FLORABEST FTP 400 D3 Translation Of The Original Instructions

FLORABEST FTP 400 D3 Translation Of The Original Instructions

Submersible water pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3
SUBMERSIBLE WATER PUMP
Translation of the original instructions
ZUIVER WATER-DOMPELPOMP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 109771
POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE
Traduction des instructions d'origine
KLARWASSER-TAUCHPUMPE
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FTP 400 D3

  • Page 1 ® SUBMERSIBLE WATER PUMP FTP 400 D3 SUBMERSIBLE WATER PUMP POMPE À EAU CLAIRE IMMERGÉE Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine ZUIVER WATER-DOMPELPOMP KLARWASSER-TAUCHPUMPE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 109771...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 3 ½’’ ¾’’ 1’’ G 1 ½’’ 1 ½’’...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction .........4 Congratulations on the purchase of your Special instructions for safe new device. With it, you have chosen a operating ........5 high quality product. Areas of Application ....5 During production, this equipment has General Description ......5 been checked for quality and subjected Scope of Delivery ......5 to a final inspection.
  • Page 5: Special Instructions For Safe Operating

    • Contamination of the liquid can Special instructions for occur when the lubricant leaks safe operating out. • See further information in the • The equipment is not to be op- section on “Maintenance and erated if there are people in the cleaning”.
  • Page 6: Overview

    Technical Data Overview Submersible water pump ..FTP 400 D3 1 Carrying handle 2 Mains cable Mains connection .... 230 V~, 50 Hz 3 Pump casing Power consumption ..... 400 W 4 Pump pedestal Max. discharge rate (Qmax) ... 10000 l/h 5 Pump output Max.
  • Page 7: Notes On Safety

    Notes on Safety Working with the equipment: Symbols in the manual Caution: to avoid accidents and in- juries: Warning symbols (the danger can be explained at the place • People who are unfamiliar with the of the exclamation mark) operating instructions are not permitted with information on damage to use the equipment.
  • Page 8 tion (particularly in residential spaces, a specialist check: in order to detect automatic switching The earthing, the protective multiple off or dry running of the pumps in time. earthing; the residual current circuit Regularly check the function of the float breaking must be compliant with switch (see chapter “initial operation“).
  • Page 9: Start-Up

    Start-up The measurement of the maximum performance data takes place Assembly under optimal conditions, such as a straight, direct exit. The angle To screw-on the adapter: adapter ( 12) and the backflow 1. Screw the angle adapter (12) stopper ( 11) may reduce output.
  • Page 10: Controls Before Operational Start-Up

    Switching on and off If the water level is too low, the silt in the shaft can quickly dry out and impede the pump when warming 1. Insert the plug in the socket. The pump starts working immediately. The pump immediately starts running Controls before operational when the swimming switch is in the start-up...
  • Page 11: Manual Mode/Flat Suction

    Maintenance and Check this by placing the pump into a vessel filled with water Cleaning and lift the float switch ( carefully by hand and then low- Clean and maintain your equipment regu- er it again. In this case, you can larly.
  • Page 12: Clean Pump Pedestal

    Storage 1. Unscrew the adapter with the hose connection (10) on the angle adapter (12) and remove • Clean the pump before storage. the backflow stop (11a) and seal • Store the appliance in a dry, frost-free (11b). place, and where children cannot gain 2.
  • Page 13: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 16). Please have the order number mentioned below ready. Item Item Description Order Instruction Exploded...
  • Page 14: Faults - Causes - Remedies

    Faults - Causes - Remedies Faults Causes Remedies - Mains voltage is not applied - Check mains voltage Pump does not start - Float switch ( 6) does not - Bring float switch into higher switch position - Pump pedestal ( 4) inlet - Use a water jet to clean the grating blocked...
  • Page 15: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g. guarantee from the date of purchase.
  • Page 16: Repair Service

    Repair Service invalidate the warranty. Periodically check that the float switch is For a charge, repairs not covered by the operational. Warranty and liability claims guarantee can be carried out by our ser- will be void in case on non-compliance or if the pump runs dry.
  • Page 17: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 17 Toutes nos félicitations pour l’achat de Consignes particulières pour une votre nouvel appareil. Vous avez ainsi utilisation en toute sécurité ..17 choisi un produit de qualité supérieure. Fins d’utilisation ......18 La qualité de l’appareil a été vérifiée Description générale ....
  • Page 18: Fins D'utilisation

    Branchez l‘appareil seulement Fins d’utilisation • sur une prise de courant avec un dispositif de protection de La pompe à eau immergée est conçue pour courant de défaut (commutateur pomper de l‘eau jusqu‘à une température FI) avec un courant de référence maximale de 35°C.
  • Page 19: Vue Synoptique

    Détails techniques Vue synoptique Type ......FTP 400 D3 1 Poignée 2 Conduite de réseau Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz 3 Boîtier de la pompe Puissance ........400 W 4 Pied de la pompe Max. flux de pompage (Qmax) .. 10000 l/h 5 Sortie de pompe Max.
  • Page 20: Performances

    Performances Explication des symboles et des avis de sécurité La mesure des données de performance maximales dans des conditions optimales Attention ! se fait comme une sortie directe droite. Non approprié pour l’eau très L’adaptateur d’angle peut réduire la puis- sableuse ! sance de l‘appareil.
  • Page 21 • N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de • N‘oubliez pas que l‘appareil utilise liquides inflammables ou de gaz. En des lubrifiants, lesquels en cas de fuite, cas d‘inobservation de cette consigne, il peuvent s‘écouler et causer des dom- y a risque d‘incendie ou d‘explosion. mages ou des pollutions.
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service • En cas de risque d‘inondation les rac- cordements doivent être situés dans une Instructions de montage zone à l‘abri des inondations. Danger de décharge électrique. Visser l’adaptateur • Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de 1.
  • Page 23: Mettre En Place/Accrocher

    Faites attention à ce qu‘en • Si vous utilisez une pièce de aucun cas l‘appareil ne soit robinet (IG 1 ½ “) pour le raccor- fixé ou suspendu par le câble dement de systèmes d’embouts de d‘alimentation secteur. Il y a tuyaux externes, coupez les trois alors danger d‘une décharge embouts supérieurs juste au-des- électrique par les câbles sus du filetage du tube G1 ½...
  • Page 24: Service

    Service En cas d’installation stationnaire, l’interrupteur à flotteur ( 6) doit Le raccordement au réseau être contrôlé régulièrement (au plus tard tous les trois mois). La pompe que vous avez acquise est déjà munie d’un interrupteur de sécurité. L’appa- Le point de commutation Marche/Arrêt reil a été...
  • Page 25: Mode Manuel/Aspiration À Plat

    Il existe un danger de fonctionne- Débrancher la pompe avant ment à sec, si le câble d’interrup- chaque travail d’entretien. Il y dan- teur à flotteur ( 8) est trop long, ger d’un choc électrique ou le dan- en particulier si le réglage en hau- ger de se blesser par des pièces en teur de l’interrupteur à...
  • Page 26: Nettoyage Du Pied De La Pompe

    Stockage angulaire (12) et l’adaptateur de telle sorte que la soupape s’ouvre dans la direction du flux et se • Nettoyez la pompe avant de la stocker. ferme dans la direction opposée • Conservez la pompe au sec, à l’abri du au flux.
  • Page 27: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 30). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage Pannes Causes Aide pas de tension de réseau vérifier la tension du réseau La pompe ne l’interrupteur à flotteur ( placer l‘interrupteur à flotteur à démarre pas ne se met pas en marche une hauteur plus élevée grille d‘entrée du pied ( nettoyer au jet d‘eau la grille bouchée d‘entrée du pied...
  • Page 29: Garantie

    mages et les manques éventuellement consta- Garantie tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du Chère cliente, cher client, ce produit bénéfi- délai de garantie les réparations occasion- cie d’une garantie de 3 ans, valable à comp- nelles sont à...
  • Page 30: Service Réparations

    rigation du jardin) ou comme pompes à fonc- Service Réparations tionnement constant (par ex. pour les cours de ruisseaux ou les fontaines d’étangs). Le droit Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- de garantie prend fin en cas d’une utilisation ter par notre service, des réparations qui ne non conforme à...
  • Page 31: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Bijzondere aanwijzingen voor een uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor veilig bedrijf ......32 een hoogwaardig product gekozen. Gebruiksdoel ......32 Dit apparaat werd tijdens de productie op Algemene beschrijving ....32 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Omvang van de levering ....
  • Page 32: Bijzondere Aanwijzingen Voor Een Veilig Bedrijf

    • Kinderen dienen onder toezicht Bijzondere aanwijzingen te staan om te vrijwaren dat ze voor een veilig bedrijf niet met het apparaat spelen. • Vervuiling van de vloeistof • Indien er zich personen in het kan optreden door uittredende water bevinden, mag het ap- smeermiddelen.
  • Page 33: Overzicht

    Technische gegevens Zuiver water-dompelpomp (pomp) Hoekadapter + adapter met slangaan- Zuiver water-dompelpomp ..FTP 400 D3 sluiting 8 m touw Netspanning ....230 V~, 50 Hz Gebruiksaanwijzing Prestatievermogen ......400 W Hoeveelheid water max. Overzicht (Qmax) ........10000 l/h Bereikbare hoogte max. (Hmax) ..7 m 1 Transporthandvat Zo diep mogelijke ligging ....7 m...
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften

    Algemene De meting van de maximale prestaties veiligheidsvoorschriften vindt plaats onder optimale omstandighe- den, zoals een rechte, directe uitloop. De hoekadapter kan het vermogen reduceren. Speciale opmerkingen bij de bediening van het apparaat. Veiligheidsvoorschriften Werkzaamheden met het appa- Symbolen in de raat: gebruiksaanwijzing Opgepast: zo vermijdt u ongevallen...
  • Page 35 Opgepast! Zo vermijdt u schade apparaat, dienen door een vakkundig aan het apparaat en eventueel geschoolde elektricien getroffen. Richt u daaruit voortvloeiende lichamelijke in geval van een reparatie altijd tot ons letsels: servicecenter. Elektrische veiligheid: • Werk niet met een beschadigd, onvol- ledig of zonder de toestemming van de fabrikant omgebouwd apparaat.
  • Page 36: Ingebruikname

    het gebruik in de open lucht bestemd • Schuif een ½“ –slang over de zijn. Rol een snoertrommel vóór gebruik slangaansluiting (10) van de altijd helemaal af. Controleer het snoer pomp en bevestig deze eventu- op beschadigingen. eel met een slangklem. •...
  • Page 37: Kontroles Voor Ingebruikname

    Bediening Het pompkanaal dient minstens de afme- tingen van 40 x 40 x 50 cm te hebben, Netaansluiting opdat de drijfschakelaar vrij kan bewegen. Bevestig de nylonkabel (13) aan De door u aangekochte pomp is reeds van het transporthandvat (1). een randaardestekker voorzien.
  • Page 38: Handmatige Werking/ Vlakke Afzuiging

    Bij een stationaire installatie moet stelling van de drijfschakelaar ( de werking van de drijfschakelaar 7) niet is gemonteerd (zie „Inbe- 6) regelmatig (ten laatste telkens drijfstelling“). na drie maanden) gecontroleerd Handmatige werking / worden. vlakke afzuiging Het in- resp uitschakelpunt van de drijf- schakelaar ( 6) kan traploos worden In de handmatige modus schakelt de pomp...
  • Page 39: Algemene Reinigings- En Onderhoudswerkzaamheden

    Algemene reinigings- en Voetdeel reinigen onderhoudswerkzaamheden Trek de stekker uit het stopcontact • Indien de pomp veel getransporteerd voordat u aan het apparaat werkt. wordt, moet de pomp na elk gebruik met Er bestaat een risico op elektrische schoon, helder water worden gereinigd. schokken of op letsel door bewe- •...
  • Page 40: Afvalverwerking/Milieubescherming

    Afvalverwerking/milieubescherming Breng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclagepunt. Apparaten horen niet bij het huisvuil. Lever het apparaat in bij een recyclepunt. De gebruikte kunststof en metalen onderdelen kunnen nauwkeurig worden gescheiden, zodat ze eenvoudig opnieuw kunnen worden gebruikt.
  • Page 41: Foutopsporing

    Foutopsporing Storingen Oorzaken Hulp - geen stroom - netspanning kontroleren - drijfschakelaar ( 6) kapot - drijfschakelaar in een steilere Pomp start niet positie brengen - aanzuigrooster van het voet- - Aanzuigrooster van het voet- deel ( 4) verstopt deel met waterstraal reinigen - prestatievermogen van de - pomp reinigen pomp verminderd door sterk...
  • Page 42: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 43: Reparatieservice

    dichtingen, scheprad, motor of andere U krijgt dan bijkomende informatie over de afhandeling van uw klacht. onderdelen beschadigd kunnen raken. Ook waterdompelpompen zijn niet geschikt voor • Een als defect geregistreerd product het afvoeren van schurende materialen kunt u, na overleg met onze klanten- service, mits toevoeging van het bewijs (zand, stenen).
  • Page 44: Service-Center

    Service-Center Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 109771 Service Belgique/ Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 109771 Importeur Gelieve in acht te nemen dat het volgende adres geen serviceadres is. Contacteer in eerste instantie het hoger vermelde service- center.
  • Page 45: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........45 Besondere Anweisungen zum Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres sicheren Betrieb ......46 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ......46 Dieses Gerät wurde während der Pro- Allgemeine Beschreibung ... 46 duktion auf Qualität geprüft und einer Lieferumfang ........
  • Page 46: Besondere Anweisungen Zum Sicheren Betrieb

    spielen. Besondere Anweisungen • Verschmutzung der Flüssigkeit zum sicheren Betrieb könnte durch Ausfließen von • Befinden sich Personen im Schmiermitteln auftreten. Wasser, so darf das Gerät • Beachten Sie die weiteren Hin- nicht betrieben werden. Es be- weise im Kapitel „Wartung und steht Gefahr durch elektrischen Reinigung“.
  • Page 47: Übersicht

    Technische Daten Übersicht Klarwasser-Tauchpumpe ..FTP 400 D3 1 Tragegriff 2 Netzanschlussleitung Nenneingangsspannung ... 230 V~, 50 Hz 3 Pumpengehäuse Leistungsaufnahme .......400 W 4 Pumpenfuß Maximale Fördermenge (Qmax) ..10000 l/h 5 Pumpenausgang Maximale Förderhöhe (Hmax) ....7 m 6 Schwimmschalter Maximale Eintauchtiefe ......7 m 7 Schwimmschalter-Höhenverstel-...
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Arbeiten mit dem Gerät: Bildzeichen auf dem Gerät Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Achtung! Nicht für reines Sandwas- ser geeignet! • Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät Lesen und beachten Sie die zum Ge- nicht benutzen.
  • Page 49 Abschalten oder Trockenlaufen der den. Es besteht Gefahr durch elektri- Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prü- schen Schlag. fen Sie regelmäßig die Funktion des • Bei Betrieb des Gerätes muss nach Schwimmschalters (siehe Kapitel „In- dem Aufstellen der Netzstecker frei zu- betriebnahme“).
  • Page 50: Inbetriebnahme

    Druckleitung anschließen • Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeitspausen und bei Nichtge- Die Installation der Klarwasser-Tauchpumpe brauch den Netzstecker aus der Steck- erfolgt dose. entweder mit fester Rohrleitung • Netzanschlussleitungen dürfen kei- oder mit flexibler Schlauchleitung. nen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauchleitungen mit der •...
  • Page 51: Aufstellen/Aufhängen

    Aufstellen/Aufhängen • Prüfen Sie, ob die Pumpe standsi- cher aufgestellt oder sicher aufge- Die Pumpe kann im Wasser aufge- hängt ist. stellt oder aufgehängt werden. • Prüfen Sie, ob die Druckleitung Zum Aufhängen und/oder Heraus- ordnungsgemäß angebracht wur- ziehen der Pumpe können Sie das im Lieferumfang enthaltene Nylon- •...
  • Page 52: Automatischer Betrieb

    Bei zu geringem Wasserstand sehen, ob die Pumpe sich ein- schaltet der Schwimmschalter die bzw. ausschaltet. Pumpe automatisch ab. - Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimm- schalter (6) und der Schwimm- Beaufsichtigen Sie das Gerät während des Betriebs, um automa- schalter-Höhenverstellung (7) nicht tisches Abschalten oder Trockenlau- zu gering ist.
  • Page 53: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Rückfluss-Stopp auswechseln Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regel- Tauschen Sie einen defekten Rückfluss- mäßig. Dadurch wird seine Leistungsfähig- Stopp aus (siehe „Ersatzteile/Zubehör“). keit und eine lange Lebensdauer gewähr- leistet. 1. Schrauben Sie den Adapter mit Schlauchanschluss (10) am Lassen Sie Arbeiten, die nicht Winkeladapter (12) ab und ent- in dieser Betriebsanleitung...
  • Page 54: Lagerung

    Entsorgung/ Alle darüber hinausgehenden Maßnah- men, insbesondere das Öffnen der Pumpe, Umweltschutz sind von einer Elektrofachkraft auszufüh- ren. Wenden Sie sich im Reparaturfall Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- immer an unser Service-Center. ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Lagerung Elektrogeräte gehören nicht in den •...
  • Page 55: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzanschlussleitung, Netzspannung fehlt Leitung, Stecker prüfen, ggf. Repara- Pumpe läuft tur durch Elektrofachmann nicht an Schwimmschalter in höhere Stellung Schwimmschalter ( 6) schaltet bringen nicht Einlaufgitter des Pumpenfußes Einlaufgitter des Pumpenfußes mit 4) verstopft Wasserstrahl reinigen Pumpenleistung verringert durch Pumpe för-...
  • Page 56: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 57: Reparatur-Service

    (z. B. zur Gartenbewässerung) oder als die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand Dauerlaufpumpen (z. B. für Bachläufe oder Teichfontänen). Bei Zweckentfremdung er- nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder lischt der Garantieanspruch. sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters.
  • Page 58: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 109771 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 109771 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 109771 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 59: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the Original EG Konfor- original EC declara- mitätserklärung tion of conformity We hereby confirm that the Hiermit bestätigen wir, dass die FTP 400 D3 series Klarwasser-Tauchpumpe submersible water pump Baureihe FTP 400 D3 serial number Seriennummer 201506000001 - 201506032286...
  • Page 60: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale teitsverklaring Nous certifions par la présente Hiermede bevestigen wij dat de zuiver water-dompelpomp que le modèle Pompe à eau immergée série FTP 400 D3 bouwserie FTP 400 D3 Numéro de série Serienummer 201506000001 - 201506032286 201506000001 - 201506032286...
  • Page 61: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung FTP 400 D3 informative, informatif, informatief, informativ 20150522_rev02_gs...
  • Page 62 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 04 / 2015 Ident.-No.: 79300156042015-BE/NL IAN 109771...

Table of Contents