DeVilbiss 525 Series Instruction Manual

DeVilbiss 525 Series Instruction Manual

Compact oxygen concentrator
Hide thumbs Also See for 525 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DeVilbiss
EN
WARNING
CAUTION–  F ederal(U.S.A.)lawrestrictsthisdevicetosalebyorontheorderofaphysician.
DANGER–NO SMOKING
guíA De insTruCCiones Del ConCenTrADor ComPACTo De
ES
oxígeno DeVilbiss
ADvERTENCIA–
PRECAUCION–  L aleyfederal(EE.UU.)establecequeesteaparatosólolopuedevenderunmédicooporprescripción
PELIGRO–NO FUMAR
guiDe D'insTruCTions sur le ConCenTrATeur ComPACT
FR
D'oxygène De DeVilbiss
AvERTISSEMENT–
ATTENTION–  E nvertudelaLoifédéraleaméricaine,laventedecetappareiln'estautoriséequeparunmédecinou
DANGER–NE PAS FUMER
ComPACT oxygen ConCenTrATor insTruCTion guiDe
®
– Read instruction guide before operating this equipment.
®
Lea la guía de instrucciones antes de poner a funcionar este equipo.
delmismo.
®
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser ce dispositif.
surordonnancedecedernier.
525 Series
Serie de 525
Série 525

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 525 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeVilbiss 525 Series

  • Page 1: Set-Up Person

    525 Series Serie de 525 Série 525 DeVilbiss ComPACT oxygen ConCenTrATor insTruCTion guiDe ® WARNING – Read instruction guide before operating this equipment. CAUTION–  F ederal(U.S.A.)lawrestrictsthisdevicetosalebyorontheorderofaphysician. DANGER–NO SMOKING guíA De insTruCCiones Del ConCenTrADor ComPACTo De oxígeno DeVilbiss ® ADvERTENCIA–...
  • Page 2: Table Of Contents

    Troubleshooting ....................................Specifications ....................................CAUTION– F ederal(U.S.A.)lawrestrictsthisdevicetosalebyorontheorderofaphysician. INDICATIONS FOR USE– The DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxygen concentrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home, nursing homes, patient care facilities, etc. � wArning Under certain circumstances, oxygen therapy can be hazardous.
  • Page 3: Iec Symbols

    This instruction guide will acquaint you with the DeVilbiss oxygen concentrator. Make sure that you read and understand this guide before operating your unit. Important safeguards are indicated throughout this guide; pay special attention to all safety information. Contact your DeVilbiss equipment provider should you have any questions.
  • Page 4: How Your Concentrator Works

    Although the concentrator filters the oxygen in a room, it will not affect the normal amount of oxygen in your room. imPorTAnT PArTs of your ConCenTrATor Please take time to familiarize yourself with your DeVilbiss oxygen concentrator before operating. Front view (Figure 1) Operating instructions Green Power light –...
  • Page 5: Setting Up Your Concentrator

    � wArning Improper use of the power cord and plugs can cause a burn, fire, or other electric shock hazards. Do not use the unit if the power cord is damaged. oPerATing your DeVilbiss oxygen ConCenTrATor � dAnger Figure 5 Oxygen causes rapid burning.
  • Page 6: Devilbiss Osd Operation

    As a precaution, your DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system. If your unit loses electrical power or fails to operate correctly, the Patient Alert System will sound to signal you to switch to your reserve oxygen system (if provided) and contact your DeVilbiss provider.
  • Page 7: Caring For Your Concentrator

    Cannula, Mask, and Tubing Clean and replace the cannula, mask, and tubing as instructed by your DeVilbiss provider. Air Filter and Oxygen Outlet Connector The air filter and connector should be cleaned at least once a week. To clean, follow these steps: Remove the air filter, located on the back of the unit.
  • Page 8: Troubleshooting

    DeVilbiss homecare provider. Do not attempt any other maintenance. � wArning To avoid electric shock hazard, do not remove the cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Devilbiss homecare technician.
  • Page 9: Specifications

    speCifiCATions sPeCifiCATions evilbiss iter eries Catalog Number 525DS Delivery Rate (Lower delivery rates 1 to 5 LPM available for low flow applications) Maximum Recommended Flow (@ nominal outlet pressures of zero and 7 kPa) 5 LPM Outlet Pressure 8.5 psig (58.6 kPa) Electrical Rating 115 V, 60 Hz, 3.3 Amp Operating voltage Range...
  • Page 10: Es Español

    Especificaciones ..................................... PRECAUCION– L aleyfederal(EE.UU.)establecequeesteaparatosólolopuedevenderunmédicooporprescripcióndelmismo. INDICACIONES DE USO– El Concentrador de Oxígeno DeVilbiss se usa como un concentrador de oxígeno para proporcionar terapia de oxígeno suplementaria de bajo flujo en el hogar, residencias de ancianos, establecimientos de cuidado de pacientes, etc.
  • Page 11: Simbolos Iec

    Reinicio NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea toda la guía antes de usar su concentrador DeVilbiss. La información importante viene enfatizada con este tipo de palabras de aviso en toda la guía: PELIGRO Información de seguridad urgente que involucra riesgos que puedan causar serias lesiones o la muerte.
  • Page 12: Cómo Funciona Su Concentrador

    Luz (verde) de oxígeno normal (vea la pàgina 14). Luz (amarilla) de oxígeno bajo (vea la pàgina 14). 10. Luz roja de necesidad de servicio – cuando se enciende contacte a su proveedor DeVilbiss. vista posterior 11. Normas de seguridad importantes 12.
  • Page 13: Preparación De Su Concentrador

    prepArACiÓn y uso PrePArACiÓn De su ConCenTrADor De oxígeno Coloque su unidad cerca de un tomacorriente en el cuarto donde está la mayor parte del tiempo. � peligro Mantenga el concentrador de oxígeno por lo menos 1,6 metros (5 pies) de objetos calientes o que producen chispas, y de fuentes de llama descubiertas.
  • Page 14: Funcionamiento De Devilbiss Osd

    De oxígeno De reserVA Como precaución, su proveedor DeVilbiss le debe proporcionar un sistema de oxígeno de reserva. En caso de falta de suministro de corriente o que la unidad tuviera alguna falla, el sistema de alerta del paciente sonará para avisarle que utilice el sistema de oxígeno de reserva (si está...
  • Page 15: Cuidado De Su Concentrador

    La tabla siguiente para la detección y solución de problemas lo ayudará a analizar y corregir malfuncionamientos menores del concentrador de oxígeno. Si los procedimientos sugeridos no ayudan, utilice su sistema de oxígeno de reserva y llame a su proveedor DeVilbiss de cuidado en el hogar. No realice ningún otro mantenimiento.
  • Page 16 DeVilbiss inmediatamente. vibratorio de baja frecuencia. D. Ambas luces, verde de oxígeno normal y 1. Malfuncionamiento del OSD. 1. Contacte a su proveedor DeVilbiss. amarilla de bajo oxígeno están encendidas o apagadas. E. La luz amarilla de bajo oxígeno está...
  • Page 17: Especificaciones

    espeCifiCACiones esPeCifiCACiones erie De itros De ilbiss Número de Catálogo 525DS Rapidez de Suministro (Velocidades de 1 to 5 LPM suministro más bajas disponibles para aplicaciones de flujo bajo) Flujo Máximo Recomendado (presión de salida nominal de cero y 7 kPa) 5 LPM Presión de Salida 8.5 psig (58.6 kPa)
  • Page 18: Fr Français

    ATTENTION– E nvertudelaLoifédéraleaméricaine,laventedecetappareiln’estautoriséequeparunmédecinousurordonnancede cedernier. INDICATIONS THÉRAPEUTIQUES– Le “Concentrateur d’oxygène DeVilbiss” est conçu pour être utilisé comme concentrateur d’oxygène, pour administrer un supplément d’oxygène de faible débit à des fins thérapeutiques à domicile, aux foyers de soins infirmiers, aux installations et services de soins aux patients etc.
  • Page 19: Symboles Cei

    Ce guide vous familiarisera avec le concentrateur d’oxygène DeVilbiss. Prenez le temps de bien lire et comprendre ce guide avant d’utiliser votre appareil. Les mises en garde importantes sont mentionnées dans ce guide; faites particuliérement attention aux renseignements relatifs á la sécurité.
  • Page 20: Comment Fonctionne Votre Concentrateurs

    Même si le concentrateur filtre l’oxygène de la pièce, il n’affectera pas le volume normal d’oxygène de votre pièce. PièCes imPorTAnTes De VoTre APPAreil ConCenTrATeur Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre concentrateur d’oxygène DeVilbiss avant de l’utiliser. Partie avant Instructions d’utilisation Voyant vert –...
  • Page 21: Installation De Votre Appareil

    insTAllATion eT uTilisATion insTAllATion De VoTre APPAreil ConCenTrATeur D’oxygène Placez votre concentrateur d’oxygène dans la pièce où vous consacrez la plupart de votre temps. � dAnger Tenez le concentrateur d’oxygène à au moins 1,6 mètre (5 pieds) d’objets qui sont chauds ou qui font des étincelles ou de sources de flammes vives.
  • Page 22: Fonctionnement De L'osd

    L’alarmedefaibledébits'activesilabilledudébitmètreestrégléeàmoinsde0,3lpm.L’appareilcontinueraàfonctionner, cependant,l’indicateurd'entretiennécessaires’allumeaccompagnéd’unealarmesonore.Réglezledébitmètreenfonctiondu débitprescrit. Vous pouvez maintenant utiliser votre concentrateur DeVilbiss. Assurez-vous de bien placer la canule ou le masque Figure 6. Donnez 20 minutes au concentrateur d’oxygène pour au’il atteigne son rendement nominal. Fonctionnement de l’OSD L’OSD (appareil détecteur d’oxygène) est un mécanisme incorporé dans votre concentrateur, qui surveille l’oxygène produit par votre appareil. Lorsque vous mettez votre appareil en marche “On,”...
  • Page 23: Entretien De Votre Appareil Concentrateur

    Canule, masque ou tube Nettoyez et remplacez la canule, le masque et le tube selon les directives de votre fournisseur DeVilbiss. Filtre à air et raccord de sortie à oxygène Le filtre à air et le raccord de sortie à oxygène devraient être nettoyés au moins une fois par semaine. Pour les nettoyer, procédez de la manière suivante :...
  • Page 24 DeVilbiss. D. Les voyant vert (Niveau normal d’oxygène) 1. Contactez votre fournisseur DeVilbiss. 1. Défectuosité de l’OSD. et jaune (Bas niveau d’oxygène) sont soit à “On,” soit à “Off.”...
  • Page 25: Caractéristiques

    CArACTérisTiques CArACTérisTiques érie itres De ilbiss 525Ds uméro De atalogue Débit (Faibles débits disponibles 1 to 5 LPM pour applications à faible débit) Débit maximal Recommandé (@ une pression de sortie nominale de zéro et 7 kPa) 5 LPM Pression de Sortie 8.5 psig (58.6 kPa) Caractéristiques de Électrique 115 V, 60 Hz, 3.3 Amp...
  • Page 28 80 0- 3 3 8 -1 9 88 • 8 1 4- 4 43-4881 • w w w. D e Vi lb is sH e a l t h ca r e . c o m DeVilbiss ® and OSD ® are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.

Table of Contents