FLORABEST FTS 1100 C3 Translation Of Original Operation Manual

FLORABEST FTS 1100 C3 Translation Of Original Operation Manual

Dirty water submersible pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

®
POMPE D'ÉVACUATION DES
EAUX CHARGÉES FTS 1100 C3
POMPE D'ÉVACUATION
DES EAUX CHARGÉES
Traduction du mode d'emploi d'origine
DIRTY WATER
SUBMERSIBLE PUMP
Translation of original operation manual
IAN 102797
SCHMUTZWASSER-
TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FTS 1100 C3

  • Page 1 ® POMPE D’ÉVACUATION DES EAUX CHARGÉES FTS 1100 C3 POMPE D’ÉVACUATION SCHMUTZWASSER- DES EAUX CHARGÉES TAUCHPUMPE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung DIRTY WATER SUBMERSIBLE PUMP Translation of original operation manual IAN 102797...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3   Ž  Œ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Sommaire Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et Introduction .........4 plus et par des personnes ayant Fins d’utilisation ......5 des capacités physiques, senso- Description générale ....5 rielles ou mentales réduites ou Volume de la livraison ..... 5 un manque d’expérience et de Description des fonctions ....
  • Page 5: Fins D'utilisation

    Volume de la livraison ment pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez- Déballez l’appareil et vérifiez que la la avec tous les documents si vous livraison est complète. Evacuez le matériel cédez le produit à un tiers. d’emballage comme il se doit.
  • Page 6: Détails Techniques

    Détails techniques Instructions de sécurité Tension d’évaluat....230 50 Hz Cette section traite des principales normes Puissance raccordée/ de sécurité lors de travaux avec l‘appareil. puissance connectée ....1100 W Explication des symboles et Flux de pompage max. (Q max) ..20000 l/h des avis de sécurité...
  • Page 7: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de tement du fabricant de l‘appareil si sécurité celui-ci a été modifié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spé- Travaux avec l‘appareil : cialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles. Prudence : vous éviterez ainsi acci- •...
  • Page 8: Mise En Service

    Sécurité électrique : la chaleur, de l‘huile et des bords cou- pants. Prudence : vous éviterez ainsi les • Si le câble d’alimentation est endom- blessures et les accidents dus au magé, il doit être remplacé par le fa- bricant, son service après vente ou des choc électrique : personnes de qualification similaire •...
  • Page 9: Raccord Au Réseau

    Pour sécuriser la suspension, enroulez 1. Vissez l’adaptateur d’angle (10) le corde en nylon autour des deux fixa- sur la sortie de pompe (3). tions de corde en nylon dirigées vers le 2. Mettez le tuyau flexible sur le rac- bas et passez le par la poignée ronde, cord de réduction (9) et fixez le vers le haut.
  • Page 10: La Mise En Marche

    En cas d’installation stationnaire, l’interrup- à flotteur. En cas d’observation teur à flotteur doit être contrôlé régulière- de cette règle ou de fonctionne- ment (au plus tard tous les trois mois). ment à sec de la pompe, vous Le moment où l’interrupteur flottant doit perdez les droits à...
  • Page 11: Nettoyage De La Roue À Aubes

    7) régulièrement (au plus tard tous doivent être exécutés par un électricien les trois mois). professionnel. Pour toute réparation, adres- • Enlever les fibres et peluches se trou- sez-vous toujours à notre service après- vant éventuellement dans le boîtier de vente la pompe avec un jet d’eau.
  • Page 12 Conditions de garantie de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement La garantie s’applique aux défauts de le ticket de caisse original. En effet, ce do- matériel ou aux défauts de fabrication.
  • Page 13: Service Réparations

    Service Réparations d’endommagements (ceci est valable pour toutes les pompes) dus à une fixation ou une suspension sur le câble de réseau. Les Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne pompes ne doivent pas fonctionner à sec font pas partie de la garantie.
  • Page 14: Dépannage

    Dépannage Pannes Causes Aide - pas de tension de réseau - vérifier la tension du réseau La pompe ne dé- - l’interrupteur flottant - placer l‘interrupteur flottant marre pas 7) ne se met pas en à une hauteur plus élevée marche La pompe ne pompe - tuyau résistant à...
  • Page 15: Einleitung

    Inhalt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Einleitung ........15 Personen mit verringerten physi- Bestimmungsgemäße schen, sensorischen oder mentalen Verwendung ......16 Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- Allgemeine Beschreibung ...16 rung und Wissen benutzt werden, Lieferumfang ......... 16 wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- Funktionsbeschreibung ....
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lieferumfang Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unter- lagen bei Weitergabe des Gerätes Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren an Dritte mit aus. Sie, ob es vollständig ist: Fertig montierte Schmutzwasser- Bestimmungsgemäße Tauchpumpe Verwendung Winkeladapter Reduzierstück Die Schmutzwasser-Tauchpumpe (im 8 m Nylon-Zugseil...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten Sicherheitshinweise Bemessungsspannung ..230 V~, 50 Hz Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Bemessungsaufnahme den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit (Anschlussleistung) ...... 1100 W mit der Pumpe. Maximale Fördermenge (Q max) ... 20000 l/h Bildzeichen auf dem Gerät Maximale Förderhöhe (H max) ..9 m Maximale Tauchtiefe ......
  • Page 18: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Zustimmung des Herstellers umgebauten Sicherheitshinweise Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die Arbeiten mit dem Gerät: geforderten elektrischen Schutzmaßnah- men vorhanden sind. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle • Beaufsichtigen Sie das Gerät während und Verletzungen: des Betriebs, um automatisches Ab- schalten oder Trockenlaufen der Pumpe •...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Elektrische Sicherheit: • Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle den Hersteller oder seinen Kunden- und Verletzungen durch elektrischen dienst oder eine ähnliche qualifizierte Schlag: Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. •...
  • Page 20: Netzanschluss

    hen der Pumpe können Sie das im Lie- 1. Schrauben Sie den Winkeladapter ferumfang enthaltene Nylon-Zugseil (10) auf den Pumpenausgang (3). 11) verwenden. 2. Stülpen Sie den Schlauch über Zur sicheren Aufhängung schlingen Sie das Reduzierstück (9) und befes- das Nylon-Zugseil um zwei der Halte- tigen Sie ihn mit einer Schlauch- rungen des Rundgriffs und führen es schelle.
  • Page 21: Prüfungen Vor Inbetriebnahme

    regelmäßig (spätestens alle drei Monate) Haftungsansprüche. überprüft werden. Der Ein- bzw. Ausschalt- • Vergewissern Sie sich, dass der punkt des Schwimmschalters kann durch elektrische Anschluss 230 V~ Verändern der Position des Schwimmschal- 50 Hz beträgt. • Überprüfen Sie den ordnungsge- ters in der Schwimmschalter-Rasterung ( 8) eingestellt werden.
  • Page 22: Reinigung Des Flügelrades

    7) regelmäßig (spätestens alle drei Alle darüber hinausgehenden Maßnah- Monate). men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, • Entfernen Sie Fusseln und faserige sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- Partikel, die sich im Pumpengehäuse ren. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center. eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl.
  • Page 23 Garantiebedingungen Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- nicht gewartet wurde. Für eine sachge- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als mäße Benutzung des Gerätes sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- Nachweis für den Kauf benötigt.
  • Page 24: Reparatur-Service

    Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: nigt und mit Hinweis auf den Defekt an • Bitte halten Sie für alle Anfragen den unsere Service-Niederlassung. Kassenbon und die Identifikationsnum- Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- mer (IAN 102797) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 25: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Netzstecker prüfen, ggf. Pumpe läuft nicht Reparatur durch Elektrofachmann Schwimmschalter ( 7) schaltet Schwimmschalter in höhere Stel- nicht lung bringen Pumpenleistung verringert durch Pumpe fördert Pumpe reinigen und ggf. Ver- stark verschmutzte und schmir- nicht schleißteile ersetzen...
  • Page 26: Introduction

    Content This appliance can be used by chil- dren aged from 8 years and above Introduction .......26 and persons with reduced physical, Areas of Application ....27 sensory or mental capabilities or General Description ....27 lack of experience and knowledge Scope of Delivery......27 if they have been given supervi- Functional description ....
  • Page 27: Areas Of Application

    Areas of Application Functional description The dirty water submersible pump is a drain- The dirty water submersible pump has a age pump and designed for transporting stainless steel casing, a stable suction foot water and sewage water (max. particle size and a non-corrosive motor shaft.
  • Page 28: Performance Data

    Symbols on the equipment Technical and optical changes can be car- ried out in the course of further development without notice. All dimensions, references Caution! Not suitable for water with and information of this instruction manual a high sand content! are without guarantee.
  • Page 29 of flammable liquids or gases. Non- • Do not carry or fix the equipment by the cable or pressure line. observance will result in a risk of fire or explosion. • Protect the equipment from frost and • Store the equipment in a dry place and from running dry.
  • Page 30: Initial Operation

    of rated residual current no more than shaft floor. The pump can be suspended 30 mA; minimum fuse 6 amperes. and/or removed using the nylon cord • Before each use, check the equipment, 11) provided. cable and plug for damage. Defective To hang up safely, loop the nylon cord cables are not to be repaired, but rather around both of the cable holders that are...
  • Page 31: Adjustment Of The Float Switch

    Œ Outlet with a 1½” internal thread on lift the float switch carefully by hand and the pump for connection of the angle then lower it again. In this case, you can adapter (10) or for direct connection of see whether the pump switches on and a hose with a 1½”...
  • Page 32: Cleaning/Maintenance/Storage

    Cleaning the Fan Wheel never come in contact with the mains connection. There is a risk of electrocution. In case of soiling or blockage of the impeller, this can be cleaned via the pump outlet (3) Cleaning/Maintenance/ or by removing the floor plate (4): Storage 1.
  • Page 33: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g. filters guarantee from the date of purchase.
  • Page 34: Repair Service

    Repair Service In particular, the guarantee is likewise void in the case of employment of the sewage For a charge, repairs not covered by the water pumps without base plate or (this guarantee can be carried out by our service applies for all pumps) in case of damages which are caused by supporting on or sus- branch, which will be happy to issue a cost...
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Faults Causes Remedies Mains voltage is not applied Check mains voltage Pump does not start Bring float switch into higher Float switch ( 7) does not position switch Buckled pressure hose Repair point at which the line is bent Pumps has no dis- charge Trapped air in the pump cas-...
  • Page 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale tion of conformity Nous certifions par la présente que la We hereby confirm that the pompe `d‘évacuation des eaux chargees FTS 1100 C3 series série FTS 1100 C3 Dirty water submersible pump Numéro de série Serial number...
  • Page 37: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schmutzwasser-Tauchpumpe Baureihe FTS 1100 C3 Seriennummer 201411000001 - 201411042686 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2004/108/EG • 2006/95/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 •...
  • Page 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 09 / 2014 Ident.-No.: 79010043092014-FR IAN 102797...

This manual is also suitable for:

102797

Table of Contents