Modèles VC-280/1 and VC-380/1 18 Auswechselbarer Rotor Changing the rotor Changement du rotor Modell VC-360 Model VC-360 Modèle VC-360 Modell VC-Easy-Load Model VC-Easy-Load Modèle VC-Easy-Load Modelle VC-MS/CA8-6 und 4-12 24 Models VC-MS/CA8-6 and 4-12 24 Modèles VC-MS/CA8-6 et 4-12 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Page 3
Technical specifi cations Spécifi cations techniques Modelle VC-280/1, VC-380/1 Models VC-280/1, VC-380/1 Modèles VC-280/1, VC-380/1 Modell VC-360 Model VC-360 Modèle VC-360 Modell VC-Easy-Load Model VC-Easy-Load Modèle VC-Easy-Load Modell VC-MS/CA8-6 Model VC-MS/CA8-6 Modèle VC-MS/CA8-6 Modell VC-MS/CA4-12 Model VC-MS/CA4-12 Modèle VC-MS/CA4-12 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
■ werden: - pour des applications médicales used: ISMATEC SA does not take liability for - für medizinische Anwendungen sur des êtres humains - for medical applications on any damage resulting from the use of am Menschen - dans des locaux protégés...
Page 5
Wir warnen vor möglichen se charger d’électricité statique. ISMATEC SA décline toute responsa- charged. Please be aware of pos- Gefahren, falls Schläuche in ex- Soyez bien conscients des risques bilité pour tout dommage résultant de sible hazards when laying tubing in geschützte Räume verlegt werden.
Page 6
Gefahren risques liés à de tels travaux. aware of the hazard involved. bewussten Fachkraft ausgeführt ISMATEC SA décline toute re- ■ werden. sponsabilité pour les dommages For service and repairs carried out ■...
Schlauchbruchs durch auslaufende due to torn or bursted tubing satisfont pas à nos spécifi cations, Medien Verunreinigungen entstehen, die zu ■ dommages causés par encrassement ou Schäden führen. par des fuites en raison de tubes déchirés ou éclatés ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Finden sich Anzeichen von Beschä- you fi nd any signs of damage, please votre représentant ISMATEC ® si vous ecoline VC-360 contact your local ISMATEC ® repre- digungen, kontaktieren Sie bitte um- deviez constater des dommages dus gehend Ihre ISMATEC ®...
Pumpenkopf / pump head / tête de pompe Metrisches Gewinde Metric thread ) Werden mit Zylinderschrauben mit Innensechskant geliefert Pas de vis métrique ) Are supplied with Allen screws ) Livré avec des vis à tête cylindrique à six pans creux ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
For suffi cient ventilation keep the slits Assurez-vous que les fentes Lüftungsschlitze hinter und unter dem at the back and the base slits clear. d’aération derrière et sous l’appareil Gerät freizuhalten. soient libre afi n d’assurer une circula- tion d’air suffi sante. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Si nécessaire, modifi ez la ten- entspricht. Wenn nötig, muss die be changed and the 2 fuses must be sion et remplacez les deux fusibles Einstellung geändert und die 2 Siche- replaced. correspondants. rungen müssen ausgetauscht werden. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Position des 2 fusibles Prüfen Sie, ob der im Fenster des Siche- Contrôlez si la tension indiquée dans la fenêtre local mains voltage. rungshalters sichtbare Spannungswert mit du porte-fusibles correspond à la tension de Ihrer lokalen Netzspannung übereinstimmt. votre réseau local. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
« » or the switch for the tiomètre numérique est réglé sur tungsschalter nicht in Standby-Po- rotation direction is in the stand-by ou si l’interrupteur du sens de « » sition ist. position. rotation est en position d’arrêt. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Please be aware that siphoning may Il faut s’attendre à un effet de siphon Schläuchen ist möglich! occur at the moment the casset- au moment où les cassettes ou le tes are released or the tube-bed is levier sont relâchés! opened! ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Des situations de surcharge surviennent prin- Überlast tritt am ehesten bei grossen cipalement lors de l’utilisation de tube à grand Schlauch-Ø in Verbindung mit hohen diamètre intérieur à des vitesses élevées. Drehzahlen auf. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Unverbindliche Richtwerte über General information on the service- Vous trouverez des valeurs de réfé- die Lebensdauer fi nden Sie in unse- life is stated in our ISMATEC ® catalog rence indiquées sans engagement rem ISMATEC ®...
Schlauchklemme fi xieren. 4 Untere Schlauchklemme in Mittel- 4 Move the lower tubing clamp to 4 Mettre le dispositif de fi xation position bringen. the middle position. inférieur en position médiane. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Page 19
à tube supérieure ou inférieure et nachspannen. tubing carefully. tendre légèrement le tube. Modelle VC-281, VC-381 Models VC-281, VC-381 Modèles VC-281, VC-381 ein / on für Wandstärken 2.4 mm for wall thickness 2.4 mm pour epaisseur de la paroi 2.4 mm ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Rollers WT Order No IS 3762 IS 3762 IS 3762 IS 3763 IS 3763 IS 3763 Galets Paroi No.comm. Rollen WS Bestell-Nr. Rollers WT Order No IS 3757 IS 3757 IS 3757 IS 3754 IS 3754 IS 3754 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Pour la manipulation de la tête Pumpenkopf verweisen wir auf die also observe the safety precautions de pompe, veuillez également vous Sicherheitshinweise in unserer Be- listed in the operating manual. référer aux précautions de sécurité triebsanleitung. indiquées dans le mode d’emploi. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
When the pump is idle open the tube- pendant un certain temps, libérer le pe das Schlauchbett zur Schonung des bed in order to protect the tubing berceau du tube afi n de ménager le Schlauches öffnen from unnecessary load tube ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
à l’entrée ou la sortie de la tête de pompe. 6 k Pumpe einschalten 6 k Switch the pump on 6 k Mettre la pompe en service ein / on ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
When the pump is idle, release all Bei längerem Stillstand Kassetten an Lorsque la pompe n’est pas utilisée der Fixierlasche ausklinken cassettes at the fi xing-tongue pendant un certain temps, libérer les cassettes avec la languette de fi xation ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
2000 déterminées de la manière suivante: 3100 ml/min par canal avec de l’eau à 22˚C 4200 et des tubes TygonST ® , sans pression ecoline VC-280/1, VC-380/1, VC-360, VC-Easy-Load différentielle. Meterware / Standard tubing / tubes au mètre ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
2.29 0.60 2.54 0.68 k Veuillez vous référer à notre docu- 2.79 0.75 mentation détaillée sur 3.17 0.83 les tubes de pompe. kTygon ® MC MHLL: für aggressive Medien / for aggressive media / pour solutions aggressives ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Lorsque cette Analog input/ Entrée analogique zeigersinn. entrée est reliée au pin 1 (GDN), la Pin 5, speed IN pompe tourne dans le sens contraire. 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Page 28
(RI = 330Ω). (RI = 330Ω). Analog-Eingang Analog input/ Entrée analogique (RI = 330Ω). Pin 5, speed IN 0–5 V / 0–10 V /0–20 mA / 4–20 mA Pin 8 Pin 8 Pin 8 Nicht benutzt. Not used. Inutilisé ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Dip-Switch 4 on = marche, aussi Des pièces conductrices peuvent encore switch. longtemps que la pédale de com- être sous tension très longtemps après mande reste enfoncée. que le câble ait été débranché de la prise. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
1 PE bott- en acier chromé, 1 bouteille PE à mit Drehverschluß, 2.5 dl Inhalt le with screw cap, containing 2.5 dl fermeture à vis, contenu 2.5 dl Bestell-Nr. IS 3380 Order No. IS 3380 No de commande IS 3380 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Page 31
Schlauch ca. and to run the pump with the tubing et de faire fonctionner la pompe avec 15–30 Minuten laufen zu lassen. inserted for about 15 to 30 minutes. tube inséré pendant 15 à 30 minutes. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
For repairs please send the defective Pour les travaux de réparation veuil- Please retain packing materials until the product defekte ecoline-Pumpe an Ihre ISMA- ecoline pump to your ISMATEC ® lez envoyer la pompe ecoline à votre warranty ends. Afterwards please discard packing ®...
Page 33
Differenzdruck Technische Daten Technical Specifi cations Spécifi cations techniques ) Möglicher Differenzdruck mit geeigne- ecoline VC-280/1, VC-380/1 ecoline VC-280/1, VC-380/1 ecoline VC-280/1, VC-380/1 tem Schlauchmaterial; kleine Schlauch-Ø DC Motor Moteur DC erlauben auch höhere Drücke. DC Motor mikroprozessor-gesteuert contrôlé par microprocesseur microprocessor controlled –1...
Poids (kg) 4.9 / 5.2 Gewicht (kg) 4.9 / 5.2 Weight (kg) 4.9/5.2 (lb) 10.8/11.5 Compatibilité CE conformément à: CE-Konformität geprüft nach: CE-compatibility proved according to: EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 EN 61326-1, EN 61010-1 ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Page 35
2 x 1.0 A slow-blow à action retardée Leistungsaufnahme 100 Watt Power consumption 100 Watts Puissance 100 watts In case of any queries, please contact your local ISMATEC ® repre- Schutzgrad IP 30 Protection rating IP 30 Classe de protection IP 30 sentative.
Page 36
Verlangen Sie den ISMATEC-Katalog. Ask for the latest ISMA- TEC catalogue. Demandez le catalogue ISMATEC actuel. ISMATEC SA/ecoline/17.11.05/CB/GP/TM...
Need help?
Do you have a question about the ecoline VC-280 and is the answer not in the manual?
Questions and answers