8
Sicherheitsvorkehrungen
■
Es dürfen nur neue Sicherun-
gen, die den Angaben auf Sei-
te 56 entsprechen, verwendet
werden.
Die Sicherungshalter dürfen
■
nicht überbrückt werden.
Je nach Material und Druck-
■
bedingungen haben Schläu-
che eine gewisse Gasdurch-
lässigkeit und können sich
statisch aufl aden. Wir warnen
vor möglichen Gefahren, falls
Schläuche in ex-geschützte
Räume verlegt werden.
Falls wegen Schlauchbruchs
■
oder defekter Schlauchverbin-
der eine Gefahr besteht, dass
durch auslaufende Medien
Schäden verursacht werden
können, sind vor Inbetriebnah-
me die notwendigen Sicher-
heitsvorkehrungen zu treffen.
■
Reparaturen dürfen nur von
einer sich der potentiellen
Gefahren bewussten Fachkraft
ausgeführt werden.
■
Durch Kunden bzw. Drittper-
sonen ausgeführte Arbeiten
am und im Gerät erfolgen auf
eigene Gefahr.
Safety precautions
■
Only new fuses, according to
the specifi cations stated on
page 56 in this manual, must
be used.
The fuse-holder must not be
■
short-circuited.
The permeability of tubing
■
depends on the material
used and pressure conditions.
Tubing can also become elec-
tro-statically charged. Please
be aware of possible hazards
when laying tubing in explosi-
on-proof chambers.
Tubing can tear and burst
■
during operation. If this could
cause damage, the necessary
safety measures based on the
specifi c situation must be ta-
ken.
■
Repairs may only be carried
out by a skilled person who is
aware of the hazard involved.
■
For service and repairs carried
out by the customer or by
third-party companies
ISMATEC SA denies any
responsibility.
Mesures de sécurité
■
N'utilisez que des fusibles
neufs correspondant aux spéci-
fi cations indiquées en page 56
du présent manuel.
Les porte-fusibles ne doivent
■
pas être court-circuités.
La perméabilité des tubes dé-
■
pend des matériaux utilisés et
des conditions de pression. Les
tubes peuvent également se
charger d'électricité statique.
Soyez bien conscients des ris-
ques inhérents à l'installation
de tubes dans des locaux proté-
gés contre les explosions.
En cours d'exploitation, les
■
tubes peuvent se déchirer ou
même éclater. Si cela pouvait
causer des dommages, il faut
prendre les mesures de sécuri-
té adaptées à la situation spé-
cifi que.
■
Les réparations ne doivent
être effectuées que par une
personne connaissant parfai-
tement les risques liés à de tels
travaux.
■
ISMATEC SA décline toute
responsabilité pour les dom-
mages découlant de travaux
d'entretien et de réparation
assurés par le client ou par de
tierces personnes.
MCP-CPF Process/ISMATEC SA/20.01.05/CB/GP/TM
Need help?
Do you have a question about the MCP-CPF Process and is the answer not in the manual?
Questions and answers