Download Print this page
Fronius  Agilo 360.0-3 TL Operating Instructions Manual
Fronius  Agilo 360.0-3 TL Operating Instructions Manual

Fronius Agilo 360.0-3 TL Operating Instructions Manual

Grid-connected inverter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

/ Perfect Charging / Perfect Welding /
Fronius Agilo 360.0-3 TL
42,0410,2064
Solar Energy
007-20102014
Bedienungsanleitung
Netzgekoppelter Wechselrichter
Operating Instructions
Grid-connected inverter
Instructions de service
Onduleur pour installations photo-
voltaïques connectées au réseau
Gebruiksaanwijzing
Inverter voor netstroomgekoppelde
fotovoltaïsche installaties

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Fronius Agilo 360.0-3 TL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fronius Fronius Agilo 360.0-3 TL

  • Page 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Fronius Agilo 360.0-3 TL Fronius Agilo 460.0-3 TL Netzgekoppelter Wechselrichter Operating Instructions Grid-connected inverter Instructions de service Onduleur pour installations photo- voltaïques connectées au réseau Gebruiksaanwijzing Inverter voor netstroomgekoppelde fotovoltaïsche installaties...
  • Page 3 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel- fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Statusmeldungen - Klasse 3 ......................... Statusmeldungen - Klasse 4 ......................... Statusmeldungen - Klasse 5 ......................... Statusmeldungen - Klasse 7 ......................... Kundendienst ............................Betrieb in Umgebungen mit starker Staubentwicklung ................. Technische Daten ............................Fronius Agilo 360.0-3 TL........................Fronius Agilo 460.0-3 TL........................
  • Page 6 Erklärung der Fußnoten ........................Berücksichtigte Normen und Richtlinien ....................Garantiebedingungen und Entsorgung ...................... Fronius Werksgarantie.......................... Entsorgung............................
  • Page 7: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften Allgemeines Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheit- stechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder Missbrauch Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder Dritte, das Gerät und andere Sachwerte des Betreibers, die effiziente Arbeit mit dem Gerät. Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualifiziert sein,...
  • Page 8 Qualifiziertes Per- Die Serviceinformationen in dieser Bedienungsanleitung sind nur für qualifi- sonal ziertes Fachpersonal bestimmt. Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Führen Sie keine anderen als die in der Dokumentation angeführten Tätigkei- ten aus. Das gilt auch, wenn sie dafür qualifiziert sind. Sämtliche Kabel und Leitungen müssen fest, unbeschädigt, isoliert und aus- reichend dimensioniert sein.
  • Page 9 Entsorgung Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogerä- te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr gebrauchtes Gerät bei Ih- rem Händler zurückgeben oder holen Sie Informationen über ein lokales, au- torisiertes Sammel- und Entsorgungssystem ein.
  • Page 10: Allgemeines

    DC Anschlussbereich AC Anschlussbereich auf der Rückseite Montagesockel hintere Abdeckung nur bei Fronius Agilo TL Outdoor: Abluft-Einheit Zuluft-Aufsatz Der Wechselrichter wandelt den von den Solarmodulen erzeugten Gleichstrom in Wech- selstrom um. Dieser Wechselstrom wird synchron zur Netzspannung in das öffentliche Stromnetz eingespeist.
  • Page 11 Als nicht bestimmungsgemäß gilt: eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Umbauten am Wechselrichter, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen werden das Einbauen von Bauteilen, die nicht ausdrücklich von Fronius empfohlen oder ver- trieben werden. Für hieraus entstehende Schäden haftet der Hersteller nicht.
  • Page 12 Gerät Warnhinweise und Sicherheitssymbole dürfen weder entfernt noch übermalt werden. Die Hinweise und Symbole warnen vor Fehlbedienung, woraus schwerwiegende Personen- und Sachschäden resultieren können. Fronius Agilo 100.0-3 Sicherheitssymbole: Gefahr von schwerwiegenden Personen- und Sachschäden durch Fehlbedie- nung Beschriebene Funktionen erst anwenden, wenn folgende Dokumente vollstän-...
  • Page 13 Text der Warnhinweise: WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor dem Öffnen des Geräts dafür sorgen, dass Ein- und Ausgangsseite spannungsfrei sind. Entladezeit der Kondensatoren abwarten (10 Minuten).
  • Page 14: Datenkommunikation Und Solar Net

    Nach einer Abschaltung auf Grund von Überstrom oder Unterspannung versucht der Wechselrichter alle 5 Sekunden die Energieversorgung im Fronius Solar Net wieder her- zustellen, solange der Fehler anliegt. Ist der Fehler behoben, wird das Fronius Solar Net innerhalb von 5 Sekunden wieder mit Strom versorgt.
  • Page 15: Beispiel

    Solar Net Daten-Netzwerk mit 1 Fronius Agilo TL 1 Fronius IG Plus mit einer ‘Fronius Com Card‘ 1 Fronius Datalogger Web mit LAN-Schnittstelle für die Verbindung mit PC / Laptop 1 Fronius Public Display Box 1 externes Display Die Kommunikation der einzelnen Komponenten untereinander erfolgt über das Fronius...
  • Page 16: Bedienelemente Und Anzeigen

    Bedienelemente und Anzeigen Bedienelemente und Anzeigen Pos. Beschreibung Display zur Anzeige von Werten, Einstellungen und Menüs Kontroll- und Status-LEDs Allgemeine Status-LED (rot) leuchtet, wenn am Display eine Statusmeldung angezeigt wird bei Unterbrechung des Einspeisebetriebes während der Fehlerbehandlung (der Wechselrichter wartet auf eine Quit- tierung oder Behebung eines aufgetretenen Fehlers) Startup-LED (orange) leuchtet, wenn...
  • Page 17: Display

    Pos. Beschreibung Taste ‘Menü / Esc’ zum Wechsel in die Menüebene zum Ausstieg aus dem Setup-Menü Taste ‘Enter’ zum Bestätigen einer Auswahl Display Die Versorgung des Displays erfolgt über die AC-Netzspannung. Somit steht das Display permanent zur Verfügung. WICHTIG! Das Display des Wechselrichters ist kein geeichtes Messgerät. Eine geringe Abweichung zum Energiezähler des Energieversorgungs-Unternehmen um einige Prozent ist systembedingt.
  • Page 18: Die Menüebene

    Die Menüebene Display-Beleuch- Eine beliebige Taste drücken tung aktivieren Die Display-Beleuchtung wird aktiviert. Im Setup-Menü besteht weiters die Möglichkeit, eine ständig leuchtende oder eine ständig abgeschaltete Display-Beleuchtung einzustellen. Automatisches Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, Deaktivieren der erlischt die Display-Beleuchtung automatisch und der Wechselrichter wechselt in den Display-Beleuch- Anzeigemodus ‘JETZT’...
  • Page 19: Die Menüpunkte Jetzt, Heute, Jahr Und Gesamt

    Die Menüpunkte JETZT, HEUTE, JAHR und GESAMT JETZT JETZT HEUTE (Anzeige von Momentanwerten) JAHR GESAMT Tages-Kennlinie HEUTE / JAHR / GESAMT (aufgezeichnete Daten vom heutigen Tag, vom aktuellen Kalenderjahr und seit Erstinbetriebnahme des Wechselrichters) Zur Darstellung der Tages-Kennlinie im Menüpunkt JETZT oder HEUTE in der Anzeige der Ausgangsleistung die Taste ‘Enter’...
  • Page 20 Solarstrom (A) Umgebungstemperatur (° C) Lüfter-Drehzahl (rpm) Uhrzeit Uhrzeit am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring Datum Datum am Wechselrichter oder im Fronius Solar Net Ring In den Menüpunkten HEUTE, JAHR und GESAMT angezeigte Werte: (für den heutigen Tag, das aktuelle Kalenderjahr und seit Erstinbetriebnahme des Wech-...
  • Page 21 Maximale Solarspannung (V) höchste, während des betrachteten Zeitraumes gemessene Solarmodul-Spannung Betriebsstunden Betriebsdauer des Wechselrichters (HH:MM). WICHTIG! Für die richtige Anzeige von Tages- und Jahreswerten muss die Uhrzeit kor- rekt eingestellt sein.
  • Page 22: Das Setup-Menü

    Das Setup-Menü Voreinstellung Der Wechselrichter ist nach der vollständigen Durchführung der Inbetriebnahme je nach Länder-Setup vorkonfiguriert. Das SETUP-Menü ermöglicht eine einfache Änderung der Voreinstellungen des Wechsel- richters, um Anwender-spezifischen Wünschen und Anforderungen zu entsprechen. Navigation im Se- In das Setup-Menü einsteigen tup-Menü...
  • Page 23 Menüpunkte ein- In das Setup-Menü einsteigen stellen allgemein Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ den gewünschten Menüpunkt anwählen Taste ‘Enter‘ drücken Die erste Stelle eines einzustellenden Die zur Verfügung stehenden Einstel- Wertes blinkt: lungen werden angezeigt: Mittels Tasten ‘auf‘ oder ‘ab‘ eine Mittels Tasten ‘auf‘...
  • Page 24: Anwendungsbeispiel: Zeit Und Datum Einstellen

    Anwendungsbei- Menüpunkt ‘Uhrzeit’ anwählen spiel: Zeit und Da- tum einstellen D A T C O M Taste ‘Enter’ drücken Die Uhrzeit wird angezeigt (HH:MM:SS, 24-Stunden-Anzeige), die Stelle für die Stunde blinkt. Mittels Tasten ‘auf’ oder ‘ab’ einen Wert für die Stunde auswählen Taste ‘Enter’...
  • Page 25: Die Setup-Menüeinträge

    Die Setup-Menüeinträge Standby Manuelle Aktivierung / Deaktivierung des Standby-Betriebes Im Standby-Betrieb ist die Leistungselektronik abgeschaltet. Es findet keine Netzein- speisung statt. Die Startup-LED leuchtet orange. Im Standby-Betrieb kann kein anderer Menüpunkt im Setup-Menü aufgerufen oder eingestellt werden. Das automatische Wechseln in den Anzeigemodus ‘JETZT’ nachdem 2 Minuten keine Taste gedrückt wurde, ist nicht aktiviert.
  • Page 26: Beleuchtung

    Beleuchtung Voreinstellung der Display-Beleuchtung Einheit Einstellbereich AUTO / ON / OFF Werkseinstellung AUTO AUTO: Die Display-Beleuchtung wird durch Drücken einer beliebigen Taste aktiviert. Wird 2 Minuten keine Taste gedrückt, erlischt die Display-Beleuchtung. Die Display-Beleuchtung ist bei aktivem Wechselrichter perma- nent eingeschaltet. OFF: Die Display-Beleuchtung ist permanent abgeschaltet.
  • Page 27: Ertrag

    Ertrag Einstellung eines OFFSET-Wertes für die Total-Energieanzeige eines Mess-Ausgleichsfaktors für die Tages-, Jahres- und Gesamt-Energieanzeige Einstellbereich Zählerabweichung / Zähler Maßeinheit / Zählerkalibrierung Zählerabweichung Vorgabe eines Wertes für die eingespeiste Energie, der zur aktuell eingespeisten Energie addiert wird (z.B. Übertragswert bei Austausch des Wechselrichters) Einheit Einstellbereich 5-stellig...
  • Page 28: Geräte Info

    Protokolltype legt fest, welches Kommunikationsprotokoll die Daten überträgt: Einheit Einstellbereich Solar Net / Interface Werkseinstellung Solar Net Geräte Info Zur Anzeige von für ein Energieversorgungs-Unternehmen relevanten Einstellungen. Die angezeigten Werte sind vom jeweiligen Länder-Setup oder von gerätespezifischen Ein- stellungen des Wechselrichters abhängig. Anzeigebereich Allgemeines / MPP Tracker / Netz Überwachung / Spannungs- grenzen / Frequenzgrenzen / P AC Reduktion...
  • Page 29: Device Status

    Frequenzgrenzen: FIL max Oberer innerer Netzfrequenz-Wert in Hz FIL min Unterer innerer Netzfrequenz-Wert in Hz FOL max Oberer äußerer Netzfrequenz-Grenzwert in Hz FOL min Unterer äußerer Netzfrequenz-Grenzwert in Hz LVFRT: Status Status der Funktion LVFRT (Low Voltage Fault Ride Through, gemäß...
  • Page 30: Status Lt

    Status LT Statusanzeige der zuletzt im Wechselrichter aufgetretenen Fehler kann angezeigt werden. WICHTIG! Auf Grund schwacher Sonneneinstrahlung treten jeden Morgen und Abend na- turgemäß die Statusmeldungen 306 (Power low) und 307 (DC low) auf. Diesen Statusmel- dungen liegt kein Fehler zu Grunde. Nach Drücken der Taste ‘Enter‘...
  • Page 31: Tastensperre Ein- Und Ausschalten

    Tastensperre ein- und ausschalten Allgemeines Der Wechselrichter ist mit einer Tastensperr-Funktion ausgestattet. Bei aktivierter Tastensperre kann das Setup-Menü nicht aufgerufen werden, z.B. als Schutz vor unbeabsichtigtem Verstellen von Setup-Daten. Für das Aktivieren / Deaktivieren der Tastensperre muss der Code 12321 eingegeben wer- den.
  • Page 32: Statusdiagnose Und Fehlerbehebung

    Statusdiagnose und Fehlerbehebung Anzeige von Sta- Der Wechselrichter verfügt über eine System-Selbstdiagnose, die eine große Anzahl an tusmeldungen möglichen Fehlern selbstständig erkennt und am Display anzeigt. Hierdurch können De- fekte am Wechselrichter, an der Photovoltaik-Anlage sowie Installations- oder Bedie- nungsfehler rasch ausfindig gemacht werden. Falls die System-Selbstdiagnose einen konkreten Fehler ausfindig machen konnte, wird die zugehörige Statusmeldung am Display angezeigt.
  • Page 33 Fehler wird automatisch beho- des Netz-Einspeisebetriebes ben; auf Grund von Überstrom im Falls die Statusmeldung dau- Überstrom (AC) Wechselrichter erhaft angezeigt wird: Fronius- Der Wechselrichter beginnt er- geschulten Servicetechniker neut mit der Hochstartphase. verständigen gegebenenfalls die Kühlluft- Schlitze und Kühlkörper aus- Übertemperatur Leistungsteil...
  • Page 34 Statusmeldun- Statusmeldungen der Klasse 4 erfordern teilweise den Eingriff eines geschulten Fronius- gen - Klasse 4 Servicetechnikers. Code Beschreibung Verhalten Behebung Kommunikation mit Leis- Wenn möglich nimmt der tungsteil nicht möglich Falls die Statusmeldung dau- Wechselrichter den Netz-Ein- Temperatursensor des Leis-...
  • Page 35 Strom ins Netz ein. techniker verständigen Referenz-Spannungsquelle für den digitalen Signalprozessor (DSP) arbeitet außerhalb der tolerierten Grenzen Falls die Statusmeldung dau- erhaft angezeigt wird: Fronius- Fehler im DSP-Datenspeicher geschulten Servicetechniker verständigen Der Wechselrichter speist kei- AC-Polarität überprüfen nen Strom ins Netz ein.
  • Page 36 Warnmeldung wird am Display (z.B. ob die Solarmodule mit der letzten 24 Stunden angezeigt Schnee bedeckt sind). Falls die Statusanzeige dauer- haft angezeigt wird: Fronius- geschulten Servicetechniker verständigen Falls die Statusanzeige dauer- Kommunikation mit der Spei- haft angezeigt wird: Fronius- chereinheit nicht möglich...
  • Page 37 Beschreibung Verhalten Behebung Statusmeldung quittieren; Falls die Statusmeldung dau- EEPROM wurde neu initiali- Warnmeldung wird am Display erhaft angezeigt wird: Fronius- siert oder EEPROM defekt angezeigt geschulten Servicetechniker verständigen Uhrzeit verloren Zeit und Datum am Wechsel- Real Time Clock Modul Kom-...
  • Page 38: Kundendienst

    Strom ins Netz ein. techniker verständigen Überwachungs-Print Kundendienst WICHTIG! Wenden Sie sich an Ihren Fronius-Händler oder einen Fronius-geschulten Ser- vicetechniker, wenn ein Fehler häufig, oder dauerhaft erscheint ein Fehler erscheint, der nicht in den Tabellen angeführt ist Betrieb in Umge-...
  • Page 39: Technische Daten

    Technische Daten Fronius Agilo Eingangsdaten 360.0-3 TL MPP-Spannungsbereich 505 - 820 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 730 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 1095 A Ausgangsdaten Nominale Ausgangsleistung (P 360 kVA Max.
  • Page 40 Schutzeinrichtungen DC-Isolationsmessung Warnung / Abschaltung bei R < 40 kOHM Verhalten bei DC-Überlast Arbeitspunkt-Verschiebung Leistungsbegrenzung DC-Trennschalter integriert...
  • Page 41 Fronius Agilo Eingangsdaten 460.0-3 TL MPP-Spannungsbereich 600 - 820 V DC Max. Eingangsspannung 1000 V DC (bei 1000 W/m² / -10 °C im Leerlauf) Max. Eingangsstrom 782 A Max. Kurzschluss-Strom der Solarmodule 1173,0 A Ausgangsdaten Nominale Ausgangsleistung (P 460 kVA Max.
  • Page 42: Berücksichtigte Normen Und Richtlinien

    DC-Isolationsmessung Warnung / Abschaltung bei R < 40 kOHM Verhalten bei DC-Überlast Arbeitspunkt-Verschiebung Leistungsbegrenzung DC-Trennschalter integriert Erklärung der Angegebene Werte sind Standard-Werte; je nach Anforderung wird der Wechsel- Fußnoten richter spezifisch auf das jeweilige Land abgestimmt. Je nach Länder-Setup oder gerätespezifischen Einstellungen (ind.
  • Page 43: Garantiebedingungen Und Entsorgung

    Garantiebedingungen und Entsorgung Fronius Werksga- Bei Auslieferung von Fronius Wechselrichtern gilt weltweit die Fronius Werksgarantie von rantie 60 Monaten ab Installationsdatum, welche kostenpflichtig verlängert werden kann. Während dieser Garantiezeit gewährleistet Fronius die ordnungsgemäße Funktion des Wechselrichters. Detaillierte, länderspezifische Garantiebedingungen sind beim zuständigen Anlageninstal- lateur oder im Internet unter folgender Adresse erhältlich:...
  • Page 45 Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different features it has to offer.
  • Page 47: Fronius Agilo 460.0-3 Tl

    Device concept ............................. Proper use ............................Warning notices on the device......................Data communication and Solar Net ......................Fronius Solar Net and data interface ....................Description of the 'Fronius Solar Net' LED.................... Example ..............................Controls and indicators ..........................Controls and indicators .........................
  • Page 48 Explanation of footnotes ........................Applicable standards and guidelines ....................Warranty terms and conditions, and disposal .................... Fronius manufacturer's warranty ......................Disposal ..............................
  • Page 49: Safety Rules

    Safety rules General The device is manufactured using state-of-the-art technology and according to recognised safety standards. If used incorrectly or misused, however, it can cause: injury or death to the operator or a third party, damage to the device and other material assets belonging to the operat- ing company, inefficient operation of the device.
  • Page 50 Qualified service The servicing information contained in these operating instructions is intended engineers only for the use of qualified service engineers. An electric shock can be fatal. Do not perform any actions other than those described in the documentation. This applies even if you are qualified to do so. All cables and leads must be secure, undamaged, insulated and adequately dimensioned.
  • Page 51 Disposal To comply with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation as national law, electrical equip- ment that has reached the end of its life must be collected separately and re- turned to an approved recycling facility. Any device that you no longer require must either be returned to your dealer or given to one of the approved collec- tion and recycling facilities in your area.
  • Page 52 DC connection area AC connection area on the rear Fitting base Rear cover Fronius Agilo TL Outdoor only: Outlet air unit Inlet air attachment The inverter converts the direct current created in the solar modules into alternating cur- rent. This alternating current is fed into the public grid synchronously with the grid voltage.
  • Page 53 Fronius the installation of components that are not distributed or expressly approved by Froni- Fronius shall not be liable for any damage resulting from such action. No warranty claims will be entertained. Proper use also includes:...
  • Page 54 They warn against operating the device incorrectly, as this may result in serious injury and damage. Fronius Agilo 100.0-3 Safety symbols: Risk of serious injury and damage due to incorrect operation...
  • Page 55 Text of the warning notices: WARNING! An electric shock can be fatal. Make sure that both the input side and output side of the device are de-energised before opening the device. Wait for the capacitors to discharge (10 minutes).
  • Page 56 Overcurrent (current flow > 3 A, e.g. resulting from a short circuit in the Fronius Solar Net ring) Undervoltage (not a short circuit, voltage in Fronius Solar Net < 6.5 V, e.g. if there are too many DATCOM components on the Fronius Solar Net and not enough electrical...
  • Page 57 Example Recording and archiving inverter data using Fronius Datalogger Web, data output on ex- ternal display: Fronius IG Plus Fronius Agilo TL Display Fronius Datalogger Web 12VDC 1A Class 2 Output 12VDC Class 2 Input only max. 42V AC/6A US: Class 2 only...
  • Page 58: Controls And Indicators

    Controls and indicators Controls and indi- cators Item Description Display for displaying values, settings and menus Monitoring and status LEDs General status LED (red) on steady if a status message is being displayed on the monitor if the process of feeding energy into the grid is interrupted while error handling (the inverter waits for an acknowledgement or for an error to be rectified) Startup LED (orange)
  • Page 59 Display Power for the display comes from the mains voltage. The display is therefore available per- manently. IMPORTANT! The display on the inverter is not a calibrated measuring device. A slight in- accuracy of a few percent from the energy meter used by the energy supply company is intrinsic to the system.
  • Page 60 The menu level Activate display Press any key backlighting The display backlighting is activated. The option remains in the setup menu to set the display backlighting so that it is on all the time or off all the time. Automatic deacti- If no key is pressed for 2 minutes, vation of display the display backlighting switches off automatically and the inverter switches to display...
  • Page 61 The NOW, TODAY, YEAR and TOTAL menu items TODAY (Displays real-time values) YEAR TOTAL Day characteris- TODAY / YEAR / TOTAL (Data recorded today, during the current calendar year and since the inverter was used for the first time) To display the day characteristic: in the NOW or TODAY menu item, press the 'Enter' key on the output power display.
  • Page 62 Ambient temperature (°C) Fan speed (rpm) Time Time on the inverter or in the Fronius Solar Net ring Date Date on the inverter or in the Fronius Solar Net ring Values displayed in the TODAY, YEAR and TOTAL menu items:...
  • Page 63 The Setup menu Initial setting After completing comissioning the inverter is pre-configured depending on the country set- The SETUP menu item allows the initial settings of the inverter to be changed easily to bring it in line, as closely as possible, with the preferences and requirements of the user. Navigating in the Accessing the setup menu setup menu...
  • Page 64 Setting the menu Accessing the set-up menu items, general Use the 'Up' or 'Down' buttons to select the desired menu item Press 'Enter' The first digit of a value to be set flash- The available settings are displayed: Use the 'Up' or 'Down' buttons to se- Use the 'Up' or 'Down' buttons to se- lect a value for the first digit lect the desired setting...
  • Page 65 The minutes value starts flashing. Repeat steps 3 and 4 for the minutes and seconds until the set time flash- Press the 'Enter' key The time is applied and the date now ap- pears (DD.MM.YYYY), the day value starts flashing. Use the 'Up' and 'Down' keys to select a value for the day Press the 'Enter' key...
  • Page 66 The Setup menu items Standby Manual activation / deactivation of Standby mode The power electronics are switched off in standby mode. No energy is fed into the grid. The Startup LED will show steady orange. In Standby mode, no other menu item in the Setup menu can be accessed or adjusted. The automatic switchover into the 'NOW' display mode after 2 minutes of keyboard in- activity does not occur.
  • Page 67 Backlighting Initial setting for display backlighting Unit Setting range AUTO / ON / OFF Factory setting AUTO AUTO: Display backlighting is activated by pressing any key. If no key is pressed for 2 minutes, the display backlighting will go off again.
  • Page 68 Setting range Status / inverter number / protocol type Status Indicates data communication is taking place via a Fronius Solar Net or that a data com- munications error has occurred Inverter number Sets the number (= address) of the inverter in a system with several solar inverters...
  • Page 69 Protocol type Specifies the communications protocol to be used to transfer the data: Unit Setting range Solar Net / Interface Factory setting Solar Net Device Info For displaying the settings that will be of relevance to an energy supply company. The val- ues shown will depend on the country setup or the device-specific settings of the inverter.
  • Page 70 Frequency Limits: FIL max Upper inner grid frequency in Hz FIL min Lower inner grid frequency in Hz FOL max Upper outer grid frequency limit value in Hz FOL min Lower outer grid frequency limit value in Hz LVFRT: Status Status of the LVFRT function (Low Voltage Fault Ride Through, according to BDEW TR3 5.7) DB min...
  • Page 71 Status LT The status display of the most recent inverter fault can be displayed. IMPORTANT! Due to the low level of insolation early in the morning and in the evening, the status codes 306 (Power low) and 307 (DC low) are displayed routinely at these times of day.
  • Page 72 Switching the key lock on and off General The inverter has a key lock function. When the key lock is active, the Setup menu is not accessible, i.e. the setup data cannot be changed accidentally (or maliciously). The code 12321 has to be entered in order to activate / deactivate the key lock. Switching the key Press the 'Menu' key lock on and off...
  • Page 73 Status diagnostics and troubleshooting Displaying status The inverter performs a system self diagnosis that automatically detects many faults that codes may occur and shows them on the display. This means you are promptly made aware of malfunctions in the inverter and the photovoltaic system, or of any installation or operating faults.
  • Page 74 Fault is rectified automatically; due to overcurrent in the invert- If this status code keeps recur- Overcurrent (AC) ring: notify a Fronius-trained The inverter resumes with its service engineer start-up routine. Power stage set overtempera-...
  • Page 75 Class 4 status Some of the class 4 status codes necessitate intervention by a Fronius-trained service en- codes gineer. Code Description Behaviour Remedy No communication with power stage set possible The inverter will automatically If the status code is displayed...
  • Page 76 Description Behaviour Remedy If the status code is displayed Fault in the DSP data memory all the time: notify a Fronius- trained service engineer The inverter is not feeding any Check the AC polarity energy into the grid. If the status code is displayed...
  • Page 77 Internal DSP malfunction If the status indicator appears Error during fan self-test Warning message is shown on all the time: notify a Fronius- the display Main fan error trained service engineer Circulating fan error Functional incompatibility (one...
  • Page 78 Customer service IMPORTANT! Contact your Fronius dealer or a Fronius-trained service technician if an error appears frequently or all the time an error appears that is not listed in the tables Operation in...
  • Page 79: Technical Data

    Technical data Fronius Agilo Input data 360.0-3 TL MPP voltage range 505 - 820 V DC Max. input voltage 1000 V DC (at 1,000 W/m²/ -10°C in an open circuit) Max. input current 730 A Max. short circuit current of the solar modules...
  • Page 80 Protection devices DC insulation measurement Warning/shutdown at R < 40 kOhm Manifestation of DC overload Operating point shift power limitation DC disconnector Integrated...
  • Page 81 Fronius Agilo Input data 460.0-3 TL MPP voltage range 600 - 820 V DC Max. input voltage 1000 V DC (at 1,000 W/m²/ -10°C in an open circuit) Max. input current 782 A Max. short circuit current of the solar modules...
  • Page 82 Protection devices DC insulation measurement Warning/shutdown at R < 40 kOhm Manifestation of DC overload Operating point shift power limitation DC disconnector Integrated Explanation of The values quoted are default values; the inverter is configured specifically to meet footnotes the needs of the country in question. Depending on the country setup or device-specific settings (ind.
  • Page 83 Service Basic terms and conditions. Disposal If you decide in the future to replace your inverter, Fronius will take back the old device and arrange for it to be recycled in an appropriate manner.
  • Page 85 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten- tive, vous apprendrez à...
  • Page 87 Utilisation conforme à la destination ..................... Avertissements sur l'appareil ........................ Communication de données et Solar Net ....................Fronius Solar Net et le transfert de données ..................Description de la DEL « Solar Net » ..................... Exemple ..............................Éléments de commande et voyants ......................
  • Page 88 Explication des notes de bas de page ....................123 Normes et directives appliquées......................123 Conditions de garantie et élimination......................124 Garantie d'usine Fronius ........................124 Élimination des déchets ........................124...
  • Page 89 Consignes de sécurité Généralités Cet appareil est fabriqué selon l'état actuel de la technique et conformément aux règles techniques de sécurité en vigueur. Cependant, en cas d'erreur de manipulation ou de mauvaise utilisation, il existe un risque de blessure et de mort pour l'utilisateur ou des tiers, de dommages pour l'appareil et les autres biens de l'exploitant, d'inefficacité...
  • Page 90 Installations élec- Les installations électriques doivent être réalisées en conformité avec les triques normes et directives nationales et régionales. Personnel quali- Les informations de service contenues dans les présentes Instructions de ser- fié vice sont exclusivement destinées au personnel technique qualifié. Un choc électrique peut être mortel.
  • Page 91 Mesures rela- Dans certains cas, des influences peuvent se manifester dans la zone d'appli- tives à la CEM cation prévue malgré le respect des valeurs-limites d'émissions normalisées (p. ex. en présence d'appareils sensibles sur le site d'installation ou lorsque ce dernier est situé à proximité de récepteurs radio ou TV). L'exploitant est alors tenu de prendre les mesures nécessaires pour éliminer les dysfonction- nements.
  • Page 92 Zone de raccordement DC Zone de raccordement AC sur la face arrière Socle de montage Capot arrière uniquement sur Fronius Agilo TL Outdoor : Unité d'évacuation d'air Raccord d'admission d'air L'onduleur transforme en courant alternatif le courant continu généré par les modules so- laires.
  • Page 93 à l'onduleur qui n'est pas expressément recommandée par Fronius, l'installation de composants qui ne sont pas expressément recommandés ou distri- bués par Fronius. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs. Toute prétention à garantie devient caduque.
  • Page 94 être ni retirés, ni recouverts. Ils permettent de prévenir les erreurs de manipulation pouvant être à l'origine de graves dommages cor- porels et matériels. Fronius Agilo 100.0-3 Symboles de sécurité : Risque de dommages corporels et matériels graves suite à une erreur de mani- pulation N’utiliser les fonctions décrites qu’après avoir lu et compris l’intégralité...
  • Page 95 Texte des avertissements : AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'ouvrir l'appareil, veiller à ce que le côté entrée et le côté sortie de l'appareil soient hors tension. Attendre l’expiration de la durée de décharge des condensateurs (10 minutes).
  • Page 96 Le Fronius Solar Net est un système bus à topologie en anneau. Pour que un ou plusieurs onduleurs reliés dans le Fronius Solar Net puissent communiquer avec une extension de système, un seul câble suffit.
  • Page 97 Réseau de données Fronius Solar Net composé de : 1 Fronius Agilo TL 1 Fronius IG Plus avec carte « Fronius Com Card » 1 Fronius Datalogger Web avec interface LAN pour la connexion d'un PC / ordinateur portable 1 Fronius Public Display Box 1 écran externe...
  • Page 98 Éléments de commande et voyants Éléments de com- mande et indica- tions Pos. Description Écran pour l'affichage des valeurs, paramètres et menus DEL de contrôle et d'état DEL d'état général (rouge) allumée si un message d'état est affiché à l'écran en cas d'interruption du mode d'injection dans le réseau durant le traitement de l'erreur (l'onduleur attend une validation ou l'élimi- nation d'une erreur survenue)
  • Page 99 Pos. Description Touche « Menu / Echap » pour passer au niveau de menu pour quitter le menu Setup Touche « Entrée » pour confirmer une sélection Afficheur L'alimentation de l'afficheur s'effectue par l'intermédiaire de la tension de réseau AC. L'af- ficheur est ainsi disponible en permanence.
  • Page 100 Le niveau menu Activation de Appuyer sur une touche quelconque. l'éclairage de l'écran L'éclairage de l'écran est activé. Le menu Setup offre toujours la possibilité de paramétrer un éclairage d'écran constamment éclairé ou constamment éteint. Désactivation au- Si aucune touche n'est actionnée pendant 2 minutes, tomatique de l'éclairage de l'écran s'éteint automatiquement et l'onduleur passe en mode d'affi- l'éclairage de...
  • Page 101 Les points de menu MAINTENANT, AUJOURD'HUI, ANNEÉ et TOTAL MAINTENANT MAINTENANT AUJOURD'HUI (affichage des valeurs actuelles) ANNÉE TOTAL Caractéristiques du jour AUJOURD'HUI / ANNÉE / TOTAL (données enregistrées du jour, de l'année civile en cours, et depuis la première mise en service de l'onduleur) Pour afficher les caractéristiques du jour dans le point de menu MAINTENANT ou AU- JOURD'HUI, appuyer sur la touche «...
  • Page 102 Température ambiante (°C) Vitesse de rotation du ventilateur (tours/minute) Heure heure de l'onduleur ou du circuit Fronius Solar Net Date date de l'onduleur ou du circuit Fronius Solar Net Valeurs affichées dans les points de menu AUJOURD'HUI, ANNÉE et TOTAL : (valeurs du jour, de l'année civile en cours, et depuis la première mise en service de l'on-...
  • Page 103 Tension solaire maximale (V) tension du module solaire maximale mesurée durant la période considérée Heures de fonctionnement durée de fonctionnement de l'onduleur (HH:MM). IMPORTANT ! Pour un affichage exact des valeurs journalières et annuelles, l'heure doit être correctement réglée.
  • Page 104 Le menu Setup Configuration ini- Après la mise en service complète, l'onduleur est préconfiguré en fonction du Setup pays. tiale Le menu Setup permet de modifier très facilement la configuration initiale de l'onduleur afin de l'adapter aux souhaits et exigences spécifiques de l'utilisateur. Navigation dans Accéder au menu Setup le menu Setup...
  • Page 105 Configurer les Accéder au menu Setup. points de menu – Sélectionner les points de menu souhaités à l'aide des touches « vers le haut » ou Généralités « vers le bas ». Appuyer sur la touche « Entrée ». La première position de la valeur à Les paramètres disponibles configurer clignote : s'affichent :...
  • Page 106 Exemple Sélectionner le point de menu d'utilisation : Ré- « Heure ». glage de la date et R e n d e m e n t Appuyer sur la touche « Entrée ». D A T C O M de l'heure L'heure s'affiche (HH:MM:SS, affichage 24 heures), la position de l'heure clignote.
  • Page 107 Les entrées du menu Setup Veille Activation / désactivation manuelle du mode Veille En mode de service Veille, l'électronique de puissance est déconnectée. Il n'y a pas d'injection dans le réseau. La DEL de démarrage est allumée en orange. En mode de fonctionnement Veille, aucun autre point de menu du menu Setup ne peut être affiché...
  • Page 108 Éclairage Configuration de l'éclairage de l'écran Unité Plage de réglage AUTO / ON / OFF Réglage usine AUTO AUTO : L'éclairage de l'écran est activé en appuyant sur une touche quelconque. Si aucune touche n'est activée pendant 2 minutes, l'éclairage de l'écran s'éteint. ON : Lorsque l'onduleur est actif, l'éclairage de l'écran et connecté...
  • Page 109 Gain Configuration d'une valeur OFFSET pour l'affichage énergétique total d'un facteur de compensation de mesure pour l'affichage énergétique quotidien, an- nuel et total Plage de réglage Écart du compteur / Unité de mesure du compteur / Calibrage du compteur Écart compteur Programmation d'une valeur pour l'énergie injectée, qui va s'additionner à...
  • Page 110 Type protocole détermine quel type de protocole transmet les données : Unité Plage de réglage Solar Net / Interface Réglage usine Solar Net Infos appareils Pour l'affichage des paramètres importants pour un distributeur d'électricité. Les valeurs affichées sont dépendantes du Setup pays correspondant ou des réglages spécifiques à l'onduleur.
  • Page 111 Seuils de fréquence : FIL max Valeur supérieure intérieure de fréquence du réseau en Hz FIL min Valeur inférieure intérieure de fréquence du réseau en Hz FOL max Valeur limite supérieure extérieure de fréquence du réseau en FOL min Valeur limite inférieure extérieure de fréquence du réseau en LVFRT : État État de la fonction LVFRT (Low Voltage Fault Ride Through,...
  • Page 112 État LT Voyant d'état de la dernière erreur intervenue dans l'onduleur. IMPORTANT ! En raison du faible rayonnement solaire, les messages d'état 306 (Power low) et 307 (DC low) s'affichent normalement chaque matin et chaque soir. Ces messages d'état ne sont pas consécutifs à un dysfonctionnement. Après avoir appuyé...
  • Page 113 Activer/désactiver le verrouillage des touches Généralités L'onduleur est équipé de la fonction Verrouillage des touches (Setup Lock). Lorsque la fonction « Setup Lock » est activée, il n'est pas possible d'afficher le menu Se- tup, p. ex. empêcher toute modification involontaire de données de setup. Pour activer/désactiver la fonction «...
  • Page 114 'Verrouillage des t.' s'affiche dans le menu 'LOCK'. Activer ou désactiver le verrouillage des touches à l'aide des touches 'vers le haut' ou 'vers le bas': ON = la fonction Verrouillage des t.' est activée (il n'est pas possible d'af- ficher le menu Setup) OFF = la fonction Verrouillage des t.' est désactivée (il est possible d'affi-...
  • Page 115 Diagnostic d'état et élimination des défauts Affichage de mes- L'onduleur possède un système d'autodiagnostic capable de reconnaître un grand nombre sages d'état de pannes possibles qu'il affiche à l'écran. Il est ainsi possible de trouver rapidement les dysfonctionnements sur l'onduleur et l'installation photovoltaïque ainsi que les erreurs d'installation ou de commande.
  • Page 116 : contacter le tech- L'onduleur recommence une nicien de maintenance formé phase de démarrage par Fronius Au besoin, souffler de l'air comprimé dans les fentes d'air Surcharge thermique de Brève interruption de la fonc- de refroidissement et sur le l'étage de puissance...
  • Page 117 Messages d'état - Les messages d'état de la classe de 4 exigent, pour certains, l'intervention d'un technicien Classe 4 de service formé par Fronius. Code Description Comportement Remède Communication impossible avec l'étage de puissance Lorsque cela est possible, l'on- Si le message d'état s'affiche Capteur de température de...
  • Page 118 Si le message d'état s'affiche Erreur dans la mémoire de en continu : contacter le tech- données DSP nicien de maintenance formé par Fronius L'onduleur n'injecte aucun cou- Vérifier la polarité AC rant dans le réseau Si le message d'état s'affiche Polarité...
  • Page 119 à l'écran de neige) Si le message d'état s'affiche en continu : contacter le tech- nicien de maintenance formé par Fronius Si le message d'état s'affiche Communication impossible en continu : contacter le tech- avec l'unité de mémoire nicien de maintenance formé...
  • Page 120 - contacter le cordement contact à d'avertissement à l'écran technicien de maintenance for- fermeture / contact de signali- mé par FRONIUS sation « IN2 ») La protection contre la surten- sion externe s'est enclenchée (connectée aux bornes de rac- cordement contact à...
  • Page 121 Service clientèle IMPORTANT! Contacter un revendeur Fronius ou un technicien de maintenance formé par Fronius si une erreur apparaît fréquemment ou durablement un erreur apparaît qui ne figure pas dans le tableau Fonctionnement En cas de fonctionnement de l'onduleur dans des environnements soumis à...
  • Page 122 Caractéristiques techniques Fronius Agilo Données d'entrée 360.0-3 TL Plage de tension MPP 505 - 820 V DC Plage de tension d'entrée max. 1000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 730 A Courant de court-circuit max. des modules solaires 1095 A Données de sortie...
  • Page 123 Dispositifs de protection Mesure tension d'isolement Avertissement / Arrêt à R < 40 kOhm Comportement lors de sur- Déplacement du point de travail charge DC Limitation de puissance Sectionneur DC intégré...
  • Page 124 Fronius Agilo Données d'entrée 460.0-3 TL Plage de tension MPP 600 - 820 V DC Plage de tension d'entrée max. 1000 V DC (avec 1 000 W/m² / -10 °C à vide) Courant d'entrée max. 782 A Courant de court-circuit max. des modules solaires 1173,0 A Données de sortie...
  • Page 125 Dispositifs de protection Mesure tension d'isolement Avertissement / Arrêt à R < 40 kOhm Comportement lors de sur- Déplacement du point de travail charge DC Limitation de puissance Sectionneur DC intégré Explication des Les valeurs indiquées sont des valeurs de référence ; en fonction de la demande, notes de bas de l'onduleur est spécifiquement paramétré...
  • Page 126 Fronius vous recommande donc d'imprimer un exemplaire actuel des conditions Service Basic dès la mise en service de l'onduleur. Élimination des En cas d'échange d'onduleur, Fronius reprend l'ancien appareil et se charge de son recy- déchets clage approprié.
  • Page 127 Fronius product. Alles wat u moet weten over dit apparaat, vindt u in deze gebruiksaanwijzing. Wanneer u deze gebruiksaanwijzing aandachtig leest, leert u de vele mogelijkheden van dit Fronius product kennen. Alleen op deze wijze kunt u op- timaal van de voordelen gebruikmaken.
  • Page 129 Statusaflezingen - Klasse 4 ........................156 Statusaflezingen - Klasse 5 ........................158 Statusaflezingen - Klasse 7 ........................159 Klantenservice ............................160 Bedrijf in omgevingen met een sterke stofontwikkeling ................ 160 Technische gegevens ..........................161 Fronius Agilo 360.0-3 TL........................161 Fronius Agilo 460.0-3 TL........................163...
  • Page 130 Verklaring van de voetnoten ......................... 164 Aangehouden normen en richtlijnen ..................... 164 Garantiebepalingen en verwijdering ......................165 Fronius-fabrieksgarantie ........................165 Recycling .............................. 165...
  • Page 131 Veiligheidsvoorschriften Algemeen Het apparaat is volgens de laatste stand van de techniek conform de officiële veiligheidseisen vervaardigd. Onjuiste bediening of misbruik levert echter ge- vaar op voor het leven van de gebruiker of dat van derden, het apparaat en andere bezittingen van de gebruiker, het efficiënt werken met het apparaat.
  • Page 132 Gekwalificeerd De onderhoudsinformatie in deze handleiding is uitsluitend bestemd voor ge- personeel kwalificeerde vakspecialisten. Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Voer geen andere handelingen uit dan de handelingen die in de documentatie zijn beschreven. Dit geldt ook als u voor het uitvoeren van dergelijke handelingen gekwalificeerd bent.
  • Page 133 Verwijdering Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, en de hiervan afgeleide nationale wetten, moe- ten afgedankte elektrische apparaten apart worden ingezameld en milieu- vriendelijk worden verwerkt. Retourneer gebruikte apparaten aan uw leverancier of breng ze naar een erkend inzamelpunt in uw omgeving. Het ne- geren van deze EU-directieven heeft mogelijk schadelijke effecten op het mi- lieu en uw gezondheid! Gegevensbe-...
  • Page 134 Onderste afdekking DC-aansluitgebied AC-aansluitgebied op achterzijde Montageplaat Achterste afdekking Alleen bij Fronius Agilo TL Outdoor: Luchtafvoereenheid Luchttoevoereenheid De inverter vormt de door de solarmodules opgewekte gelijkstroom om in wisselstroom. Deze wisselstroom wordt synchroon aan de netspanning in het openbare stroomnet gele- verd.
  • Page 135 Gebruik overeen- De solarinverter Fronius is uitsluitend bestemd gelijkstroom van de solarmodules in wis- komstig de be- selstroom om te vormen en deze aan het openbare elektriciteitsnet te leveren. doeling De inverter werd uitsluitend voor het gebruik met niet-geaarde solarmodules ontwikkeld.
  • Page 136 De waarschuwingen en symbolen waarschuwen tegen een verkeerde bediening die kan resulteren in ernstig letsel en zware materiële schade. Fronius Agilo 100.0-3 Veiligheidssymbolen: Gevaar op ernstig lichamelijk letsel en zware materiële schade door een onjuis-...
  • Page 137 Tekst van waarschuwingsaanwijzingen: WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Vóór het openen van het apparaat ervoor zorgen dat de ingangszijde en de uitgangszijde van het apparaat spanningsvrij zijn. Ontlaadtijd van de condensatoren afwachten (10 minuten).
  • Page 138 Te hoge stroom (een stroom van > 3 A, bijvoorbeeld veroorzaakt door kortsluiting in het Fronius Solar Net Ring) Te lage spanning (geen kortsluiting, de spanning in het Fronius Solar Net < 6,5 V, bij- voorbeeld als er in het Fronius Solar Net te veel DATCOM-componenten zijn en de...
  • Page 139 Voorbeeld Vastleggen en archiveren van gegevens over inverter via Fronius Datalogger Web, weer- gave van gegevens op externe display: Fronius IG Plus Fronius Agilo TL Display Fronius Datalogger Web 12VDC 1A Class 2 Output 12VDC Class 2 Input only max. 42V AC/6A...
  • Page 140 Bedieningselementen en aanduidingen Bedieningsele- menten en aan- duidingen Pos. Beschrijving Display voor het weergeven van waarden, instellingen en menu's Controle- en status-LED's LED algemene status (rood) brandt, wanneer op het display een statusaflezing wordt weergegeven bij onderbreking van de levering aan het net tijdens de behandeling van de storing (de inverter wacht op het verwijderen of verhelpen van een opgetreden storing) Startup-LED (oranje)
  • Page 141 Display De voeding van het display wordt verzorgd via de AC-netspanning. Dus staat het display permanent ter beschikking. BELANGRIJK! Het display van de inverter is geen geijkt meetapparaat. Afhankelijk van het systeem kan ten opzichte van de meter van het energiebedrijf een geringe afwijking van enkele procenten optreden.
  • Page 142 Het menuniveau Displayverlich- Op een willekeurige toets drukken ting inschakelen De displayverlichting wordt ingeschakeld. In de menuoptie Setup kunt u de displayverlichting permanent inschakelen of continu uitschakelen. Automatisch Uit- Wordt 2 minuten geen toets ingedrukt, schakelen van de dan gaat de displayverlichting automatisch uit en de inverter schakelt in de afleesmo- displayverlich- dus 'NOW' (indien de displayverlichting op 'Automatisch' is ingesteld).
  • Page 143 De menuoptie NU, VANDAAG, JAAR en TOTAAL VANDAAG (Weergave van momentele waarden) JAAR TOTAAL Dagkarakteristiek VANDAAG / JAAR / TOTAAL (opgeslagen data van de huidige dag, van actueel kalenderjaar en vanaf de eerste ingebruikneming van de inverter) J A A R G e l e v e r d e e n e r g i e Voor weergave van dagkarakteristiek in menuoptie NU of VANDAAG in de weergave van het uitgangsvermogen op de toets 'Enter' drukken.
  • Page 144 Solarstroom (A) Omgevingstemperatuur (°C) Toerental ventilator (tpm) Tijd Tijd op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring Datum Datum op de inverter of in de Fronius Solar Net Ring In de menuopties VANDAAG, JAAR en TOTAAL weergegeven waarden:...
  • Page 145 Het Setup-menu Instelling vooraf De inverter is na volledige inbedrijfname afhankelijk van de landspecifieke set-up vooraf geconfigureerd. Het Setup-menu maakt een eenvoudige wijziging van de vooraf-instellingen van de inver- ter mogelijk om op de best mogelijke wijze aan uw specifieke wensen en eisen te voldoen. Navigeren in het Het Setup-menu openen Setup-menu...
  • Page 146 Menuopties in- Het Setup-menu openen stellen, algemeen Met de behulp van de toets 'op' of 'neer' de gewenste menuoptie selecteren Op de toets 'Enter' drukken De eerste positie van een in te stellen de ter beschikking staande instellin- waarde knippert: gen worden weergegeven: M.b.v.
  • Page 147 De positie voor de minuten knippert. Handeling 3 en 4 voor de minuten en de seconden herhalen tot de ingestel- de tijd knippert. Toets ‘Enter‘ indrukken De tijd wordt overgenomen, de datum wordt weergegeven (DD.MM.JJJJ), de positie voor de dag knippert. Met de toets 'op' of 'neer' een waarde selecteren voor de dag Toets ‘Enter‘...
  • Page 148 De Setup menurecords Standby Handmatige activering / deactivering van de Standby-modus In de Standby-modus is de vermogenselektronica uitgeschakeld. Er vindt geen leve- ring aan het net plaats. De Startup LED licht oranje op. In de Standby-modus kan geen andere menuoptie in het Setup-menu worden opge- roepen of ingesteld.
  • Page 149 Verlichting Instelling van de displayverlichting Eenheid Instelbereik AUTO / ON / OFF Fabrieksinstelling AUTO AUTO: De displayverlichting wordt door het indrukken van een wille- keurige toets ingeschakeld. Wordt 2 minuten lang geen toets in- gedrukt, dan gaat de displayverlichting weer uit. De displayverlichting is bij actieve inverter constant ingescha- keld.
  • Page 150 Opbrengst Instelling van een OFFSET-waarde voor de totale energieaflezing van een meet-compensatiefactor voor de dag-, jaar-, en totale energieweergave Instelbereik Tellerafwijking / teller maateenheid / tellerkalibratie Tellerafwijking Opgave van een waarde voor de opgeslagen energie, die bij de actueel opgeslagen ener- gie wordt opgeteld (bijvoorbeeld overdrachtswaarde bij het vervangen van de inverter) Eenheid Instelbereik...
  • Page 151 Protocoltype Hiermee wordt vastgelegd via welk communicatieprotocol de data worden overgebracht: Eenheid Instelbereik Solar Net / Interface Fabrieksinstelling Solar Net Apparaatinforma- Voor het weergeven van instellingen die relevant zijn voor een energiebedrijf. De weerge- geven waarden zijn afhankelijk van de betreffende landspecifieke setup of van apparaat- specifieke instellingen van de inverter.
  • Page 152 Frequentiegrenzen: FIL max Hoogste interne netfrequentiewaarde in Hz FIL min Laagste interne netfrequentiewaarde in Hz FOL max Hoogste externe netfrequentiegrenswaarde in Hz FOL min Laagste externe netfrequentiegrenswaarde in Hz LVFRT: Status Status van functie LVFRT (Low Voltage Fault Ride Through, volgens BDEW TR3 5.7) DB min Minimale waarde voor dode band...
  • Page 153 Status LT Statusweergave van de laatst opgetreden storing in de inverter kan worden weergegeven. BELANGRIJK! Op grond van een zwakke zoninstraling verschijnen elke ochtend en avond logischerwijs de statusaflezingen 306 (Power low) en 307 (DC low). Aan deze sta- tusaflezingen ligt geen fout ten grondslag. Na het indrukken van de toets 'Enter' worden de status van de vermogensmodule en de laatst opgetreden storing getoond.
  • Page 154 Toetsenblokkering in- en uitschakelen Algemeen De inverter is met een toetsenblokkeerfunctie uitgerust. Bij geactiveerde ‘Setup Lock‘ functie kan het Setup-menu niet worden opgeroepen, bij- voorbeeld als beveiliging tegen onbedoeld verstellen van de setup-gegevens. Voor het activeren / deactiveren van de toetsenblokkeerfunctie moet de code 12321 wor- den ingegeven.
  • Page 155 In het menu ‘LOCK’ wordt ‘Toetsenblok- kering‘ weergegeven. T o e t s e n b l o k k e r i n g Met de toets 'op' of 'neer' de toetsen- blokkering in- of uitschakelen: ON = toetsenblokkering is ingescha- keld (het Setup-menu kan niet wor- den opgeroepen) OFF = toetsenblokkering is uitge-...
  • Page 156 Statusdiagnose en storingen opheffen Weergave van De inverter beschikt over een systeem-zelfdiagnose die een groot aantal mogelijke fouten statusmeldingen zelfstandig herkent en op het display weergeeft. Hierdoor kunnen defecten van de inverter en de fotovoltaïsche installatie alsmede installatie- en bedieningsfouten snel worden op- gespoord.
  • Page 157 Te hoge stroom (AC) verter. nu wordt weergegeven: Door De inverter begint opnieuw met Fronius geschoolde onder- de opstartfase. houdsmonteur waarschuwen Te hoge temperatuur vermo- Zo nodig de koelluchtsleuven Kortstondige onderbreking van gensmodule en koellichamen uitblazen;...
  • Page 158 Statusaflezingen - Statusaflezingen van klasse 4 vereisen voor een deel ingrijpen door een door Fronius ge- Klasse 4 schoolde servicemonteur. Code Beschrijving Gedrag Verhelpen Communicatie met vermo- gensmodule niet mogelijk Zo mogelijk herstelt de inverter Indien de statusaflezing conti- Temperatuursensor van ver-...
  • Page 159 Code Beschrijving Gedrag Verhelpen Netrelais blijft hangen Storing bij het registreren van het meetsignaal voor de isola- Door Fronius geschoolde on- tietest De inverter levert geen stroom derhoudsmonteur waarschu- aan het net. Referentie spanningsbron voor de digitale signaalprocessor (DSP) werkt buiten de toleran-...
  • Page 160 24 uren play weergegeven dekt). Indien de statusmelding per- manent wordt weergegeven: Door Fronius geschoolde on- derhoudsmonteur waarschu- Indien de statusaflezing conti- Communicatie met de opsla- nu wordt weergegeven: Door gunit niet mogelijk...
  • Page 161 (aangeslo- ten op aansluitklemmen sluit-/ meldcontact "IN1") Externe overspanningsbeveili- Overspanningsbeveiliging ver- ging is geactiveerd (aangeslo- Waarschuwing wordt op dis- vangen - door Fronius ge- ten op aansluitklemmen sluit-/ play weergegeven schoolde onderhoudsmonteur meldcontact "IN2") waarschuwen Externe overspanningsbeveili-...
  • Page 162 Klantenservice BELANGRIJK! Neem contact op met uw Fronius leverancier of een door Fronius ge- schoolde servicemonteur, wanneer een storing vaak of permanent optreedt een storing optreedt die niet in de tabellen is vermeld Bedrijf in omge- Bij werking van de inverter in omgevingen met sterke stofontwikkeling:...
  • Page 163: Technische Gegevens

    Technische gegevens Fronius Agilo Ingangsgegevens 360.0-3 TL MPP-spanningsbereik 505 - 820 V DC Max. ingangsspanning 1000 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 730 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 1095 A Uitgangsgegevens Nominaal uitgangsvermogen (P 360 kVA Max.
  • Page 164 Veiligheidsvoorzieningen DC-isolatiemeting Waarschuwing / uitschakeling bij R < 40 kOhm Gedrag bij DC-overbelasting Werkpuntverschuiving Vermogensbegrenzing DC-scheidingsschakelaar Geïntegreerd...
  • Page 165 Fronius Agilo Ingangsgegevens 460.0-3 TL MPP-spanningsbereik 600 - 820 V DC Max. ingangsspanning 1000 V DC (bij 1000 W/m² / -10 °C in nullastbedrijf) Max. ingangsstroom 782 A Max. kortsluitstroom van de solarmodule 1173,0 A Uitgangsgegevens Nominaal uitgangsvermogen (P 460 kVA Max.
  • Page 166 Veiligheidsvoorzieningen DC-isolatiemeting Waarschuwing / uitschakeling bij R < 40 kOhm Gedrag bij DC-overbelasting Werkpuntverschuiving Vermogensbegrenzing DC-scheidingsschakelaar Geïntegreerd Verklaring van de Vermelde waarden zijn standaard waarden; afhankelijk van de bestelling wordt de voetnoten inverter speciaal op het betreffende land afgestemd. Afhankelijk van de landspecifieke set-up of apparaat specifieke instellingen (ind.
  • Page 167 Service Basic-bepalingen (en, indien van toepassing, een betalings- bewijs voor de jaarlijkse kosten voor het verlengen van de garantie) worden overlegd. Fronius raadt u bovendien aan om na het in bedrijf stellen van de inverter een exemplaar van de geldende Service Basic-garantiebepalingen af te drukken.
  • Page 172 Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv-sales@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!

This manual is also suitable for:

Fronius agilo 460.0-3 tl