em casa ou por ser fatais. Caso tal ocorra, procure obter tratamento si mesmo. O dispositivo só deve ser removido e ser médico imediato.
Uma vez por dia, após a limpeza da manhã, lubrifique doente para limpar o interior da prótese. o lúmen interior da prótese Provox ActiValve com uma gota de Provox ActiValve Lubricant usando uma Provox Provox Flush é um dispositivo de limpeza adicional que Brush [Fig.
• Sintoma: tosse (desencadeada por beber ou comer), e mostrar-lhes o cartão do utilizador Provox ActiValve. enquanto a prótese está colocada. 5.3 Data de impressão Causa provável: fuga através ou em redor da válvula.
Page 48
Patent och varumärken Provox ActiValve är ett varumärke som tillhör Atos Medical AB. Provox ActiValve är skyddat av patentnr US 5,314,470, US 5,976,151, US 7,166,128 och andra patent. Denna manual innehåller information som hjälper dig att använda Provox ActiValve röstrehabiliteringssystem.
Page 49
2.4 VARNINGAR ..........................52 2.5 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER....................52 2.6 Problem som kan uppstå ....................52 3. Bruksanvisning ..........................52 3.1 Så här använder du Provox ActiValve för att tala ..........52 3.2 Rengöring och skötsel ......................53 3.3 Röstventilens varaktighet ....................53 3.4 Tillbehör ............................53 3.5 Övriga tillbehör ........................53 4.
Svalget 2.3 Produktbeskrivning Fukt- och värmeväxlare (konstgjord näsa). En filterkassett Provox ActiValve röstventil [Fig. 1a-1b] har en envägsventil som lagrar värmen och fukten från den utandade lulften, och två fixeringsflänsar [A]. Fixeringsflänsarna som annars skulle gå förlorad när man andas genom ett och röstventilens stomme är tillverkade av medicinskt...
2.4 VARNINGAR • Förvara Provox ActiValve Lubricant (smörjmedel) och andra tillbehör utom räckhåll för barn och husdjur • Om oavsiktlig aspiration av Provox ActiValve röstventil som kan skadas av att inandas eller svälja dem. eller annan produkt i Provox-röstrehabiliteringssystemet GÖR INTE FÖLJANDE: (produkten oavsiktligt hamnar i luftvägarna ) skulle...
Provox Flush eller kraftig hostning med stomat Observera: Använd endast Provox originaltillbehör stängt kan också minska bildandet av jästsvamp och som är avsedda för användning med Provox ActiValve bakterier. Diskutera gärna med din läkare/logoped om vid hantering och rengöring av röstventilen.
Provox LaryTube: En laryngektomikanyl av silikon • Symtom: Hosta, röstventilen är inte på plats. avsedd att förhindra att trakeostomat krymper Sannolik orsak: Av misstag har röstventilen svalts och samtidigt fungera som en hållare för andra eller fallit ner i luftstrupen. Åtgärder: Sök omedelbart vård! rehabiliteringshjälpmedel i Provox-systemet.
Page 54
Provox ActiValve er et varemærke tilhørende Atos Medical AB. Provox ActiValve er beskyttet af patent nr. 5,314,470, US 5,976,151, US 7,166,128 i USA og andre patenter. Denne manual indeholder oplysninger, der kan hjælpe dig i dine overvejelser vedrørende Provox ActiValve stemmerehabiliteringssystemet og brug af anordningen.
Page 55
2.3 Beskrivelse af anordningen ....................57 2.4 ADVARSLER ..........................58 2.5 FORHOLDSREGLER.........................58 2.6 Uønskede hændelser ......................58 3. Brugsanvisning..........................58 3.1 Sådan bruges Provox ActiValve til at tale ..............58 3.2 Rengøring og vedligeholdelse ..................59 3.3 Anordningens levetid ......................59 3.4 Tilbehør ............................59 3.5 Ekstraudstyr ..........................59 4.
Da Provox ActiValve har forskellige åbningsstyrker, som ikke er tydelige ved en enkel visuel inspektion, 2.1 Indikationer ledsages den af Provox ActiValve brugerkort, som også Provox ActiValve er en usteril, indlagt stemmeprotese, giver vigtig information om Provox ActiValve protesen. der er beregnet til anterograd indføring i en ophelet punktur til stemmerehabilitering efter total laryngektomi.
2.4 ADVARSLER DU MÅ IKKE: • Forsøg ikke selv at skifte Provox ActiValve hjemme • Utilsigtet aspiration (indtrængen i luftrøret) af Provox eller alene. Anordningen bør kun fjernes og udskiftes ActiValve stemmeprotesen eller andre komponenter af sundhedspersonale. af Provox stemmerehabiliteringssystemet kan forekomme.
Forsigtig: Brug kun originalt Provox tilbehør, der er og bakterier. Tal venligst med din kliniker om brugen af beregnet til brug med Provox ActiValve, til håndtering Provox Flush skylleanordningen og om hvorvidt andre af og rengøring af din protese.
(f.eks. natten over). tilrådes det at informere sikkerhedspersonalet forud om Det skal du gøre: Rens protesen, og smør den (se din stemmeprotese og vise dem dit Provox ActiValve afsnittet Rengøring og vedligeholdelse). Hvis rengøring brugerkort. og smøring ikke hjælper: Kontakt din kliniker.
Page 60
Yhdysvaltojen ulkopuolella voi vaihdella maittain. Vastuuvapauslauseke Atos Medical ei anna ostajalle tämän jälkeen takuuta – ei nimenomaista eikä hiljaista – toimitetun tuotteen käyttöiästä, joka voi vaihdella yksilöllisen käytön ja biologisten olosuhteiden mukaan. Atos Medical ei myöskään anna mitään takuita tuotteen kaupattavuudesta tai tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuudesta.
Page 61
2.3 Laitteen kuvaus ........................63 2.4 VAROITUKSET ..........................64 2.5 VAROTOIMET ..........................64 2.6 Haittavaikutukset ........................64 3. Käyttöohjeet ..........................64 3.1 Provox ActiValve -proteesin käyttö puheen tuottamiseen ......64 3.2 Puhdistus ja kunnossapito ....................65 3.3 Välineen käyttöaika ........................65 3.4 Lisävarusteet ..........................65 3.5 Lisävälineet ..........................65 4. Vianmääritys..........................66 5.
Candida Hiivaorganismi, jota esiintyy tavallisesti kurkussa ja 2.2 Kontraindikaatiot suolistossa. Voi lisääntyä ja kasvaa puheproteesien päälle. Provox ActiValve -proteesia EI ole tarkoitettu: • asennettavaksi vastikään tehtyyn punktioon Kosteus-lämpövaihdin (Heat and Moisture Exchanger, • käytettäväksi magneettikuvauksen aikana keinonenä). Väline, joka kerää uloshengitetystä ilmasta •...
2.4 VAROITUKSET ÄLÄ TOIMI NÄIN • Provox ActiValve -proteesia ei saa yrittää vaihtaa • Provox ActiValve -puheproteesi tai Provox- puheen kotona tai yksin. Välineen saa poistaa ja vaihtaa vain kuntoutusjärjestelmän muut osat voivat vahingossa terveydenhuollon ammattilainen. joutua sisäänhengityksen yhteydessä henkitorveen.
Huomio: Käytä ainoastaan aitoja Provox-lisävarusteita, muodostumista. Keskustele lääkärin kanssa, jos Provox jotka on tarkoitettu käytettäväksi Provox ActiValve Flush -huuhtelulaitteen käyttö ja jokin näistä menetelmistä -proteesin kanssa sen käsittelyyn ja puhdistamiseen. on hyödyllinen sinulle.
Tarvittavat toimet: Puhdista proteesi. Ruoantähteet heille Provox ActiValve -käyttäjäkorttia. voivat estää venttiilin sulkeutumisen. Jos puhdistaminen ei auta: Voit sulkea proteesin 5.3 Tulostuspäivämäärä Provox Plug -tulpalla. Jos vuoto loppuu, proteesi Katso tämän ohjeen takakannessa oleva versionumero.
Page 66
Preporučujemo da vi i kliničko osoblje preuzmete smjernice za umjetno disanje sa stranica www.atosmedical.com/rescuebreathing U ambalaži vaše Provox ActiValve pronaći ćete karticu za hitni slučaj jarke žute boje i korisničke kartice Provox ActiValve. Preporučujemo da uvijek nosite sa sobom karticu za hitni slučaj i korisničku karticu Provox ActiValve.
Page 67
2.4 UPOZORENJA ..........................70 2.5 MJERE OPREZA .........................70 2.6 Štetni događaji .........................70 3. Upute za upotrebu ........................71 3.1 Kako upotrebljavati Provox ActiValve za govor ..........71 3.2 Čišćenje i održavanje ......................71 3.3 Vijek trajanja uređaja ......................71 3.4 Dodatna oprema ........................71 3.5 Dodatni uređaji ........................72 4.
2. Opisni podaci Korisničke kartice Budući da je za otvaranje raznih uređaja Provox ActiValve 2.1 Indikacije za upotrebu potrebna različita sila, što nije vidljivo jednostavnim vizualnim pregledom, uz uređaj se isporučuju i korisničke Provox ActiValve je nesterilna ugradbena govorna kartice Provox ActiValve koje pružaju važne informacije...
će vam nabaviti nove. Kontraindikacije. 2.4 UPOZORENJA • Držite lubrikant Provox ActiValve Lubricant i drugu dodatnu opremu izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca • Može doći do nehotične aspiracije (ulaz u dušnik) jer bi se mogli ozlijediti ako ih udahnu ili progutaju.
3.1 Kako upotrebljavati Provox ActiValve njezinim Uputama za upotrebu. za govor 3.3 Vijek trajanja uređaja Upotreba uređaja Provox ActiValve slična je upotrebi Proteza nije trajni implantat i zahtijeva redovitu zamjenu. bilo koje druge govorne proteze Provox. Međutim, Ovisno o biološkim okolnostima pojedinca, trajanje možda bude potrebna primjena malo jačeg pritiska da...
Ako čišćenje i podmazivanje ne pomognu: Obratite preporučljivo je unaprijed obavijestiti osoblje zaduženo se kliničkom osoblju. za sigurnost o vašoj govornoj protezi i pokazati im vašu korisničku karticu Provox ActiValve. • Simptom: Kašljanje (aktivirano pijenjem ili jedenjem) dok je proteza u mjestu. 5.3 Datum tiskanja Vjerojatan uzrok: Curenje kroz ili oko ventila.
Page 72
Atos Medical 對於下文所述之購買者關於產品所提供 (可能因個人使用和生理條件而異的) 壽命, 概不提供任何 明示或暗示的保證。 此外, Atos Medical 不提供任何用於特定目的產品適銷性或適用性的保證。 專利和商標 Provox ActiValve 是 Atos Medical AB 所擁有的商標。 Provox ActiValve 由 US 5,314,470、 US 5,976,151、 US 7,166,128 和其他專利所保護。 本手冊含有幫助您考慮使用 Provox ActiValve 聲音復健系統以及協助您使用裝置的資訊。 其目的並非意在提供 對裝置的風險和益處的全面討論, 亦非意在取代您和您的醫生之間對於裝置的風險和益處的討論。 本產品隨附的手冊可能隨時修訂, 因此, 在每次使用產品的程序中, 務必重新詳閱。...
Page 78
أفراد األمن مقدما ً عن األعضاء الصوتية االصطناعية وعرض بطاقة مستخدم • األعراض: سعال (يبدأ مع تناول الطعام أو الشراب) بينما تكون .األعضاء الصوتية االصطناعية في مكانها . عليهمProvox ActiValve .السبب احملتمل: تسرب عبر أو حول الصمام 3-5 تاريخ الطباعة...
Page 79
مرة واحدة في اليوم بعد التنظيف في الصباح، مستخدما ً قطرة واحدة من م ُ زلق .Provox Brush وباستخدام فرشاةProvox ActiValve Lubricant تعمل كم ُ زلق لسطح الصمامProvox ActiValve Lubicant م ُ زلق [شكل 2]. قبل االستخدام قم بقراءة تعليمات االستخدام املصاحبة ملزلق...
Page 80
ال تفعل 4-2 حتذيرات في املنزل أو بنفسك. يجب إزالةProvox ActiValve • ال حتاول تغيير • قد يحدث تنفس غير مقصود (يدخل القصبة الهوائية) لألعضاء الصوتية .اجلهاز واستبداله فقط من قبل أخصائي رعاية صحية Provox أو املكونات األخرى لنظامProvox ActiValve االصطناعية...
Page 81
األعضاء الصوتية االصطناعية صمام أحادي االجتاه به شفتني للتثبيت يتم وضعها في الثقب الرغامي لتسمح بطاقات املستخدم له قوى فتح مختلفة ال تظهر عند الفحصProvox ActiValve ألن جهاز .بالتحدث والتيProvox ActiValve البصري البسيط، فهو يأتي مع بطاقات مستخدم...
Page 83
إخالء طرف أي ضمان – صريح أو ضمني – ملشتري اجلهاز فيما يلي بشأن فترة حياة املنتج الذي مت تسليمه، والذي قد يختلف على حسبAtos Medical ال تقدم شركة . أي ضمان على تسويق أو مالئمة املنتج ألي غرض محددAtos Medical االستخدام الفردي واحلاالت البيولوجية. عالوة على ذلك، ال تقدم شركة...
Page 84
7170 Emergency Card 7879 * for Provox ActiValve 12.5 mm Caution United States Federal law restricts the sale, distribution and use by, or by order of a physician or a licensed practitioner of devices identified herein with the symbol “Rx”. The prescription-free availability of these...
Need help?
Do you have a question about the Provox ActiValve and is the answer not in the manual?
Questions and answers