Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
Page 7
tanggal; Tarikh guna sebelum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日 期;使用截止日期; ;תאריך אחרון לשימוש ;תאריך אחרון לשימוש تاريخ انتهاء الصالحية Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote; Batchkod; Batchkode; Batchkode; Eränumero; Lotunúmer; Partii kood; Partijas kods; Partijos kodas; Kód šarže;...
Page 8
Non-sterile; Unsteril; Niet steriel; Non stérile; Non sterile; No estéril; Não estéril; Osteril; Ikke-steril; Usteril; Steriloimaton; Ósæft; Mittesteriilne; Nesterils; Nesterilu; Nesterilní; Nem steril; Nest- erilné; Nesterilno; Produkt niejałowy; Produs nesteril; Nesterilno; Nije sterilno; Μη αποστειρωμένο; Нестерилно; Steril değildir; არასტერილური; Ոչ ստերիլ; Qeyri-steril; Нестерильно; Tidak steril;...
Page 9
Հեռու պահեք արևի ճառագայթներից և պահեք չոր տեղում; Gün işığından uzaqda və quru saxlayın; Берегите от воздействия прямых солнечных лучей и влаги; Hindarkan dari sinar matahari dan simpan di tempat yang kering; Jauhkan dari cahaya matahari dan pastikan sentiasa kering; 直射日光および湿気禁止; 직사광선이...
Page 10
Store at room temperature. Temporary deviations within the temperature range (max-min) are allowed; Bei Zimmertemperatur lagern. Temperaturschwankungen innerhalb des Temperaturbereichs (min.–max.) sind zulässig; Bij kamertemperatuur bewaren. Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à température ambiante Des écarts temporaires dans la plage de température ambiante (max-min) sont autorisés;...
Page 11
temporare în intervalul de temperatură (min.–max.); Skladištite pri sobnoj temperaturi. Dopuštena su privremena odstupanja unutar raspona temperature (maks. – min.); Čuvati na sobnoj temperaturi. Dozvoljena su privremena odstupanja unutar temperaturnog opsega (maks.–min.); Φυλάσσετε σε θερμοκρασία δωματίου. Επιτρέπονται παροδικές αποκλίσεις εντός του εύρους θερμοκρασίας (μέγιστη- ελάχιστη);...
Page 12
Caution, consult instructions for use; Vorsicht, Gebrauchsan- weisung beachten; Let op: Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen; Mise en garde, consulter le mode d’emploi; Attenzione, consultare le istruzioni per l’uso; Precaución, consultar instrucciones de uso; Cuidado, consultar as instruções de utilização; Varning, läs instruk- tion;...
Page 14
Contents EN - ENGLISH ..................... 15 DE - DEUTSCH ....................22 NL - NEDERLANDS ................... 30 FR - FRANÇAIS ....................37 IT - ITALIANO ...................... 44 ES - ESPAÑOL ..................... 51 PT - PORTUGUÊS ....................58 SV - SVENSKA ..................... 65 DA - DANSK ......................
ENGLISH 1. Descriptive information 1.1 Intended use The Provox LaryTube is a holder for devices in the Provox HME System intended for vocal and pulmonary rehabilitation after total laryngectomy. For patients with a shrinking tracheostoma it is also used to maintain the tracheostoma for breathing.
Page 16
f) HME and Accessory Holder g) Wings h) Ring for adhesive connection i) Fenestration holes 1.4 WARNINGS • DO NOT reuse a used Provox LaryTube in another patient. The device is intended for single patient use only. Reuse in another patient may cause cross contamination.
Page 17
• Patients with bleeding disorders or patients on anticoagulants should not use the device if it causes bleeding that re-occurs. • Stop using the device if granulation tissue forms in the tracheostoma. • DO NOT clean the device while inside the stoma since this could cause tissue damage.
Provox LaryTube. This may lead to accidental detachment. 2.2 Operating instruction Insertion (Fig. 3): Provox LaryTube Standard and Fenestrated: Gently insert the Provox LaryTube directly into the tracheostoma. Attach these tubes with either Provox LaryClip or Provox TubeHolder (Fig. 4b-c). Provox LaryTube with Ring: Attach a Provox Adhesive and then gently insert the Provox LaryTube through the adhesive into the tracheostoma (Fig.
Place the Provox LaryTube in non-oil based dish soap (Fig. 6b). Clean the inside of the tube with the Provox TubeBrush (Fig. 6c, 6h). If a fenestrated tube is used the holes should be cleaned with a Provox Brush, see ordering information (Fig. 6d, 6h). Rinse the Provox LaryTube in drinking water (Fig.
Some of the devices that can be used with the Provox LaryTube are: • Provox HME Cassettes (Heat and Moisture Exchangers) • Provox FreeHands HME, for speaking without manual stoma occlusion. • Provox ShowerAid that can help to prevent water from entering the LaryTube during showering.
4. Additional information 4.1 Compatibility with MRI Examination MR-Safe: This device does not contain any metallic elements and has no potential for interaction with the MRI field. 4.2 Ordering information See end of this Instructions for Use. 4.3 User assistance information For additional help or information please see back cover of this Instruction for Use for contact information.
DEUTSCH 1. Beschreibende Informationen 1.1 Verwendungszweck Die Provox LaryTube ist eine selbsthaltende Aufnahme zur Befestigung von Produkten des Provox HME Systems zur stimmlichen und pulmonalen Rehabilitation nach einer totalen Laryngektomie. Sie findet außerdem bei Patienten mit schrumpfendem Tracheostoma Anwendung, um das Tracheostoma für die Atmung offen zu halten. Die Provox LaryTube ist nur zum Gebrauch bei einem einzelnen Patienten bestimmt.
Page 23
Ausführung „with Ring“ (mit Ring) (Abb. 1c) – Zur Verwendung mit oder ohne Stimmprothese geeignet. Kann nur mit Basisplatten Provox Adhesives befestigt werden. Der Aufbau der Provox LaryTube (Abb. 1d-i): d) Kanüle e) Schild (konisch geformt) f) HME- und Zubehör-Aufnahme g) Flügel h) Ring zur Fixierung in einer Basisplatte i) Siebungslöcher...
Page 24
scharfen Kanten können die Bildung von Granulationsgewebe verursachen. Sicherstellen, dass nach der Siebung keine Silikonreste in den Löchern oder dem Lumen der Provox LaryTube vorhanden sind. • KEINE verschmutzte oder kontaminierte Provox LaryTube verwenden. Das Produkt gemäß der nachstehenden Reinigungs- und Desinfektionsanleitung reinigen und desinfizieren.
Page 25
Gleitgel versehen werden. Diese könnten sich sonst versehentlich herauslösen. 2.2 Handhabung Einsetzen (Abb. 3): Provox LaryTube Standard und Fenestrated (gesiebt): Die Provox LaryTube vorsichtig direkt in das Tracheostoma einsetzen. Die Kanüle mit Provox LaryClips oder einem Provox TubeHolder (Kanülentrageband) befestigen (Abb. 4b-c).
Provox LaryTube with Ring (mit Ring): Eine Basisplatte Provox Adhesive auf dem Tracheostoma anbringen und anschließend die Provox LaryTube vorsichtig durch die Basisplatte hindurch in das Tracheostoma einsetzen (Abb. 4a). Sicherstellen, dass die Basisplatte ordentlich mittig fixiert ist, sodass die Provox LaryTube nicht gegen den Tracheostomarand drückt.
VORSICHT: Das Produkt darf erst verwendet werden, wenn es vollständig trocken ist (Abb. 6g). Das Einatmen von Desinfektionsmitteldämpfen kann schweren Husten und Atemwegsreizungen verursachen. Falls die Provox Lar yTube sichtbar verschmutzt ist oder in einem kontaminationsgefährdeten Bereich luftgetrocknet wurde, sollte sie vor dem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden.
Page 28
• Provox ShowerAid (Duscheschutz), um zu verhindern, dass Wasser beim Duschen in die Provox LaryTube eindringt. • Zusätzlich können ein Provox TubeHolder (Kanülen-trageband) oder Provox LaryClips verwendet werden, um ein Herausfallen der Provox LaryTube aus dem Tracheostoma zu verhindern. • Um die Provox LaryTube with Ring (mit Ring) zu befestigen und in Position zu halten, wird eine Basisplatte Provox Adhesive verwendet.
4. Zusätzliche Informationen 4.1 Kompatibilität mit MRT-Untersuchungen MR-sicher: Dieses Produkt enthält keine Metallteile und kann nicht mit dem MRT-Feld interagieren. 4.2 Bestellinformationen Siehe Ende der vorliegenden Gebrauchsanweisung. 4.3 Informationen zur Anwenderunterstützung Wenn Sie weitere Unterstützung oder Informationen wünschen, beachten Sie bitte die Kontaktinformationen auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
NEDERLANDS 1. Beschrijving 1.1 Beoogd gebruik De Provox LaryTube is een houder voor hulpmiddelen in het Provox HME Systeem dat bestemd is voor revalidatie van de stem en de longen na een totale laryngectomie. Voor patiënten met een krimpende tracheostoma wordt het product ook gebruikt om de tracheostoma in stand te houden voor de ademhaling.
Page 31
De verschillende onderdelen van de Provox LaryTube zijn (afb. 1d-i): d) canule e) schild (conisch) f) HME (warmte- en vochtwisselaar) en accessoire houder g) vleugels h) ring voor aansluiting op pleister i) fenestratie openingen 1.4 WAARSCHUWINGEN • Een gebruikte Provox LaryTube mag NIET opnieuw worden gebruikt bij een andere patiënt.
Page 32
• Gebruik GEEN vuile of gecontamineerde Provox LaryTube. Reinig en desinfecteer het hulpmiddel volgens de onderstaande instructies voor reiniging en desinfectie. • Gebruik GEEN beschadigd hulpmiddel, omdat dit kan leiden tot aspiratie van kleine onderdelen of de vorming van granulatieweefsel. •...
Page 33
Daardoor kunnen onderdelen onvoorzien losraken. 2.2 Gebruiksinstructies Inbrenging (afb. 3): Provox LaryTube Standard en Fenestrated: Breng de Provox LaryTube voorzichtig rechtstreeks in de tracheostoma in. Zet deze canules ofwel met een Provox LaryClip of met een Provox TubeHolder vast (afb. 4b-c).
Verwijdering van het hulpmiddel Houd de Provox LaryTube op zijn plaats en verwijder de Provox HME Systeem component uit de canule (afb. 5). Verwijder de Provox LaryTube uit de stoma. OPMERKING: Inbrenging en/of verwijdering van de LaryTube kan af en toe enige lichte bloeding, irritatie of hoestbuien veroorzaken.
LET OP: Het hulpmiddel mag niet op een andere wijze worden gereinigd of gedesinfecteerd dan zoals hierboven beschreven, omdat dit kan leiden tot beschadiging van het product en letsel aan de patiënt. 2.4 Opslaginstructies Als het hulpmiddel niet in gebruik is, reinigt en desinfecteert u het zoals hierboven beschreven, en bewaart u het vervolgens in een schone en droge container bij kamertemperatuur.
3. Informatie over het oplossen van problemen Bloeding van de stoma Staak het gebruik van het hulpmiddel. Nadat de tracheostoma is genezen, probeert u de tijdsduur waarin het hulpmiddel gebruikt wordt, geleidelijk te verhogen. Als zelfs na een korte tijdsduur een bloeding volgt of als de bloeding aanhoudt nadat het hulpmiddel verwijderd is, staakt u het gebruik van het hulpmiddel en raadpleegt u uw clinicus.
FRANÇAIS 1. Description générale 1.1 Utilisation prévue Le Provox LaryTube est un support pour les dispositifs du système Provox HME destinés à la réhabilitation vocale et pulmonaire après une laryngectomie totale. Il sert également à maintenir le trachéostome ouvert pour la respiration en cas de rétrécissement de celui-ci.
Page 38
Les différentes parties de Provox LaryTube sont : (Figure 1d-1) : d) Tube e) Collerette (conique) f) Porte-HME g) Ailettes h) Anneau pour le raccord avec l’adhésif i) Perforations 1.4 AVERTISSEMENTS • NE PAS réutiliser un Provox LaryTube chez un autre patient. Le dispositif est prévu à...
Page 39
• NE PAS utiliser un dispositif endommagé car cela risque de causer l’aspiration de fragments ou la formation de tissus de granulation. • Utiliser uniquement des lubrifiants hydrosolubles. Les lubrifiants à base d’huile (par ex., Vaseline) risquent d’altérer, endommager, ou détruire le produit.
2.2 Consignes d’utilisation Insertion (Figure 3) : Provox LaryTube Standard et Fenestrated : Insérer délicatement le Provox LaryTube directement dans le trachéostome. Fixer ces tubes avec un Provox LaryClip ou un Provox TubeHolder (Figure 4b-c). Provox LaryTube with Ring (avec anneau) : Fixer un Provox Adhesive, puis insérer délicatement le Provox LaryTube à...
REMARQUE : L’insertion et/ou le retrait du LaryTube risquent de causer occasionnellement un léger saignement, une faible irritation ou la toux. Avertir le praticien si ces symptômes persistent. 2.3 Nettoyage et désinfection ATTENTION : NE PAS nettoyer le dispositif lorsqu’il se trouve à l’intérieur du trachéostome.
ATTENTION : Ne pas nettoyer ni désinfecter par une méthode autre que décrit plus haut au risque d’endommager le produit et d’occasionner des lésions. 2.4 Instructions de stockage Lorsqu’il n’est pas utilisé, nettoyer et désinfecter le dispositif tel que décrit plus haut, puis stocker le Provox LaryTube dans un récipient propre et sec, à...
Rétrécissement rapide du trachéostome Si vous portez le Provox LaryTube pour cause de rétrécissement rapide du trachéostome, étudier avec votre praticien la possibilité de disposer de deux dispositifs (de taille identique). Cela permet de retirer le Provox LaryTube du trachéostome et de le remplacer immédiatement par l’autre dispositif propre. Une fois le LaryTube propre inséré, le dispositif retiré...
ITALIANO 1. Informazioni descrittive 1.1 Finalità d’uso Il Provox LaryTube è un supporto per i dispositivi del sistema Provox HME destinato alla riabilitazione vocale e polmonare in seguito a laringectomia totale. Nei pazienti con una stenosi del tracheostoma viene utilizzato anche per mantenere le dimensioni dello stoma necessarie per la respirazione.
Page 45
g) Alette h) Anello per il fissaggio dell’adesivo i) Fori di fenestratura 1.4 AVVERTENZE • NON riutilizzare un Provox LaryTube usato per un altro paziente. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso su un singolo paziente. Il riutilizzo su un altro paziente può causare contaminazione incrociata. •...
• Monitorare accuratamente i tessuti in corrispondenza del tracheostoma durante la radioterapia. Interrompere l’uso del dispositivo se lo stoma si irrita o inizia a sanguinare. • I pazienti con sindromi emorragiche o in terapia con anticoagulanti non devono utilizzare il dispositivo se questo causa sanguinamenti ricorrenti. •...
Page 47
Provox LaryTube. Questo può causare il distacco accidentale. 2.2 Istruzioni procedurali Inserimento (Fig. 3) Provox LaryTube Standard e Fenestrated Inserire delicatamente il Provox LaryTube direttamente nel tracheostoma. Fissare queste cannule con Provox LaryClips o Provox TubeHolder (Fig. 4b-c). Provox LaryTube with Ring Fissare un Provox Adhesive e inserire delicatamente il Provox LaryTube attraverso l’adesivo nel tracheostoma (Fig.
2.3 Pulizia e disinfezione ATTENZIONE - NON pulire il dispositivo mentre si trova inserito nello stoma. Questo potrebbe causare lesioni. Rimuovere sempre il dispositivo dallo stoma prima di procedere alla pulizia. Pulire il Provox LaryTube dopo ciascun utilizzo. Utilizzare esclusivamente acqua potabile per pulire e sciacquare il dispositivo.
2.5 Durata del dispositivo Provox LaryTube può essere utilizzato per un periodo massimo di 6 mesi. Se il dispositivo mostra segni di danneggiamento deve essere sostituito prima. 2.6 Smaltimento Attenersi sempre alle pratiche mediche e alle normative nazionali sui materiali biopericolosi per lo smaltimento di un dispositivo medico usato.
Ingrandimento dello stoma durante l’uso Se il tracheostoma si ingrandisce dopo l’utilizzo del LaryTube, chiedete al medico se è possibile utilizzare due dispositivi (con due diametri diversi, uno più piccolo e uno più grande). In questo modo potrete utilizzare il LaryTube con diametro maggiore quando il tracheostoma è...
ESPAÑOL 1. Información descriptiva 1.1 Uso previsto La cánula de laringectomía Provox LaryTube es un soporte para dispositivos del Provox HME System (intercambiador de calor y humedad) diseñado para la rehabilitación vocal y pulmonar después de una laringectomía total. En el caso de los pacientes con un traqueostoma que se cierra, también se utiliza para mantener este abierto para la respiración.
Page 52
Versiones with Ring (fig. 1c): diseñadas para utilizarse con o sin una prótesis de voz. Solo puede acoplarse a un adhesivo Provox Adhesive. Las diferentes partes de Provox LaryTube son (fig. 1d-i): d) tubo e) protección (cónica) f) soporte para el HME y para los accesorios g) pestañas h) anillo para la conexión del adhesivo i) orificios de fenestración...
Page 53
Los orificios de fenestración con bordes afilados pueden provocar tejido de granulación. Asegúrese de que no queden residuos de silicona ni en los orificios ni en el lumen del dispositivo LaryTube después de la fenestración. • NO utilice un dispositivo Provox LaryTube sucio o contaminado. Limpie y desinfecte el dispositivo de acuerdo con las instrucciones de limpieza y desinfección siguientes.
Provox LaryTube. Esto podría conllevar una desconexión accidental. 2.2 Instrucciones de uso Inserción (fig. 3): Provox LaryTube Standard y Fenestrated: Inserte suavemente el dispositivo Provox LaryTube directamente en el traqueostoma. Acople estos tubos con los dispositivos Provox LaryClip o Provox TubeHolder (fig. 4b-c).
NOTA: Es posible que algunos pacientes tosan después de insertar el dispositivo LaryTube por primera vez y cuando se ocluya el dispositivo para hablar. Normalmente esto disminuye cuando el usuario se acostumbra al dispositivo. Si las molestias persisten, el dispositivo LaryTube deberá extraerse. Extracción del dispositivo Sostenga el dispositivo Provox LaryTube en su sitio y extraiga el componente del Provox HME System del tubo (fig.
Durante la hospitalización, es importante limpiar y desinfectar el dispositivo Provox LaryTube después de su uso y una vez más antes de usarlo, debido a un mayor riesgo de infecciones y contaminación. En los hospitales, para limpiar y enjuagar es mejor utilizar agua estéril, en vez de agua potable. PRECAUCIÓN: No limpie ni desinfecte el producto mediante ningún otro método que no sean los anteriormente mencionados, ya que esto podría dañarlo y producir lesiones al paciente.
3. Información para la resolución de problemas Hemorragia del estoma Deje de usar el dispositivo. Cuando se haya curado el traqueostoma, intente aumentar gradualmente la duración del uso del dispositivo. Si incluso los períodos breves de uso provocan hemorragias o si las hemorragias persisten después de retirar el dispositivo, deje de usarlo y consulte a su médico.
PORTUGUÊS 1. Informação descritiva 1.1 Utilização prevista O Provox LaryTube é um suporte para dispositivos no Provox HME System destinado à reabilitação vocal e pulmonar após laringectomia total. Também é utilizado em doentes com um traqueostoma que está a diminuir de tamanho para mantê-lo para respiração.
Page 59
As diferentes partes do Provox LaryTube são (Fig. 1d-i): d) Tubo e) Protetor (cónico) f) Suporte HME e porta-acessórios g) Asas h) Anel para conexão adesiva i) Orifícios de fenestração 1.4 ADVERTÊNCIAS • NÃO reutilize um Provox LaryTube noutro doente. O dispositivo destina-se exclusivamente a utilização num único doente.
• NÃO utilize um Provox LaryTube sujo ou contaminado. Limpe e desinfete o dispositivo de acordo com as instruções de limpeza e desinfeção seguintes. • NÃO utilize um dispositivo danificado, pois tal poderia resultar na aspiração de peças pequenas ou originar a formação de tecido de granulação. •...
à separação acidental. 2.2 Instruções de funcionamento Inserção (Fig. 3): Provox LaryTube Standard e Fenestrated: Insira suavemente o Provox LaryTube diretamente dentro do traqueostoma. Fixe estes tubos com o Provox LaryClip ou Provox TubeHolder (Fig. 4b-c). Provox LaryTube with Ring: Fixe um Provox Adhesive e, em seguida, insira suavemente o Provox LaryTube através do adesivo para dentro do traqueostoma (Fig.
NOTA: A inserção e/ou a remoção do LaryTube poderá causar por vezes ligeiro sangramento, irritação ou tosse. Informe o seu profissional de saúde se estes sintomas persistirem. 2.3 Limpeza e desinfeção ATENÇÃO: NÃO limpe o dispositivo enquanto ainda estiver dentro do estoma. Isto poderá...
Page 63
2.4 Instruções de conservação Quando o dispositivo não estiver a ser utilizado, limpe-o e desinfete-o conforme descrito acima e depois armazene o Provox LaryTube num recipiente limpo e seco à temperatura ambiente. Proteger da luz solar direta. 2.5 Vida útil do dispositivo O Provox LaryTube pode ser utilizado durante um período máximo de 6 meses.
Diminuição rápida do estoma Se estiver a usar o Provox LaryTube devido à diminuição rápida do traqueostoma, converse com o seu profissional de saúde sobre a possibilidade de ter dois dispositivos (do mesmo tamanho). Deste modo, poderia remover o Provox LaryTube do estoma e substituí-lo imediatamente por um limpo.
SVENSKA 1. Beskrivning 1.1 Avsedd användning Provox LaryTube (larynxkanyl) är en hållare för produkter i Provox HME (fukt- och värmeväxlar)-systemet avsett för rehabilitering av röst och luftvägar efter total laryngektomi. För patienter med ett krympande trakeostoma används den också för att upprätthålla trakeostomat vid andning.
Page 66
Kan endast sättas fast med en Provox Adhesive (vidhäftning). De olika delarna av Provox LaryTube är (Fig. 1d-i): d) Kanyl e) Skydd (koniskt) f) HME och tillbehörshållare g) Vingar h) Ring för vidhäftning i) Fenestreringshål 1.4 VARNINGAR • Återanvänd INTE en använd Provox LaryTube på en annan patient. Produkten är endast avsedd för enpatientsbruk.
Page 67
• Använd endast vattenlösliga smörjmedel. Oljebaserade smörjmedel (t.ex. vaselin) kan försvaga, skada eller förstöra produkten och ska inte användas. • Övervaka trakeostomavävnaden noggrant under strålbehandling. Sluta använda produkten om stomat blir irriterat eller börjar blöda. • Patienter med blödningsrubbningar eller antikoagulantia-behandlade patienter ska inte använda produkten om den ger upphov till en recidivblödning.
Provox LaryTube. Detta kan medföra oavsiktligt lösgörande. 2.2 Användarhandledning Införing (Fig. 3): Provox LaryTube Standard och Fenestrated: För in Provox LaryTube varsamt direkt i trakeostomat. Fäst dessa kanyler antingen med Provox LaryClip eller Provox TubeHolder (Fig. 4b-c). Provox LaryTube with Ring: Fäst en a Provox Adhesive och för sedan in en Provox LaryTube genom...
VAR FÖRSIKTIG! Var försiktig så du inte bränner dina fingrar i det varma rengöringsvattnet. Skölj Provox LaryTube i dricksvatten (Fig. 6a). Placera Provox LaryTube i en icke oljebaserad diskmedelslösning (Fig. 6b). Rengör insidan av kanylen med TubeBrush (kanylborste) (Fig. 6c, 6h). Om en perforerad kanyl används ska hålen rengöras med en Provox Brush, se beställningsinformationen (Fig.
Page 70
2.7 Tillbehör VAR FÖRSIKTIG! Använd endast originalkomponenter. Andra tillbehör kan orsaka produktskada och/eller funktionsfel. Vissa av produkterna som kan användas med Provox LaryTube är: • Provox HME Cassettes (fukt- och värmeväxlare). • Provox FreeHands HME (frihands-HME), för tal utan manuell blockering av stomat.
4. Ytterligare information 4.1 Kompatibilitet med MR-undersökning MR-säker: Denna produkt innehåller inte några metalldelar och har ingen potential för interaktion med MRT-fältet. 4.2 Beställningsinformationen Se slutet av denna bruksanvisning. 4.3 Hjälpinformation för användaren För ytterligare hjälp eller information, se baksidan av denna bruksanvisning för kontaktinformation.
DANSK 1. Deskriptive oplysninger 1.1 Tilsigtet anvendelse Provox LaryTube er en holder til anordninger i Provox HME System, der er beregnet til stemme- og lungerehabilitering efter total laryngektomi. For patienter med et skrumpende trakeostoma anvendes den også til at opretholde trakeostomaet med henblik på vejrtrækning. Provox LaryTube er beregnet til brug for en enkelt patient.
Page 73
Provox LaryTubes forskellige dele består af (Fig. 1d-i): d) Tube e) Skjold (kegleformet) f) HME- (fugt- og varmeveksler-) og tilbehørsholder g) Vinger h) Ring til tilslutning med plaster i) Fenestreringshuller 1.4 ADVARSLER • En brugt Provox LaryTube må IKKE genbruges til en anden patient. Denne anordning er kun til brug for en enkelt patient.
Page 74
• Brug kun vandopløselige smøremidler. Oliebaserede smøremidler (f.eks. Vaseline) kan svække, beskadige eller ødelægge produktet og må ikke benyttes. • Overvåg omhyggeligt trakeostomavævet under stråleterapi. Stands brugen af anordningen, hvis stomaet bliver irriteret eller begynder at bløde. • Patienter med blødningslidelser eller patienter, der tager antikoagulanter, må ikke anvende anordningen, hvis den forårsager tilbagevendende blødning.
Provox LaryTube. Dette kan føre til uforsætlig løsning. 2.2 Betjeningsvejledning Indføring (Fig. 3): Provox LaryTube Standard og Fenestrated: Før forsigtigt Provox LaryTube direkte ind i trakeostomaet. Disse tuber fastgøres enten med Provox LaryClip eller Provox TubeHolder (Fig. 4b-c). Provox LaryTube with Ring (med ring): Fastgør et Provox Adhesive (plaster), og indfør derefter Provox LaryTube...
Rengør Provox LaryTube efter hver brug. Der må ikke bruges andet vand end drikkevand til at rengøre og skylle anordningen. FORSIGTIG: Pas på ikke at brænde fingrene i det varme rengøringsvand. Skyl Provox LaryTube med drikkevand (Fig. 6a). Læg Provox LaryTube i et opvaskemiddel, der ikke er oliebaseret (Fig. 6b). Rengør tuben indvendigt med Provox TubeBrush (tubebørste) (Fig.
Page 77
2.6 Bortskaffelse Bortskaffelse af en brugt medicinsk anordning skal altid foretages i henhold til medicinsk praksis og nationale krav vedrørende biologisk risiko. 2.7 Tilbehør FORSIGTIG: Brug kun originale komponenter. Andet tilbehør kan forårsage produktbeskadigelse og/eller fejlfunktion. Nogle af de anordninger, som kan anvendes sammen med Provox LaryTube er: •...
giver trakeostomaet mulighed for at skrumpe ind. Det kan blive nødvendigt at standse brug af tuben om natten, så trakeostomaet kan skrumpe ind. I så fald kan man drøfte med klinikeren, om der er alternative muligheder for at fastgøre HME Cassette (fugt- og varmevekslerkassetten), så HME Cassette (fugt- og varmevekslerkassetten) fortsat kan anvendes om natten.
NORSK 1. Beskrivelse 1.1 Tiltenkt bruk Provox LaryTube er en holder for anordninger i Provox HME-systemet beregnet på stemme- og lungerehabilitering etter total laryngektomi. For pasienter med en reduserende trakeostoma brukes den også til å opprettholde trakeostoma for pusting. Provox LaryTube er tiltenkt brukt på én pasient. 1.2 KONTRAINDIKASJONER Provox LaryTube er ikke tiltenkt brukt av pasienter som: •...
Page 80
f) HME (fukt- og varmeveksler) og tilbehørsholder g) Vinger h) Ring for tilkobling med klebemateriale i) Fenestreringshuller 1.4 ADVARSLER • IKKE bruk en brukt Provox LaryTube på nytt i en annen pasient. Anordningen er kun til bruk på én pasient. Gjenbruk i en annen pasient kan føre til krysskontaminasjon.
Page 81
• Pasienter med blødningslidelser eller pasienter på antikoagulantia må ikke bruke anordningen hvis den forårsaker blødning som inntreffer flere ganger. • Slutt å bruke anordningen hvis det dannes granulasjonsvev i trakeostoma. • IKKE rengjør anordningen mens den er i stoma, da dette kan føre til vevsskade.
Provox LaryTube. Dette kan føre til utilsiktet løsning. 2.2 Bruksanvisning Innsetting (fig. 3): Provox LaryTube Standard og Fenestrated: Sett forsiktig Provox LaryTube direkte inn i trakeostoma. Fest disse rørene med enten Provox LaryClip eller Provox TubeHolder (fig. 4b–c). Provox LaryTube with Ring: Fest et Provox Adhesive (klebemateriale) og sett deretter Provox LaryTube forsiktig gjennom klebematerialet inn i trakeostoma (fig.
Page 83
FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke brenner fingrene i det varme rengjøringsvannet. Skyll Provox LaryTube i drikkevann (fig. 6a). Legg Provox LaryTube i ikke-oljebasert oppvasksåpe (fig. 6b). Rengjør innsiden av røret med Provox TubeBrush (rørbørste) (fig. 6c, 6h). Hvis et fenestrert rør brukes, skal hullene rengjøres med en Provox Brush (børste).
Page 84
2.7 Tilbehør FORSIKTIG: Bruk bare originalkomponenter. Annet tilbehør kan føre til at produktet blir skadet og/eller ikke virker som det skal. Noen av anordningene som kan brukes med Provox LaryTube, er: • Provox HME Cassettes (kassetter) (Heat and Moisture Exchangers (fukt- og varmevekslere)).
4. Tilleggsinformasjon 4.1 Kompatibilitet med MR-undersøkelse MR-sikker: Denne anordningen inneholder ingen metallelementer og har ikke potensial for interaksjon med MR-feltet. 4.2 Bestillingsinformasjon Se bakerst i denne bruksanvisningen. 4.3 Informasjon til hjelp for brukeren Du finner kontaktopplysninger for ytterligere hjelp eller informasjon bak på omslaget til denne bruksanvisningen.
Page 86
SUOMI 1. Tuotetiedot 1.1 Käyttötarkoitus Provox LaryTube on pidike Provox HME -järjestelmän laitteille, jotka on tarkoitettu puhe- ja keuhkokuntoutusta varten täydellisen kurkunpäänpoiston jälkeen. Pidikettä käytetään myös trakeostooman säilyttämiseen hengitystä varten niillä potilailla, joiden trakeostooma kutistuu. Provox LaryTube on tarkoitettu potilaskohtaiseen käyttöön. 1.2 VASTA-AIHEET Provox LaryTube -laitetta ei ole tarkoitettu seuraavanlaisille potilaille: •...
Page 87
Provox LaryTube -laitteen eri osat (kuvat 1d–i): d) putki e) suojus (kartionmuotoinen) f) HME:n ja lisävarusteiden pidike g) siivekkeet h) rengas liimapohjakiinnitystä varten i) fenestrointireiät 1.4 VAROITUKSET • Käytettyä Provox LaryTube -laitetta EI SAA käyttää uudelleen toisella potilaalla. Laite on tarkoitettu vain potilaskohtaiseen käyttöön. Uudelleenkäyttö...
Page 88
• Käytä ainoastaan vesiliukoisia liukastusaineita. Öljypohjaiset liukastusaineet (esim. Vaseline) saattavat heikentää, vaurioittaa tai tuhota tuotetta. Niitä ei saa koskaan käyttää. • Seuraa trakeostoomakudosta huolella sädehoidon aikana. Lopeta laitteen käyttö, jos stoomassa esiintyy ärsytystä tai verenvuotoa. • Jos laitteen käyttö aiheuttaa toistuvaa verenvuotoa, laitetta ei saa käyttää potilaille, joilla on verenvuotoon liittyviä...
Page 89
Provox LaryTube pitää paikallaan. Tämä saattaisi aiheuttaa tahattoman irtoamisen. 2.2 Ohjeet käyttöä varten Asetus (kuva 3): Provox LaryTube Standard ja Fenestrated: Aseta Provox LaryTube varovasti suoraan trakeostoomaan. Kiinnitä nämä putket joko Provox LaryClip- tai Provox TubeHolder -pidikkeellä (kuvat 4b–c). Provox LaryTube with Ring: Kiinnitä...
2.3 Puhdistus ja desinfiointi HUOMIO: Laitetta EI SAA puhdistaa, kun se on stooman sisällä. Tämä voi aiheuttaa vamman. Poista laite aina stoomasta ennen puhdistamista. Puhdista Provox LaryTube jokaisen käyttökerran jälkeen. Laitteen puhdistukseen ja huuhteluun ei saa käyttää muunlaista vettä kuin juomavettä. HUOMIO: Varo, ettet polta sormiasi lämpimässä...
Page 91
2.5 Välineen käyttöikä Provox LaryTube -laitetta voidaan käyttää enintään 6 kuukauden ajan. Jos laitteessa näkyy mitään vaurioiden merkkejä, se täytyy vaihtaa uuteen aikaisemmin. 2.6 Hävittäminen Noudata aina lääketieteellistä käytäntöä ja biovaarallisia aineita koskevia kansallisia vaatimuksia lääkinnällistä laitetta hävitettäessä. 2.7 Lisävarusteet HUOMIO: Käytä...
Stooma suurenee käytön aikana Jos trakeostoomasi suurenee sen jälkeen, kun olet käyttänyt LaryTube-laitetta, kysy lääkäriltä, onko sinun mahdollista käyttää kahta laitetta (toinen läpimitaltaan pienempi ja toinen suurempi). Tämän avulla voit käyttää suuremman kokoista LaryTube-laitetta silloin, kun trakeostooma on suurentunut, ja pienempää LaryTube-laitetta silloin, kun trakeostooman annetaan kutistua.
Page 93
ÍSLENSKA 1. Lýsandi upplýsingar 1.1 Fyrirhuguð notkun Provox LaryTube búnaðurinn er slíður fyrir búnað í Provox HME System sem ætlaður er fyrir radd- og lungnaþjálfun í kjölfar barkakýlisnáms. Hjá sjúklingum með barkarauf sem þrengist er búnaðurinn einnig notaður til að halda barkaraufinni opinni og viðhalda þannig öndun. Provox LaryTube búnaðurinn er aðeins ætlaður til notkunar af einum sjúklingi.
Page 94
g) Vængir h) Hringur fyrir barkaraufarhlíf i) Göt 1.4 VARNAÐARORÐ • EKKI má endurnýta notaðan Provox LaryTube búnað hjá öðrum sjúklingum. Búnaðurinn er eingöngu ætlaður til notkunar fyrir einn sjúkling. Ef hann er notaður hjá öðrum sjúklingi getur það valdið víxlmengun. •...
Page 95
stendur. Hætta skal notkun búnaðarins ef erting verður í barkaraufinni eða byrjar að blæða úr henni. • Sjúklingar með blæðingarsjúkdóma eða sjúklingar á blóðþynningarlyfjum ættu ekki að nota búnaðinn ef hann veldur endurteknum blæðingum. • Hætta skal notkun búnaðarins ef holdgunarvefur myndast í barkaraufinni. •...
Page 96
Ef þörf krefur skal smyrja rörið lítillega með litlu magni af vatnsleysanlegu smurefni. Eftirfarandi vatnsleysanleg smurefni eru ráðlögð til notkunar með Provox LaryTube búnaðinum: ® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • Xylocaine /(lídókaín) VARÚÐ: Notið aðeins vatnsleysanleg smurefni. Aldrei má nota smurefni sem eru að...
Page 97
Hreinsið Provox LaryTube búnaðinn eftir hverja notkun. Notið ekki annað vatn en drykkjarvatn til að hreinsa og skola búnaðinn. VARÚÐ: Gætið þess að brenna ekki fingurna í heitu vatni sem notað er til hreinsunar. Skolið Provox LaryTube búnaðinn í drykkjarvatni (mynd 6a). Setjið...
Page 98
2.6 Förgun Ávallt skal fylgja heilbrigðiskröfum sem og landsbundnum kröfum varðandi lífsýnahættu við förgun á notuðum lækningatækjum. 2.7 Fylgihlutir VARÚÐ: Aðeins skal nota upprunalega íhluti. Ef notaður er annar aukabúnaður getur það valdið skemmdum á vörunni ásamt því að búnaðurinn virki ekki sem skyldi.
Page 99
Barkaraufin víkkar meðan á notkun stendur Ef barkaraufin víkkar við notkun LaryTube búnaðarins skal ræða við lækni um möguleikann á að hafa tvö eintök af búnaðinum (annað með minna þvermáli og hitt með stærra þvermáli). Það gerir notanda kleift að nota LaryTube búnað með...
EESTI 1. Kirjeldav teave 1.1 Kavandatud kasutus Provox LaryTube on seadmete Provox HME System hoidik, mis on mõeldud vokaalseks ja kopsude taastusraviks pärast täielikku larüngektoomiat. Kitseneva trahheostoomiga patisentidel kasutatakse seda ka trahheostoomi lahtihoidmiseks hingamisel. Provox LaryTube on ette nähtud kasutamiseks ainult ühel patsiendil. 1.2 VASTUNÄIDUSTUSED Provox LaryTube ei ole mõeldud kasutamiseks järgmistel patsientidel: •...
Page 101
Seadme Provox LaryTube erinevad osad on (joonis 1d-i): d) Toru e) Kate (kooniline) f) HME ja lisatarvikute hoidik g) Tiivad h) Kinnituse rõngas i) Avad 1.4 HOIATUSED • ÄRGE KASUTAGE kasutatud Provox LaryTube’i teisel patsiendil. Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult ühel patsiendil. Teisel patsiendil kasutamine võib põhjustada ristsaastumise.
Page 102
• Kasutage ainult vees lahustuvaid libestusaineid. Õli baasil libestusained (nt vaseliin) võivad toodet nõrgestada, kahjustada või lagundada ning neid ei tohi kasutada. • Kiiritusteraapia käigus jälgige hoolikalt trahheostoomi kudet. Lõpetage seadme kasutamine, kui stoomi juurde tekib ärritus või veritsus. • Verehüübimishäiretega või antikoagulante kasutavad patsiendid ei tohiks seadet kasutada, kui see põhjustab korduvat verejooksu.
Vajadusel libestage toru väikese koguse vesilahustuva libestusainega. Kasutamiseks koos Provox LaryTube’iga on soovitatavad järgmised vees lahustuvad libestusained: ® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • Xylocaine /(lidokaiin) ETTEVAATUST! Kasutage ainult vees lahustuvaid libestusaineid. Õli baasil libestusained (nt vaseliin) võivad toodet nõrgestada, kahjustada või lagundada ning neid ei tohi mingil juhul kasutada.
Page 105
2.7 Lisatarvikud ETTEVAATUST! Kasutage ainult originaaltarvikuid. Muud lisatarvikud võivad põhjustada toote kahjustusi ja/või häireid seadme töös. Provox LaryTube’iga võib kasutada näiteks järgmisi seadmeid: • Provox HME Cassette (soojuse ja niiskuse vaheti); • Provox FreeHands HME (rääkimiseks ilma käsitsi stoomi sulgemata); •...
Page 106
4. Lisateave 4.1 Sobivus MRT-uuringuks MRT-kindel. See seade ei sisalda ühtegi metallist elementi ja sellel ei ole võimalikku koostoimet MRT-väljaga. 4.2 Tellimise teave Vt kasutusjuhendi lõppu. 4.3 Kasutaja abiteave Täiendava abi või teabe saamiseks vt kontaktandmeid käesoleva kasutusjuhendi tagakaanelt.
LIETUVIŲ KALBA 1. Aprašomoji informacija 1.1. Paskirtis „Provox LaryTube“ yra šilumos ir drėgmės apykaitą reguliuojančios sistemos „Provox HME System“ priemonių laikiklis, skirtas kalbos organų ir plaučių reabilitacijai po visiškos laringektomijos. Jis taip pat naudojamas pacientams su besitraukiančia tracheostoma, kad būtų palaikomas kvėpuoti tinkamas tracheostomos dydis. „Provox LaryTube“...
f) HME ir priedų laikiklio; g) sparnelių; h) žiedo pleistrui jungti; i) perforacijos angų. 1.4. ĮSPĖJIMAI • Panaudoto „Provox LaryTube“ NEGALIMA pakartotinai naudoti kitam pacientui. Ši priemonė skirta naudoti tik vienam pacientui. Jeigu ją naudoja kitas pacientas, gali būti perduodamas užkratas. •...
• Spindulinės terapijos metu atidžiai stebėkite tracheostomos audinį. Jeigu stoma sudirginama arba pradeda kraujuoti, priemonės nebenaudokite. • Jeigu kraujavimo ligomis sergantiems arba antikoaguliantus vartojantiems pacientams pakartotinai prasideda kraujavimas, priemonė neturi būti naudojama. • Jeigu tracheostomoje formuojasi granuliacinis audinys, priemonės nebenaudokite. •...
Jeigu reikia, vamzdelį lengvai sutepkite mažu kiekiu vandenyje tirpaus lubrikanto. Su „Provox LaryTube“ rekomenduojama naudoti šiuos vandenyje tirpius lubrikantus: ® • „KY Jelly “; ® • „SurgiLube “; ® • „Xylocaine “ / (lidokainą). DĖMESIO. Naudokite tik vandenyje tirpius lubrikantus. Aliejaus pagrindo lubrikantai (pavyzdžiui, vazelinas) gali susilpninti, pažeisti arba sugadinti gaminį, todėl jie jokiu būdu neturi būti naudojami.
Page 111
2.3. Valymas ir dezinfekavimas DĖMESIO. Priemonės NEVALYKITE stomoje. Nepaisant šio nurodymo pacientas gali būti sužeistas. Prieš valydami būtinai išimkite priemonę iš stomos. „Provox LaryTube“ valykite po kiekvieno naudojimo. Priemonę valykite ir plaukite tik geriamuoju vandeniu, nenaudokite jokio kito vandens. DĖMESIO. Plaudami šiltu vandeniu nenusiplikykite pirštų. Geriamajame vandenyje išskalaukite „Provox LaryTube“...
Page 112
2.5. Priemonės naudojimo trukmė „Provox LaryTube“ galima naudoti ne ilgiau kaip 6 mėnesius. Pastebėjus bet kokių priemonės pažeidimo požymių ją reikia keisti anksčiau. 2.6 Šalinimas Šalindami panaudotą medicininę priemonę būtinai laikykitės medicinos praktikos ir nacionalinių reikalavimų. 2.7 Priedai DĖMESIO. Naudokite tik originalius komponentus. Naudojant kitus priedus gaminys gali būti sugadintas ir (arba) tinkamai neveikti.
Kad tracheostoma galėtų susitraukti, gali reikėti vamzdelio nenaudoti naktį. Tokiu atveju su klinicistu aptarkite kitas HME kasetės jungimo galimybes, kad HME kasetė galėtumėte naudoti ir naktį. 4. Papildoma informacija 4.1. Suderinamumas su MRT tyrimais Priemonė saugi naudoti su MR įranga: šioje priemonėje nėra jokių metalinių elementų, todėl negali būti jokios sąveikos su MRT metu generuojamu magnetiniu lauku.
ČESKY 1. Popisné informace 1.1 Účel použití Provox LaryTube je držák pro nástroje v systému Provox HME System, který je určen pro vokální a plicní rehabilitaci po totální laryngektomii. U pacientů se zmenšující se tracheostomií se používá také k udržení tracheostomy pro dýchání.
Page 115
f) HME a držák příslušenství g) křidýlka h) kroužek pro lepený spoj i) otvory pro fenestraci 1.4 VAROVÁNÍ • Použitou trubici Provox LaryTube NEPOUŽÍVEJTE u dalšího pacienta. Toto zařízení je určeno k použití pouze u jednoho pacienta. Opakované použití u dalšího pacienta může způsobit zkříženou kontaminaci. •...
• Během radiační terapie pozorně sledujte tkáň tracheostomy. Pokud je místo stomy podrážděné nebo začne krvácet, přestaňte zařízení používat. • Pacienti s poruchami krvácení nebo pacienti užívající antikoagulanty by neměli přístroj používat, pokud způsobuje opakované krvácení. • Pokud se v tracheostomě vytvoří granulační tkáň, přestaňte přístroj používat. •...
® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • Xylocaine /(lidocaine) UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze lubrikanty rozpustné ve vodě. Lubrikanty na bázi ropy (např. vazelína) mohou oslabit, poškodit nebo zničit produkt a neměly by se nikdy používat. Na držák HME, kazetu HME nebo příslušenství, které má trubice Provox LaryTube držet, nepoužívejte lubrikanty.
Page 118
UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor, abyste se při čištění teplou vodou nepopálili. Propláchněte trubici Provox LaryTube v pitné vodě (obr. 6a). Nasaďte trubici Provox LaryTube na mýdlo, které není na bázi oleje (obr. 6b). Vyčistěte vnitřek trubice pomocí kartáče Provox TubeBrush (obr. 6c, 6h). Je-li použita fenestrovaná...
Page 119
2.7 Příslušenství UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální součásti. Jiné příslušenství může vést k poškození nebo chybné funkci produktu. Některá ze zařízení, která lze použít se trubicí Provox LaryTube, jsou: • Kazety Provox HME Cassettes (Heat and Moisture Exchangers) • Provox FreeHands HME, pro mluvení bez manuální okluze stomy. •...
4. Další informace 4.1 Kompatibilita s vyšetřením magnetickou rezonancí (MR) Bezpečné při MR: Toto zařízení neobsahuje žádné kovové prvky a nemá potenciál pro interakci s polem MR. 4.2 Objednací informace Viz konec tohoto návodu k použití. 4.3 Informace pro pomoc uživatelům Pro dodatečnou pomoc nebo informace použijte kontaktní...
Page 121
MAGYAR 1. Leíró jellegű információ 1.1 Rendeltetés A Provox LaryTube (Provox Lary szilikon légcsőkanül) –foglalat a Provox HME System (Provox hő- és nedvességcserélő rendszer) teljes gégeeltávolítást követően vokális és pulmonális rehabilitációra szolgáló eszközei számára. Zsugorodó tracheostomával rendelkező betegeknél a tracheostoma légzéshez való...
Page 122
„With Ring” (gyűrűvel ellátott) verziók (1c. ábra) – hangprotézissel vagy anélkül történő használatra. Csak Provox Adhesive (Provox ragasztós lap) segítségével csatlakoztathatók. A Provox LaryTube különféle részei a következők (1d–i. ábra): d) Légcsőkanül e) Védőburok (kúpos) f) HME és tartozékok foglalata g) Szárnyak h) Gyűrű...
• NE használjon piszkos vagy szennyezett Provox LaryTube légcsőkanült. Az alábbi tisztítási és fertőtlenítési utasításoknak megfelelően tisztítsa és fertőtlenítse az eszközt. • NE használjon károsodott meghibásodott eszközt, mert ezek a kis részecskék aspirációját vagy granulációs szövet kialakulását okozhatják. • Kizárólag vízben oldható síkosítókat használjon. Az olajalapú síkosítók (pl. a vazelin) meggyengíthetik, károsíthatják vagy tönkretehetik a terméket, ezért ezeket nem szabad használni.
Page 124
Legyen kéznél egy tükör, és a stoma legyen megfelelően megvilágítva. MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT (azaz minden behelyezés előtt) mindig gondosan vizsgálja meg a Provox LaryTube légcsőkanült, és győződjön meg arról, hogy az sértetlen és nem látszik rajta szakadás, repedés vagy lerakódás. Ha bármilyen károsodást figyel meg, ne használja a terméket, és pótolja másik eszközzel.
Az eszköz eltávolítása Tartsa a helyén a Provox LaryTube légcsőkanült, és távolítsa el a Provox HME System (Provox HME rendszer) komponensét a légcsőkanülből (5. ábra). Távolítsa el a Provox LaryTube légcsőkanült a stomából. MEGJEGYZÉS: A LaryTube behelyezése és/vagy eltávolítása időnként csekély vérzést, irritációt vagy köhögést okozhat.
Page 126
2.4 Tárolási utasítások Ha a Provox LaryTube nincs használatban, tisztítsa meg és fertőtlenítse az eszközt a fent leírt módon, majd tárolja tiszta és száraz tartályban, szobahőmérsékleten. Közvetlen napfénytől óvandó. 2.5 Az eszköz élettartama A Provox LaryTube legfeljebb 6 hónapon át használható. Ha az eszköz károsodás bármilyen jelét mutatja, előbb ki kell cserélni.
A stoma gyors zsugorodása Ha gyorsan zsugorodó tracheostoma miatt viseli a Provox LaryTube légcsőkanült, beszélje meg az orvossal annak lehetőségét, hogy két (egyforma méretű) eszközt használjon. Ez lehetővé tenné, hogy eltávolítsa a Provox LaryTube kanült a stomából, majd azonnal tiszta eszközt tegyen a helyére. Az eltávolított eszköz tisztítása a tiszta LaryTube légcsőkanül behelyezése után elvégezhető.
SLOVENŠČINA 1. Opisne informacije 1.1 Namen uporabe Provox LaryTube je držalo za pripomočke sistema izmenjevalnika toplote in vlage Provox, ki so namenjeni vokalni in pljučni rehabilitaciji po popolni laringektomiji. Pri bolnikih, ki se jim krči traheostoma, se uporablja tudi za ohranjanje traheostome za dihanje.
Page 129
f) Izmenjevalnik toplote in vlage in držalo za nastavke g) Krila h) Obroč za spojni priključek i) Fenestracijske luknje 1.4 OPOZORILA • NE uporabljajte rabljenega izdelka Provox LaryTube pri drugih bolnikih. Pripomoček sme uporabljati samo en bolnik. Ponovna uporaba pri drugem bolniku lahko povzroči okužbo.
Page 130
• Bolniki z motnjami strjevanja krvi ali bolniki, ki prejemajo antikoagulacijska zdravila ne smejo uporabljati tega pripomočka, če povzroča ponavljajoče se krvavitve. • Prenehajte z uporabo tega pripomočka, če v traheostomi nastane granulacijsko tkivo. • NE čistite tega pripomočka, medtem ko je v stomi, saj to lahko poškoduje tkivo.
® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • Xylocaine /(lidokain) POZOR: Uporabljajte samo vodotopna mazila. Mazila na oljni osnovi (npr. vazelin) lahko oslabijo, poškodujejo ali uničijo izdelek in se zato ne smejo v nobenem primeru uporabljati. Prepričajte se, da ne namažete držala izmenjevalnika toplote in vlage ali kasete izmenjevalnika toplote in vlage ali katerega koli dodatka, ki naj bi ga držal pripomoček Provox LaryTube.
POZOR: Pazite, da si ne opečete prstov v vroči vodi za čiščenje. Sperite držalo Provox LaryTube s pitno vodo (sl. 6a). Položite držalo Provox LaryTube v sredstvo za pranje posode, ki ne vsebuje olja (sl. 6b). Notranji del cevke očistite s krtačko Provox TubeBrush (sl. 6c, 6h). Če uporabljate fenestrirano cevko, očistite luknje s krtačko Provox;...
Page 133
2.7 Dodatki POZOR: Uporabljajte izključno originalne dele. Drugi deli lahko povzročijo poškodbe in/ali okvaro izdelka. Z držalom Provox LaryTube se lahko med drugim uporabljajo naslednji pripomočki: • Kasete izmenjevalnika toplote in vlage Provox (za izmenjevalnik toplote in vlage) • Izmenjevalnik toplote in vlage Provox FreeHands za govor brez ročnega zapiranja stome.
4. Dodatne informacije 4.1 Združljivost s preiskavo MR Varno za magnetno resonanco:Ta pripomoček ne vsebuje nobenih kovinskih elementov in ne deluje na magnetno polje MR. 4.2 Informacije za naročanje Oglejte si konec teh navodil za uporabo. 4.3 Informacije za pomoč uporabnikom Za dodatno pomoč...
SLOVENČINA 1. Popis 1.1 Účel použitia Provox LaryTube je držiak na zariadenia v systéme Provox HME System určené na hlasivkovú a pľúcnu rehabilitáciu po celkovej laryngektómii. U pacientov so zmršťujúcou sa tracheostómiou sa používa aj na udržiavanie tracheostómie na dýchanie. Provox LaryTube je určený na používanie výhradne u jedného pacienta. 1.2 KONTRAINDIKÁCIE Provox LaryTube nie je určený...
• NEPOUŽÍVAJTE poškodenú pomôcku, pretože by to mohlo spôsobiť vdýchnutie malých častí alebo tvorbu granulačného tkaniva. • Používajte výhradne lubrikanty rozpustné vo vode. Lubrikanty na báze oleja (napr. vazelína) môžu tento produkt oslabiť, poškodiť alebo zničiť a nemali by sa používať. •...
Provox LaryTube. To môže viesť k náhodnému uvoľneniu. 2.2 Prevádzkové pokyny Zavedenie (obr. 3): Provox LaryTube Standard a Fenestrated: Opatrne zaveďte trubicu Provox LaryTube priamo do tracheostómie. Pripevnite tieto trubice sponou Provox LaryClip alebo držiakom Provox TubeHolder (obr. 4b až c).
POZNÁMKA: Zavedenie a/alebo odstránenie trubice LaryTube môže niekedy spôsobiť určité mierne krvácanie, podráždenie alebo kašeľ. Ak tieto príznaky pretrvávajú, informujte svojho lekára. 2.3 Čistenie a dezinfekcia UPOZORNENIE: Pomôcku NEČISTITE, kým sa nachádza v stómii. Môže to spôsobiť zranenie. Pred čistením vždy vyberte pomôcku zo stómie. Trubicu Provox LaryTube po každom použití...
Page 140
2.4 Pokyny na skladovanie Keď sa trubica Provox LaryTube nepoužíva, vyčistite a dezinfikujte ju podľa pokynov uvedených vyššie a potom ju uskladnite v čistej a suchej nádobe pri izbovej teplote. Chráňte pred priamym slnečným svetlom. 2.5 Životnosť pomôcky Trubica Provox LaryTube sa môže používať po dobu maximálne 6 mesiacov. Ak pomôcka vykazuje akékoľvek známky poškodenia, musí...
Rýchle zmršťovanie stómie Ak používate trubicu Provox LaryTube z dôvodu rýchleho zmršťovania tracheostómie, poraďte sa so svojím lekárom o možnosti mať dve pomôcky (rovnakej veľkosti). To vám umožní odstrániť trubicu Provox LaryTube zo stómie a ihneď ju vymeniť za čistú. Po zavedení čistej trubice LaryTube môžete potom odstránenú...
POLSKI 1. Informacje opisowe 1.1 Przeznaczenie Rurka Provox LaryTube to uchwyt do urządzeń systemu Provox HME System przeznaczonych do rehabilitacji głosowej i płucnej po całkowitej laryngektomii. U pacjentów z obkurczającą się tracheostomą jest również stosowany dla zapewnienia oddychania przez tracheostomę. Rurka Provox LaryTube jest przeznaczona do stosowania u jednego pacjenta.
Poszczególne części rurki Provox LaryTube to (rys. 1d–i): d) rurka e) kołnierz (stożkowy) f) uchwyt HME i akcesoriów g) skrzydełka h) pierścień do przymocowania plastra i) otwory 1.4 OSTRZEŻENIA • NIE UŻYWAĆ ponownie używanej rurki Provox LaryTube u innego pacjenta. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie u jednego pacjenta.
• NIE UŻYWAĆ brudnej ani zanieczyszczonej rurki Provox LaryTube. Urządzenie należy czyścić i dezynfekować zgodnie z instrukcjami czyszczenia i dezynfekcji podanymi poniżej. • NIE UŻYWAĆ uszkodzonego urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować aspirację małych elementów lub powstanie tkanki ziarninowej. • Można stosować wyłącznie środki poślizgowe rozpuszczalne w wodzie. Środki poślizgowe na bazie oleju (np.
Provox LaryTube. Mogłoby to doprowadzić do ich przypadkowego odłączenia. 2.2 Instrukcja obsługi Wkładanie (rys. 3): Provox LaryTube Standard i Fenestrated: Delikatnie włożyć rurkę Provox LaryTube prosto do tracheostomy. Przymocować rurkę za pomocą zatrzasku Provox LaryClip lub taśmy utrzymującej rurkę Provox TubeHolder (rys. 4b–c).
Upewnić się, że plaster jest odpowiednio wyśrodkowany, tak aby rurka LaryTube nie naciskała na boki stomy. Włożyć element systemu Provox HME System do uchwytu HME Holder. UWAGA: Niektórzy pacjenci mogą mocniej kaszleć po pierwszym włożeniu rurki LaryTube lub podczas zamykania urządzenia HME w celu mówienia. Zazwyczaj kaszel zmniejsza się, gdy użytkownik przyzwyczai się...
Page 147
zarówno wyczyścić, jak i odkazić przed użyciem. Istnieje ryzyko skażenia, jeśli urządzenie upadło na podłogę, miało kontakt ze zwierzęciem domowym, z osobą z zakażeniem układu oddechowego lub z innym poważnym zanieczyszczeniem. Podczas hospitalizacji ważne jest zarówno czyszczenie, jak i dezynfekcja rurki Provox LaryTube po użyciu, ale również...
Informacje na temat dostępności różnych akcesoriów znajdują się w części dotyczącej informacji potrzebnych do zamawiania. 3. Rozwiązywanie problemów Krwawienie stomy Zaprzestać używania urządzenia. Po wygojeniu tracheostomy należy podjąć próbę stopniowego przedłużania czasu używania urządzenia. Jeżeli nawet krótki czas używania wywołuje krwawienie lub jeśli krwawienie utrzymuje się po wyjęciu urządzenia, należy zaprzestać...
ROMÂNĂ 1. Informații descriptive 1.1 Domeniul de utilizare Provox LaryTube este un suport pentru dispozitivele din sistemul Provox HME System destinat reabilitării vocale și pulmonare după o laringectomie totală. În cazul pacienților cu traheostomă care se contractă, este utilizat și pentru a susține traheostoma pentru respirație.
Page 150
Componentele dispozitivului Provox LaryTube sunt următoarele (Fig. 1d-i): d) Tub e) Protecție (conică) f) Suport pentru HME și accesorii g) Aripi h) Inel pentru conexiunea realizată cu bandă adezivă i) Orificii de fenestrare 1.4 AVERTISMENTE • NU reutilizați un tub Provox LaryTube pe un alt pacient. Dispozitivul este destinat numai utilizării la un singur pacient.
• NU utilizați un dispozitiv deteriorat, deoarece acest lucru poate duce la aspirarea componentelor mici sau la formarea de țesut de granulație. • Utilizați numai lubrifianți solubili în apă. Lubrifianții pe bază de ulei (de exemplu, vaselină) pot slăbi, deteriora sau distruge produsul și nu trebuie utilizați.
Page 152
Provox LaryTube. Acest lucru poate duce la desprindere accidentală. 2.2 Instrucțiuni privind operarea Introducerea (Fig. 3): Provox LaryTube standard și fenestrat: Introduceți cu grijă tubul Provox LaryTube direct în traheostomă. Cuplați aceste tuburi cu ajutorul clemei Provox LaryClip sau al dispozitivului de prindere Provox TubeHolder (Fig. 4b-c).
Page 153
OBSERVAȚIE: introducerea și/sau scoaterea tubului LaryTube poate cauza uneori sângerare ușoară, iritații sau tuse. Adresați-vă unui medic dacă aceste simptome persistă. 2.3 Curățarea și dezinfectarea ATENȚIE: NU curățați dispozitivul când acesta este introdus în stomă. Această acțiune poate duce la rănirea pacientului. Scoateți întotdeauna dispozitivul din stomă...
Page 154
2.4 Instrucțiuni privind păstrarea Când nu este utilizat, curățați și dezinfectați dispozitivul conform indicațiilor de mai sus și depozitați tubul Provox LaryTube într-un recipient curat și uscat, la temperatura camerei. Protejați produsul de lumina directă a soarelui. 2.5 Durata de viață a dispozitivului Tubul Provox LaryTube poate fi utilizat pe o perioadă...
Page 155
Contractarea rapidă a stomei Dacă purtați tubul Provox LaryTube din cauza unei traheostome care se contractă rapid, discutați cu medicul dvs. despre posibilitatea de a avea două dispozitive (de aceeași dimensiune). Acest lucru vă va permite să scoateți tubul Provox LaryTube din stomă și să îl înlocuiți imediat cu unul curat. Curățarea dispozitivului scos poate fi efectuată...
HRVATSKI 1. Opisne informacije 1.1 Namjena Provox LaryTube je držač za uređaje u sustavu Provox HME namijenjenom rehabilitaciji glasnica i pluća nakon potpune laringektomije. Kod pacijenata sa traheostomom koja se skuplja koristi se također i kako bi održavao traheostomu za disanje. Provox LaryTube namijenjen je uporabi na jednom pacijentu.
Dijelovi Provox LaryTube su (Sl. 1d-i): d) Cijev e) Štit (kupasti) f) HME i držač dodataka g) Krila h) Prsten za samoljepivu vezu i) Fenestracijski otvori 1.4 UPOZORENJA • NEMOJTE ponovno koristiti upotrijebljenu Provox LaryTube na drugom pacijentu. Uređaj je namijenjen isključivo za primjenu na jednom pacijentu. Uporaba korištenog uređaja na drugom pacijentu može dovesti do unakrsne kontaminacije.
• Koristite samo maziva topiva u vodi. Maziva na bazi ulja (npr. Vazelin) mogu oslabiti, oštetiti ili uništiti proizvod i ne bi se trebala koristiti. • Pažljivo pratite tkivo traheostome tijekom terapije zračenjem. Prestanite koristiti uređaj ako stoma postane iritirana ili prokrvari. •...
će držati Provox LaryTube. To može dovesti do slučajnog odvajanja. 2.2 Upute za rad Umetanje (Sl. 3): Provox LaryTube Standard (Standardni) i Fenestrated (Fenestrirani): Pažljivo umetnite Provox LaryTube izravno u traheostomu. Pričvrstite ove cijevi koristeći Provox LaryClip ili Provox TubeHolder (Sl. 4b-c).
Page 160
Isperite Provox LaryTube u pitkoj vodi (Sl. 6e). Dezinficirajte Provox LaryTube barem jednom na dan (Sl. 6f) jednom od sljedećih metoda: • Etanol 70% 10 minuta • Izopropilni alkohol 70% 10 minuta • Vodikov peroksid 3% 60 minuta OPREZ: Nemojte koristiti uređaj dok se potpuno ne osuši (Sl. 6g). Udisanje isparavanja od sredstava za dezinfekciju može uzrokovati ozbiljan kašalj i iritaciju dišnih putova.
Page 161
• Provox FreeHands HME, za govor bez zatvaranja manualne stome. • Provox ShowerAid koji može pomoći u sprječavanju ulaska vode u LaryTube tijekom tuširanja. • Provox TubeHolder ili Provox LaryClips mogu se koristiti za dodatnu potporu kako bi spriječili ispadanje Provox LaryTube iz stome. •...
4. Dodatne informacije 4.1 Kompatibilnost s MR pregledom Sigurno za MR: Ovaj proizvod ne sadrži metalne elemente i nema mogućnosti interakcije s magnetskim poljem. 4.2 Podaci za naručivanje Vidjeti kraj ovih Uputa za korištenje. 4.3 Informacije za pomoć korisniku Za dodatnu pomoć ili informacije pogledajte stražnju koricu ovih Uputa za korištenje i potražite informacije za kontakt.
Page 163
SRPSKI 1. Opisne informacije 1.1 Namena Provox LaryTube je držač za medicinska sredstva u sistemu Provox HME System koja su namenjena za rehabilitaciju glasnih žica i pluća nakon totalne laringektomije. Kod pacijenata sa traheostomom koja se skuplja koristi se i za održavanje traheostome za disanje.
f) HME i držač dodataka g) Krila h) Prsten za vezu lepljive površine i) Fenestracioni otvori 1.4 UPOZORENJA • NEMOJTE ponovo da koristite upotrebljeno medicinsko sredstvo Provox LaryTube na drugom pacijentu. Medicinsko sredstvo je namenjeno za korišćenje samo na jednom pacijentu. Ponovno korišćenje na drugom pacijentu može dovesti do unakrsne kontaminacije.
• Koristite isključivo lubrikante koji se mogu rastvoriti u vodi. Lubrikanti na bazi ulja (npr. vazelin) mogu da oslabe, oštete ili unište proizvod i ne treba ih koristiti. • Pažljivo pratite tkivo traheostome tokom terapije zračenjem. Prestanite sa korišćenjem medicinskog sredstva ako stoma postane nadražena ili prokrvari.
Page 166
kidanja, pucanja ili nabore. Ako uočite oštećenje, nemojte koristiti proizvod i nabavite zamenu. Pre umetanja, isperite medicinsko sredstvo pijaćom vodom kako biste uklonili ostatke dezinfekcionog sredstva (sl. 2). Umećite samo čista medicinska sredstva. Bolje je koristiti sterilnu vodu nego pijaću u bolničkom okruženju. Ako je potrebno, podmažite cevčicu malom količinom lubrikanta rastvorivog u vodi.
Page 167
2.3 Čišćenje i dezinfekcija OPREZ: NEMOJTE da čistite medicinsko sredstvo dok je u stomi. To može da izazove povredu. Uvek izvadite medicinsko sredstvo iz stome pre čišćenja. Očistite Provox LaryTube nakon svake upotrebe. Nemojte koristiti nikakvu vodu osim pijaće za čišćenje i ispiranje medicinskog sredstva. OPREZ: Pazite da ne opečete prste vrućom vodom za čišćenje.
Page 168
2.5 Rok upotrebe medicinskog sredstva Provox LaryTube se može koristiti najviše 6 meseci. Ako medicinsko sredstvo ima tragove oštećenja, treba ga zameniti ranije. 2.6 Odlaganje Uvek poštujte medicinsku praksu i nacionalne propise u pogledu bioloških opasnosti prilikom odlaganja upotrebljenog medicinskog uređaja. 2.7 Dodaci OPREZ: Koristite samo originalne komponente.
Page 169
korišćenje većeg sredstva LaryTube kada se traheostoma poveća i manjeg sredstva LaryTube koje omogućava skupljanje traheostome. Možda će biti neophodno da prekinete upotrebu medicinskog sredstva LaryTube tokom noći kako bi traheostoma mogla da se smanji. U tom slučaju, razgovarajte sa lekarom o alternativnim opcijama za pričvršćivanje kasete HME kako biste mogli da nastavite sa upotrebom kasete HME tokom noći.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Περιγραφικές πληροφορίες 1.1 Προβλεπόμενη χρήση Το Provox LaryTube είναι μια υποδοχή για συσκευές στο Provox HME System, το οποίο προορίζεται για φωνητική και πνευμονική αποκατάσταση μετά από ολική λαρυγγεκτομή. Για ασθενείς με συρρικνούμενη τραχειοστομία, χρησιμοποιείται επίσης για τη διατήρηση της τραχειοστομίας με σκοπό τη διευκόλυνση της αναπνοής. Το...
Page 171
Τα διάφορα μέρη του Provox LaryTube είναι (Εικ. 1d-i): d) Σωλήνας e) Προστατευτικό (κωνικό) f) Υποδοχή HME και παρελκόμενων g) Πτερύγια h) Δακτύλιος για σύνδεση αυτοκόλλητου i) Οπές θυριδοποίησης 1.4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΜΗΝ επαναχρησιμοποιείτε ένα χρησιμοποιημένο Provox LaryTube σε άλλον ασθενή. Η συσκευή προορίζεται για χρήση σε έναν μόνο ασθενή.
• ΜΗΝ χρησιμοποιείτε ακάθαρτα ή μολυσμένα Provox LaryTube. Καθαρίζετε και απολυμαίνετε τη συσκευή σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε συσκευές που έχουν υποστεί ζημιά, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει την αναρρόφηση μικρών μερών ή τον σχηματισμό κοκκιώδους...
Να βεβαιώνεστε ότι έχετε καθαρίσει και στεγνώσει σχολαστικά τα χέρια σας προτού τα τοποθετήσετε στην περιοχή της στομίας ή χειριστείτε το Provox LaryTube ή/και τα παρελκόμενα. Να έχετε έναν καθρέπτη και επαρκή φωτισμό για να φωτίζετε τη στομία. Πάντα να επιθεωρείτε προσεκτικά το Provox LaryTube ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ...
Αφαίρεση συσκευής Κρατήστε το Provox LaryTube στη θέση του και αφαιρέστε το στοιχείο του Provox HME System από τον σωλήνα (Εικ. 5). Αφαιρέστε το Provox LaryTube από τη στομία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εισαγωγή ή/και η αφαίρεση του LaryTube μπορεί περιστασιακά να προκαλέσει ελαφρά αιμορραγία, ερεθισμό ή βήχα. Εάν τα συμπτώματα επιμένουν, ενημερώστε...
Page 175
αλλά και πριν τη χρήση, καθώς υπάρχει αυξημένος κίνδυνος λοίμωξης και μόλυνσης. Σε ένα νοσοκομειακό περιβάλλον, είναι καλύτερη η χρήση στείρου νερού για τον καθαρισμό και την έκπλυση, αντί πόσιμου νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην καθαρίζετε και μην απολυμαίνετε με οποιαδήποτε άλλη μέθοδο...
Page 176
3. Πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων Αιμορραγία της στομίας Σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Μετά τη σταδιακή επούλωση της τραχειοστομίας, προσπαθήστε να αυξήσετε τη διάρκεια χρήσης της συσκευής. Εάν ακόμα και μικρά χρονικά διαστήματα χρήσης προκαλούν αιμορραγία ή εάν η αιμορραγία επιμένει μετά την αφαίρεση της συσκευής, σταματήστε να τη...
4. Πρόσθετες πληροφορίες 4.1 Συμβατότητα με εξέταση μαγνητικής τομογραφίας (MRI) Ασφαλές για μαγνητική τομογραφία: Η συσκευή αυτή δεν περιέχει μεταλλικά στοιχεία και δεν υπάρχει πιθανότητα να αλληλεπιδράσει με το πεδίο των συστημάτων απεικόνισης MRI. 4.2 Ordering information (Πληροφορίες παραγγελιών) Ανατρέξτε στο τέλος του παρόντος εγγράφου οδηγιών χρήσης. 4.3 Πληροφορίες...
Page 178
TÜRKÇE 1. Tanımlayıcı bilgi 1.1 Kullanım amacı Provox LaryTube, total larenjektomiden sonra vokal ve pulmoner rehabilitasyon için tasarlanan Provox HME System’daki cihazlar için bir tutucudur. Daralan trakeostomalı hastalar için soluk alma açısından trakeostomanın sürekliliğini sağlamak için de kullanılır. Provox LaryTube sadece tek hastada kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 1.2 KONTRENDİKASYONLARI Provox LaryTube, şu özelliklere sahip hastalar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:...
Page 179
f) HME ve Aksesuar Tutucu g) Kanatlar h) Yapışkanlı bağlantı için halka i) Fenestrasyon delikleri 1.4 UYARILAR • Kullanılmış bir Provox LaryTube’u başka bir hastada tekrar KULLANMAYIN. Cihaz sadece tek hastada kullanım içindir. Başka bir hastada tekrar kullanılması çapraz kontaminasyona yol açabilir. •...
• Işın tedavisi sırasında trakeostoma dokusunu dikkatle izleyin. Stomada tahriş meydana gelirse veya kanama başlarsa cihazı kullanmayı durdurun. • Kanama bozuklukları olan veya antikoagülan kullanan hastalar nükseden kanamaya yol açması durumunda cihazı kullanmamalıdır. • Trakeostomada granülasyon dokusu oluşması durumunda cihazı kullanmayı durdurun.
Page 181
® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • Xylocaine /(lidokain) DİKKAT: Sadece suda çözünen kayganlaştırıcılar kullanın. Yağ bazlı kayganlaştırıcılar (örn., Vaseline) ürünü zayıf latabileceği, ürüne hasar verebileceği veya bozabileceği için hiç bir zaman kullanılmamalıdır. HME Holder’ı, HME Kasetini veya Provox LaryTube tarafından tutulacak hiçbir aksesuarı...
Page 182
DİKKAT: Sıcak temizleme suyunda parmaklarınızı yakmamaya dikkat edin. Provox LaryTube’u içme suyunda durulayın (Şekil 6a). Provox LaryTube’u yağ esaslı olmayan bulaşık deterjanına koyun (Şekil 6b). Provox TubeBrush ile tüpün içini temizleyin (Şekil 6c, 6h). Fenestre bir tüp kullanılıyorsa tüpler, bir Provox Brush ile temizlenmelidir, sipariş...
Page 183
2.7 Aksesuarlar DİKKAT: Sadece orijinal bileşenleri kullanın. Diğer aksesuarlar, ürünün hasar görmesine ve/veya bozulmasına neden olabilir. Provox LaryTube ile kullanılabilen cihazlardan bazıları şunlardır: • Provox HME Kasetleri (Isı ve Nem Değiştiriciler (Heat and Moisture Exchangers)) • Manuel stoma kapatması yapılmadan konuşmak için Provox FreeHands HME.
Page 184
4. Ek bilgi 4.1 MRG İncelemesi ile Uyumluluk MR Güvenli: Bu cihaz herhangi bir metalik unsur içermez ve MRG alanı ile herhangi bir etkileşim potansiyeli yoktur. 4.2 Ordering information (Sipariş bilgileri) Bu Kullanma Talimatının son kısmına bakın. 4.3 Kullanıcı yardım bilgisi Ek yardım veya bilgi için lütfen bu Kullanım Talimatının arka kapağındaki irtibat bilgilerine bakın.
Page 185
1. აღწერილობითი ინფორმაცია 1. აღწერილობითი ინფორმაცია 1.1 დანიშნულება 1.1 დანიშნულება Provox LaryTube არის მოწყობილობების მფლობელი Provox HME System-ში, რომლებიც გამოიყენება ხმის აპარატისა და ფილტვის რეაბილიტაციისათვის სრული ლარინგექტომიის შემდეგ. ის ასევე გამოიყენება პაციენტებში, რომლებსაც ჩადგმული აქვს კუმშვადი ტრაქეოსტომა სუნთქვისთვის. Provox LaryTube-ი განკუთვნილია ერთი პაციენტისთვის. 1.2 უკუჩვენებები...
Page 186
ფენესტრირებული ვერსიები ფენესტრირებული ვერსიები )სურ. 1b( – ხმის პროთეზის მომხმარებლებისთვის. შეიძლება დამაგრდეს Provox TubeHolder ან Provox LaryClips-ით. რგოლის ვერსიები რგოლის ვერსიები )სურ. 1c( – გამოიყენება ხმის პროთეზთან ერთად ან მის გარეშე. შეიძლება დამაგრდეს მხოლოდ Provox Adhesive-ით. Provox LaryTube-ის სხვა ნაწილებია )სურ. 1d-i(: d( მილი...
Page 187
შეიძლება გამოიწვიოს ქსოვილის დაზიანება, სისხლდენა ან გაღიზიანება და ხმის პროთეზის და ან XtraFlange-ის, ასეთის გამოყენების შემთხვევაში, შემთხვევითი გადაადგილება. • ფენესტრაციის საჭიროების შემთხვევაში, დარწმუნდით, რომ ის Provox Fenestration Punch-ით გაკეთდეს. ეს უზრუნველყოფს, რომ ხვრელები პატარა და თანაბარი იყოს. მეტისმეტად დიდმა ნახვრეტებმა შეიძლება გამოიწვიოს ხმის პროთეზის ან...
Page 188
2. გამოყენების ინსტრუქცია 2. გამოყენების ინსტრუქცია 2.1 მომზადება 2.1 მომზადება სწორი ზომის არჩევა სწორი ზომის არჩევა დიამეტრი: დიამეტრი: Provox LaryTubes წარმოდგენილია 4 სხვადასხვა დიამეტრით, 8, 9, 10 და 12. გაზომეთ ტრაქეოსტომას )ყველაზე დიდი დიამეტრი( ზომა სახაზავით და შესაბამისად მოარგეთ Provox LaryTube-ი.
Page 189
საჭიროების შემთხვევაში, მსუბუქად გაპოხეთ მილი მცირე ოდენობის წყალში ხსნადი ლუბრიკანტით. Provox LaryTube-თან რეკომენდებულია შემდეგი წყალში ხსნადი ლუბრიკანტების გამოყენება: ® • KY Jelly ® • SurgiLube ® • ქსილოკაინი /)ლიდოკაინი( გ ა ფ რ თ ხ ი ლ ე ბ ა: გ...
Page 190
2.3 გაწმენდა და დეზინფექცია 2.3 გაწმენდა და დეზინფექცია გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გაწმინდოთ მოწყობილობა სტომაში. ამან შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. წმენდის დაწყებამდე, ყოველთვის ამოიღეთ მოწყობილობა სტომადან. Provox LaryTube-ი გაწმინდეთ ყოველი გამოყენების შემდეგ. მოწყობილობის გასაწმენდად და გასავლებად არ გამოიყენოთ სხვა წყალი, სასმელი წყლის გარდა. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ფრთხილად...
Page 191
გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ გაწმინდოთ ან გააკეთოთ დეზინფექცია ნებისმიერი სხვა ხერხით, გარდა ზემოთ აღწერილისა, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს პროდუქტის დაზიანება და პაციენტის დაშავება. 2.4 ინსტრუქციები შენახვის შესახებ 2.4 ინსტრუქციები შენახვის შესახებ როდესაც არ იყენებთ პროდუქტს, გაწმინდეთ და მოახდინეთ მოწყობილობის დეზინფექცია ზემოთ აღწერილის მიხედვით და შემდეგ, შეინახეთ...
Page 192
3. დიაგნოსტიკური ინფორმაცია 3. დიაგნოსტიკური ინფორმაცია სტომას სისხლდენა სტომას სისხლდენა შეწყვიტეთ მოწყობილობის გამოყენება. ტრაქეოსტომას შეხორცების შემდეგ, ეცადეთ ეტაპობრივად გაახანგრძლივოთ მოწყობილობის გამოყენების დრო. მაშინაც კი, თუ დროის მცირე პერიოდები იწვევს სისხლდენას ან თუ სისხლდენა გაგრძელდება მოწყობილობის მოხსნის შემდეგ, შეწყვიტეთ მისი გამოყენება და რჩევისთვის მიმართეთ...
Page 193
4. დამატებითი ინფორმაცია 4. დამატებითი ინფორმაცია 4.1 შეთავსებადობა MRI )მაგნიტო- 4.1 შეთავსებადობა MRI )მაგნიტო- რეზონანსული ტომოგრაფია, მრტ( რეზონანსული ტომოგრაფია, მრტ( შემოწმებასთან შემოწმებასთან მრ-უსაფრთხო: მრ-უსაფრთხო: ეს მოწყობილობა არ შეიცავს რაიმე ლითონის ელემენტებს და არ გააჩნია მრტ ველზე ზემოქმედების უნარი. 4.2 ინფორმაცია შეკვეთის შესახებ 4.2 ინფორმაცია...
Page 194
ՀԱՅԵՐԵՆ 1. Նկարագրական տեղեկություններ 1.1 Օգտագործման նպատակը 1.1 Օգտագործման նպատակը Provox LaryTube-ը Provox HME System համակարգի սարքերի բռնիչ է: Համակարգը նախատեսված են ամբողջական լարինգեկտոմիայից հետո ձայնային և թոքային վերականգնման համար: Ստենոզային տրախեոստոմայով հիվանդների դեպքում այն օգտագործվում է նաև շնչառության համար տրախեոստոման պահպանման համար: Provox LaryTube սարքը...
Page 195
Ring (օղով) տարբերակներ (նկար 1c) – պատրաստված են ձայնային պրոթեզով կամ առանց դրա օգտագործելու համար: Կարող է կցվել միայն Provox Adhesive-ի օգնությամբ: Provox LaryTube-ի տարբեր մասերը ներառում են հետևյալը (նկար 1d-i). d) Խողովակ e) Վահանակ (կոնաձև) f) HME-ի (ջերմա- և խոնավափոխանակիչ) և պարագաների բռնիչ g) Թևեր...
Page 196
կապահովի անցքերի փոքր չափը և հարթությունը: Չափազանց մեծ ֆենեստրացիոն անցքերը կարող են առաջացնել ձայնային պրոթեզի կամ XtraFlange-ի տեղաշարժ: Սուր եզրեր ունեցող ֆենեստրացիոն անցքերը կարող են առաջացնել հատիկավոր հյուսվածքի գոյացում: Անհրաժեշտ է համոզվել, որ ֆենեստրացիայից հետո LaryTube-ի անցքերում կամ բացվածքում սիլիկոնի մնացորդներ չկան: •...
Page 197
Հիվանդի համար LaryTube-ի ճիշտ չափ(եր)ն ընտրելու համար բժիշկը կարող է օգտագործել Provox LaryTube Sizer Kit չափի որոշման լրակազմը: Sizer Kit չափի որոշման լրակազմը պարունակում է շուկայում առկա Provox LaryTubes սարքերի նմուշներ («ստուգաճշտիչներ»): ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ․ Տեղադրման ընթացքում անհրաժեշտ է միշտ համոզվել, որ LaryTube-ը չի հասնում ձայնային պրոթեզի շնչափողային ելունին (տես...
Page 198
2.2 Շահագործման հրահանգներ Տեղադրում (նկար 3). Provox LaryTube Standard (ստանդարտ) և Fenestrated (բազմաթիվ անցքերով). Զգուշորեն տեղադրեք Provox LaryTube-ն անմիջապես տրախեոստոմայի մեջ: Ամրացրեք այս խողովակները Provox LaryClip կամ Provox TubeHolder սարքի օգնությամբ (տես նկար 4b-c): Provox LaryTube with Ring (օղով). Ամրացրեք Provox Adhesive-ը, ապա Provox LaryTube-ը սպեղանու միջև...
Page 199
Խողովակի ներքին մակերևույթը մաքրեք Provox TubeBrush-ի օգնությամբ (նկար 6c, 6h): Բազմաթիվ անցքերով խողովակ օգտագործելու դեպքում անցքերն անհրաժեշտ է մաքրել Provox Brush-ի օգնությամբ, տես պատվերի տվ յալները (նկար 6d, 6h): Provox LaryTube-ը ողողեք խմելու ջրում (նկար 6e): Provox LaryTube-ը ախտազերծեք օրական առնվազն մեկ անգամ (նկար...
Page 200
2.6 Թափոնացում Միշտ հետևեք բժշկական խորհուրդներին և կենսաբանական վտանգներին վերաբերող ազգային օրենսդրական պահանջներին օգտագործված բժշկական սարքերի թափոնացման ժամանակ: 2.7 Պարագաներ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ․ Օգտագործեք միայն գործարանային բաղադրիչներ: Այլ բաղադրիչները կարող են վնաս հասցնել սարքին և (կամ) առաջացնել անսարքություններ: Ստորև բերված են այն սարքերի օրինակները, որոնք կարող են օգտագործվել Provox LaryTube-ի...
Page 201
Օգտագործման ընթացքում ստոման մեծանում է Եթե LaryTube սարքն օգտագործելուց հետո տրախեոստոման մեծանում է, ապա բժշկից ճշտեք երկու սարքի օգտագործման հնարավորությունը (մեկը՝ ավելի փոքր, իսկ մյուսը՝ ավելի մեծ տրամագծով): Դա Ձեզ թույլ կտա տրախեոստոմայի չափերի մեծացման դեպքում օգտագործել մեծ տրամագծով LaryTube-ը, և օգտագործել փոքր տրամագծով LaryTube-ը՝ թույլ տալու, որ...
РУССКИЙ 1. Описание 1.1 Назначение Provox LaryTube является держателем для устройств в Provox HME System, предназначенной для голосовой и легочной реабилитации после полной ларингэктомии. Для пациентов со стенозирующей трахеостомой он также используется для поддержания трахеостомы для дыхания. Provox LaryTube предназначен для одного пациента. 1.2 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ...
Различные части Provox LaryTube включают (рис. 1 d-i): d) Трубка e) Щит (конический) f) Держатель HME (тепло- и влагообменника) и аксессуаров g) Крылья h) Кольцо для соединения при помощи пластыря i) Многочисленные отверстия 1.4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • НЕ использовать Provox LaryTube повторно у другого пациента. Система...
Множественные отверстия с острыми краями могут вызвать образование грануляционной ткани. Убедитесь, что в отверстиях и просвете LaryTube не осталось остатков силикона, образовавшихся при фенестрации. • НЕ используйте грязную или загрязненную Provox LaryTube. Очищайте и дезинфицируйте устройство в соответствии с инструкциями по очистке...
HME, HME Cassette или любой аксессуар, который входит в состав Provox LaryTube. Это может привести к случайному отсоединению. 2.2 Инструкция по эксплуатации Вставка (рис. 3): Provox LaryTube Standard и Fenestrated: Аккуратно вставьте Provox LaryTube непосредственно в трахеостому. Прикрепите эти трубки при помощи Provox LaryClip или Provox TubeHolder (рис 4b-c).
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые пациенты могут испытывать более интенсивный кашель первое время после вставки LaryTube или при окклюзии HME для разговора. Он обычно уменьшается по мере привыкания пользователя к устройству. Если неприятные ощущения не проходят, LaryTube следует удалить. Удаление устройства Удерживайте Provox LaryTube на месте и удалите компонент Provox HME System из...
Page 207
Если изделие Provox LaryTube выглядит грязным или было высушено на воздухе в месте с риском загрязнения изделия, перед использованием его необходимо очистить и продезинфицировать. Риск загрязнения может существовать, если изделие упало на пол, было в контакте с домашним животным, человеком с респираторной инфекцией или попало в другой очаг...
• Provox FreeHands HME для разговора без ручной окклюзии стомы. • Provox ShowerAid, который может помочь предотвратить попадание воды в LaryTube во время принятия душа. • Provox TubeHolder или Provox LaryClips могут быть использованы для дополнительной поддержки для предотвращения выпадения Provox LaryTube из...
4. Дополнительная информация 4.1 Совместимость с МРТ исследованием Безопасный для МРТ: Это устройство не содержит никаких металлических элементов и не несет риска взаимодействия с полем МРТ. 4.2 Информация для заказа См. окончание настоящей инструкции по применению 4.3 Справочная информация для пользователя Контактную...
BAHASA MELAYU 1. Maklumat perihalan 1.1 Tujuan Penggunaan Provox LaryTube adalah pemegang bagi peranti dalam Provox HME System yang bertujuan untuk pemulihan vokal dan paru-paru selepas laringektomi penuh. Bagi pesakit yang mengalami trakeostoma mengecil, ia juga digunakan untuk mengekalkan trakeostoma untuk bernafas. Provox LaryTube adalah untuk kegunaan pesakit tunggal.
Page 211
f) HME dan Pemegang Aksesori g) Sayap h) Cincin untuk sambungan pelekat i) Lubang fenestrasi 1.4 AMARAN • JANGAN guna semula Provox LaryTube yang telah digunakan dalam pesakit lain. Peranti ini hanya untuk kegunaan pesakit tunggal. Penggunaan semula pada pesakit lain boleh menyebabkan pencemaran silang. •...
• Hanya gunakan pelincir larut air. Pelincir berasaskan minyak (cth., Vaseline) boleh melemahkan, merosakkan atau memusnahkan produk dan tidak boleh digunakan. • Pantau dengan berhati-hati tisu trakeostoma semasa terapi sinaran. Berhenti menggunakan peranti jika stoma menjadi merengsakan atau mula berdarah. •...
Page 213
Provox LaryTube. Ini boleh menyebabkan penanggalan yang tidak disengajakan. 2.2 Arahan pengendalian Pemasukan (Rajah 3): Provox LaryTube Standard dan Berfenestrat: Masukkan Provox LaryTube perlahan-lahan terus ke dalam trakeostoma. Pasangkan tiub ini dengan sama ada Provox LaryClip atau Provox TubeHolder (Rajah 4b-c).
Page 214
2.3 Pembersihan dan penyahjangkitan AWAS: JANGAN bersihkan peranti semasa di dalam stoma. Ini boleh menyebabkan kecederaan. Sentiasa keluarkan peranti dari stoma sebelum dibersihkan. Bersihkan Provox LaryTube selepas setiap penggunaan. Jangan gunakan sebarang air selain daripada air minuman untuk membersihkan dan membilas peranti.
Page 215
2.4 Arahan penyimpanan Apabila tidak digunakan, bersihkan dan nyahjangkit peranti seperti yang diterangkan di atas dan kemudian simpan Provox LaryTube dalam bekas yang bersih dan kering pada suhu bilik. Lindungi daripada cahaya matahari langsung. 2.5 Masa hayat peranti Provox LaryTube boleh digunakan untuk tempoh maksimum 6 bulan. Jika peranti menunjukkan sebarang tanda kerosakan, ia hendaklah digantikan lebih awal.
Pengecilan stoma yang pantas Jika anda memakai Provox LaryTube kerana trakeostoma yang mengecil dengan pantas, bincang dengan klinisian anda tentang kemungkinan untuk mempunyai dua peranti (saiz yang sama). Ini akan membolehkan anda mengeluarkan Provox LaryTube dari stoma anda dan menggantikannya dengan yang bersih dengan segera.
Page 224
한국어 1. 서술 정보 1. 서술 정보 1.1 용도 1.1 용도 Provox LaryTube는 후두전절제술 후 성대 및 폐 재활에 사용하도록 고안된 Provox HME 시스템의 장치를 위한 홀더입니다. 또한, 기관창이 수축된 환자에서 호흡이 가능하도록 기관창을 유지하는 데에도 사용됩니다. Provox LaryTube는 한 환자에게만 사용하기 위한 용도입니다. 1.2 금기...
Page 225
g( 날개 h( 접착부 결합용 링 i( 천공 구멍 1.4 경고 1.4 경고 • 사용한 Provox LaryTube를 다른 환자에게 재사용하지 마십시오 마십시오. 이 장치는 한 환자에게만 사용하기 위한 용도입니다. 다른 환자에게 재사용할 경우 교차 오염이 발생할 수 있습니다. • 환자에게 다음 물질에 관련된 알레르기가 있을 경우 윤활용 겔을 사용하지...
Page 226
• 방사선 치료 기간 중에는 기관창 조직을 주위 깊게 관찰하십시오. 기문이 자극을 받거나 출혈이 발생하면 장치 사용을 중단하십시오. • 출혈성 질환이 있거나 항응고제를 사용 중인 환자는 장치로 인해 출혈이 재발할 경우 장치를 사용해서는 안 됩니다. • 육아 조직이 기관창 내에 형성될 경우 장치 사용을 중단하십시오. •...
Page 227
2.2 작동 지침 2.2 작동 지침 삽입)그림 3(: 삽입)그림 3(: Provox LaryTube Standard 및 Fenestrated: Provox LaryTube Standard 및 Fenestrated: Provox LaryTube를 기관창에 직접 부드럽게 삽입합니다. 이 튜브들을 Provox LaryClip 또는 Provox TubeHolder 중 하나에 부착합니다)그림 4b-c(. Provox LaryTube with Ring: Provox LaryTube with Ring: Provox Adhesive를...
Page 228
주의: 주의: 세척용 온수에 손가락이 화상을 입지 않도록 주의하십시오. Provox LaryTube를 식수로 헹굽니다)그림 6a(. Provox LaryTube를 비-유성 주방용 세제에 담급니다)그림 6b(. Provox TubeBrush로 튜브 내부를 세척합니다)그림 6c, 6h(. 천공된 튜브를 사용할 경우, Provox Brush로 구멍을 세척해야 합니다. 주문 정보를 참조하십시오)그림 6d, 6h(. Provox LaryTube를...
Page 229
Provox LaryTube를 사용할 수 있는 일부 장치는 다음과 같습니다. • Provox HME Cassettes)열 습도 교환기(. • Provox FreeHands HME)손으로 기문을 막지 않고 말할 수 있는 장치(. • Provox ShowerAid)샤워 시 LaryTube에 물이 들어가지 않도록 막는 장치(. • Provox LaryTube가 기문에서 빠지지 않도록 추가로 지지하기 위해 Provox TubeHolder 또는...
Page 230
4. 추가 정보 4. 추가 정보 4.1 MRI 검사 호환성 4.1 MRI 검사 호환성 MR-안전: MR-안전: 본 장치는 금속 요소를 포함하고 있지 않으므로 MRI 장과 상호작용할 가능성이 없습니다. 4.2 주문 정보 4.2 주문 정보 본 사용 지침의 끝 부분을 참조하십시오. 4.3 사용자...
Page 237
3. מידע לאיתור ותיקון בעיות דימום בסטומה הפסק להשתמש בהתקן. לאחר שהסטומה בקנה הנשימה תירפא, נסה בהדרגה להעלות את משך זמן השימוש בהתקן. אם גם פרקי זמן קצרים גורמים לדימום, או .אם הדימום נמשך לאחר הסרת ההתקן, הפסק להשתמש בו והתייעץ עם הקלינאי התכווצות...
Page 238
לזיהום אם ההתקן נפל על הרצפה או אם הוא בא במגע עם בעלי חיים, עם אדם .הלוקה בזיהום בדרכי הנשימה או עם כל זיהום גס אחר לאחרProvox LaryTube-במהלך אשפוז חשוב לנקות ולחטא את צינורית ה השימוש אך גם לפני השימוש, מכיוון שאז גובר הסיכון להידבקות וזיהום. בבית חולים .עדיף...
Page 239
: עם טבעתProvox LaryTube Provox LaryTube- ולאחר מכן החדר בעדינות את הProvox Adhesive הצמד .)דרך מדבקה לתוך הסטומה (איור 4א לא תפעיל לחץ עלLaryTube-ודא שהמדבקה ממוקמת כהלכה במרכז כך שה .צדי הסטומה .HME- לתוך מחזיק הProvox HME System-החדר את רכיב ה הערה: אצל...
Page 240
2. הוראות שימוש 1.2 הכנה בחירת המידה המתאימה זמינות ב-4 קטרים: 8, 9, 01 ו-21. מדוד את גודלProvox LaryTube-קוטר: צינוריות ה . בהתאםProvox LaryTube-הסטומה (הקוטר הגדול ביותר) בעזרת סרגל ובחר את ה .במקרים של סטומה בעלת מבנה יוצא דופן ייתכן שיהיה קושי להגיע להתאמה אטומה ....
Page 241
ז) כנפיים ח) טבעת לחיבור בהדבקה ט) חורים 4.1 אזהרות במטופל אחר. התקן זה מיועדProvox LaryTube-אין לעשות שימוש חוזר ב .לשימוש במטופל אחד בלבד. שימוש חוזר בין מטופלים עלול לגרום לזיהום צולב .אין להשתמש בג'ל סיכה במקרה בו למטופל יש אלרגיות לחומרים מסוג זה יש...
Page 242
עברית 1. מידע תיאורי 1.1 שימושי המכשיר אשרProvox HME System- הוא מתקן אחיזה להתקנים בProvox LaryTube .מיועד לשיקום של הדיבור והריאות לאחר כריתה מלאה של בית הדיבור עבור מטופלים עם כיווץ של הסטומה בקנה הנשימה, הוא גם משמש לשימור של .הסטומה...
Page 243
3. معلومات حل املشاكل نزف الفغرة توقف عن استخدام الجهاز. بعد شفاء الفغرة الرغامية، حاول زيادة مدة استخدام الجهاز تدريج ي ً ا. إذا سببت حتى ف رت ات .االستخدام الوجيزة نز ف ًا، أو إذا استمر النزف بعد إزالة الجهاز، فتوقف عن استعامله واسترش طبيبك انكامش...
Page 244
.تنبيه: احرص عىل عدم لسع أصابعك مباء التنظيف الدافئ .) مباء الرشب (الشكل 6أProvox LaryTube اشطف أنبوب .) يف سائل منظف للصحون ذي أساس غري زيتي (الشكل 6بProvox LaryTube ضع أنبوب .) (الشكالن 6ج و6حProvox TubeBrush قم بتنظيف الجزء الداخيل من األنبوب مستخد م ً ا فرشاة )،...
Page 245
التجهيز لإلدخال .قبل االستخدام ألول مرة، تحقق من استعاملك الحجم الصحيح، ومن أن العبوة غري تالفة أو مفتوحة. وإال فال تستخدمها Provox تأكد من تنظيف اليدين متا م ً ا وتجفيفهام قبل استخدامهام يف منطقة الفغرة الرغامية، وقبل ملس أنبوب ....
Page 246
4.1 تحذي ر ات . مع مريض مختلف. فالجهاز مصمم لالستعامل من ق ِ ب َ ل مريض واحد فقطProvox LaryTube تج ن َّ ب إعادة استخدام أنبوب .قد يؤدي تك ر ار االستخدام مع مريض آخر إىل التلوث باالختالط .ال...
Page 247
العربية 1. معلومات فنية 1.1 االستخدام املخصص املخصص لالستخدام إلعادةProvox HME System عبارة عن حامل ي ُ ستخدم ألجهزة نظامProvox LaryTube إن أنبوب .التأهيل الصويت والرئوي بعد االستئصال الكيل للحنجرة .ويتم استخدامه أيض ً ا مع املرىض الذين يعانون انكامش الفغرة الرغامية؛ للحفاظ عليها من أجل التنفس ....