FLORABEST FTS 1100 B2 Translation Of Original Operation Manual

FLORABEST FTS 1100 B2 Translation Of Original Operation Manual

Dirty water submersible pump
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

    • Svrha Primjene

    • Tehnički Podaci

      • Podaci O Snazi
    • OpćI Opis

      • Opseg Isporuke
      • Opis Funkcije
      • Pregled
    • Sigurnosne Upute

      • Slikovni Znakovi Na Uređaju
      • Simboli U Uputi
      • Opće Sigurnosne Upute
    • Puštanje U Pogon

      • Postavljanje/Vješanje
      • Mrežni Priključak
      • Priključak Voda
      • Ispitivanje Funkcije Sklopke S Plovkom
      • Ispitivanja Prije Puštanja U Pogon
    • Održavanje/ČIšćenje/ Skladištenje

      • OpćI Radovi ČIšćenja
      • ČIšćenje Krila
      • Skladištenje
    • Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    • Garancija

    • Servis Za Popravke

    • Service-Center

    • Proizvođač

    • Traženje Grešaka

    • Rezervni Dijelovi/Pribor

  • Română

    • Introducere

    • Utilizare

    • Date Tehnice

      • Caracteristici de Performanţă
    • Descriere Generală

      • Inventar de Livrare
      • Descrierea Modului de Funcţionare
      • Privire de Ansamblu
    • Instrucţiuni de Siguranţă

      • Simboluri Folosite
      • Simboluri Înscrise Pe Aparat
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Punere În Funcţiune

      • Amplasare/Suspendare
      • Conectarea la Reţea
      • Conectarea Cablului
      • Verificarea Funcţiei Întrerupătorului Cu Flotor
      • Teste Anterioare Punerii În Funcţiune
    • Curăţire/Mentenanţă/Depozitare

      • Operaţiuni Generale de Curăţare
      • Curăţirea Turbinei
      • Depozitare
    • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător

    • Garanţie

    • Service-Center

    • ReparaţII-Service

    • Importator

    • Identificare Defecţiuni

    • Piese de Schimb/Accesorii

  • Български

    • Предназначение
    • Увод
    • 

      • Обем На Доставката
      • Общо Описание
      • Описание На Функцията
      • Преглед
      • Технически Данни
      • Данни За Мощността
      • Инструкции За Безопасност
      • Инструкции За Безопасност В Упътването
      • Надписи Върху Уреда
      • Общи Инструкции За Безопасност
      • Инсталиране/Окачване
      • Пуск
      • Проверка На Функцията На Плаващия Прекъсвач
      • Свързване На Кабела
      • Свързване С Мрежата
      • Общи Дейности По Почистването
      • Почистване/Поддръжка/ Съхранение
      • Проверки Преди Пуска
      • Изхвърляне/Защита На Околната Среда
      • Почистване На Крилчатото Колело
      • Съхранение
      • Гаранция
      • Service-Center
      • Вносител
      • Ремонтен Сервиз
      • Резервни Части/Принадлежности
      • Търсене На Неизправности
    • 

    • 

    • ?

    • 

    • 

    • 

    • 

    • 

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή
    • Σκοπός Χρήσης
    • Λειτουργικά Εξαρτήματα
    • Παραδοτέα Υλικά
    • Περιγραφή Λειτουργίας
    • Σύvoφη
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Επιγραφές Πάνω Στη Συσκευή
    • Σύμβολα Στις Οδηγίες
    • Υποδείξεις Ασφαλείας
    • Η Εγκατάσταση
    • Τοποθέτηση/Ανάρτηση
    • Σύνδεση Δικτύου Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Σύνδεση Του Αγωγού
    • Γενικές Εργασίες Καθαρισμού Και Συντήρησης
    • Καθαρισμός/Συντήρηση/ Αποθήκευση
    • Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος
    • Αποθήκευση
    • Εγγύηση
    • Καθαρισμός Της Φτερωτής
    • Service-Center
    • Εισαγωγέας
    • Σέρβις Επισκευής
    • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
  • Deutsch

    • Einleitung

    • Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

      • Leistungsdaten
    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen in der Betriebsanleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme

      • Aufstellen/Aufhängen
      • Netzanschluss
      • Anschluss der Leitung
      • Funktion des Schwimmschalters Prüfen
      • Prüfungen vor Inbetriebnahme
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungsarbeiten
      • Reinigung des Flügelrades
      • Lagerung
    • Garantie

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Reparatur-Service

    • Service-Center

    • Importeur

    • Fehlersuche

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Prijevod Originalne CE Izjave O Podudarnosti

    • Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Original EG-Konformitäts- Erklärung

      • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης CE
      • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
Dirty Water SubmerSible PumP FtS 1100 b2
Dirty Water SubmerSible PumP
Translation of original operation manual
PomPă SubmerSibilă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Βυθιζόμενη αντλια απόστραγγισησ
ακαθαρτων
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 93478
®
PotPna PumPa za nečiStu voDu
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПотоПяема ПомПа за мръсна вода
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SchmutzWaSSer-tauchPumPe
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FTS 1100 B2

  • Page 1 ® Dirty Water SubmerSible PumP FtS 1100 b2 Dirty Water SubmerSible PumP PotPna PumPa za nečiStu voDu Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu PomPă SubmerSibilă ПотоПяема ПомПа за мръсна вода Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 3   Ž  Œ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Areas of Application ....4 new device. With it, you have chosen a General Description ......5 high quality product. Scope of Delivery......5 During production, this equipment has been Functional description ...... 5 checked for quality and subjected to a final Overview ........
  • Page 5: General Description

    10 Angle adapter correct operation. 11 8 m nylon cord General Description Technical Data Dirty water submersible pump FTS 1100 B2 The diagram of the most important functional elements can be found Rated voltage ..... 230 V~50 Hz on the foldout side.
  • Page 6: Performance Data

    Performance data Symbols in the manual Warning symbols with infor- mation on damage and injury prevention. Instruction symbols (the instruction is explained at the place of the ex- clamation mark) with information on preventing damage. (l/h) Help symbols with information on improving tool handling.
  • Page 7: Electrical Safety

    is running. There is a risk of injury! the pump in garden ponds with fish stocks or valuable plants. • Do not use the equipment in the vicinity of flammable liquids or gases. Non- • Do not carry or fix the equipment by the observance will result in a risk of fire or cable or pressure line.
  • Page 8: Initial Operation

    • The electrical installation shall be ac- • The pump can be suspended by the cording to national wiring rules. round handle ( 1) or placed on the • Connect the appliance to a power sock- shaft floor. et with a residual current circuit breaker The pump can be suspended and/or of rated residual current no more than removed using the nylon cord (...
  • Page 9: Adjustment Of The Float Switch

    2. Fit the hose over the reducer (9) • The float switch must be attached so and secure it with a hose clamp. that the switching point ON level and Or use a screw connection at the switching point OFF level can be the bracket adapter (10) or the reached easily and with little expendi- ture of energy.
  • Page 10: Cleaning/Maintenance/Storage

    sure that the plug socket is suf- also clean the shaft walls ficiently fused (at least 6 A, RCD • Clean precipitation from the float switch switch). Insert the pump plug into with clear water, the plug socket and the pump is •...
  • Page 11: Guarantee

    Do not dispose of electrical appli- replaced or repaired parts. Any damages and defects already present at the time of ances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are chargeable.
  • Page 12: Repair Service

    Note: submersible pumps are drainage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the pumps. This kind of pump is constructed with the purpose of transporting or remov- equipment inc. all accessories supplied ing a certain volume of water – depending at the time of purchase and ensure ad- equate, safe transport packaging.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Causes Remedies Mains voltage is not applied Check mains voltage Pump does not start Bring float switch into higher Float switch ( 7) does not position switch Buckled pressure hose Repair point at which the line is bent Pumps has no dis- charge Trapped air in the pump cas-...
  • Page 14: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod..........14 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Svrha primjene ......14 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Opći opis ........15 jedan visokokvalitetni proizvod. Opseg isporuke ......15 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opis funkcije ......15 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Pregled ........
  • Page 15: Opći Opis

    ćete na prekloplje- 11 Najlonsko potezno uže dužine 8 m noj stranici. Tehnički podaci Opseg isporuke Potopna pumpa ..... FTS 1100 B2 Odpakirajte uređaj i provjerite da li je sve Nazivni napon ....230 V~, 50 Hz kompletno. Nazivna snaga (priključna snaga) .....
  • Page 16: Podaci O Snazi

    Podaci o snazi Simboli u Uputi Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Znakovi naredbe (umjesto usklični- ka naredba je objašnjena) s poda- cima o zaštiti od oštećenja. Znakovi upozorenja s informacija- (l/h) ma za bolje postupanje s uređa- jem.
  • Page 17 žavanja postoji opasnost od požara ili jezercima s ribljim fondom ili dragocje- nim biljkama. eksplozije. • Uređaj čuvajte na suhom mjestu izvan • Uređaj nemojte nositi ili pričvrstiti za dometa djece. kabel ili tlačni vod. • Zaštitite uređaj od mraza i rada na Oprez! Ovako Vi izbjegavate ošte- suho.
  • Page 18: Puštanje U Pogon

    sa naponom lutajuće struje ne većim možete primijeniti Najlonsko potezno od 30 mA; osigurač najmanje 6 Am- uže dužine ( 11) sadržano u opse- pera. gu isporuke. • Prije svake uporabe provjerite, ima Za sigurno vješanje omotajte Naj- li oštećenja na uređaju, kablovima i lonsko potezno uže dužine oko oba utikačima.
  • Page 19: Ispitivanje Funkcije Sklopke S Plovkom

    2. Prebacite crijevo preko redukcij- • Sklopka s plovkom mora se skog komada (9) i pričvrstite ga pozicionirati tako, da se visina uklopne crijevnom obujmicom. točke „uklj.“ i visina uklopne točke Ili koristite vijčani spoj na kutnom „isklj.“ mogu lako dosegnuti i uz malu adapteru (10) odn.
  • Page 20: Održavanje/Čišćenje/ Skladištenje

    Održavanje/čišćenje/ Čišćenje krila skladištenje Kod zaprljanja ili blokiranja krila Vi ga Redovito čistite i održavajte svoj uređaj. možete očistiti preko izlaza crpke (3) ili od- Time se garantira njegova učinkovitost i vijanjem podne ploče (4). dug vijek trajanja. Prije svih radova na uređaju izvucite Dajte da radove, koji nisu opisani mrežni utikač.
  • Page 21: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od 3 je savjesno ispitan. godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške ma- Vama pripadaju zakonska prava prema terijala ili proizvodnje.
  • Page 22: Servis Za Popravke

    Servis za popravke Pravo na garanciju gasi se i kod primjene crpke s otpadnom vodom bez podne ploče ili kod oštećenja, koja se prouzrokuju drža- Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- njem ili vješanjem o mrežni kabel.
  • Page 23: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kablove, vod, Nedostaje mrežni napon utikač prema potrebi popravak od Crpka se ne po- strane stručnog električara kreće Dovedite sklopku s plovkom na viši Sklopka s plovkom ( 7) se položaj ne uključuje Učinak crpke umanjem jako Crpka ne transpor-...
  • Page 24: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere ........24 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Utilizare ........24 rat. Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achi- Descriere generală .....25 ziţionat un produs valoros. Inventar de livrare......25 Acest aparat a fost verificat din punct de Descrierea modului de funcţionare ...
  • Page 25: Descriere Generală

    11 Cablu de tracțiune de nailon de 8 m Imaginile pot fi vizualizate pe Date tehnice partea rabatabilă. Inventar de livrare Seria ........FTS 1100 B2 Tensiune efectivă ....230 V~, 50 Hz Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinu- Admisie efectivă tul. (putere conectată) ..... 1100 W Pompă...
  • Page 26: Caracteristici De Performanţă

    În timpul procesului de dezvoltare, pot fi Indicatoare cu date despre opera- aduse modificări tehnice şi optice, fără rea facilă a aparatului. informare prealabilă. Astfel, măsurile, Simboluri înscrise pe aparat indiciile şi instrucţiunile stipulate în acest manual de operare nu oferă nicio garan- ţie.
  • Page 27 aparatul. • Monitorizaţi aparatul în timpul exploa- • Copiii trebuie avertizaţi, astfel încât să tării, pentru a identifica la timp even- nu folosească aparatul ca şi obiect de tuala deconectare automată sau func- joacă. ţionare în gol a pompei. La intervale regulate de timp, verificaţi funcţionarea •...
  • Page 28: Punere În Funcţiune

    Siguranţă electrică: de reparaţie apelaţi la serviciile unui specialist autorizat. Atenţionare: Astfel evitaţi accidente • În cazul în care cablul conector al şi vătămări corporale cauzate de acestui aparat este deteriorat, trebuie şocul electric: să contactaţi fabricantul, reprezentan- tul acestuia sau o persoană autorizată •...
  • Page 29: Conectarea La Reţea

    tracțiune de nailon furnizat ( 11). Sau folosiţi conexiunile filetate Pentru o suspendare corectă, rulaţi de pe-adaptorul de unghi (10) cablul de tracțiune de nailon în jurul a respectiv reductor (9). două dintre suporturile mânerului ro- Œ tund şi treceţi-l prin mâner, orientându-l Ieşire cu filet interior de 1½...
  • Page 30: Teste Anterioare Punerii În Funcţiune

    şi ca aceasta să fie suficient asi- • Întrerupătorul cu flotor ( 7) trebuie gurată. (min. 6A, conector FI). poziţionat astfel încât înălţimea punc- • Asiguraţi-vă că racordul la reţea tului de conectare „Pornit“ şi înălţimea este mereu protejat împotriva umidităţii sau apei.
  • Page 31: Curăţirea Turbinei

    Depozitare fiecare 3 luni) şi curăţaţi pereţii puţului. • Dacă nu aţi utilizat pompa pentru o perioadă mai îndelungată, aceasta • Menţineţi aparatul într-un loc uscat, trebuie curăţatî după ultima utilizare curat şi în afara accesului copiilor. şi înainte de următoarea utilizare. Ca •...
  • Page 32: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de ga- testat în detaliu înainte de livrare. ranţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru aveţi dreptul legal de a solicita compen-...
  • Page 33: Reparaţii-Service

    Service-Center lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau prin e-mail, departamentul de service Service România menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Tel.: 0800896637 de soluţionare a reclamaţiei Dvs. E-Mail: grizzly@lidl.ro IAN 93478 • Produsul evaluat ca fiind defect, în urma consultării cu serviciul nostru Importator de relaţii cu clienţii, poate fi expediat...
  • Page 34: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificaţi priza, cablul, conexiu- Tensiune de reţea - lipseşte nea, ştecherul, contactaţi un speci- Pompa nu por- alist pentru eventualele reparaţii neşte Aduceţi întrerupătorul cu flotor într- Întrerupătorul cu flotor ( 7) nu o poziţie mai înaltă...
  • Page 35: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 35 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 35 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 36 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставката ....... 36 По време на производството уредът е Описание...
  • Page 36: Общо Описание

    отварящата се страна. Технически данни Обем на доставката Потопяема помпа Извадете уреда внимателно от опаков- за мръсна вода ....FTS 1100 B2 ката и проверете, дали следните части Номинално напрежение ..230 V~, 50 Hz са налице: Номинална консумация готово монтирана потопяема помпа...
  • Page 37: Данни За Мощността

    надписи върху уреда мери, инструкции и данни в упътването за обслужване са без гаранция. Затова не може да се предявяват правни пре- Внимание! Да не се използва за тенции въз основа на ръководството за вода, съдържаща много пясък! обслужване. Измерването на максималните дан- Преди...
  • Page 38 да се гарантира, че не играят с уре- работа, за да можете своевременно да. да разпознаете автоматичното из- • Лица, които не са запознати с упът- ключване или работата на помпата ването за обслужване, не бива да на сухо. Редовно проверявайте работата...
  • Page 39: Пуск

    • Ако във водата има хора, уредът не • Не използвайте кабела, за да издър- бива да работи. Има опасност от то- пате щепсела от контакта. Пазете ков удар. кабела от горещина, масла и остри • При работа на уреда след инстали- ръбове.
  • Page 40: Свързване С Мрежата

    Œ Внимавайте в никакъв случай Извод с 1½ “ вътрешна резба на да не държите или закачвате помпата за свързване на ъгловия уреда за захранващия кабел. адаптер (10) или за директно свърз- Има опасност от токов удар ване на маркуч с 1½ “ външна резба; поради...
  • Page 41: Проверки Преди Пуска

    сочината на точката на включване • Уверете се, че в свързването „Вкл“ и височината на точката на с мрежата никога не може да изключване „Изкл“ да може да бъде проникне влага или вода. Има достигнат лесно и с малък разход на опасност...
  • Page 42: Почистване На Крилчатото Колело

    Съхранение • Редовно почиствайте дъното на шахтата от тиня (най-късно на всеки 3 месеца) и почиствайте също сте- • Съхранявайте уреда почистен на ните нашахтата сухо и недостъпно за деца място. • Ако не сте използвали помпата по- • За съхранение развинтете ъгловия дълго...
  • Page 43: Гаранция

    Гаранция Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според Уважаеми клиенти, строгите изисквания за качество и до- за този уред получавате 3 години гаран- бросъвестно изпитан преди доставка. ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате законови Гаранцията важи за дефекти в мате- права...
  • Page 44: Ремонтен Сервиз

    Service-Center те по телефона или чрез имейл с до- лупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна ин- Сервизно обслужване формация за уреждането на Вашата България рекламация. Тел.: 00800 111 4920 • След съгласуване с нашия сервиз Е-мейл: grizzly@lidl.bg можете да изпратите дефектния IAN 93478 продукт...
  • Page 45: Търсене На Неизправности

    Търсене на неизправности Отстраняване на Проблем Възможна причина неизправността Проверете контакта, кабела, Липсва мрежово напрежение щепсела, при нужда ремонт от Помпата не електроспециалист тръгва Поставете плаващия прекъсвач Плаващият прекъсвач ( на по-високо положение не се включва Помпената мощност е Почистете помпата и при нужда Помпата...
  • Page 46: Εισαγωγή

    εισαγωγή  εισαγωγή ..........46 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης ........46 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Λειτουργικά εξαρτήματα ..... 47 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......47 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Περιγραφή λειτουργίας ....47 χθηκε...
  • Page 47: Λειτουργικά Εξαρτήματα

    11 8 m νάιλον σχοινί ανάσυρσης Την απεικόνιση των σημαντικό- Τεχνικά στοιχεία τερων εξαρτημάτων λειτουργίας θα βρείτε στη σελίδα-φάκελλο. Συσκευή ......FTS 1100 B2 Παραδοτέα υλικά Ονομαστική τάση ....230 V~ 50 Hz Ονομαστική ισχύς/ισχύς σύνδεσης ..1100 W Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία...
  • Page 48: Υποδείξεις Ασφαλείας

    επιγραφές πάνω στη συσκευή        .   ,      ! Να μη χρησιμοποιείται για νερό με   ,    πολλή άμμο! -    . ...
  • Page 49 • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη της λειτουργίας (κυρίως σε οικιακούς χώ- συσκευή πρόσωπα που δεν είναι εξοι- ρους), για να αναγνωρίσετε έγκαιρα εν- κειωμένα με τις οδηγίες χειρισμού. Δεν δεχόμενη αυτόματη παύση ή ενδεχόμενη επιτρέπεται να χειρίζονται τη συσκευή ξηρή...
  • Page 50: Η Εγκατάσταση

    • Σε περίπτωση που βρίσκονται άτομα τεύετε το καλώδιο από τη ζέστη, έλαια και αιχμηρές γωνίες. στο νερό, απαγορεύεται η χρήση της συσκευής. Υφίσταται κίνδυνος ηλε- • Μη μεταφέρετε και μη στερεώνετε τη συ- κτροπληξίας. σκευή από το καλώδιο. Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια προέκτα- •...
  • Page 51: Σύνδεση Δικτύου Ηλεκτρικού Ρεύματος

    Œ Φροντίστε ώστε σε καμία πε- Έξοδος με εσωτερικό σπείρωμα 1½ “ ρίπτωση να μην κρατάτε ή να στην αντλία για τη σύνδεση του γωνια- κρεμάτε τη συσκευή από το κού προσαρμογέα (10) ή για την άμεση καλώδιο του δικτύου. Κίνδυνος σύνδεση...
  • Page 52: Καθαρισμός/Συντήρηση/ Αποθήκευση

    Καθαρισμός/συντήρηση/       αποθήκευση           Πρέπει να καθαρίζετε και να περιποιείστε .       τακτικά τη συσκευή σας. Αυτό αποτελεί      . εγγύηση...
  • Page 53: Καθαρισμός Της Φτερωτής

    διών. •       • Πριν φυλάξετε τη συσκευή ξεβιδώστε   ,   τον γωνιακό προσαρμογέα (              , Απόσυρση/προστασία του       περιβάλλοντος...
  • Page 54 από την ημερομηνία αγοράς, θα σας επι- στις οδηγίες χρήσης. Να αποφεύγονται οπωσδήποτε οι χρήσεις και πράξεις που δεν σκευάσουμε ή θα σας αντικαταστήσουμε δωρεάν το προϊόν αυτό, με δική μας επιλο- συνιστώνται στις Οδηγίες χρήσης ή για τις γή. Αυτή η παροχή εγγύησης προϋποθέτει οποίες...
  • Page 55: Σέρβις Επισκευής

    την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό συσκευασμένες και με πληρωμένα ταχυδρο- αναγνώρισης (ΙΑΝ 93478) ως αποδει- μικά τέλη. κτικό στοιχεί για την αγορά. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για στην...
  • Page 56: Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ

     -  –  Βλάβες Αιτίες Μέτρα λύσης - Λείπει η τάση ηλεκτρικού δι- - Ελέγξτε την ηλεκτρική τάση Η αντλία δεν τίθεται κτύου σε λειτουργία - Ο επιπλέον διακόπτης ( - Φέρτε τον επιπλέοντα διακό- δεν ανοίγει πτη σε υψηλότερη θέση Η...
  • Page 57: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein Verwendung ......57 hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ...58 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ......... 58 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
  • Page 58: Allgemeine Beschreibung

    Beschreibung 11 8 m Nylon-Zugseil Die Abbildung der wichtigsten Technische Daten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite. Schmutzwasser-Tauchpumpe ..FTS 1100 B2 Lieferumfang Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Bemessungsaufnahme Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren (Anschlussleistung) ...... 1100 W Sie, ob es vollständig ist:...
  • Page 59: Leistungsdaten

    Bildzeichen auf dem Gerät Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Die Messung der maximalen Leistungs- Achtung! Nicht für reines Sandwas- daten erfolgt bei geradem, direktem ser benutzen! Ausgang. Der Winkeladapter kann die Leistung reduzieren. Machen Sie sich vor der Arbeit mit allen Bedienelementen gut vertraut, Leistungsdaten insbesondere mit Funktionen und...
  • Page 60 • Personen, die mit der Betriebsanleitung regelmäßig die Funktion des Schwimm- schalters (siehe Kapitel „Inbetriebnah- nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des Ge- me“). Bei Nichtbeachtung erlöschen rätes ist Personen unter 16 Jahren nicht Garantie- und Haftungsansprüche. •...
  • Page 61: Inbetriebnahme

    lich sein. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät • Bevor Sie Ihre neue Pumpe in Betrieb nicht an der Netzanschlussleitung. nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, - Erdung, Nullung, Fehlerstromschutz- die spritzwassergeschützt und für den schaltung muss den Sicherheitsvor- Gebrauch im Freien bestimmt sind.
  • Page 62: Netzanschluss

    Achten Sie darauf, dass sich am Schraubverbindung; Schachtboden im Laufe der Zeit Ausgang am Reduzierstück (9) zum Ž Schmutz und Sand ansammeln Anschluss eines 1¼ “ oder 1½ “ kann, der die Pumpe beschädigen Schlauches als Klemmverbindung (Be- könnte. Wir empfehlen, die Pumpe festigung mit Schlauchschelle);...
  • Page 63: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    Reinigung/Wartung/ die Pumpe sich ein- bzw. ausschaltet. • Achten Sie auch darauf, dass der Lagerung Abstand zwischen dem Schwimmschal- terkopf und der Schwimmschalterraste- Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmä- rung ( 8) nicht zu gering ist. Bei zu ßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit geringem Abstand ist die einwandfreie und eine lange Lebensdauer gewährleistet.
  • Page 64: Reinigung Des Flügelrades

    Entsorgung/ Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ablage- Umweltschutz rungen und Rückständen kann es sonst zu Anlaufschwierigkeiten kommen. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Reinigung des Flügelrades wertung zu. Bei Verschmutzung oder Blockierung des Elektrogeräte gehören nicht in den Flügelrades können Sie dieses über den Hausmüll.
  • Page 65 beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück.
  • Page 66: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 93478 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 67: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 7) schaltet Schwimmschalter in höhere Stel- nicht lung bringen Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
  • Page 69: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    2013-09-26_rev02_gs...
  • Page 70 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08 / 2013 Ident.-No.: 79010041082013-7 IAN 93478...

Table of Contents