DeVilbiss 525KS Instruction Manual

DeVilbiss 525KS Instruction Manual

5 liter oxygen concentrator
Hide thumbs Also See for 525KS:

Advertisement

MODEL 525KS OXYGEN CONCENTRATOR
DeVilbiss® 5 Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide
EN
WARNING–Read instruction guide before operating this equipment.
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
ASSEMBLED IN THE USA
NO SMOKING
DeVilbiss® 5 升医用制氧机使用指南
ZH
警告 — 在操作本设备前,请阅读使用指南。
小心 — 美国联邦法律规定本设备只能凭医师处方销售。
美国组装
禁止吸烟
0044

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeVilbiss 525KS

  • Page 1 MODEL 525KS OXYGEN CONCENTRATOR 0044 DeVilbiss® 5 Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide WARNING–Read instruction guide before operating this equipment. CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. ASSEMBLED IN THE USA NO SMOKING DeVilbiss®...
  • Page 2: Table Of Contents

    The oxygen concentrator is used in home type environments, homes, nursing homes, patient care facilities, etc. Composition - Oxygen concentrator unit . Indications For Use The DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxygen concentrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home, nursing homes, patient care facilities, etc. WARNING Under certain circumstances, oxygen therapy can be hazardous.
  • Page 3: Iec Symbols

    • The DeVilbiss oxygen concentrators manufactured since July 1, 2012 are equipped with a fire mitigating outlet fitting that prevents propagation of fire into the unit. DeVilbiss oxygen concentrators manufactured prior to July 1, 2012 must be retrofitted by your provider with the fire mitigating outlet fitting.
  • Page 4: Introduction

    Before attempting any cleaning procedures, turn the unit “Off.” • To avoid electric shock, do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified DeVilbiss technician. Do not apply liquid directly to the cabinet or utilize any petroleum-based solvents or cleaning agents .
  • Page 5: Setting Up Your Concentrator

    . NOTE– DeVilbiss recommends for optimal service life that the DeVilbiss Oxygen Concentrator to be operated for at least 30 minutes after it is powered on. Shorter periods of operation may affect the long term reliable operation of the product.
  • Page 6: Operation

    RESERVE OXYGEN SYSTEM As a precaution, your DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system. If your unit loses electrical power or fails to operate correctly, the Patient Alert System will sound to signal you to switch to your reserve oxygen system (if provided) and contact your DeVilbiss provider .
  • Page 7: Return And Disposal

    DeVilbiss homecare provider . Do not attempt any other maintenance . WARNING To avoid electric shock hazard, do not remove the cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified DeVilbiss homecare technician. Minor Troubleshooting Chart...
  • Page 8: Specifications

    230V / 60 Hz - 369 Watts Average @ 2 .5 LPM & below Weight 36 lbs . (16 .3 Kilograms) < 40 dBA (50Hz) (525KS) Sound Level (ISO 8359:1996) 48 dBA (50Hz) (525KS-LT) 24 .5”H x 13 .5”W x 12”D Dimensions (62 .2 x 34 .2 x 30 .4 cm)
  • Page 9: Guidance And Manufacturer's Declaration

    DEVILBISS GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION WARNING Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMC and needs to be installed and put into service according to the Electromagnetic Compatibility [EMC] information provided in the accompanying documents. Portable and Mobile RF Communications Equipment can affect Medical Electrical Equipment.
  • Page 10 该制氧机用于在家中、疗养院、患者护理机构处提供补充低流量氧气。 警告 在某些情况下,氧气治疗可能具有危险性。建议在使用本机前咨询医师。 应在医生指导下使用 增大 医师信息 医师姓名: ____________________________________________________________________ 电话: _________________________________________________________________________ 地址: ________________________________________________________________________ 处方信息 姓名: _________________________________________________________________________ 氧气流量:升/分 待机:____________________ 运行中:____________________ 其他: ________________ 每天的吸氧量 分钟: _____________________________ 小时:_____________________________________ 注释: __________________________________________________________________________ DeVilbiss 5 升制氧机机 OSD 序列号: ____________________________________________ DeVilbiss 5 升系列 DeVilbiss 设备供应商信息 安装人员: _____________________________________________________________________ 本使用指南已由他人向我评述,我也已被告知 DeVilbiss 制氧机的安全使用和维护说明。 签名:____________________________________________________ 日期: ________________ ZH - 10 CN-525K3...
  • Page 11: 重要安全防护措施

    触电危险。只有经授权人员可拆卸 序列号 请勿在热源或明火附近使用。 机壳。 关闭 美国联邦法律规定本设备只能凭医师处方销 设备操作 售。 打开 重置 氧浓度正常 交流电 氧浓度低 最大建议流速:5 升/每分钟 B 型应用部分 需要维修 本设备包括按照欧盟指令 2012/19/EU(废旧电子电气设备指令 [WEEE])回收 利用的电子和/或电气设备 重要安全防护措施 请在使用 DeVilbiss 制氧机前先完整阅读本使用指南。本指南中的重要保障信息皆有标示;请特别注意所有安全信息。 使用前请先阅读所有说明。 警告 警告指示使用者或操作人员可能受伤。 • 氧气会导致快速燃烧。请勿在本机运行时或靠近正在吸氧的人时吸烟。 • 保持制氧机和输氧管离热源、发火花物体或明火至少 2 米(6.5 英尺)以上 禁止吸烟 • 为确保您可以根据自身医疗状况获得治疗量的氧气输送,525 制氧机必须: • • 在根据个人情况进行一项或多项设置后或根据您的自身活动量开立处方后才可使用。 • • 在配合符合制氧机制造商和设置好制氧机后所使用的规格的部件和附件的特定组合后使用。 • 为了您的安全,制氧机必须依照医师处方使用。 • 本设备不适合在易燃麻醉剂与空气、氧气或氮氧化物的混合环境中使用。...
  • Page 12: 简介

    2. 绿色设备运行灯 — 制氧机运行时会亮 3. 电源开关 = 打开 = 关闭 4. 流量计旋钮 5. 流量计 6. 断路器 — 在机器因电气过载关机后重置设备。 7. 氧气出口嘴 — 氧气输出端口。 8. 正常氧浓度(绿)灯(见第 14 页)。 9. 低氧浓度(黄)灯(见第 14 页)。 10. 红 色“需要维修”灯 — 灯亮后请联系您的 DeVilbiss 制氧机供 应商。 后视图(图 B) 11. 把手 12. 排气装置 警告 - 当在极端操作条件下使用该设备时,设备底部排气孔附近的温度可达到 63˚C。请保持身体各部位离该区域至少 32 英寸 远。 13. 电源线和/或 IEC 电源连接器。 14. 束线带 15.进气过滤网 — 阻止污垢、灰尘和棉绒等杂质进入您的机器。 ZH - 12...
  • Page 13 注意 — (仅 115 伏设备)DeVilbiss 制氧机的插头插片一宽一窄。为减少触电危险,本插头仅能以一种方式插入壁 式插座。请勿尝试回避此安全功能。 警告 电源线和插头的不正确使用可导致烧伤、火灾或者其他触电危险。如果电源线损坏请不要使用本机。 操作 DEVILBISS 制氧机 警告 氧气会导致快速燃烧。请勿在本机运行时或靠近正在吸氧的人时吸烟。保持制氧机和输氧管离热源、发 火花物体或明火至少 2 米(6.5 英尺)以上。 2012 年 7 月 1 日后生产的 DeVilbiss 制氧机已配备防火型出口嘴管件,可防止火势蔓延至设备内 部。2012 年 7 月 1 日前生产的制氧机需由经销商更换防火型出口嘴管件。 禁止吸烟 为防止出现火情时火势经由输氧管对患者造成伤害,应在患者附近放置至少一种防护装置。欲了解该防 护装置,请联系当地经销商。 1. 把 开关调到“开”的位置。开机后,前面指示板上的四个灯(设备运行指示灯、需要维修指示灯、氧浓度低指示灯和氧浓度正常指示灯)会 短暂亮起,同时可听到短暂的报警警铃。几秒钟后,只有设备运行灯和正常氧浓度指示灯会保持亮起。 注意 — 为了保证制氧机的最长使用寿命,DeVilbiss 建议您在开机后至少运行机器 30 分钟。使用时间过短有可能会影响机器的长期使用效率。...
  • Page 14: Devilbiss Osd 操作

    注意 — 如果有听见低频振动,说明本机未正常运行。请参阅第 16 页的小故障排除表。如果需要,请联系您的 DeVilbiss 供应商。 2. 检查流量计,确保流量计球处在接近处方规定流量的线的中间位置。 小心 — 请遵从补氧处方,这非常重要。请勿增加或减少氧气流量 — 请咨询医师。 注意 — 您的 DeVilbiss 供应商可能预设了流量计,导致流量计无法调节。 注意 — 顺时针旋转流量计旋钮,流量减小(最终会关掉氧气流)。逆时针旋转则会增大流量。 注意 — 对于 5 升/每分钟的处方,请确保流量计的球体在 5 升刻度线的中间位置;球体不能接触红线。 如果流量设置超过 5 升,会使氧气纯度下降。 注意 — 如果流量计球体设置在低于 0.3 升/每分钟处,则低流量警告会响起。机器仍会运行,但是警铃会响起, 同时“需要维修”指示灯会亮起。请按照处方流量来调节流量计。 注意 — 安装 515LF-607 低输出流量计组件包会导致低流量警告不工作。...
  • Page 15: 退回及处置

    供应商说明 - 如果要将设备用于不同的患者,应进行清洗和消毒 当医疗设备用于某病人后,应假设医疗设备已被人体致病菌污染(除非另有证据),且应对其进行适当的处理和准备,以确保下位病人、使用者或 第三方受到保护。 因此,如果要将设备用于不同的病人,必须保护参与设备运输和处理过程的人员,且设备处理必须全面,即,由训练有素的人员进行清洗和消毒, 以此为下位使用设备的病人提供安全保障。只有制造商或合格的 DeVilbiss 供应商/维修技师才能胜任完整的处理工作。 注意 - 如果合格的 DeVilbiss 供应商/技师无法对制氧机进行下述完整处理,则须禁止将该设备用于其他病人! DeVilbiss Healthcare 建议,在将设备用于不同病人时,应由制造商或合格的第三方来至少执行以下程序。 注意 — 如果预防性维护于此时到期,那么除维修程序之外还应执行以下程序。 1. 处置掉所有不适合再利用的附件组件,尤其是氧气管、鼻插管/面罩、氧气出口接头和湿化瓶。 2. 小心 — 执行以下步骤时,必须断开制氧机的电源:打开制氧机,使用适当的真空吸尘器来清除控制柜内堆积的所有灰尘。 ® 3. 使用 Microbac Forte 或 Terralin 等适当消毒剂,对机壳内外所有部件及电源线进行清洗和消毒。 4. 检查电源线、设备背面的电源插座、开关、保险丝座以及指示灯,确认是否存在损坏。 5. 更换所有受损或磨损组件。 6. 更换设备背面的机壳空气过滤器。 7. 检 查氧浓度。如果设备符合规格,则无需在变更患者时更换长寿命的进气细菌过滤器。如果浓度不符合规格,供应商应参阅“故障排除”中 的维修手册部分。 退回及处置 该设备不可与生活垃圾一同处置。使用完设备后,请将设备退还给经销商进行处置。本设备包含按照欧盟指令 2012/19/EU(废旧电子电气设备指 令 [WEEE])回收利用的电子和/或电气元件。使用过的非感染性附件(如输氧管)可作为城市生活垃圾处置。感染性附件(如感染病患者用过的 输氧管)必须由有资质的废弃物处置机构处置。处置机构的名称与地址可向地方政府部门索取。 CN-525K3 ZH - 15...
  • Page 16: 故障排除

    1. 确保流量计按照处方规定的数字正确设置。 间歇的声响报警。 2. 进气过滤网堵塞。 2. 检 查进气过滤网。如果过滤网脏污,请按照第 14 页的清洁指 南进行清洗. 3. 排气口堵塞。 3. 检查排气区域,确保没有物体妨碍机器排气。 如果以上修复方法均未奏效,请联系您的 DeVilbiss 供应商。 F. 红 色“需要维修”指示灯亮起,同时 1. 流量计设置不正确。 1. 确保流量计按照处方规定的数字正确设置。 伴随有间歇的声响报警。 2. 进气过滤网堵塞。 2. 检 查进气过滤网。如果过滤网脏污,请按照第 14 页的清洁指 南进行清洗. 3. 排气口堵塞。 3. 检 查排气区域,确保没有物体妨碍机器排气。 如果以上修复方法均未奏效,请联系您的 DeVilbiss 供应商。 G. 如 果机器还有其他问题,请参考以下 1. 关 闭机器。切换到氧气储备系统,并请立即联系您的 DeVilbiss 解决方案。 供应商。 ZH - 16 CN-525K3...
  • Page 17: 规格

    规格 DeVilbiss 5 升系列 目录号 525KS, 525KS-LT 出氧量(低流量应用中可提供低流量氧气) 0.5 至 5 升/分钟 建议最大流量(出口标称压力值为 0 和 7 千帕) 5 升/分钟 出口压力 58.6 千帕(8.5 磅/平方英寸) 220-230 V~,50 Hz,1.55 Amp 额定电气规格 230 V~,60 Hz,1.9 Amp 187-253 V~,50 Hz 工作电压范围 195-253 V~,60 Hz 氧气百分比 1-5 升/分钟=93%±3% 运行海拔高度 (仅在 21°C 时测试) 跨电压范围: 0-1500 米(0-4921 英尺) 没有性能退化 只在 230V/50Hz 测试: 1500-4000 米(4921-13123 英尺) 没有性能退化 运行环境范围 5°C 至 35°C,湿度 10% - 95% 跨运行电压时性能没有退化。 230V / 50 Hz - 平均 312 W 230V / 50 Hz - 平均 296 W 2.5 升/分钟及以下时 功耗 230V / 60 Hz - 平均 387 W 230V / 60 Hz - 平均 369 W 2.5 升/分钟及以下时 重量 16.3 千克(36 磅) < 40 dBA (50Hz) (525KS) 噪音等级(ISO 8359:1996)...
  • Page 18 DEVILBISS 指南及制造商声明 警告 医疗电子设备需要对电磁兼容性 [EMC] 加以特别关注,并需按随附文档中提供的 EMC 信息来安装和使用。 便携式和移动式射频通信设备可能会影响电子医疗设备。 设备或系统在使用时不应靠近其他设备或与其堆叠在一起;如果此情况无法避免,则必须进行监测,确保设备或系统在所用配置条 件下运行正常。 注意 — EMC 表和其他指南为客户或用户提供各种重要信息,用于确定设备或系统是否适合运行于某些电磁环境中,并有助于对所使用的电磁环 境进行管理,以使设备或系统能发挥预定的效用,且不会干扰其他设备、系统或非医疗电子设备。 指南及制造商声明 - 电磁辐射 本设备适用于下述电磁环境中。本设备的客户或用户应确保在指定环境中使用本设备。 辐射测试 合规性 电磁环境 — 指南 本设备的射频能量仅用于实现内部功能。因此,其射频辐射很低,不会对邻近电 射频辐射 CISPR 11 第 1 组 子设备造成任何干扰。 射频辐射 CISPR 11 B 类 本设备适合在所有设施中使用,包括民用设施,以及直接连接到向民用建筑供电 谐波辐射 IEC 61000-3-2 B 类 的公用低压供电网络的设施。 电压波动/闪烁辐射 合规 指南及制造商声明 — 电磁抗扰度 本设备适用于下述电磁环境中。本设备的客户或用户应确保在指定环境中使用本设备。 抗扰度测试 IEC 60601 测试级别 合规水平 电磁环境 • 指导 静电放电 (ESD) ±6kV,接触放电...
  • Page 20 售后服务机构通讯地址:北京市朝阳区东三环北路30号紫荆豪庭A座18层 售后服务机构联系方式:010-85960885 ASSEMBLED IN THE USA Registro ANVISA No: 80102510697 CN-525K3 Rev A DeVilbiss Healthcare LLC • 100 DeVilbiss Drive • Somerset, PA 15501 • USA 800-338-1988 • 814-443-4881 • www.DeVilbissHealthcare.com DeVilbiss and OSD are registered trademarks of DeVilbiss Healthcare.

This manual is also suitable for:

525ks-lt

Table of Contents