DeVilbiss 525KS-LT Instruction Manual page 20

Hide thumbs Also See for 525KS-LT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Oxygen). El "arranque" puede tardar hasta 15 minutos.
NOTA– Para una óptima vida útil de servicio, DeVilbiss recomienda que el concentrador de oxígeno DeVilbiss se utilice durante al menos 30 minutos una vez que se
encienda. Los períodos de funcionamiento más breves, el funcionamiento bajo extremas temperaturas/condiciones de humedad o en presencia de agentes
contaminantes, o bajo condiciones de manipulación y almacenamiento fuera de las especificadas pueden afectar el funcionamiento confiable a largo plazo del producto.
PELIGRO
El oxígeno facilita que se produzca y se extienda un incendio . No deje la cánula nasal ni la mascarilla sobre acolchados ni cojines de silla si el concentrador
de oxígeno está encendido pero no está en uso, ya que el oxígeno podría provocar el incendio de los materiales . Apague el concentrador de oxígeno cuando
no lo esté utilizando para evitar la sobreoxigenación .
NOTA– Si la señal auditiva suena pero la unidad no está funcionando, la unidad no recibe alimentación. Consulte la Tabla de detección y solución de problemas
menores en la página 21 y contacte a su proveedor DeVilbiss de ser necesario.
NOTA– La unidad no funciona correctamente, si se percibe un sonido vibratorio de baja frecuencia. Remítase a la tabla sobre Detección y Solución de Problemas
Menores de la página 21, y póngase en contacto con su proveedor de DeVilbiss si fuera necesario.
2.
Revise la medidor de flujo para cerciorarse que la bola del medidor de flujo está centrada en la línea junto al número de su flujo prescrito.
PRECAUCION
Es muy importante seguir su prescripción de oxígeno. No aumente ni disminuya el flujo de oxígeno - consulte a su médico.
NOTA– Su proveedor DeVilbiss puede haber prefijado el medidor de flujo de tal forma que no se pueda cambiar.
NOTA– Si la perilla del medidor de flujo se gira en sentido de las manecillas del reloj, el flujo disminuirá (y eventual-mente cerrará
el suministro de oxígeno). Si la perilla se gira en sentido contrario de las manecillas del reloj, el flujo aumentará.
NOTA– Para prescripciones de 5 LPM, asegúrese de que la bola esté centrada en la línea del litro 5 y de que no llegue a tocar la
línea roja. Si se establece el flujo por encima de 5, podría disminuir el nivel de pureza del oxígeno.
NOTA– La alarma de flujo bajo se puede activar si la bola del medidor de flujo está ajustada en 0.2 litros por minuto o un valor
inferior. La unidad continuará funcionando; sin embargo, la luz de aviso de Mantenimiento requerido se encenderá y sonará la alarma.
Ajuste el medidor de flujo de acuerdo con el flujo prescrito.
3 .
Su concentrador DeVilbiss está listo para ser usado . Coloque la cánula correctamente con las cánulas nasales hacia arriba y luego
inserte las cánulas en la nariz. Envuelva el tubo de la cánula sobre los oídos y colóquelo frente al cuerpo (Figura 4). Espere 15
minutos para que el concentrador de oxígeno alcance el funcionamiento previsto .
Funcionamiento de DeVilbiss OSD
El OSD (siglas en inglés de "Aparato Detector de Oxígeno") es un aparato dentro de su concentrador que monitorea el oxígeno producido en su unidad.
Las luces OSD en la parte superior del panel se definen de la siguiente manera:
Luz verde de oxígeno normal – nivel de oxígeno aceptable.
Luz amarilla de bajo oxígeno – por debajo del nivel de oxígeno aceptable.
Si la pureza del oxígeno cae por debajo del nivel de oxígeno aceptable, la luz verde de oxígeno normal se apagará y se encenderá la luz amarilla de bajo oxígeno . Utilice su
sistema de reserva de oxígeno . Consulte la sección de Detección y solución de problemas menores en la página 21 de está guía y contacte a su proveedor de DeVilbiss .
Como una característica de seguridad adicional, en caso de que la pureza del oxígeno continúe descendiendo, una señal auditiva sonará intermitentemente . Contacte a su
proveedor DeVilbiss inmediatamente . No realice ningún otro mantenimiento .
SISTEMA DE OXÍGENO DE RESERVA
Como precaución, su proveedor DeVilbiss le debe proporcionar un sistema de oxígeno de reserva . En caso de falta de suministro de corriente o que la unidad tuviera alguna
falla, el sistema de alerta del paciente sonará para avisarle que utilice el sistema de oxígeno de reserva (si está provisto) y contacte a su proveedor DeVilbiss.
CUIDADO DE SU DEVILBISS CONCENTRADORS DE OXÍGENO
DeVilbiss recomienda usar solamente piezas y filtros originales DeVilbiss para garantizar un funcionamiento confiable del producto.
ADVERTENCIA
No use lubricantes, aceites ni grasas .
Antes de realizar los procedimientos de limpieza apague la unidad "Off ."
Cánula/Mascarilla, Tubo y Botella del humidificador
Limpie y reemplace la cánula/mascarilla, tubo y botella del humidificador de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Filtro de Aire
El filtro de aire se debe revisar periódicamente y limpiar según lo requiera el usuario o cuidador. Reemplace si está rasgado o dañado.
Para limpiarlo, deben seguirse estos pasos:
NOTA– La frecuencia de inspección y limpieza del filtro pueden depender de condiciones ambientales como polvo y pelusa.
1.
Quite el filtro de aire, ubicado en la parte posterior de la unidad.
2 .
Lávelos en una solución de detergente y agua tibia . Figura 5 .
3.
Enjuague bien con agua tibia del grifo y seque con una toalla. El filtro debe estar completamente seco antes de reinstalarlo.
PRECAUCION
Para prevenir que el producto se dañe, no trate de hacer funcionar la unidad sin el filtro de aire o cuando el filtro está aún húmedo.
Cubierta Exterior
Todas las semanas, limpie el gabinete exterior del concentrador con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco .
ES - 20
®
4
5
SE-525K4

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

525ds-q525ds525 series525ks525ps

Table of Contents