a
b
Steuerprint
Control board
Panneau de commande
c
Netzteilprint
Power supply print
Panneau réseau
56
Auswechseln der Sicherungen
Die Sicherungen sind auf dem
Steuerprint (oben) und auf dem
Netzteilprint (unten) wie neben-
stehend abgebildet angebracht.
Absicherung Steuerprint
a 4.0 A, träge
b 1.6 A, fl ink
Absicherung Netzteil
c 3.15 A, träge
Pumpe ausschalten,
Netzstecker ausziehen.
Gehäusehaube abnehmen.
Für die Demontage und Montage
der Gehäusehaube siehe
Seite 54–55.
Changing the fuses
The fuses are fi xed to the control
board (above) and the power
supply print (below) as illustrated
opposite.
Fuse rating on control board
a 4.0 A, slow-blow
b 1.6 A, fast-blow
Fuse rating power supply
c 3.15 A, slow-blow
Switch the pump off, pull out
the mains plug.
Remove the casing hood.
For removing and remounting the
casing hood, please refer to pages
54 and 55.
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont fi xés sur le tab-
leau de commande (dessus) et sur
le tableau réseau (dessous) con-
formément à la photo ci-contre.
Type de fusibles
carte de comande
a 4.0 A, à action retardée
b 1.6 A, à action rapide
Type de fusibles
carte d'alimentation
c 3.15 A, à action retardée
Eteindre la pompe, extraire les
prises réseau
Enlever le capot du boîtier.
Pour le démontage et le montage
du capot, voir pages 54–55.
MCP-CPF Process/ISMATEC SA/20.01.05/CB/GP/TM
Need help?
Do you have a question about the MCP-CPF Process and is the answer not in the manual?
Questions and answers