Dometic RTX2000 Installation Manual

Dometic RTX2000 Installation Manual

Assembly kit for lveco stralis hi-street/hi-road and hi-way
Hide thumbs Also See for RTX2000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Erklärung der Symbole

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Umgang mit dem Gerät
      • Umgang mit Elektrischen Leitungen
    • 3 Zielgruppe

    • 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Lieferumfang

    • 6 Installation

      • Hinweise zur Installation
      • Dachluke Ausbauen
      • Anlagenbefestigung Vorbereiten (nur Iveco Stralis Hi-Way)
      • Anlage Vorbereiten (nur RTX1000/2000)
      • Dichtung zum Fahrerhausdach Anbringen
      • Anlage in Dachluke Einbauen
      • Elektrische Versorgungsleitungen Verlegen
      • Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit Verlegen (nur SPX1200T)
      • Abdeckrahmen Befestigen
    • 7 Anlagen-Software Konfigurieren

      • Einstellungsmodus Starten und Beenden
      • Unterspannungsabschaltung
      • Anzeige Temperatureinheit
      • Neigungssensor
    • 8 Technische Daten

  • Français

    • 1 Explication des Symboles

    • 2 Consignes de Sécurité

      • Précautions D'usage
      • Précautions Concernant Les Lignes Électriques
    • 3 Groupe Cible

    • 4 Usage Conforme

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Contenu de la Livraison

    • 6 Installation

      • Consignes de Sécurité Concernant L'installation
      • Démontez Le Lanterneau
      • Préparer la Fixation du Climatiseur (Uniquement Iveco Stralis Hi-Way)
      • Préparer Le Climatiseur (Uniquement RTX1000/2000)
      • Mettre en Place Le Joint Au Niveau du Toit de la Cabine du Conducteur
      • Montez Le Climatiseur Dans Le Lanterneau
      • Pose des Câbles D'alimentation Électrique
      • Pose des Câbles D'alimentation Électrique de L'unité Condensateur (Uniquement SPX1200T)
      • Fixez Le Cadre de Recouvrement
    • 7 Configuration du Logiciel

      • Démarrage Et Arrêt du Mode de Réglage
      • P.01 : Arrêt Sous-Tension
      • Affichage de L'unité de Température
      • Capteur D'inclinaison
    • 8 Caractéristiques Techniques

  • Español

    • 1 Aclaración de Los Símbolos

    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Manipulación del Aparato
      • Manipulación de Los Cables Eléctricos
    • 3 Destinatarios

    • 4 Uso Adecuado

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Alcance del Suministro

    • 6 Instalación

      • Indicaciones para la Instalación
      • Desmontar el Techo Solar
      • Preparar la Fijación del Equipo (solo Iveco Stralis Hi-Way)
      • Preparar el Equipo (sólo RTX1000/2000)
      • Colocar la Junta del Techo de la Cabina del Conductor
      • Montar el Equipo en el Techo Solar
      • Tender Los Cables de Alimentación Eléctrica
      • Tender Los Conductos de Alimentación al Condensador (sólo SPX1200T)
      • Sujetar el Marco Cobertor
    • 7 Configurar el Software del Equipo

      • Iniciar y Salir del Modo de Ajuste
      • Desconexión de Tensión Mínima
      • Indicación de la Unidad de Temperatura
      • Sensor de Inclinación
    • 8 Datos Técnicos

  • Português

    • 1 Explicação Dos Símbolos

    • 2 Indicações de Segurança

      • Manuseamento Do Aparelho
      • Manuseamento Com Cabos Elétricos
    • 3 Grupo Alvo

    • 4 Utilização Adequada

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Material Fornecido

    • 6 Instalação

      • Indicações sobre a Instalação
      • Desmontar a Escotilha Do Teto
      • Preparar a Fixação da Unidade (Apenas Iveco Stralis Hi-Way)
      • Preparar a Unidade (Apenas RTX1000/2000)
      • Colocar O Dispositivo Vedante no Tejadilho da Cabina
      • Montar a Unidade Na Escotilha Do Teto
      • Instalação das Ligações de Alimentação Elétricas
      • Colocar os Cabos de Alimentação para a Unidade Condensadora (Apenas SPX1200T)
      • Fixar a Armação de Cobertura
    • 7 Configurar O Software da Unidade

      • Iniciar E Terminar O Modo de Configuração
      • Desativação por Subtensão
      • Indicação da Unidade de Temperatura
      • Sensor de Inclinação
    • 8 Dados Técnicos

  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Indicazioni DI Sicurezza

      • Utilizzo Dell'apparecchio
      • Utilizzo Dei Cavi Elettrici
    • 3 Gruppo Target

    • 4 Uso Conforme Alla Destinazione

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Dotazione

    • 6 Installazione

      • Note Sull'installazione
      • Smontaggio Dell'oblò del Tetto
      • Operazioni Preliminari Per Il Fissaggio Dell'impianto
      • Iveco Stralis Hi-Way)
      • Operazioni Preliminari Dell'impianto (solo RTX1000/2000)
      • Applicazione Della Guarnizione al Tetto Della Cabina DI Guida
      • Montaggio Dell'impianto Nell'oblò del Tetto
      • Posa Dei Cavi Elettrici DI Alimentazione
      • Posa Dei Cavi DI Alimentazione Per Il Condensatore (solo SPX1200T)
      • Fissaggio del Telaio DI Copertura
    • 7 Configurazione del Software Dell'impianto

      • Avvio E Arresto Della Modalità DI Configurazione
      • Spegnimento Per Sottotensione
      • Indicazione Unità DI Temperatura
      • Sensore DI Inclinazione
    • 8 Specifiche Tecniche

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsaanwijzingen

      • Omgang Met Het Toestel
      • Omgang Met Elektrische Leidingen
    • 3 Doelgroep

    • 4 Gebruik Volgens de Voorschriften

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Omvang Van de Levering

    • 6 Installatie

      • Aanwijzingen Voor de Installatie
      • Dakraam Demonteren
      • Installatiebevestiging Voorbereiden (Alleen Iveco Stralis Hi-Way)
      • Installatie Voorbereiden (Alleen RTX1000/2000)
      • Afdichting Met Dak Van Bestuurderscabine Aanbrengen
      • Installatie in Dakraam Inbouwen
      • Elektrische Voedingsleidingen Monteren
      • Voedingsleidingen Naar de Condensatoreenheid Plaatsen
      • (Alleen SPX1200T)
      • Afdekframe Bevestigen
    • 7 Installatiesoftware Configureren

      • Instelmodus Starten en Beëindigen
      • Onderspanningsuitschakeling
      • Weergave Temperatuurbereik
      • Hoeksensor
    • 8 Technische Gegevens

  • Dansk

    • 1 Forklaring Af Symbolerne

    • 2 Sikkerhedshenvisninger

      • Omgang Med Apparatet
      • Omgang Med Elektriske Ledninger
    • 3 Målgruppe

    • 4 Korrekt Brug

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Leveringsomfang

    • 6 Installation

      • Henvisninger Vedrørende Installation
      • Afmontering Af Taglugen
      • Forberedelse Af Anlægsfastgørelsen (Kun Iveco Stralis Hi-Way)
      • Forberedelse Af Anlægget (Kun RTX1000/2000)
      • Placering Af Tætningen Til Førerhusets Tag
      • Montering Af Anlægget I Taglugen
      • Trækning Af Elektriske Forsyningsledninger
      • Trækning Af Forsyningsledninger Til Kondensatorenheden (Kun SPX1200T)
      • Fastgørelse Af Afdækningsrammen
    • 7 Konfiguration Af Anlægssoftwaren

      • Start Og Afslutning Af Indstillingsmodusen
      • Underspændingsfrakobling
      • Visning Temperaturenhed
      • Hældningssensor
    • 8 Tekniske Data

  • Svenska

    • 1 Förklaring Till Symboler

    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Handhavande
      • Elledningar
    • 3 Målgrupp

    • 4 Ändamålsenlig Användning

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Leveransomfattning

    • 6 Installation

      • Installationsanvisningar
      • Demontera Tackluckan
      • Förbereda Fastsättning Av Anläggningen (Endast Iveco Stralis Hi-Way)
      • Förbereda Anläggningen (Endast RTX1000/2000)
      • Sätta Tätning På Hyttaket
      • Montera Anläggningen I Takluckan
      • Dra Elkablar
      • Dra Ledningarna Till Kondensorenheten (Endast SPX1200T)
      • Sätta Fast Täckramen
    • 7 Konfigurera Klimatanläggningens Programvara

      • Starta Och Avsluta Inställningsläget
      • Avstängning VID Underspänning
      • Visning Temperaturenhet
      • Lutningssensor
    • 8 Tekniska Data

  • Norsk

    • 1 Symbolforklaringer

    • 2 Sikkerhetsregler

      • Behandling Av Apparatet
      • Håndtering Av Elektriske Ledninger
    • 3 Målgruppe

    • 4 Tiltenkt Bruk

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Leveringsomfang

    • 6 Installasjon

      • RåD Vedrørende Installasjon
      • Montere Ut Takluke
      • Forbered Feste Av Anlegget (Kun Iveco Stralis Hi-Way)
      • Klargjøre Anlegget (Kun RTX1000/2000)
      • Plassere Tetting På Førerhustaket
      • Montere Anlegget I Takluken
      • Legg Elektriske Forsyningsledninger
      • Legg Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten (Kun SPX1200T)
      • Feste Dekkramme
    • 7 Konfigurere Anleggs-Programvaren

      • Starte Og Slutte Innstillingsmodus
      • Underspenningsutkobling
      • Visning Temperaturenhet
      • Hellingsføler
    • 8 Tekniske Spesifikasjoner

  • Suomi

    • 1 Symbolien Selitys

    • 2 Turvallisuusohjeet

      • Laitteen Käsittely
      • Sähköjohtimien Käsittely
    • 3 Kohderyhmä

    • 4 Määräysten Mukainen Käyttö

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Toimituskokonaisuus

    • 6 Asennus

      • Asennusohjeita
      • Kattoluukun Irrotus
      • Laitteen Kiinnityksen Valmistelu (Vain Iveco Stralis Hi-Way)
      • Laitteen Valmistelu (Vain RTX1000/2000)
      • Ohjaamon Tiivisteen Laittaminen
      • Laitteen Asennus Kattoluukkuun
      • Sähkönsyöttöjohtojen Vetäminen
      • Kondensaattoriyksikön Syöttöjohdinten Vetäminen (Vain SPX1200T)
      • Peitekehyksen Kiinnitys
    • 7 Laitteen Ohjelmiston Konfigurointi

      • Asetustilan Käynnistäminen Ja Lopettaminen
      • Alijännitekatkaisu
      • Näyttö Lämpötilayksikkö
      • Kallistusanturi
    • 8 Tekniset Tiedot

  • Русский

    • 1 Пояснение Символов

    • 2 Указания По Технике Безопасности

      • Обращение С Прибором
      • Обращение С Электрическими Проводами
    • 3 Целевая Группа

    • 4 Использование По Назначению

      • Rtx1000, Rtx2000
      • Spx1200T
    • 5 Объем Поставки

    • 6 Монтаж

      • Указания По Монтажу
      • Демонтаж Люка В Крыше
      • Подготовка Крепления Системы (Только Iveco Stralis Hi-Way)
      • Подготовка Системы (Только RTX1000/2000)
      • Установка Уплотнения На Крышу Кабины
      • Монтаж Системы В Люке На Крыше
      • Прокладка Питающих Кабелей
      • Прокладка Питающих Линий К Конденсаторному Модулю
      • (Только SPX1200T)
      • Крепление Рамки
    • 7 Конфигурирование Программного Обеспечения Системы

      • Запуск И Завершение Режима Настройки
      • Отключение При Пониженном Напряжении
      • Единица Измерения Температуры
      • Датчик Наклона
    • 8 Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
RTX1000, RTX2000
Iveco
1
u
i
2
315
q
w
e
r
t
y
a s d
f g
o
h
j
k
l
1(
330
Hi-Street/
Hi-Road: 175
Hi-Way: 197
860
3
4
RTX 1000
RTX 2000
5
6
7
8
q
1(
10 Nm
RTX 1000
RTX 2000
Ø 8,5 mm
12x
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic RTX2000

  • Page 1 RTX1000, RTX2000 Iveco RTX 1000 RTX 1000 RTX 2000 RTX 2000 Ø 8,5 mm a s d Hi-Street/ Hi-Road: 175 Hi-Way: 197 10 Nm...
  • Page 2 24 V < 0,3 m Hi-Street Hi-Road Hi-Way ‡14 x 18 ‡14 x 40 8,5 x 20 8,5 x 20 8 Nm M8 x 45 M8 x 65 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Page 3 SPX1200T Iveco Ø 8,5 mm a s d CoolAir SPX1200C...
  • Page 4 24 V < 0,3 m Hi-Street Hi-Road Hi-Way ‡14 x 18 ‡14 x 40 8,5 x 20 8,5 x 20 8 Nm M8 x 45 M8 x 65 d 4,2 m Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Page 5 AIR CONDITIONERS COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200T Assembly kit for Monteringssats för lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road and lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road och Hi-Way Hi-Way Installation Manual ....3 Monteringsanvisning .
  • Page 7: Table Of Contents

    RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200T Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 9: Handling Electrical Cables

    RTX1000/2000, SPX1200T Target group • Please inform your vehicle manufacturer if the height entered in your vehicle documents needs to be altered due to the installation of the parking cooler. – RTX1000/2000 lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road height: 175 mm – RTX1000/2000 lveco Stralis Hi-Way height: 197 mm –...
  • Page 10: Rtx1000, Rtx2000

    RTX1000/2000, SPX1200T RTX1000, RTX2000 The installation kit enables the installation of a CoolAir RTX1000 or RTX2000 parking cooler in a roof ventilation opening (hatch) provided at the plant in a lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (high roof) or lveco Stralis Hi-Way (high roof) driver cab.
  • Page 11 RTX1000/2000, SPX1200T Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T installation kit for lveco Stralis Hi-Way Item in Part designation Quantity fig. 1 Thread insert with flange M8 (RTX only) Spacer sleeve L = 40 mm, ∅ 14 mm Washer 8.5 x 20...
  • Page 12: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual.
  • Page 13: Removing The Roof Hatch

    • The downward slope of the roof in forward direction in the area where the unit is installed must not be more than: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 20° • The assembly parts supplied must not be modified during installation.
  • Page 14: Preparing The Unit (Rtx1000/2000 Only)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Preparing the unit (RTX1000/2000 only) NOTICE! When preparing the unit on the work surface, make sure it is secured against falling off. Make sure that the work surface is clean and level to ensure that the unit is not damaged.
  • Page 15: Routing The Electrical Power Supply Leads

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Routing the electrical power supply leads DANGER! For EX/III and FL vehicles (according to ADR guideline), a battery master switch must be installed. WARNING! • The electrical connections may only be made by competent technical staff with the appropriate specialist knowledge. •...
  • Page 16: Installing Supply Lines To The Condenser Unit (Spx1200T Only)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installing supply lines to the condenser unit (SPX1200T only) Observe the following instructions when installing the supply lines: • Also observe the installation instructions for the condenser unit. • The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is 4.20 m (fig.
  • Page 17: Configuring The System Software

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer (fig. 5). Display Factory Parameter...
  • Page 18: Low Voltage Shut-Down

    Configuring the system software RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Page 19: Unit For Temperature Display

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 13). ✓ The display shows “P.01” and the symbol flashes.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data RTX1000/2000, SPX1200T Technical data CoolAir RTX1000 RTX2000 Cooling capacity: 1200 W 2000 W Rated input voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. current consumption: 5 – 25 A 5 – 29 A Operating temperature range: +5 to +52 °C Low voltage shutdown: Configurable (chapter “P.01: Low voltage shut-...
  • Page 21 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 22: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole RTX1000/2000, SPX1200T Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 23: Umgang Mit Dem Gerät

    RTX1000/2000, SPX1200T Sicherheitshinweise Umgang mit dem Gerät • Benutzen Sie die Standklimaanlage nur für den vom Hersteller angegebenen Verwendungszweck und führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch. • Wenn die Standklimaanlage sichtbare Beschädigungen aufweist, darf Sie nicht in Betrieb genommen werden. •...
  • Page 24: Zielgruppe

    • Der Betrieb der Standklimaanlage mit Spannungswerten, die von den angegebenen Werten abweichen, führt zur Beschädigung des Gerätes. RTX1000, RTX2000 Der Montagesatz ermöglicht den Einbau einer Standklimaanlage CoolAir RTX1000 oder RTX2000 in eine werkseitig vorhandene Dachluken- öffnung (Lüftungsluke) eines lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (Hochdach) oder lveco Stralis Hi-Way (Hochdach). SPX1200T Der Montagesatz ermöglicht den Einbau einer Dachverdampfereinheit...
  • Page 25: Lieferumfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Lieferumfang Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 18 mm, ∅ 14 mm Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8 Sechskantschraube M8 x 45...
  • Page 26 Lieferumfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für lveco Stralis Hi-Way Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 40 mm, ∅ 14 mm Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8 Sechskantschraube M8 x 65...
  • Page 27: Installation

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden. ACHTUNG! • Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
  • Page 28: Dachluke Ausbauen

    RTX1000/2000, SPX1200T • Die Dachneigung der Montagefläche darf in Fahrtrichtung nicht mehr betragen als: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 20° • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm).
  • Page 29: Anlage Vorbereiten (Nur Rtx1000/2000)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Anlage vorbereiten (nur RTX1000/2000) ACHTUNG! Sichern Sie die Anlage bei den Vorbereitungen auf der Arbeitsfläche gegen Herunterfallen. Achten Sie auf eine ebene und saubere Unterlage, damit die Anlage nicht beschädigt wird. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. 8): ➤...
  • Page 30: Elektrische Versorgungsleitungen Verlegen

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Elektrische Versorgungsleitungen verlegen GEFAHR! Bei Fahrzeugtypen EX/III und FL (gemäß ADR-Richtlinie) muss ein Batterie- trennschalter eingesetzt werden. WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden. • Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.
  • Page 31: Versorgungsleitungen Zur Kondensatoreinheit Verlegen (Nur Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen (nur SPX1200T) Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Versorgungsleitungen: • Beachten Sie auch die Anbauanleitung der Kondensatoreinheit. • Die maximale Verlegungslänge zwischen Verdampfer- und Kondensator- einheit beträgt 4,20 m (Abb. d). • Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge Radien.
  • Page 32: Anlagen-Software Konfigurieren

    Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter- schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden (Abb. 5). Display- Werks- Parameter Bedeutung anzeige einstellung P.01 Unterspannungs- Der Batteriewächter schaltet bei der 22,8 V abschaltung...
  • Page 33: Unterspannungsabschaltung

    RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird.
  • Page 34: Anzeige Temperatureinheit

    Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 28). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet. ➤ Mit den Tasten oder das Menü...
  • Page 35: Technische Daten

    ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüliste und können mit den Tasten oder ein Menü wählen. Technische Daten CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. Kühlleistung: 1200 W 2000 W Anschlussspannung: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. Stromverbrauch: 5 –...
  • Page 36 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 37: Explication Des Symboles

    RTX1000/2000, SPX1200T Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Page 38: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    Consignes de sécurité RTX1000/2000, SPX1200T • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et de gaz. • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire lorsque la température extérieure est inférieure à 0 °C. • En cas d’incendie, n’ouvrez pas le couvercle supérieur du climatiseur auxiliaire et utilisez un agent d’extinction agréé.
  • Page 39: Groupe Cible

    RTX1000, RTX2000 Le kit de montage permet de monter un climatiseur auxiliaire CoolAir RTX1000 ou RTX2000 dans une ouverture de toit (lanterneau) déjà présente sur la cabine du véhicule lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (toit élevé) ou lveco Stralis Hi-Way (toit élevé).
  • Page 40: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 18 mm, ∅ 14 mm...
  • Page 41 RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour lveco Stralis Hi-Way Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 40 mm, ∅ 14 mm...
  • Page 42: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
  • Page 43: Démontez Le Lanterneau

    • L’inclinaison du toit de la surface de montage ne doit pas dépasser la valeur suivante dans le sens de la marche : – RTX1000 : 8° – RTX2000 : 20° – SPX1200T : 17° • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis.
  • Page 44: Préparer Le Climatiseur (Uniquement Rtx1000/2000)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Préparer le climatiseur (uniquement RTX1000/2000) AVIS ! Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le climatiseur ne soit pas endommagé. Procédez de la manière suivante (fig.
  • Page 45: Montez Le Climatiseur Dans Le Lanterneau

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Montez le climatiseur dans le lanterneau ➤ Placez le climatiseur auxiliaire au niveau de l'ouverture du toit en le centrant et le tirant dans le sens de la marche (fig. 0). REMARQUE Après la mise en place sur le toit du véhicule, le joint doit être en contact avec le toit du véhicule sur tout le pourtour.
  • Page 46: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique De L'unité Condensateur (Uniquement Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T REMARQUE Ne placez pas le porte-fusibles à plus de 0,3 m du pôle positif de la batterie. ➤ Raccordez le pôle positif (rouge) pour l’alimentation électrique comme indiqué au pôle positif de la batterie et le protéger avec 40 A. ➤...
  • Page 47: Fixez Le Cadre De Recouvrement

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel Fixez le cadre de recouvrement AVIS ! Serrez les vis avec précaution afin de ne pas endommager le cadre de recouvrement. ➤ Fixez le cadre de recouvrement comme indiqué (fig. c). Le cache de recouvrement est fixé comme le cadre original pour le toit ouvrant.
  • Page 48: P.01 : Arrêt Sous-Tension

    Configuration du logiciel RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Appuyez sur le touche pour ouvrir le menu souhaité. ➤ Appuyez pendant plus de 3 s sur la touche pour quitter le mode de réglage. P.01 : Arrêt sous-tension Le protecteur de batterie empêche la batterie de se décharger excessivement. AVIS ! Lorsque la batterie est éteinte par le contrôleur de batterie, elle ne dispose plus que d’une partie de sa capacité...
  • Page 49: Affichage De L'unité De Température

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel P.02 : Affichage de l'unité de température Le climatiseur peut afficher la température ambiante en °C ou en°F. ➤ Démarrez le mode de réglage (chapitre « Démarrage et arrêt du mode de réglage », page 43). ✓...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques RTX1000/2000, SPX1200T Caractéristiques techniques CoolAir RTX1000 RTX2000 Puissance de refroidissement max. : 1200 W 2000 W Tension nominale d’entrée : 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consommation de courante max. : 5 – 25 A 5 – 29 A Plage de température de fonctionnement :...
  • Page 51 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 52: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 53: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    RTX1000/2000, SPX1200T Destinatarios • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio- nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.
  • Page 54: Uso Adecuado

    RTX1000, RTX2000 El juego de montaje permite montar un equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RTX1000 o RTX2000 en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un lveco Stralis Hi-Street/ Hi-Road (techo alto) o lveco Stralis Hi-Way (techo alto) .
  • Page 55: Alcance Del Suministro

    RTX1000/2000, SPX1200T Alcance del suministro Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L= 18 mm, ∅ 14 mm Arandela de apoyo 8,5 x 20 Arandela elástica M8...
  • Page 56 Alcance del suministro RTX1000/2000, SPX1200T Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Way Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 14 mm Arandela de apoyo 8,5 x 20 Arandela elástica M8...
  • Page 57: Instalación

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
  • Page 58: Desmontar El Techo Solar

    • La inclinación del techo en dirección de desplazamiento no puede ser superior a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm).
  • Page 59: Colocar La Junta Del Techo De La Cabina Del Conductor

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Proceda de la siguiente manera (fig. 8): ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado hacia abajo en una superficie de trabajo. ➤ Introduzca girando los 12 insertos autorroscantes M8 en los agujeros ciegos identificados con “1” y “4”. Para ello utilice la punta de 1/4"...
  • Page 60: Tender Los Cables De Alimentación Eléctrica

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T Tender los cables de alimentación eléctrica ¡PELIGRO! En los tipos de vehículo EX/III y FL (según la directiva ADR) se debe utilizar un seccionador de batería. ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
  • Page 61: Tender Los Conductos De Alimentación Al Condensador (Sólo Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SPX1200T) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación: • Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador. • La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el condensador es de 4,20 m (fig.
  • Page 62: Configurar El Software Del Equipo

    Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación (fig. 5). Indica- Ajuste de ciones de...
  • Page 63: Desconexión De Tensión Mínima

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados.
  • Page 64: Indicación De La Unidad De Temperatura

    Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 58).
  • Page 65: Datos Técnicos

    ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas Datos técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000 Potencia de enfriamiento máx.: 1200 W 2000 W Tensión nominal de entrada: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de corriente máx.:...
  • Page 66 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 67: Explicação Dos Símbolos

    RTX1000/2000, SPX1200T Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Page 68: Manuseamento Com Cabos Elétricos

    Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200T • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado em funcionamento com temperaturas exteriores abaixo de 0 °C. • Em caso de incêndio, não solte a tampa superior da unidade fixa de ar condicionado mas utilize antes os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.
  • Page 69: Utilização Adequada

    RTX1000, RTX2000 O kit de montagem permite a instalação de uma unidade fixa de ar condicionado CoolAir RTX1000 ou RTX2000 numa escotilha aberta no teto (escotilha de ventilação) disponível a partir de fábrica de uma cabina lveco Stralis Hi-Street/ Hi-Road (teto alto) ou lveco Stralis Hi-Way (teto alto).
  • Page 70: Material Fornecido

    Material fornecido RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 18 mm, ∅ 14 mm...
  • Page 71 RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para lveco Stralis Hi-Way Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 40 mm, ∅ 14 mm Arruela 8,5 x 20 Anilha de mola M8 Parafuso de cabeça sextavada M8 x 65...
  • Page 72: Instalação

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
  • Page 73: Desmontar A Escotilha Do Teto

    • A inclinação da superfície de montagem no tejadilho não deve exceder os seguintes valores: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem.
  • Page 74: Preparar A Unidade (Apenas Rtx1000/2000)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Preparar a unidade (apenas RTX1000/2000) NOTA! Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra queda. Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade não seja danificada. Proceder conforme indicado em seguida (fig. 8): ➤...
  • Page 75: Instalação Das Ligações De Alimentação Elétricas

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalação Instalação das ligações de alimentação elétricas PERIGO! Em veículos do tipo EX/III e FL (de acordo com a diretiva ADR), é necessário instalar um seccionador de bateria. AVISO! • A ligação elétrica deve ser efetuada apenas por técnicos especializados com os respetivos conhecimentos.
  • Page 76: Colocar Os Cabos De Alimentação Para A Unidade Condensadora (Apenas Spx1200T)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Colocar os cabos de alimentação para a unidade condensadora (apenas SPX1200T) Durante a colocação dos cabos de alimentação, tenha em atenção as seguintes indicações: • Tenha também em atenção o manual de montagem da unidade conden- sadora. •...
  • Page 77: Configurar O Software Da Unidade

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação. Esta adaptação deve ser realizada pelo instalador (fig. 5). Indicação no Configuração Parâmetros Significado...
  • Page 78: Desativação Por Subtensão

    Configurar o software da unidade RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo. NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga. Evite arranques contínuos ou colocar em funcionamento outros consumidores de corrente.
  • Page 79: Indicação Da Unidade De Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração” na página 73). ✓...
  • Page 80: Dados Técnicos

    ✓ Encontra-se novamente na listagem de menu, podendo selecionar o menu com os botões Dados técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000 Potência de refrigeração máx.: 1200 W 2000 W Corrente nominal de entrada: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo de energia máx.: 5 –...
  • Page 81 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 82: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200T Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Page 83: Utilizzo Dei Cavi Elettrici

    RTX1000/2000, SPX1200T Indicazioni di sicurezza • Non mettere in funzione il climatizzatore a motore spento con temperature esterne inferiori a 0 °C. • In caso di incendio non rimuovere il coperchio superiore del climatizzatore a motore spento, bensì utilizzare un agente estinguente autorizzato. Non tentare di estinguere l'incendio con acqua.
  • Page 84: Gruppo Target

    RTX1000, RTX2000 Il set di montaggio permette l'installazione di un climatizzatore a motore spento CoolAir RTX1000 o RTX2000 in un'apertura dell'oblò del tetto disponibile, realizzata in fabbrica (tettuccio di aerazione) di una cabina di guida lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (tetto alto) o lveco Stralis Hi-Way (tetto alto).
  • Page 85: Dotazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Dotazione Dotazione Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L= 18 mm, ∅ 14 mm Rondella 8,5 x 20...
  • Page 86 Dotazione RTX1000/2000, SPX1200T Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per lveco Stralis Hi-Way Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L = 40 mm, ∅ 14 mm Rondella 8,5 x 20...
  • Page 87: Installazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
  • Page 88: Smontaggio Dell'oblò Del Tetto

    • La pendenza della superficie di montaggio del tetto, in direzione di marcia non deve essere superiore a: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione.
  • Page 89: Operazioni Preliminari Dell'impianto (Solo Rtx1000/2000)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione Operazioni preliminari dell’impianto (solo RTX1000/2000) AVVISO! Durante le operazioni preliminari, assicurare l’impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l’impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una base piana e pulita. Procedere nel seguente modo (fig. 8): ➤...
  • Page 90: Montaggio Dell'impianto Nell'oblò Del Tetto

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Montaggio dell’impianto nell’oblò del tetto ➤ Posizionare il climatizzatore autonomo centralmente e nella direzione di marcia nell’apertura dell’oblò del tetto (fig. 0). NOTA Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tutto il perimetro del tetto.
  • Page 91: Posa Dei Cavi Di Alimentazione Per Il Condensatore (Solo Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione NOTA Posizionare il portafusibili a non più di 0,3 m rispetto al polo positivo della batteria. ➤ Collegare il cavo positivo (rosso) per l’alimentazione elettrica al polo positivo della batteria e assicurarlo con 40 A, come rappresentato. ➤...
  • Page 92: Fissaggio Del Telaio Di Copertura

    Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T Fissaggio del telaio di copertura AVVISO! Serrare le viti con cautela per non danneggiare il telaio di copertura. ➤ Fissare il telaio di copertura come rappresentato (fig. c). Il telaio di copertura viene fissato come il telaio originale per il tettuccio apribile.
  • Page 93: Spegnimento Per Sottotensione

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto ➤ Premere il tasto per aprire il menu desiderato. ➤ Premere il tasto per più di 3 secondi per uscire dalla modalità di configurazione. P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo.
  • Page 94: Indicazione Unità Di Temperatura

    Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 88). ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤...
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    RTX1000/2000, SPX1200T Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolAir RTX1000 RTX2000 Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente max: 5 – 25 A 5 – 29 A Intervallo di variazione della temperatura di da +5 a +52 °C...
  • Page 96 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 97: Verklaring Van De Symbolen

    RTX1000/2000, SPX1200T Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 98: Omgang Met Elektrische Leidingen

    Veiligheidsaanwijzingen RTX1000/2000, SPX1200T • Gebruik de standairco niet bij buitentemperaturen onder 0 °C. • In geval van brand maakt u niet het bovenste deksel van de standairco los, maar gebruikt u goedgekeurde blusmiddelen. Gebruik geen water om te blussen. • Raadpleeg de fabrikant van uw voertuig of door de opbouw van de stand- airco de voertuighoogte in de voertuigpapieren gewijzigd moet worden: –...
  • Page 99: Doelgroep

    RTX1000, RTX2000 Met de montageset kan de standairco CoolAir RTX1000 of RTX2000 in een in de fabriek aangebrachte opening in het dakraam (ventilatieraam) van een lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (hoog dak) of lveco Stralis Hi-Way (hoog dak) bestuurderscabine worden ingebouwd.
  • Page 100: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) Afstandshuls L = 18 mm, ∅ 14 mm Onderlegschijf 8,5 x 20...
  • Page 101 RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor lveco Stralis Hi-Way Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) afstandshuls L = 40 mm, ∅ 14 mm Onderlegschijf 8,5 x 20 Veerring M8...
  • Page 102: Installatie

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade. LET OP! •...
  • Page 103: Dakraam Demonteren

    Installatie • De dakhelling van het montagevlak mag in rijrichting niet meer bedragen dan: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm).
  • Page 104: Installatie Voorbereiden (Alleen Rtx1000/2000)

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie voorbereiden (alleen RTX1000/2000) LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen. Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet wordt beschadigd. Ga als volgt te werk (afb. 8): ➤...
  • Page 105: Elektrische Voedingsleidingen Monteren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatie Elektrische voedingsleidingen monteren GEVAAR! Bij voertuigtypes EX/III en FL (conform ADR-richtlijn) moet een accu- scheidingsschakelaar worden gebruikt. WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door gespecialiseerd vakpersoneel worden uitgevoerd. • Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor worden gezorgd deze stroomloos zijn.
  • Page 106: Voedingsleidingen Naar De Condensatoreenheid Plaatsen

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Voedingsleidingen naar de condensatoreenheid plaatsen (alleen SPX1200T) ..Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de voedingsleidingen in acht: • Neem ook de aanbouwhandleiding van de condensatoreenheid in acht. • De maximale plaatsingslengte tussen verdamper- en condensatoreenheid bedraagt 4,20 m (afb.
  • Page 107: Installatiesoftware Configureren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast. Deze aanpassing moet door de monteur worden uitgevoerd (afb. 5). Display- Fabrieks- Parameter Betekenis weergave instelling P.01 Onderspannings- De accumonitor schakelt bij de hier 22,8 V uitschakeling...
  • Page 108: Onderspanningsuitschakeling

    Installatiesoftware configureren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Page 109: Weergave Temperatuurbereik

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 103). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt. ➤ Met de toetsen het menu P.02 selecteren.
  • Page 110: Technische Gegevens

    ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij de herstart van de installatie gebruikt. ✓ U bevindt zich nu weer in de menulijst en kunt met de toetsen menu selecteren. Technische gegevens CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. koelvermogen: 1200 W 2000 W Nominale ingangsspanning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. stroomverbruik: 5 –...
  • Page 111 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 112: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne RTX1000/2000, SPX1200T Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Page 113: Omgang Med Elektriske Ledninger

    RTX1000/2000, SPX1200T Sikkerhedshenvisninger • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. • Kontakt køretøjsproducenten for at afklare, om køretøjets højde skal ændres i indregistreringspapirerne, hvis standklimaanlægget monteres: –...
  • Page 114: Målgruppe

    RTX1000, RTX2000 Monteringssættet gør det muligt at montere et standklimaanlæg CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taglugeåbning (ventilationsluge), der findes fra fabrikken, i førerhuset på en lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (højt tag) eller lveco Stralis Hi-Way (højt tag).
  • Page 115: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 18 mm, ∅ 14 mm Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8 Sekskantskrue M8 x 45 Afdækning Iveco...
  • Page 116 Leveringsomfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til lveco Stralis Hi-Way Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 40 mm, ∅ 14 mm Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8 Sekskantskrue M8 x 65 Afdækning Iveco...
  • Page 117: Installation

    Producenten af standklimaanlægget påtager sig intet ansvar. • Monteringsfladens taghældning må i kørselsretningen ikke være mere end: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17°...
  • Page 118: Afmontering Af Taglugen

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T • De vedlagte monteringsdele må ikke ændres egenhændigt ved monteringen. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes (minimumafstand til andre monteringsdele: 100 mm). • Overhold køretøjsproducentens retningslinjer ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets soft- ware kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“...
  • Page 119: Placering Af Tætningen Til Førerhusets Tag

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Placering af tætningen til førerhusets tag VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Klæb tætningsbåndet på førerhusets tag (fig. 9 A). Følg taglugeåbningens kontur. Stødkanten skal ligge bagved. –...
  • Page 120: Trækning Af Forsyningsledninger Til Kondensatorenheden (Kun Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strøm- forsyningen og med 2 A for spændingsmålingen. • Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 120). Tilslut anlægget direkte til batteriet.
  • Page 121: Fastgørelse Af Afdækningsrammen

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren BEMÆRK Hvis du ønsker at undgå en beskadigelse af lastbilens bagvæg (boring), kan du også klæbe holderen på med et egnet klæbemiddel. Overhold henvisnin- gerne fra klæbemiddelproducenten. ➤ Fastgør forsyningsledningen på lastbilens bagvæg med de vedlagte holdere (fig.
  • Page 122: Underspændingsfrakobling

    Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Standklimaanlægget skifter til indstillingsmodusen. ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Scrol gennem menulisten med tasterne eller for at vælge den ønskede menu. ➤ Tryk på tasten for at åbne den ønskede menu. ➤...
  • Page 123: Visning Temperaturenhed

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“ på side 117). ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser. ➤ Vælg menuen P.02 med tasterne eller ✓...
  • Page 124: Tekniske Data

    Tekniske data RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske data CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbrug: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspændingsfrakobling: Kan konfigureres (kapitlet „P.01:...
  • Page 125 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 126: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler RTX1000/2000, SPX1200T Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 127: Elledningar

    RTX1000/2000, SPX1200T Målgrupp • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen: – RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd för Stralis Hi-Street/Hi-Road: 175 mm – RTX 1000/2000 påbyggnadshöjd för lveco Stralis Hi-Way: 197 mm – SPX1200T påbyggnadshöjd: 53 mm •...
  • Page 128: Ändamålsenlig Användning

    än de som anges här. RTX1000, RTX2000 Monteringssatsen används för montering av den motoroberoende klimat- anläggningen CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en befintlig taklucka (vädrings- lucka) på förarhytten på en lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (högt tak) eller lveco Stralis Hi-Way (högt tak).
  • Page 129: Leveransomfattning

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveransomfattning Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 18 mm, ∅ 14 mm Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8 Sexkantskruv M8 x 45 Täckram Iveco...
  • Page 130 Leveransomfattning RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för lveco Stralis Hi-Way Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 40 mm, ∅ 14 mm Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8 Sexkantskruv M8 x 65 Täckram Iveco...
  • Page 131: Installation

    För detta tar tillverkaren av den motorobe- roende klimatanläggningen inget ansvar. • Taklutningen vid monteringsytan får i färdriktningen inte överstiga: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • De medföljande monteringskomponenterna får inte ändras egenmäktigt.
  • Page 132: Demontera Tackluckan

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilationsöppningarna får inte täckas över (minsta avstånd till andra kompo- nenter: 100 mm). • Observera fordonstillverkares riktlinjer när anläggningen monteras och när elinstallationen görs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara”...
  • Page 133: Sätta Tätning På Hyttaket

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Sätta tätning på hyttaket OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja etc.). ➤ Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 9 A). Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten måste ligga baktill. –...
  • Page 134: Dra Ledningarna Till Kondensorenheten (Endast Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T OBSERVERA! • Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen och med 2 A för spänningsmätningen. • Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel ”Tekniska data” på sidan 134). Anslut klimatanläggningen direkt till batteriet. Beakta även fordonstillverkarens direktiv.
  • Page 135: Sätta Fast Täckramen

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ANVISNING Om du vill undvika skador på lastbilens bakre vägg (borrhåll) kan klämman limmas fast med lämpligt lim. Beakta anvisningarna från limtillverkaren. ➤ Fäst försörjningsledningen med medföljande klämma på lastbilens bakre vägg (bild d). ➤ Skjut in det korrugerade röret i hållaren (bild d 2). ➤...
  • Page 136: Starta Och Avsluta Inställningsläget

    Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T Starta och avsluta inställningsläget ➤ Tryck på och håll den intryckt. ➤ Tryck på i mer än 3 s. ✓ Displayen visar symbolen ✓ Klimatanläggningen växlar till inställningsläge. ✓ Displayen visar ”P.01” och symbolen tänds. ➤...
  • Page 137: Visning Temperaturenhet

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F.
  • Page 138: Tekniska Data

    ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna Tekniska data CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. kyleffekt: 1200 W 2000 W Nominell ingångsspänning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max.
  • Page 139 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 140: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer RTX1000/2000, SPX1200T Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 141: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    RTX1000/2000, SPX1200T Sikkerhetsregler • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel. Bruk ikke vann til slukking. • Spør kjøretøyprodusenten om det på grunn av montering av klimaanlegget er nødvendig å endre registreringen av kjøretøyets takhøyde i vognkortet: –...
  • Page 142: Målgruppe

    RTX1000, RTX2000 Montasjesettet gjør det mulig å montere klimaanlegget CoolAir RTX1000 eller RTX2000 i en taklukeåpning (lufteluke) som er montert ved fabrikken på et lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (høyt tak) eller lveco Stralis Hi-Way (høyt tak) førerhus.
  • Page 143: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 18 mm, ∅ 14 mm Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8 Sekskantskrue M8 x 45 Dekkrammer Iveco 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 10 x 20 mm)
  • Page 144 Leveringsomfang RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for lveco Stralis Hi-Way Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 40 mm, ∅ 14 mm Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8 Sekskantskrue M8 x 65 Dekkrammer Iveco 2,5 m isolasjonsbånd (profil: 35 x 20 mm)
  • Page 145: Installasjon

    Produsenten av klimaanlegget påtar seg intet ansvar. • Takhellingen til monteringsflaten skal i kjøreretningen ikke være mer enn: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Montasjedelene som følger med må ikke endres på egen hånd ved...
  • Page 146: Montere Ut Takluke

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes (minimumsavstand til andre påbyggingsdeler: 100 mm). • Under installasjon av anlegget og ved elektrisk tilkobling må angivelsene fra produsenten av kjøretøyet overholdes. MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren»...
  • Page 147: Plassere Tetting På Førerhustaket

    RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon Plassere tetting på førerhustaket PASS PÅ! Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Lim tetningsbåndet på taket til førerhuset (fig. 9 A). Følg konturen til taklukeåpningen. Støtkantene må ligge bakover. –...
  • Page 148: Legg Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten (Kun Spx1200T)

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T PASS PÅ! • Sikre nett-tilkoblingen i kjøretøyet med 40 A for strømforsyningen og med 2 A for spenningsmålingen. • Batteriet må kunne levere den nødvendige strømmen og spenningen (kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 148). Koble anlegget direkte til batteriet. Følg også...
  • Page 149: Feste Dekkramme

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren MERK For å unngå å skade bakveggen på lastebilen (ved å bore), kan du i stedet feste klips med egnet lim. Følg anvisningene fra limprodusenten. ➤ Fest tilførselsledningen med vedlagte klips til bakveggen på lastebilen (fig. d). ➤...
  • Page 150: Underspenningsutkobling

    Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller blar man gjennom menylisten, for å velge ønsket meny. ➤ Trykk tasten , for å åpne ønsket meny. ➤ Trykk tasten lenger enn 3 s, for å forlate innstillingsmodusen. P.01: Underspenningsutkobling Batterivakten beskytter batteriet mot dyputlading.
  • Page 151: Visning Temperaturenhet

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 145). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02. ✓...
  • Page 152: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske spesifikasjoner CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W Nettspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbruk: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «P.01: Underspennings- utkobling»...
  • Page 153 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 154: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys RTX1000/2000, SPX1200T Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 155: Sähköjohtimien Käsittely

    RTX1000/2000, SPX1200T Turvallisuusohjeet • Ole hyvä ja tarkista ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus- merkintää täytyy muuttaa: – RTX 1000/2000 asennuskorkeus lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road: 175 mm – RTX 1000/2000 asennuskorkeus lveco Stralis Hi-Way: 197 mm – SPX1200T asennuskorkeus: 53 mm •...
  • Page 156: Kohderyhmä

    • Iilmastointilaitteiston käyttö ilmoitetuista arvoista poikkeavilla jännitteillä johtaa laitteen vaurioitumiseen. RTX1000, RTX2000 Asennussarja mahdollistaa CoolAir RTX1000 tai RTX2000 -ilastointilaitteen asen- nuksen tehtaan ohjaamoon asentamaan kattoluukkuaukkoon (tuuletusaukko) mallissa lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (korkea katto) tai lveco Stralis Hi-Way (korkea katto).
  • Page 157: Toimituskokonaisuus

    RTX1000/2000, SPX1200T Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 18 mm, ∅ 14 mm Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8 Kuusiokantaruuvi M8 x 45...
  • Page 158 Toimituskokonaisuus RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin lveco Stralis Hi-Way Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 40 mm, ∅ 14 mm Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8 Kuusiokantaruuvi M8 x 65...
  • Page 159: Asennus

    Taukoilmastointilaitteen valmistaja ei ota mitään vastuuta. • Katon kaltevuus ei saa asennuspinnalla olla ajosuunnassa enempää kuin: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Mukana toimitettavia asennussarjoja ei saa muuttaa itse asennuksen aikana.
  • Page 160: Kattoluukun Irrotus

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T • Tuuletusaukkoja ei saa peittää (vähimmäisetäisyys muihin asennettaviin osiin: 100 mm). • Noudata laitteiston asennuksessa ja sähköisten liitosten tekemisessä ajoneuvon valmistajan ohjeita. OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 159). Kattoluukun irrotus Menettele seuraavasti (kuva 6): ➤...
  • Page 161: Ohjaamon Tiivisteen Laittaminen

    RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Ohjaamon tiivisteen laittaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Liimaa tiivistenauha ohjaamon kattoon (kuva 9 A). Seuraa kattoluukun aukon muotoja. Alareunan täytyy osoittaa taaksepäin. – lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road: Tiivistysnauha 10 x 20 mm –...
  • Page 162: Kondensaattoriyksikön Syöttöjohdinten Vetäminen (Vain Spx1200T)

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T HUOMAUTUS! • Varmista verkkoliitäntä ajoneuvossa 40 A -sulakkeella virransyötön osalta ja 2 A -sulakkeella jännitteenmittauksen osalta. • Akun on pystyttävä tuottamaan tarvittava virta ja jännite (kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 162). Liitä laite suoraan akkuun. Noudata tällöin myös ajoneuvovalmistajan määräyksiä. Vedä...
  • Page 163: Peitekehyksen Kiinnitys

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi OHJE Jos haluat välttää kuorma-auton takaseinän vaurion (reiän), voit kiinnittää kiinnit- timen myös sopivalla liimalla. Noudata liimavalmistajan ohjeita. ➤ Kiinnitä syöttöjohdin mukana toimitetuilla kiinnittimillä kuorma-auton takaseinään (kuva d). ➤ Työnnä aaltoputki sille tarkoitettuun pidikkeeseen (kuva d 2). ➤...
  • Page 164: Alijännitekatkaisu

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Selaa valikkoa painikkeilla jotta voit valita haluamasi valikon. ➤ Paina painiketta avataksesi haluamasi valikon. ➤ Paina painiketta yli 3 sekuntia poistuaksesi asetustilasta. P.01: Alijännitekatkaisu Akkuvahti suojaa akkua liian syvältä purkautumiselta. HUOMAUTUS! Kun akkuvahti kytkee akun pois päältä, akussa on enää...
  • Page 165: Näyttö Lämpötilayksikkö

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 159). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Page 166: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200T Tekniset tiedot CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. virrankulutus: 5 – 25 A 5 – 29 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kap.
  • Page 167 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 168: Пояснение Символов

    Пояснение символов RTX1000/2000, SPX1200T Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ...
  • Page 169: Обращение С Электрическими Проводами

    RTX1000/2000, SPX1200T Указания по технике безопасности • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже 0 °C. • В случае пожара не снимайте верхнюю крышку кондиционера, а исполь- зуйте допущенные средства пожаротушения. Не используйте воду для тушения...
  • Page 170: Целевая Группа

    RTX1000, RTX2000 Монтажный комплект делает возможным монтаж стояночного кондиционера CoolAir RTX1000 или RTX2000 в имеющееся в заводском исполнении отвер- стие люка в крыше (вентиляционного люка) кабины автомобиля lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (с высокой крышей) или lveco Stralis Hi-Way (с высокой кры- шей).
  • Page 171: Объем Поставки

    RTX1000/2000, SPX1200T Объем поставки Объем поставки CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 18 мм, Ø 14 мм Подкладная шайба 8,5 x 20 Пружинная...
  • Page 172 Объем поставки RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для lveco Stralis Hi-Way Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 40 мм, Ø 14 мм Подкладная шайба 8,5 x 20 Пружинная...
  • Page 173: Монтаж

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руковод- ством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб. ВНИМАНИЕ! Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять только обученным...
  • Page 174: Демонтаж Люка В Крыше

    RTX1000/2000, SPX1200T • Уклон крыши в месте монтажа в направлении движения не должен превышать: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное...
  • Page 175: Подготовка Системы (Только Rtx1000/2000)

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Подготовка системы (только RTX1000/2000) ВНИМАНИЕ! Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от падения. Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не получила повреждений. Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 8): ➤ Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность. ➤...
  • Page 176: Прокладка Питающих Кабелей

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Прокладка питающих кабелей ОПАСНОСТЬ! В машинах типов EX/III и FL (согласно директиве ADR) следует использовать защитный выключатель аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специалистам, имеющим соответствующие знания. Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в...
  • Page 177: Прокладка Питающих Линий К Конденсаторному Модулю

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж Прокладка питающих линий к конденсаторному модулю (только SPX1200T) . . . При прокладке питающих линий соблюдайте следующие указания: • Соблюдайте также инструкцию по монтажу конденсаторного модуля. • Максимальная длина прокладки между испарительным и конденсаторным модулями составляет 4,20 м (рис. d). •...
  • Page 178: Конфигурирование Программного Обеспечения Системы

    Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления на различные варианты монтажа. Эта настройка должна быть выполнена монтажной организацией (рис. 5). Индикация Заводская Параметр Значение на дисплее настройка P.01 Отключение...
  • Page 179: Отключение При Пониженном Напряжении

    RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь имеется...
  • Page 180: Единица Измерения Температуры

    Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 174). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Page 181: Технические Данные

    ✓ Теперь вы вновь находитесь в списке меню и можете выбирать меню с помощью кнопок или Технические данные CoolAir RTX1000 RTX2000 Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт Входное номинальное напряжение: 24 Вg (20 Вg – 30 Вg) Макс. потребляемый ток: 5 –...
  • Page 182 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 183: Objasnienia Symboli

    RTX1000/2000, SPX1200T Objasnienia symboli Objasnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 184: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    Zasady bezpieczeństwa RTX1000/2000, SPX1200T • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. • W przypadku pożaru nie wolno zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora: należy używać atestowanych środków gaśniczych. Nie należy używać do gaszenia wody. • Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na montaż klimatyzatora postojowego konieczna będzie zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji: –...
  • Page 185: Odbiorcy Instrukcji

    • Praca urządzenia przy napięciu o wartościach różniących się od podanych powoduje jego uszkodzenie. RTX1000, RTX2000 Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie klimatyzatora postojowego CoolAir RTX1000 lub RTX2000 wfabrycznie wykonanym otworze okna dacho- wego (otworze wentylacyjnym) kabiny kierowcy lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (podwyższony dach) lub lveco Stralis Hi-Way (podwyższony dach). SPX1200T Zestaw montażowy umożliwia zamontowanie jednostki parownika dachowego...
  • Page 186: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 18 mm, ∅ 14 mm Podkładka 8,5 x 20 Pierścień...
  • Page 187 RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla lveco Stralis Hi-Way Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, Ø 14 ?? Podkładka 8,5 x 20 Pierścień...
  • Page 188: Instalacja

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu. UWAGA! •...
  • Page 189: Demontaż Klapy Dachowej

    Instalacja • Nachylenie dachu powierzchni montażowej w kierunku jazdy nie może być większe niż: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm).
  • Page 190: Przygotowanie Klimatyzatora (Tylko Rtx1000/2000)

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Przygotowanie klimatyzatora (tylko RTX1000/2000) UWAGA! Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni roboczej przed upadkiem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą powierzchnię. Należy podjąć następujące kroki (rys. 8): ➤ Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą. ➤...
  • Page 191: Układanie Elektrycznych Przewodów Zasilających

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja ➤ Umocować klimatyzator postojowy zgodnie z ilustracją (rys. a). Układanie elektrycznych przewodów zasilających NIEBEZPIECZEŃSTWO! W typach pojazdów EX/III i FL (zgodnie z dyrektywą ADR) należy stosować główny wyłącznik akumulatora. OSTRZEŻENIE! • Podłączenie elektryczne musi zostać wykonane tylko przez wyspecjalizo- wany personel z odpowiednią...
  • Page 192: Układanie Przewodów Zasilających Do Jednostki Skraplacza

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Układanie przewodów zasilających do jednostki skraplacza (tylko SPX1200T) ..Podczas układania przewodów zasilających należy stosować się do następujących wskazówek: • Konieczne jest przestrzeganie zasad zawartych w instrukcji instalacji jed- nostki skraplacza. • Maksymalna długość, na której może być ułożony przewód, stanowiąca odległość...
  • Page 193: Konfiguracja Oprogramowania Klimatyzatora

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję sterowania można dostosować do różnych warunków montażu. Dostosowania musi dokonać monter (rys. 5). Wskazanie Ustawienia Parametr Znaczenie wyświetlacza fabryczne P.01 Wyłączenie W przypadku osiągnięcia 22,8 V podnapięciowe zdefiniowanego w tym miejscu napięcia czujnik akumulatora...
  • Page 194: Wyłączenie Podnapięciowe

    Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem. UWAGA! W przypadku wyłączenia akumulatora przez czujnik w akumulatorze znajduje się jeszcze część jego zmagazynowanej energii. Unikać wielokrotnego włączania lub eksploatacji odbiorników prądu elektrycznego. Należy pamiętać o ponownym naładowaniu akumulatora.
  • Page 195: Wyświetlanie Jednostki Temperatury

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 189). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Page 196: Dane Techniczne

    RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków mogą Państwo wybrać menu. Dane techniczne CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. pobór energii: 5 –...
  • Page 197 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 198: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Page 199: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    RTX1000/2000, SPX1200T Bezpečnostné pokyny • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepouží- vajte vodu. • Informujte sa prosím u vášho výrobcu vozidla, či je kvôli nadstavbe prídav- ného klimatizačného zariadenia potrebná zmena záznamu o výške vozidla vo vašom technickom preukaze: –...
  • Page 200: Cieľová Skupina

    • Prevádzka prístroja s hodnotami napätia odlišnými od uvedených hodnôt vedie k poškodeniu prístroja. RTX1000, RTX2000 Montážna súprava umožňuje vstavanie prídavného klimatizačného zariadenia CoolAir RTX1000 alebo RTX2000 do existujúceho strešného otvoru (vetrací otvor) kabíny vodiča lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (zvýšená strecha) alebo lveco Stralis Hi-Way (zvýšená strecha). SPX1200T Montážna súprava umožňuje vstavanie strešnej odparovacej jednotky CoolAir...
  • Page 201: Obsah Dodávky

    RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 18 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Page 202 Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre lveco Stralis Hi-Way Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 40 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Page 203: Inštalácia

    Výrobca prídavného klimatizačného zariadenia nepreberá žiadne ručenie. • Sklon strechy na montážnej ploche nesmie byť v smere jazdy väčší ako: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17°...
  • Page 204: Demontáž Strešného Okna

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T • Dodané montážne diely sa pri montáži nesmú svojvoľne meniť. • Vetracie otvory sa nesmú zakrývať (minimálna vzdialenosť k iným namontova- ným dielom: 100 mm). • Pri inštalácii zariadenia a pri elektrickom pripojení rešpektujte smernice výrobcu výrobcu. POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať...
  • Page 205: Upevnenie Tesnenia Na Strechu Kabína Vodiča

    RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Nalepte tesniacu pásku na strechu kabíny vodiča (obr. 9 A). Sledujte obrys strešného otvoru. Nárazová hrana musí byť vzadu. –...
  • Page 206: Uloženie Napájacích Vedení Ku Kondenzátorovej Jednotke (Len Spx1200T)

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Zaistite prípojku k sieti vo vozidle pomocou 40 A pre napájanie a pomocou 2 A pre meranie napätia. • Batéria musí byť schopná dodávať potrebný prúd a napätie (kap. „Technické údaje“ na strane 206). Pripojte zariadenie priamo na batériu. Dodržujte pritom smernice výrobcu vozidla.
  • Page 207: Upevnenie Krycieho Rámu

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia POZNÁMKA Ak chcete predíst’ poškodeniu zadnej steny nákladného vozidla, klip môžete nalepit’ aj vhodným lepidlom. Rešpektujte upozornenia výrobcu lepidla. ➤ Upevnite napájacie vedenie priloženými klipmi na zadnú stenu nákladného vozidla (obr. d). ➤ Vsuňte vlnitú rúrku do pripraveného držiaka (obr. d 2). ➤...
  • Page 208: Spustenie A Ukončenie Režimu Nastavenia

    Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T Spustenie a ukončenie režimu nastavenia ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené. ➤ Tlačidlo držte stlačené dlhšie ako 3 sekundy. ✓ Na displeji sa zobrazí symbol ✓ Prídavné klimatizačné zariadenie sa zapne v režime nastavenia. ✓...
  • Page 209: Zobrazenie Na Teplotnej Jednotke

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓ Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia. ✓ Teraz sa znova nachádzate v zozname menu a pomocou tlačidiel alebo môžete vybrať menu. P.02: Zobrazenie na teplotnej jednotke Zariadenie môže zobrazovať...
  • Page 210: Technické Údaje

    ✓ Teraz sa znova nachádzate v zozname menu a pomocou tlačidiel alebo môžete vybrať menu. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. chladiaci výkon: 1200 W 2000 W Vstupné menovité napätie: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. spotreba prúdu: 5 –...
  • Page 211 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 212: Vysvetlení Symbolu

    Vysvetlení symbolu RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlení symbolu VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Page 213: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    RTX1000/2000, SPX1200T Bezpečnostní pokyny • V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu. • Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu instalace nezá- vislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci vozidla, týkající se výšky vozidla: –...
  • Page 214: Cílová Skupina

    • Provoz zařízení s napětím odlišným od uvedených hodnot vede k poškození přístroje. RTX1000, RTX2000 Montážní sada umožňuje instalaci nezávislé klimatizace CoolAir RTX1000 nebo RTX2000 do otvoru ve střeše kabiny, provedeného od výrobce (ventilační otvor) nákladního automobilu lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (vysoká střecha) nebo lveco Stralis Hi-Way (vysoká střecha). SPX1200T Montážní...
  • Page 215: Obsah Dodávky

    RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky Nezávislá klimatizace CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pro nákladní automobil lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 18 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20...
  • Page 216 Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T Nezávislá klimatizace CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pro nákladní automobil lveco Stralis Hi-Way Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 40 mm, ∅ 14 mm Podložka 8,5 x 20 Pružná...
  • Page 217: Instalace

    Výrobce nezávislé klimatizace nenese žádnou odpověd- nost. • Sklon střechy v místě montáže nesmí být ve směru jízdy větší než: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • Dodané montážní součásti nesmíte při instalaci svévolně modifikovat.
  • Page 218: Demontáž Střešního Okna

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T • Ventilační otvory nesmíte zakrývat (minimální vzdálenost od ostatních součástí: 100 mm). • Při instalaci zařízení a při elektrickém zapojení respektujte předpisy výrobce vozidla. POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 217). Demontáž...
  • Page 219: Instalace Těsnění Střechy Kabiny Řidiče

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace těsnění střechy kabiny řidiče POZOR! Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením a střechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.). ➤ Těsnicí pásku přilepte na střechu kabiny řidiče (obr. 9 A). Kopírujte obrys otvoru ve střešním okně. Dorazová hrana musí být na zadní straně.
  • Page 220: Instalace Napájecích Rozvodů Ke Kondenzátorové Jednotce

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí. • Akumulátor musí poskytovat potřebný proud i napětí (kap. „Technické údaje“ na stranì 220). Zařízení připojte přímo k baterii. Dbejte přitom také...
  • Page 221: Upevnění Krycího Rámu

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení POZNÁMKA Pokud chcete zabránit poškození zadní stěny nákladního automobilu (provrtáním), můžete klip přilepit vhodným lepidlem. Dodržujte pokyny výrobce lepidla. ➤ Upevněte napájecí rozvody přiloženými klipy k zadní stěně nákladního vozidla (obr. d). ➤ Nasaďte vlnovec do příslušného držáku (obr. d 2). ➤...
  • Page 222: Spuštění A Ukončení Režimu Nastavení

    Konfigurace softwaru zařízení RTX1000/2000, SPX1200T Spuštění a ukončení režimu nastavení ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je. ➤ Stiskněte tlačítko na déle než 3 s. ✓ Na displeji se zobrazí symbol ✓ Nezávislá klimatizace se přepne do režimu nastavení. ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Page 223: Zobrazení Jednotek Teploty

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení...
  • Page 224: Technické Údaje

    ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. chladicí výkon: 1200 W 2000 W Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. spotřeba el. proudu: 5 –...
  • Page 225 RTX1000, RTX2000 ........
  • Page 226: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200T A szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 227: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    RTX1000/2000, SPX1200T Biztonsági tudnivalók • Tűz esetén ne oldja az állóklíma-berendezés felső fedelét, hanem használjon engedélyezett oltószert. Az oltáshoz ne használjon vizet. • Tájékozódjon járműje gyártójánál, hogy az állóklíma-berendezés járműre tör- ténő ráépítése szükségessé teszi-e a forgalmi engedélyben bejegyzett jármű- magasság módosítását: –...
  • Page 228: Célcsoport

    • Az típusú állóklíma-berendezés megadott értékektől eltérő feszültségérté- kekkel történő üzemeltetése a készülékek károsodását okozza. RTX1000, RTX2000 A szerelőkészlet lehetővé teszi egy CoolAir RTX1000 vagy RTX2000 típusú állóklíma-berendezés beszerelését egy lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road (magastetős) vagy lveco Stralis Hi-Way (magastetős) tehergépjármű...
  • Page 229: Szállítási Terjedelem

    RTX1000/2000, SPX1200T Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – lveco Stralis Hi-Street/Hi-Road Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 18 mm, ∅ 14 mm Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8 Hatlapfejű...
  • Page 230 Szállítási terjedelem RTX1000/2000, SPX1200T CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – lveco Stralis Hi-Way Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 40 mm, ∅ 14 mm Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8 Hatlapfejű csavar M8 x 65 Fedőkeret Iveco...
  • Page 231: Beszerelés

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
  • Page 232: A Tetőablak Kiszerelése

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T • A szerelési felület tetőhajlásszöge menetirányban nem lehet nagyobb mint: – RTX1000: 8° – RTX2000: 20° – SPX1200T: 17° • A szállítmány részét képező szerelési alkatrészeket a beszerelésnél nem szabad önhatalmúlag módosítani. • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm).
  • Page 233: A Berendezés Előkészítése (Csak Rtx1000/2000)

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés A berendezés előkészítése (csak RTX1000/2000) FIGYELEM! Biztosítsa a berendezést a munkafelületen való előkészületek során leesés ellen. A berendezés sérülésének elkerülése érdekében sima és tiszta alátétet használjon. A következő módon járjon el: (8. ábra): ➤ Helyezze az állóklíma-berendezést házával lefelé egy munkafelületre. ➤...
  • Page 234: Az Elektromos Tápvezetékek Vezetése

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T Az elektromos tápvezetékek vezetése VESZÉLY! EX/III és FL járműtípusok esetén (az ADR-irányelvnek megfelelően) be kell helyezni egy akkumulátor leválasztó kapcsolót. FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak megfelelő ismeretekkel rendelkező szakszemélyzet végezheti. • Az elektromos üzemű komponenseken végzendő munkák előtt gondoskodjon azok feszültségmentesítéséről.
  • Page 235: A Tápvezetékek Kondenzátoregységhez Történő Vezetése (Csak Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés A tápvezetékek kondenzátoregységhez történő vezetése (csak SPX1200T) A tápvezetékek vezetése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Vegye figyelembe a kondenzátoregység beszerelési útmutatását is. • A párologtató- és kondenzátoregység közötti legnagyobb távolság 4,20 m (d. ábra). • A tápvezetékek elhelyezése és hajlítása során kerülje a szűk íveket. A hajlítás- hoz sablonként megfelelő...
  • Page 236: Berendezés Szoftverének Konfigurálása

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása A berendezés első üzembe helyezése előtt a vezérlés hozzáilleszthető a különböző beszerelési adottságokhoz. A hozzáillesztést a beszerelést végző személynek kell elvégeznie (5. ábra). Kijelzőn Gyári megjelenő Paraméter Jelentés beállítás elem P.01 Lekapcsolás Az akkumulátorfelügyelő...
  • Page 237: Lekapcsolás Alacsony Feszültségnél

    RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása P.01: Lekapcsolás alacsony feszültségnél Az akkumulátorfelügyelő az akkumulátort védi a túlzott lemerüléstől. FIGYELEM! Az akkumulátor az akkumulátorfelügyelő általi lekapcsolás esetén már csak részleges kapacitással rendelkezik. Kerülje járműve többszöri indítását vagy áramfogyasztók üzemeltetését. Gondoskodjon az akkumulátor újratöltéséről. A szükséges feszültség újbóli rendelkezésre állása esetén a berendezés ismét üzemeltethető.
  • Page 238: Hőmérsékletegység Kijelzése

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Hőmérsékletegység kijelzése A berendezés a beltéri hőmérsékletet °C-ban vagy °F-ban jelenítheti meg. ➤ A beállítási mód elindítása („A beállítási mód elindítása és befejezése” fej., 232. oldal). ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít.
  • Page 239: Műszaki Adatok

    ✓ Ekkor ismét a menülistába lép és a vagy a gombbal kiválaszthat egy menüpontot. Műszaki adatok CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. hűtőteljesítmény: 1200 W 2000 W Névleges bemeneti feszültség: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. áramfelvétel: 5 – 25 A 5 –...
  • Page 240 Mail: info@dometic-waeco.de AUSTRALIA MEXICO SPAIN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic Spain S.L. 1 John Duncan Court Circuito Médicos No. 6 Local 1 Avda. Sierra del Guadarrama, 16 Varsity Lakes QLD 4227 Colonia Ciudad Satélite...

This manual is also suitable for:

Spx1200tRtx1000

Table of Contents