Dometic COOLAIR SPX1200 Installation Manual

Dometic COOLAIR SPX1200 Installation Manual

Climate control assembly kit for man
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Umgang mit dem Gerät
    • Umgang mit Elektrischen Leitungen
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Zielgruppe
    • Lieferumfang
    • Hinweise zur Installation
    • Installation
    • Anlage Vorbereiten (nur RTX1000/2000)
    • Anlagenbefestigung Vorbereiten
    • Dachluke Ausbauen
    • Anlage in Dachluke Einbauen
    • Dichtung zum Fahrerhausdach Anbringen
    • Elektrische Versorgungsleitungen Verlegen
    • Abdeckrahmen Befestigen
    • Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit Verlegen (nur SPX1200T)
    • Anlagen-Software Konfigurieren
    • Einstellungsmodus Starten und Beenden
    • Unterspannungsabschaltung
    • Anzeige Temperatureinheit
    • Neigungssensor
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Explication des Symboles
    • Précautions D'usage
    • Précautions Concernant les Lignes Électriques
    • Groupe Cible
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Usage Conforme
    • Contenu de la Livraison
    • Consignes de Sécurité Concernant L'installation
    • Installation
    • Démontez le Lanterneau
    • Préparez la Fixation du Climatiseur
    • Mettre en Place le Joint au Niveau du Toit de la Cabine du Conducteur
    • Préparer le Climatiseur (Uniquement RTX1000/2000)
    • Montez le Climatiseur Dans le Lanterneau
    • Pose des Câbles D'alimentation Électrique
    • Pose des Câbles D'alimentation Électrique de L'unité Condensateur (Uniquement SPX1200T)
    • Configuration du Logiciel
    • Fixez le Cadre de Recouvrement
    • Démarrage et Arrêt du Mode de Réglage
    • P.01 : Arrêt Sous-Tension
    • Affichage de L'unité de Température
    • Capteur D'inclinaison
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Manipulación del Aparato
    • Manipulación de Los Cables Eléctricos
    • Destinatarios
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Uso Adecuado
    • Alcance del Suministro
    • Indicaciones para la Instalación
    • Instalación
    • Desmontar el Techo Solar
    • Preparar el Equipo (sólo RTX1000/2000)
    • Preparar la Fijación del Equipo
    • Colocar la Junta del Techo de la Cabina del Conductor
    • Montar el Equipo en el Techo Solar
    • Tender Los Cables de Alimentación Eléctrica
    • Sujetar el Marco Cobertor
    • Tender Los Conductos de Alimentación al Condensador (sólo SPX1200T)
    • Configurar el Software del Equipo
    • Iniciar y Salir del Modo de Ajuste
    • Desconexión de Tensión Mínima
    • Indicación de la Unidad de Temperatura
    • Sensor de Inclinación
    • Datos Técnicos
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Manuseamento Do Aparelho
    • Manuseamento Com Cabos Elétricos
    • Grupo Alvo
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Utilização Adequada
    • Material Fornecido
    • Indicações sobre a Instalação
    • Instalação
    • Desmontar a Escotilha Do Teto
    • Preparar a Fixação da Unidade
    • Colocar O Dispositivo Vedante no Tejadilho da Cabina
    • Montar a Unidade Na Escotilha Do Teto
    • Preparar a Unidade (Apenas RTX1000/2000)
    • Instalação das Ligações de Alimentação Elétricas
    • Colocar os Cabos de Alimentação para a Unidade Condensadora (Apenas SPX1200T)
    • Configurar O Software da Unidade
    • Fixar a Armação de Cobertura
    • Iniciar E Terminar O Modo de Configuração
    • Desativação por Subtensão
    • Indicação da Unidade de Temperatura
    • Sensor de Inclinação
    • Dados Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Utilizzo Dei Cavi Elettrici
    • Gruppo Target
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Dotazione
    • Installazione
    • Note Sull'installazione
    • Operazioni Preliminari Per Il Fissaggio Dell'impianto
    • Smontaggio Dell'oblò del Tetto
    • Applicazione Della Guarnizione al Tetto Della Cabina DI Guida
    • Montaggio Dell'impianto Nell'oblò del Tetto
    • Operazioni Preliminari Dell'impianto (solo RTX1000/2000)
    • Posa Dei Cavi Elettrici DI Alimentazione
    • Posa Dei Cavi DI Alimentazione Per Il Condensatore (solo SPX1200T)
    • Avvio E Arresto Della Modalità DI Configurazione
    • Configurazione del Software Dell'impianto
    • Fissaggio del Telaio DI Copertura
    • Spegnimento Per Sottotensione
    • Indicazione Unità DI Temperatura
    • Sensore DI Inclinazione
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Omgang Met Het Toestel
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Omgang Met Elektrische Leidingen
    • Doelgroep
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Omvang Van de Levering
    • Aanwijzingen Voor de Installatie
    • Installatie
    • Dakraam Demonteren
    • Installatiebevestiging Voorbereiden
    • Afdichting Met Dak Van Bestuurderscabine Aanbrengen
    • Installatie in Dakraam Inbouwen
    • Installatie Voorbereiden (Alleen RTX1000/2000)
    • Elektrische Voedingsleidingen Monteren
    • (Alleen SPX1200T)
    • Voedingsleidingen Naar de Condensatoreenheid Plaatsen
    • Afdekframe Bevestigen
    • Installatiesoftware Configureren
    • Instelmodus Starten en Beëindigen
    • Onderspanningsuitschakeling
    • Hoeksensor
    • Weergave Temperatuurbereik
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Omgang Med Apparatet
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Målgruppe
    • Omgang Med Elektriske Ledninger
    • Korrekt Brug
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Leveringsomfang
    • Henvisninger Vedrørende Installation
    • Installation
    • Afmontering Af Taglugen
    • Forberedelse Af Anlægget (Kun RTX1000/2000)
    • Forberedelse Af Anlægsfastgørelsen
    • Montering Af Anlægget I Taglugen
    • Placering Af Tætningen Til Førerhusets Tag
    • Trækning Af Elektriske Forsyningsledninger
    • Trækning Af Forsyningsledninger Til Kondensatorenheden (Kun SPX1200T)
    • Fastgørelse Af Afdækningsrammen
    • Konfiguration Af Anlægssoftwaren
    • Start Og Afslutning Af Indstillingsmodusen
    • Underspændingsfrakobling
    • Hældningssensor
    • Visning Temperaturenhed
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Handhavande
    • Säkerhetsanvisningar
    • Elledningar
    • Målgrupp
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Ändamålsenlig Användning
    • Leveransomfattning
    • Installation
    • Installationsanvisningar
    • Demontera Tackluckan
    • Förbereda Anläggningen (Endast RTX1000/2000)
    • Förbereda Fastsättning Av Anläggningen
    • Dra Elkablar
    • Montera Anläggningen I Takluckan
    • Sätta Tätning På Hyttaket
    • Dra Ledningarna Till Kondensorenheten (Endast SPX1200T)
    • Konfigurera Klimatanläggningens Programvara
    • Sätta Fast Täckramen
    • Avstängning VID Underspänning
    • Starta Och Avsluta Inställningsläget
    • Lutningssensor
    • Visning Temperaturenhet
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Behandling Av Apparatet
    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaringer
    • Håndtering Av Elektriske Ledninger
    • Målgruppe
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Tiltenkt Bruk
    • Leveringsomfang
    • Installasjon
    • RåD Vedrørende Installasjon
    • Forberede Feste Av Anlegg
    • Klargjøre Anlegget (Kun RTX1000/2000)
    • Montere Ut Takluke
    • Legg Elektriske Forsyningsledninger
    • Montere Anlegget I Takluken
    • Plassere Tetting På Førerhustaket
    • Legg Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten (Kun SPX1200T)
    • Feste Dekkramme
    • Konfigurere Anleggs-Programvaren
    • Starte Og Slutte Innstillingsmodus
    • Underspenningsutkobling
    • Hellingsføler
    • Visning Temperaturenhet
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Laitteen Käsittely
    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Kohderyhmä
    • Sähköjohtimien Käsittely
    • Määräysten Mukainen Käyttö
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Toimituskokonaisuus
    • Asennus
    • Asennusohjeita
    • Kattoluukun Irrotus
    • Laitteen Kiinnityksen Valmistelu
    • Laitteen Valmistelu (Vain RTX1000/2000)
    • Laitteen Asennus Kattoluukkuun
    • Ohjaamon Tiivisteen Laittaminen
    • Sähkönsyöttöjohtojen Vetäminen
    • Kondensaattoriyksikön Syöttöjohdinten Vetäminen (Vain SPX1200T)
    • Laitteen Ohjelmiston Konfigurointi
    • Peitekehyksen Kiinnitys
    • Alijännitekatkaisu
    • Asetustilan Käynnistäminen Ja Lopettaminen
    • Kallistusanturi
    • Näyttö Lämpötilayksikkö
    • Tekniset Tiedot
  • Русский

    • Обращение С Прибором
    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Обращение С Электрическими Проводами
    • Rtx1000, Rtx2000
    • Spx1200T
    • Использование По Назначению
    • Целевая Группа
    • Объем Поставки
    • Монтаж
    • Указания По Монтажу
    • Демонтаж Люка В Крыше
    • Подготовка Крепления Системы
    • Монтаж Системы В Люке На Крыше
    • Подготовка Системы (Только RTX1000/2000)
    • Установка Уплотнения На Крышу Кабины
    • Прокладка Питающих Кабелей
    • (Только SPX1200T)
    • Прокладка Питающих Линий К Конденсаторному Модулю
    • Запуск И Завершение Режима Настройки
    • Конфигурирование Программного Обеспечения Системы
    • Крепление Рамки
    • Отключение При Пониженном Напряжении
    • Датчик Наклона
    • Единица Измерения Температуры
    • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CLIMATE CONTROL
Assembly kit for MAN
EN
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montagesatz für MAN
DE
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kit de montage pour MAN
FR
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . .31
Juego de montaje para MAN
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . 45
Kit de montagem para MAN
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 59
Set di montaggio per MAN
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 73
Montageset voor MAN
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 87
Monteringssæt til MAN
DA
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 101
Monteringssats för MAN
SV
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 114
Monteringssett for MAN
NO
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . 127
Asennussarja malleihin MAN
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Монтажный комплект для MAN
RU
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 153
COOLAIR
RTX1000, RTX2000, SPX1200T
Zestaw montażowy do MAN
PL
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Montážna súprava pre MAN
SK
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Montážní sada pro vozidla MAN
CS
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Szerelőkészlet a következőkhöz: MAN
HU
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . .207

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic COOLAIR SPX1200

  • Page 1 CLIMATE CONTROL COOLAIR RTX1000, RTX2000, SPX1200T Assembly kit for MAN Zestaw montażowy do MAN Installation Manual ....3 Instrukcja montażu ....167 Montagesatz für MAN Montážna súprava pre MAN Montageanleitung .
  • Page 3: Table Of Contents

    RTX1000/2000, SPX1200T Original instructions Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols RTX1000/2000, SPX1200T Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause death or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause death or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 5: Handling Electrical Cables

    RTX1000/2000, SPX1200T Safety instructions • Do not operate the parking cooler if the ambient temperature is below 0 °C. • Do not undo the upper cover of the parking cooler in the event of a fire. Use approved extinguishing agents instead. Do not use water to extinguish fires. •...
  • Page 6: Target Group

    Target group RTX1000/2000, SPX1200T Target group This installation manual contains the essential information and instructions for installing the parking cooler. It is intended for competent installer technical staff who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied when installing lorry accessories.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    RTX1000/2000, SPX1200T Scope of delivery Scope of delivery CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T installation kit for MAN Item in Part designation Quantity fig. 1 Thread insert with flange M8 (RTX only) Spacer sleeve L = 40 mm, ∅ 14 mm Thread insert with flange M6 (RTX only) MAN underlay strip Washer 8.5 x 20 Spring washer M8...
  • Page 8: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation CAUTION! Incorrect installation of the parking cooler may place the safety of the user at risk. The manufacturer accepts no liability whatsoever for personal injury or property damage if the parking cooler is not installed according to this installation manual.
  • Page 9: Removing The Roof Hatch

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • The ventilation openings must not be covered over (minimum distance from other external attachments: 100 mm). • Follow the platform guidelines (www.manted.de) when installing the system and establishing the electrical connections. NOTE After installation of the system, the pre-set parameters on the system software must be checked (chapter “Configuring the system software”...
  • Page 10: Attaching The Seal For The Cab Roof

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Attaching the seal for the cab roof NOTICE! Ensure that the surface where the seal between the unit and the cab roof is to be glued is clean (free of dust, oil, etc.). ➤ Glue the sealing strip to the cab roof (fig. 9 A). Follow the contour of the roof hatch opening.
  • Page 11 RTX1000/2000, SPX1200T Installation NOTICE! • The connection to the vehicle's electrical system should be protected by a 40 A fuse for the power supply and a 2 A fuse for the voltage monitor. • The battery must be capable of supplying the required current and voltage (chapter “Technical data”...
  • Page 12: Installing Supply Lines To The Condenser Unit (Spx1200T Only)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installing supply lines to the condenser unit (SPX1200T only) Observe the following instructions when installing the supply lines: • Also observe the installation instructions for the condenser unit. • The maximum cable length between the evaporator and condenser unit is 4.20 m (fig.
  • Page 13: Configuring The System Software

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software Configuring the system software Before the system is first put into operation, the control unit settings can be adjusted to suit the various installation conditions. Those adjustments must be made by the installer (fig. 5). Display Factory Parameter...
  • Page 14: Low Voltage Shut-Down

    Configuring the system software RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Low voltage shut-down The battery monitor protects the battery against discharging excessively. NOTICE! If the unit is switched off by the battery monitor, it means the battery charge level is low. Avoid repeated starting or using electrical equipment. Make sure that the battery is recharged.
  • Page 15: Unit For Temperature Display

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuring the system software P.02: Unit for temperature display The system can display the room temperature in °C or °F. ➤ Switch to configuration mode (chapter “Entering and exiting configuration mode” on page 13). ✓ The display shows “P.01” and the symbol flashes.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data RTX1000/2000, SPX1200T Technical data CoolAir RTX1000 RTX2000 Cooling capacity: 1200 W 2000 W Rated input voltage: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max. current consumption: 5 – 25 A 5 – 29 A Operating temperature range: +5 to +52 °C Low voltage shutdown: Configurable (chapter “P.01: Low voltage shut- down”...
  • Page 17 RTX1000/2000, SPX1200T Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ....... . . 18 Sicherheitshinweise .
  • Page 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole RTX1000/2000, SPX1200T Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 19: Umgang Mit Elektrischen Leitungen

    RTX1000/2000, SPX1200T Sicherheitshinweise • Die Installation, Wartung und etwaige Reparatur dürfen nur durch einen Fachbetrieb erfolgen, der mit den damit verbundenen Gefahren bzw. ein- schlägigen Vorschriften vertraut ist. • Setzen Sie die Standklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten und Gasen ein. •...
  • Page 20: Zielgruppe

    Zielgruppe RTX1000/2000, SPX1200T Zielgruppe Diese Montageanleitung enthält die wesentlichen Informationen und Anleitungen für die Installation der Standklimaanlage. Sie richtet sich an Fach- arbeiter in Installationsbetrieben, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Lkw-Zubehörteilen vertraut sind. Diese Montageanleitung muss beim Gerät verbleiben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ACHTUNG! •...
  • Page 21: Lieferumfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Lieferumfang Lieferumfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montagesatz für MAN Pos. in Teilebezeichnung Menge Abb. 1 Gewindeeinsatz mit Flansch M8 (nur RTX) Distanzhülse L = 40 mm, ∅ 14 mm Gewindeeinsatz mit Flansch M6 (nur RTX) Unterlegstreifen MAN Unterlegscheibe 8,5 x 20 Federring M8 Sechskantschraube M8 x 60 Distanzhülse L = 40 mm, Ø...
  • Page 22: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation VORSICHT! Eine falsche Installation der Standklimaanlage kann die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. Wenn die Standklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung für Personen- oder Sach- schäden. ACHTUNG! • Die Installation der Standklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.
  • Page 23: Dachluke Ausbauen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • Die mitgelieferten Montageteile dürfen beim Einbau nicht eigenmächtig modifiziert werden. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden (Mindestabstand zu anderen Anbauteilen: 100 mm). • Beachten Sie bei der Installation der Anlage und beim elektrischen Anschluss die Aufbaurichtlinien (www.manted.de). HINWEIS Nach der Installation der Anlage müssen die vorgegebenen Parameter der Anlagen-Software überprüft werden (Kapitel „Anlagen-Software konfigurie-...
  • Page 24: Dichtung Zum Fahrerhausdach Anbringen

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Die 4 selbstschneidenden Gewindeeinsätze M6 in die mit „7“ gekenn- zeichneten Sacklöcher drehen. Verwenden Sie hierzu einen 5-mm-Sechskant-Bit. Dichtung zum Fahrerhausdach anbringen ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Klebefläche für die Dichtung zwischen Anlage und Fahrerhausdach sauber (frei von Staub, Öl usw.) ist. ➤...
  • Page 25: Elektrische Versorgungsleitungen Verlegen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Elektrische Versorgungsleitungen verlegen GEFAHR! Bei Fahrzeugtypen EX/III und FL (gemäß ADR-Richtlinie) muss ein Batterie- trennschalter eingesetzt werden. WARNUNG! • Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal mit entsprechenden Kenntnissen durchgeführt werden. • Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.
  • Page 26: Versorgungsleitungen Zur Kondensatoreinheit Verlegen (Nur Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Versorgungsleitungen zur Kondensatoreinheit verlegen (nur SPX1200T) Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Versorgungsleitungen: • Beachten Sie auch die Anbauanleitung der Kondensatoreinheit. • Die maximale Verlegungslänge zwischen Verdampfer- und Kondensator- einheit beträgt 4,20 m (Abb. d). • Vermeiden Sie beim Verlegen und Biegen von Versorgungsleitungen enge Radien.
  • Page 27: Anlagen-Software Konfigurieren

    RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren Anlagen-Software konfigurieren Vor der ersten Inbetriebnahme der Anlage kann die Steuerung auf die unter- schiedlichen Einbaugegebenheiten angepasst werden. Diese Anpassung muss von dem Einbauer vorgenommen werden (Abb. 5). Display- Werks- Parameter Bedeutung anzeige einstellung P.01 Unterspannungs- Der Batteriewächter schaltet bei der 22,8 V abschaltung...
  • Page 28: Unterspannungsabschaltung

    Anlagen-Software konfigurieren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Unterspannungsabschaltung Der Batteriewächter schützt die Batterie vor zu tiefer Entladung. ACHTUNG! Die Batterie besitzt beim Abschalten durch den Batteriewächter nur noch einen Teil ihrer Ladekapazität. Vermeiden Sie mehrmaliges Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern. Sorgen Sie dafür, dass die Batterie wieder auf- geladen wird.
  • Page 29: Anzeige Temperatureinheit

    RTX1000/2000, SPX1200T Anlagen-Software konfigurieren P.02: Anzeige Temperatureinheit Die Anlage kann die Raumtemperatur in °C oder °F anzeigen. ➤ Einstellungsmodus starten (Kapitel „Einstellungsmodus starten und beenden“ auf Seite 27). ✓ Das Display zeigt „P.01“ an, und das Symbol leuchtet. ➤ Mit den Tasten oder das Menü...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Sie befinden sich nun wieder in der Menüliste und können mit den Tasten oder ein Menü wählen. Technische Daten CoolAir RTX1000 RTX2000 Max. Kühlleistung: 1200 W 2000 W Anschlussspannung: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Max.
  • Page 31 RTX1000/2000, SPX1200T Notice originale Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ....... 32 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Explication des symboles RTX1000/2000, SPX1200T Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 33: Précautions Concernant Les Lignes Électriques

    RTX1000/2000, SPX1200T Consignes de sécurité • Seule une entreprise spécialisée, parfaitement familiarisée avec les dangers et règlements spécifiques à ces manipulations, est autorisée à effectuer l’installation, l’entretien et les réparations éventuelles. • N’utilisez pas le climatiseur auxiliaire à proximité de liquides inflammables et de gaz.
  • Page 34: Groupe Cible

    Groupe cible RTX1000/2000, SPX1200T Groupe cible Ces instructions de montage contiennent des informations et des indications essentielles pour l'installation du climatiseur auxiliaire. Elles s'adressent à un personnel qualifié qui travaille dans des entreprises d'installation connaissant les directives et les consignes de sécurité applicables au montage d'accessoires de camions.
  • Page 35: Contenu De La Livraison

    RTX1000/2000, SPX1200T Contenu de la livraison Contenu de la livraison Kit de montage CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T pour MAN Pos. dans Désignation des pièces Quantité fig. 1 Douille taraudée à bride M8 (uniquement RTX) Douille d’écartement L = 40 mm, ∅ 14 mm Douille taraudée à...
  • Page 36: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation ATTENTION ! Une installation non conforme du climatiseur auxiliaire peut mettre en danger la sécurité de l'utilisateur. Si le climatiseur auxiliaire n'est pas installé conformément aux instructions de montage, le fabricant décline toute responsabilité relative aux dommages matériels et/ou corporels.
  • Page 37: Démontez Le Lanterneau

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • Lors du montage, il est interdit de modifier de son propre chef les éléments de montage fournis. • Les orifices d'aération ne doivent pas être recouverts (distance minimale des autres pièces rapportées : 100 mm). • Lors de l’installation du climatiseur et du raccordement électrique, confor- mez-vous aux directives de la plate-forme (www.manted.de).
  • Page 38: Préparer Le Climatiseur (Uniquement Rtx1000/2000)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Préparer le climatiseur (uniquement RTX1000/2000) AVIS ! Protégez le climatiseur contre les chutes lors des préparatifs de la surface de travail. Assurez-vous que la surface est plane et propre de manière à ce que le climatiseur ne soit pas endommagé. Procédez de la manière suivante (fig.
  • Page 39: Montez Le Climatiseur Dans Le Lanterneau

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Montez le climatiseur dans le lanterneau ATTENTION ! Risque de blessure N’installez l’appareil qu’avec l’aide d’une deuxième personne, d’une grue ou d’une plate-forme de travail, par exemple. La sécurité du travail doit être garantie à tout moment. ➤...
  • Page 40: Pose Des Câbles D'alimentation Électrique De L'unité Condensateur (Uniquement Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Posez la conduite d'alimentation comme indiqué (fig. b) : ➤ Faites passer le fil du câble par le toit vers la colonne A, vers la gauche. ➤ Faites descendre le fil du câble vers le bas jusqu’au raccord d’accouplement de la cabine (de préférence le long du flexible pour l’écoulement de l’eau du lanterneau) et vers l’extérieur, le long du câblage existant sous le volet avant.
  • Page 41: Fixez Le Cadre De Recouvrement

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel REMARQUE Si vous souhaitez éviter un endommagement de la paroi arrière du camion (trou), vous pouvez coller le clip à l'aide d'une colle appropriée. Tenez compte des indications du fabricant de la colle. ➤ Fixez le câble d'alimentation à l'aide des clips fournis sur la paroi arrière du camion (fig.
  • Page 42: Démarrage Et Arrêt Du Mode De Réglage

    Configuration du logiciel RTX1000/2000, SPX1200T Démarrage et arrêt du mode de réglage ➤ Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. ➤ Appuyez en plus sur la touche pendant plus de 3 s. ✓ L’écran affiche le symbole ✓ Le climatiseur auxiliaire passe en mode de réglage. ✓...
  • Page 43: Affichage De L'unité De Température

    RTX1000/2000, SPX1200T Configuration du logiciel ➤ Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur. ✓ La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre. ✓ Vous vous trouvez à nouveau dans la liste de menus et pouvez sélectionner un menu avec les touches P.02 : Affichage de l'unité...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Sélectionnez la valeur « 1 » à l’aide des touches ➤ Appuyez sur la touche pour enregistrer la valeur. ✓ La valeur réglée est enregistrée et utilisée lorsque le climatiseur redémarre. ✓ Vous vous trouvez à nouveau dans la liste de menus et pouvez sélectionner un menu avec les touches Caractéristiques techniques CoolAir...
  • Page 45 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos .
  • Page 46: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 47: Manipulación De Los Cables Eléctricos

    RTX1000/2000, SPX1200T Indicaciones de seguridad • La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes. • No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables.
  • Page 48: Destinatarios

    Destinatarios RTX1000/2000, SPX1200T Destinatarios Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones esen- ciales para la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Está dirigido a técnicos de empresas de instalación que conocen las directivas y pre- cauciones de seguridad que se aplican al montaje de accesorios en camiones.
  • Page 49: Alcance Del Suministro

    RTX1000/2000, SPX1200T Alcance del suministro Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para MAN Pos. en Nombre de las piezas Cantidad fig. 1 Inserto roscado con brida M8 (sólo RTX) Manguito distanciador L = 40 mm, ∅ 14 mm Inserto roscado con brida M6 (sólo RTX) Flejes de apoyo MAN Arandela de apoyo 8,5 x 20...
  • Page 50: Instalación

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T Instalación ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante declina toda responsabilidad por lesiones o daños materiales.
  • Page 51: Desmontar El Techo Solar

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 100 mm). • Al instalar el equipo y efectuar la conexión eléctrica, siga las directrices de la plataforma (www.manted.de).
  • Page 52: Colocar La Junta Del Techo De La Cabina Del Conductor

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Introduzca girando los 4 insertos autorroscantes M6 en los agujeros ciegos identificados con “7”. Para ello utilice una punta hexagonal de 5 mm. Colocar la junta del techo de la cabina del conductor ¡AVISO! Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el techo de la cabina del conductor esté...
  • Page 53: Tender Los Cables De Alimentación Eléctrica

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalación Tender los cables de alimentación eléctrica ¡PELIGRO! En los tipos de vehículo EX/III y FL (según la directiva ADR) se debe utilizar un seccionador de batería. ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico con los conocimientos necesarios está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
  • Page 54: Tender Los Conductos De Alimentación Al Condensador (Sólo Spx1200T)

    Instalación RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Conecte el mazo de cables con el equipo y fíjelo en el lugar adecuado con una abrazadera para cables (fig. b 2.). Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SPX1200T) Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación: •...
  • Page 55: Configurar El Software Del Equipo

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo Configurar el software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación (fig. 5). Indica- Ajuste de ciones de...
  • Page 56: Desconexión De Tensión Mínima

    Configurar el software del equipo RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Desconexión de tensión mínima El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. ¡AVISO! Cuando el controlador de la batería la desconecta, esta solo dispone de una parte de su capacidad de carga. Evite arranques reiterados o poner en funcionamiento otros aparatos conectados.
  • Page 57: Indicación De La Unidad De Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar el software del equipo P.02: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. ➤ Inicie el modo de ajuste (capítulo “Iniciar y salir del modo de ajuste” en la página 55).
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pulse la tecla para guardar el valor. ✓ El valor ajustado se guarda y se emplea al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Se vuelve a encontrar en la lista de menús y puede seleccionar un menú con las teclas Datos técnicos CoolAir...
  • Page 59 RTX1000/2000, SPX1200T Manual original Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos ....... . 60 Indicações de segurança .
  • Page 60: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RTX1000/2000, SPX1200T Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos gra- ves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funciona- mento do produto.
  • Page 61: Manuseamento Com Cabos Elétricos

    RTX1000/2000, SPX1200T Indicações de segurança • A instalação, manutenção e eventual reparação apenas podem ser realizadas por um técnico especializado, familiarizado com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. • Não coloque a unidade fixa de ar condicionado nas proximidades de líquidos e gases inflamáveis.
  • Page 62: Grupo Alvo

    Grupo alvo RTX1000/2000, SPX1200T Grupo alvo Este manual de montagem contém as informações e instruções essenciais para a instalação da unidade fixa de ar condicionado. Destinam-se a trabalhadores especializados em empresas de instalações, que estão familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar durante a montagem de acessórios para veículos.
  • Page 63: Material Fornecido

    RTX1000/2000, SPX1200T Material fornecido Material fornecido Kit de montagem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T para MAN Pos. na Designação das peças Quant. fig. 1 Inserção roscada com flange M8 (apenas RTX) Manga distanciadora C = 40 mm, ∅ 14 mm Inserção roscada com flange M6 (apenas RTX) Tiras de suporte MAN Arruela 8,5 x 20 Anilha de mola M8...
  • Page 64: Instalação

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Instalação PRECAUÇÃO! Uma instalação incorreta da unidade fixa de ar condicionado pode comprometer a segurança do utilizador. Se a unidade fixa de ar condicionado não for instalada em conformidade com este manual de montagem, o fabricante não assume qualquer tipo de responsabilidade por danos pessoais ou materiais.
  • Page 65: Desmontar A Escotilha Do Teto

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalação • As peças de montagem fornecidas não devem ser modificadas pela própria pessoa durante a montagem. • As aberturas de ventilação não devem ser cobertas (distância mínima em relação a outras peças de montagem: 100 mm). • Durante a instalação da unidade e a ligação elétrica, tenha atenção às direti- vas para carroçarias (www.manted.de).
  • Page 66: Preparar A Unidade (Apenas Rtx1000/2000)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T Preparar a unidade (apenas RTX1000/2000) NOTA! Nas preparações da superfície de trabalho, proteja a unidade contra queda. Tenha em atenção uma superfície plana e limpa para que a unidade não seja danificada. Proceder conforme indicado em seguida (fig. 8): ➤...
  • Page 67: Instalação Das Ligações De Alimentação Elétricas

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalação NOTA! Não exceda nunca o momento do binário de aperto indicado. Só assim pode evitar que as inserções roscadas se arranquem. ➤ Fixar a unidade fixa do ar condicionado como representado (fig. a). Instalação das ligações de alimentação elétricas PERIGO! Em veículos do tipo EX/III e FL (de acordo com a diretiva ADR), é...
  • Page 68: Colocar Os Cabos De Alimentação Para A Unidade Condensadora (Apenas Spx1200T)

    Instalação RTX1000/2000, SPX1200T OBSERVAÇÃO Não coloque o suporte de fusíveis a mais de 0,3 m do polo positivo da bateria. ➤ Ligar o cabo positivo (vermelho) da fonte de alimentação, conforme representado, ao polo positivo da bateria e proteger com fusível de 40 A. ➤...
  • Page 69: Fixar A Armação De Cobertura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade Fixar a armação de cobertura NOTA! Aperte os parafusos com cuidado para que a armação de cobertura não fique danificada. ➤ Fixar armação de cobertura como representado (fig. c). Configurar o software da unidade Antes da primeira colocação em funcionamento da unidade, o comando pode ser adaptado às diferentes condicionantes da instalação.
  • Page 70: Desativação Por Subtensão

    Configurar o software da unidade RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pressionar o botão durante mais de 3 seg. para terminar o modo de configuração. P.01: Desativação por subtensão O monitorizador da bateria protege a bateria contra descarregamento dema- siado profundo. NOTA! Quando a bateria é desligada através do monitorizador da bateria dispõe de apenas parte da sua capacidade de carga.
  • Page 71: Indicação Da Unidade De Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurar o software da unidade P.02: Indicação da unidade de temperatura A unidade pode indicar a temperatura ambiente em °C ou °F. ➤ Iniciar o modo de configuração (capítulo “Iniciar e terminar o modo de configuração” na página 69). ✓...
  • Page 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Pressionar o botão para memorizar o valor. ✓ O valor definido será memorizado e utilizado quando a unidade for reiniciada. ✓ Encontra-se novamente na listagem de menu, podendo selecionar o menu com os botões Dados técnicos CoolAir RTX1000 RTX2000...
  • Page 73 RTX1000/2000, SPX1200T Istruzioni originali Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 74 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 74: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli RTX1000/2000, SPX1200T Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 75: Utilizzo Dei Cavi Elettrici

    RTX1000/2000, SPX1200T Indicazioni di sicurezza • I lavori di installazione, manutenzione ed eventuale riparazione devono essere effettuati esclusivamente da un tecnico specializzato, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. • Non utilizzare il climatizzatore a motore spento nelle vicinanze di liquidi e gas infiammabili.
  • Page 76: Gruppo Target

    Gruppo target RTX1000/2000, SPX1200T Gruppo target Queste istruzioni di montaggio contengono le informazioni principali e le istruzioni per l’installazione del climatizzatore autonomo. Esse si rivolgono ai tecnici specializzati delle imprese di installazione a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza impiegati nell’installazione degli accessori nei camion.
  • Page 77: Dotazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Dotazione Dotazione Set di montaggio CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T per MAN Pos. in Denominazione pezzi Quantità fig. 1 Inserto filettato con flangia M8 (solo RTX) Bussola distanziale L = 40 mm, ∅ 14 mm Inserto filettato con flangia M6 (solo RTX) Spessori in strisce MAN Rondella 8,5 x 20 Rosetta elastica spaccata M8...
  • Page 78: Installazione

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Installazione ATTENZIONE! Un’installazione non corretta del climatizzatore autonomo può mettere in pericolo la sicurezza dell’utente. Se il climatizzatore a motore spento non viene installato secondo queste istruzioni di montaggio, il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose.
  • Page 79: Smontaggio Dell'oblò Del Tetto

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione • I componenti di montaggio in dotazione non devono essere modificati in modo arbitrario durante l’installazione. • Non coprire le aperture di aerazione (distanza minima dagli altri elementi di montaggio: 100 mm). • Durante l’installazione e il collegamento elettrico dell’impianto rispettare le direttive di allestimento (www.manted.de).
  • Page 80: Operazioni Preliminari Dell'impianto (Solo Rtx1000/2000)

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T Operazioni preliminari dell’impianto (solo RTX1000/2000) AVVISO! Durante le operazioni preliminari, assicurare l’impianto sul piano di lavoro per evitare che cada. Affinché l’impianto non venga danneggiato, accertarsi che poggi su una base piana e pulita. Procedere nel seguente modo (fig. 8): ➤...
  • Page 81: Posa Dei Cavi Elettrici Di Alimentazione

    RTX1000/2000, SPX1200T Installazione NOTA Una volta montata sul tetto del veicolo, la guarnizione deve trovarsi su tutto il perimetro del tetto. Solo in questo modo è possibile avere una tenuta sicura. AVVISO! Non superare in nessun caso il momento torcente indicato. Solo in questo modo è...
  • Page 82: Posa Dei Cavi Di Alimentazione Per Il Condensatore (Solo Spx1200T)

    Installazione RTX1000/2000, SPX1200T NOTA Posizionare il portafusibili a non più di 0,3 m rispetto al polo positivo della batteria. ➤ Collegare il cavo positivo (rosso) per l’alimentazione elettrica al polo positivo della batteria e assicurarlo con 40 A, come rappresentato. ➤...
  • Page 83: Fissaggio Del Telaio Di Copertura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto Fissaggio del telaio di copertura AVVISO! Serrare le viti con cautela per non danneggiare il telaio di copertura. ➤ Fissare il telaio di copertura come rappresentato (fig. c). Configurazione del software dell’impianto Prima della messa in funzione iniziale dell’impianto, il comando può essere adattato alle diverse condizioni di montaggio.
  • Page 84: Spegnimento Per Sottotensione

    Configurazione del software dell’impianto RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Spegnimento per sottotensione Il dispositivo di controllo automatico della batteria impedisce che la batteria si scarichi troppo. AVVISO! La batteria, al momento della disattivazione tramite il dispositivo di controllo automatico, possiede ancora una parte della propria capacità di carica. Evitare l’accensione ripetuta o l’utilizzo di utenze.
  • Page 85: Indicazione Unità Di Temperatura

    RTX1000/2000, SPX1200T Configurazione del software dell’impianto P.02: Indicazione unità di temperatura L’impianto può visualizzare la temperatura ambiente in °C o °F. ➤ Avvio della modalità di configurazione (capitolo “Avvio e arresto della modalità di configurazione” a pagina 83). ✓ Il display visualizza “P.01” e si accende il simbolo ➤...
  • Page 86: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche RTX1000/2000, SPX1200T Specifiche tecniche CoolAir RTX1000 RTX2000 Capacità di raffreddamento max: 1200 W 2000 W Tensione nominale di ingresso: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Consumo di corrente max: 5 – 25 A 5 – 29 A Intervallo di variazione della temperatura di da +5 a +52 °C esercizio:...
  • Page 87 RTX1000/2000, SPX1200T Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......88 Veiligheidsaanwijzingen .
  • Page 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen RTX1000/2000, SPX1200T Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 89: Omgang Met Elektrische Leidingen

    RTX1000/2000, SPX1200T Veiligheidsaanwijzingen • De installatie, het onderhoud en eventuele reparaties mogen alleen door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden die met de daarmee ver- bonden gevaren resp. de betreffende voorschriften vertrouwd is. • Plaats de standairco niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen en gassen. •...
  • Page 90: Doelgroep

    Doelgroep RTX1000/2000, SPX1200T Doelgroep Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie en instructies betref- fende de installatie van de standairco. Hij is bedoeld voor vakmedewerkers die met de van toepassing zijnde richtlijnen en veiligheidsinrichtingen bij de mon- tage van vrachtwagentoebehoren vertrouwd zijn. Deze montagehandleiding moet bij het toestel worden bewaard.
  • Page 91: Omvang Van De Levering

    RTX1000/2000, SPX1200T Omvang van de levering Omvang van de levering CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montageset voor MAN Pos. in Aanduiding onderdeel Aantal afb. 1 Schroefdraadinzetstuk met flens M8 (alleen RTX) Afstandshuls L = 40 mm, ∅ 14 mm Schroefdraadinzetstuk met flens M6 (alleen RTX) Onderlegstroken MAN Onderlegschijf 8,5 x 20 Veerring M8...
  • Page 92: Installatie

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie VOORZICHTIG! Verkeerde installatie van de standairco kan de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. Als de standairco niet conform deze montagehandleiding wordt geïnstalleerd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor letsel of materiële schade. LET OP! •...
  • Page 93: Dakraam Demonteren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatie • De meegeleverde montageonderdelen mogen bij de montage niet eigen- machtig worden gewijzigd. • De ventilatieopeningen mogen niet worden afgedekt (minimumafstand tot andere aanbouwdelen: 100 mm). • De platformrichtlijnen (www.manted.de) in acht nemen bij de montage en de elektrische aansluiting.
  • Page 94: Installatie Voorbereiden (Alleen Rtx1000/2000)

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T Installatie voorbereiden (alleen RTX1000/2000) LET OP! Beveilig de installatie bij de voorbereidingen op het werkoppervlak tegen vallen. Let op een vlakke en schone ondergrond, zodat de installatie niet wordt beschadigd. Ga als volgt te werk (afb. 8): ➤...
  • Page 95: Elektrische Voedingsleidingen Monteren

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatie INSTRUCTIE Na het plaatsen op het voertuigdak moet de afdichting rondom tegen het voertuigdak aansluiten. Alleen zo is een perfecte afdichting mogelijk. LET OP! Overschrijd nooit het aangegeven draaimoment. Alleen zo kunt u vermijden dat de schroefdraadinzetstukken losbreken. ➤...
  • Page 96: Voedingsleidingen Naar De Condensatoreenheid Plaatsen

    Installatie RTX1000/2000, SPX1200T INSTRUCTIE De zekeringhouder niet meer dan 0,3 m van de pluspool van de accu aanbrengen. ➤ Pluskabel (rood) voor de stroomvoorziening zoals weergegeven op de plus- pool van de accu aansluiten en met 40 A beveiligen. ➤ Pluskabel (rood) voor de spanningsmeting zoals weergegeven op de plus- pool van de accu aansluiten en met 2 A beveiligen.
  • Page 97: Afdekframe Bevestigen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren Afdekframe bevestigen LET OP! Draai de schroeven slechts voorzichtig aan, zodat het afdekframe niet wordt beschadigd. ➤ Afdekframe als volgt bevestigen (afb. c). Installatiesoftware configureren Voor de eerste ingebruikneming van de installatie kan de besturing aan de verschillende inbouwomstandigheden worden aangepast.
  • Page 98: Onderspanningsuitschakeling

    Installatiesoftware configureren RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Onderspanningsuitschakeling De accumonitor beschermt de accu tegen te diepe ontlading. LET OP! De accu heeft bij het uitschakelen door de accumonitor niet meer de volle laad- capaciteit. Vermijd meermaals starten of het gebruik van stroomverbruikers. Zorg ervoor dat de accu weer geladen wordt.
  • Page 99: Weergave Temperatuurbereik

    RTX1000/2000, SPX1200T Installatiesoftware configureren P.02: Weergave temperatuurbereik De installatie kan de ruimtetemperatuur in °C of °F weergeven. ➤ Instelmodus starten (hoofdstuk „Instelmodus starten en beëindigen” op pagina 97). ✓ Het display toont „P.01”, en het symbool brandt. ➤ Met de toetsen het menu P.02 selecteren.
  • Page 100: Technische Gegevens

    Technische gegevens RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Toets indrukken om de waarde op te slaan. ✓ De ingestelde waarde wordt opgeslagen en bij de herstart van de installatie gebruikt. ✓ U bevindt zich nu weer in de menulijst en kunt met de toetsen menu selecteren.
  • Page 101 RTX1000/2000, SPX1200T Original brugsanvisning Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ......102 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 102: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne RTX1000/2000, SPX1200T Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvor- lig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 103: Omgang Med Elektriske Ledninger

    RTX1000/2000, SPX1200T Målgruppe • Anvend ikke standklimaanlægget i nærheden af antændelige væsker og gasser. • Anvend ikke standklimaanlægget ved udetemperaturer under 0 °C. • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på standklimaanlægget, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning. •...
  • Page 104: Korrekt Brug

    Korrekt brug RTX1000/2000, SPX1200T Korrekt brug VIGTIGT! • standklimaanlægget er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller tilsvarende arbejdsapparater. Ved for kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret. • Drift af standklimaanlægget med spændingsværdier, der afviger fra de angivne værdier, fører til beskadigelse af apparatet.
  • Page 105: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssæt til MAN Pos. på Delenes betegnelse Mængde fig. 1 Gevindindsats med flange M8 (kun RTX) Afstandsmuffe L = 40 mm, ∅ 14 mm Gevindindsats med flange M6 (kun RTX) Underlægningsstrimler MAN Spændeskive 8,5 x 20 Fjederring M8 Sekskantskrue M8 x 60 Afstandsmuffe L = 40 mm, ∅...
  • Page 106: Installation

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Installation FORSIGTIG! En forkert installation af standklimaanlægget kan reducere brugerens sikker- hed. Hvis standklimaanlægget ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten ikke for person- eller materielle skader. VIGTIGT! • standklimaanlægget må udelukkende installeres af fagfolk med tilsvarende uddannelse.
  • Page 107: Afmontering Af Taglugen

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation • Overhold platformens retningslinjer (www.manted.de) ved installationen af anlægget og ved den elektriske tilslutning. BEMÆRK Når anlægget er installeret, skal de indstillede parametre for anlæggets soft- ware kontrolleres (kapitlet „Konfiguration af anlægssoftwaren“ på side 110). Afmontering af taglugen Gå...
  • Page 108: Placering Af Tætningen Til Førerhusets Tag

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T Placering af tætningen til førerhusets tag VIGTIGT! Kontrollér, at klæbefladen til tætningen mellem anlægget og førerhusets tag er ren (fri for støv, olie osv.). ➤ Klæb tætningsbåndet på førerhusets tag (fig. 9 A). Følg taglugeåbningens kontur. Tætningens stødkant skal være på den korte side.
  • Page 109: Trækning Af Forsyningsledninger Til Kondensatorenheden (Kun Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation VIGTIGT! • Sørg for at sikre tilslutningen til nettet i køretøjet med 40 A for strøm- forsyningen og med 2 A for spændingsmålingen. • Batteriet skal være i stand til at levere den påkrævede strøm og spændingen (kapitlet „Tekniske data“ på side 113). •...
  • Page 110: Fastgørelse Af Afdækningsrammen

    Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Afkort den længde af forsyningsledningen, der ikke er brug for, ved at lave en bue. ➤ Påfør tætningsmasse (fig. d 1) for at forhindre, at der trænger vand ind mellem lastbilens bagvæg og holderen. BEMÆRK Hvis du ønsker at undgå...
  • Page 111: Start Og Afslutning Af Indstillingsmodusen

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguration af anlægssoftwaren Start og afslutning af indstillingsmodusen ➤ Tryk på tasten , og den trykket ind. ➤ Tryk derudover på tasten i mere end 3 sek. ✓ Displayet viser symbolet ✓ Standklimaanlægget skifter til indstillingsmodusen. ✓ Displayet viser „P.01“, og symbolet lyser.
  • Page 112: Visning Temperaturenhed

    Konfiguration af anlægssoftwaren RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Du befinder dig nu igen i menulinjen og kan vælge en menu med tasterne eller P.02: Visning temperaturenhed Anlægget kan vise rumtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start indstillingsmodusen (kapitlet „Start og afslutning af indstillings- modusen“...
  • Page 113: Tekniske Data

    RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske data ✓ Du befinder dig nu igen i menulinjen og kan vælge en menu med tasterne eller Tekniske data CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kølekapacitet: 1200 W 2000 W Nominel indgangsspænding: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks.
  • Page 114 RTX1000/2000, SPX1200T Bruksanvisning i original Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ....... . 115 Säkerhetsanvisningar.
  • Page 115: Förklaring Till Symboler

    RTX1000/2000, SPX1200T Förklaring till symboler Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 116: Elledningar

    Målgrupp RTX1000/2000, SPX1200T • Använd inte klimatanläggningen vid utetemperaturer under 0 °C. • Vid brand: lossa inte klimatanläggningens övre lock; använd godkänt släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden. • Fråga fordonstillverkaren om uppgifterna om fordonets höjd måste ändras i fordonshandlingarna efter inbyggnad av klimatanläggningen: –...
  • Page 117: Ändamålsenlig Användning

    RTX1000/2000, SPX1200T Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning OBSERVERA! • Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner. • Klimatanläggningen skadas om den används med andra spänningsvärden än de som anges här. RTX1000, RTX2000 Med hjälp av den här installationsutrustningen kan man installera en CoolAir RTX1000- eller en RTX2000-motoroberoende klimatanläggning i en...
  • Page 118: Leveransomfattning

    Leveransomfattning RTX1000/2000, SPX1200T Leveransomfattning CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T monteringssats för MAN Pos. på Komponent Mängd bild 1 Gänginsats med fläns M8 (endast RTX) Distanshylsa L = 40 mm, ∅ 14 mm Gänginsats med fläns M6 (endast RTX) Underlagsremsor MAN Underläggsbricka 8,5 x 20 Fjäderring M8 Sexkantskruv M8 x 60 Distanshylsa L = 40 mm, ∅...
  • Page 119: Installation

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Installation AKTA! Om klimatanläggningen installeras på ett felaktigt sätt kan det påverka användarens säkerhet. Tillverkaren tar inte något ansvar för personskador eller materiella skador om klimatanläggningen inte installeras enligt denna monteringsanvisning. OBSERVERA! • Den motoroberoende klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.
  • Page 120: Demontera Tackluckan

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T • Observera riktlinjerna för plattformen (www.manted.de) när anläggningen monteras och när elinstallationen genomförs. ANVISNING När anläggningen har installerats måste de förinställda parametrarna kontrolleras i anläggningens programvara (kapitel ”Konfigurera klimat- anläggningens programvara” på sidan 123). Demontera tackluckan Gör så här (bild 6): ➤...
  • Page 121: Sätta Tätning På Hyttaket

    RTX1000/2000, SPX1200T Installation Sätta tätning på hyttaket OBSERVERA! Kontrollera att tätningsytan mellan anläggningen och hyttens tak är ren (inget damm, ingen olja etc.). ➤ Klistra fast tätningsbandet på hyttens tak (bild 9 A). Följ takluckeöppningens kontur. Skarvkanten mellan tätningsändarna måste vara placerad på...
  • Page 122: Dra Ledningarna Till Kondensorenheten (Endast Spx1200T)

    Installation RTX1000/2000, SPX1200T OBSERVERA! • Säkra anslutningen till elnätet i fordonet med 40 A för strömförsörjningen och med 2 A för spänningsmätningen. • Batteriet måste kunna leverera den spänning som krävs (kapitel ”Tekniska data” på sidan 126). • Dra försörjningskabeln utan tryck och sätt fast den med buntband och iaktta lämpligt avstånd mellan banden.
  • Page 123: Sätta Fast Täckramen

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara • Undvik små radier när ledningarna läggs och böjs. Använd ett passande runt föremål för att lägga under ledningarna när de böjs. För små radier leder till att köldmedelsledningen ”viks” eller knäcks; klimatanläggningen fungerar då inte.
  • Page 124: Starta Och Avsluta Inställningsläget

    Konfigurera klimatanläggningens programvara RTX1000/2000, SPX1200T ANVISNING Inställningsläget kan även aktiveras när underspänningsskyddet har stängt av klimatanläggningen det endast kvarstår en restspänning. Starta och avsluta inställningsläget ➤ Tryck på och håll den intryckt. ➤ Håll även -knappen intryckt i längre än 3 s. ✓...
  • Page 125: Visning Temperaturenhet

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurera klimatanläggningens programvara ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna P.02: Visning temperaturenhet Anläggningen kan visa rumstemperaturen i °C eller °F.
  • Page 126: Tekniska Data

    Tekniska data RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Tryck på för att spara värdet. ✓ Det inställda värdet sparas och aktiveras när klimatanläggningen startas om. ✓ Du är nu tillbaka i menylistan och kan välja en meny med knapparna Tekniska data CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Page 127 RTX1000/2000, SPX1200T Original bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........128 Sikkerhetsregler .
  • Page 128: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer RTX1000/2000, SPX1200T Symbolforklaringer FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 129: Håndtering Av Elektriske Ledninger

    RTX1000/2000, SPX1200T Målgruppe • Plasser ikke klimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker og gasser. • Bruk ikke klimaanlegget hvis utetemperaturen er lavere enn 0 °C. • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på klimaanlegget, og bruk kun lovlige slukkemiddel.
  • Page 130: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk RTX1000/2000, SPX1200T Tiltenkt bruk PASS PÅ! • Klimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende arbeidsredskaper. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert. • Hvis man bruker klimaanlegget med spenningsverdier som avviker fra de angitte verdiene, vil dette skade apparatet.
  • Page 131: Leveringsomfang

    RTX1000/2000, SPX1200T Leveringsomfang Leveringsomfang CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T Montasjesett for MAN Pos. i fig. 1 Delebeskrivelse Antall Gjengeinnsats med flens M8 (kun RTX) Avstandshylse L = 40 mm, ∅ 14 mm Gjengeinnsats med flens M6 (kun RTX) Underlagsremse MAN Underlagsskive 8,5 x 20 Fjærring M8 Sekskantskrue M8 x 60 Avstandshylse L = 40 mm, ∅...
  • Page 132: Installasjon

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon FORSIKTIG! Feil installasjon av klimaanlegget kan gå ut over sikkerheten til brukeren. Hvis klimaanlegget ikke blir installert iht. denne montasjeveiledningen, påtar produsenten seg intet ansvar for personskader eller materielle skader. PASS PÅ! • Installasjon av klimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på...
  • Page 133: Montere Ut Takluke

    RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon MERK Når anlegget er installert, må de oppgitte parameterne til anleggs- programvaren kontrolleres (kapittel «Konfigurere anleggs-programvaren» på side 136). Montere ut takluke Gå fram som følger (fig. 6): ➤ Fjern alle skruer og fester på den eksisterende takluken. ➤...
  • Page 134: Plassere Tetting På Førerhustaket

    Installasjon RTX1000/2000, SPX1200T Plassere tetting på førerhustaket PASS PÅ! Forsikre deg om at klebeflaten for tettingen mellom anlegg og førerhustak er ren (fri for støv, olje osv.). ➤ Lim tetningsbåndet på taket til førerhuset (fig. 9 A). Følg konturen til taklukeåpningen. Skjøten mellom endene på tetningen skal ligge på...
  • Page 135: Legg Tilførselsledninger Til Kondensatorenheten (Kun Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Installasjon PASS PÅ! • Sikre nett-tilkoblingen i kjøretøyet med 40 A for strømforsyningen og med 2 A for spenningsmålingen. • Batteriet må kunne levere den nødvendige strømmen og spenningen (kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 139). • Før strømforsyningsledningene slik at de ikke belastes, og sikre dem med kabelstrips med jevne mellomrom.
  • Page 136: Feste Dekkramme

    Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T • Unngå forlegging og bøying av tilførselsledninger med for små radiuser. Til bøyingen må du bruke en egnet rundhylse som du legger under. Hvis kjøle- middelledningen bøyes med for liten radius kan den knekke, og klima- anlegget kan ikke brukes.
  • Page 137: Starte Og Slutte Innstillingsmodus

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurere anleggs-programvaren Starte og slutte innstillingsmodus ➤ Trykk tasten og hold den inne. ➤ Trykk i tillegg tasten i mer enn 3 s. ✓ Displayet viser symbolet ✓ Klimaanlegget kobler over i innstillingsmodus. ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser.
  • Page 138: Visning Temperaturenhet

    Konfigurere anleggs-programvaren RTX1000/2000, SPX1200T P.02: Visning temperaturenhet Anlegget kan vise romtemperaturen i °C eller °F. ➤ Start innstillingsmodus (kapittel «Starte og slutte innstillingsmodus» på side 137). ✓ Displayet viser «P.01», og symbolet lyser. ➤ Med tastene eller velges menyen P.02. ✓...
  • Page 139: Tekniske Spesifikasjoner

    RTX1000/2000, SPX1200T Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. kjøleeffekt: 1200 W 2000 W Nettspenning: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. strømforbruk: 5 – 25 A 5 – 29 A Driftstemperaturområde: +5 til +52 °C Underspenningsutkobling: Konfigurerbar (kapittel «P.01: Underspennings- utkobling»...
  • Page 140 RTX1000/2000, SPX1200T Alkuperäiset ohjeet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........141 Turvallisuusohjeet.
  • Page 141: Symbolien Selitys

    RTX1000/2000, SPX1200T Symbolien selitys Symbolien selitys VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vaka- van loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
  • Page 142: Sähköjohtimien Käsittely

    Kohderyhmä RTX1000/2000, SPX1200T • Tulipalotapauksessa ilmastointilaitteen ylempää kantta ei saa irrottaa, käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. • Ole hyvä ja tarkista ajoneuvosi valmistajalta, johtaako ilmastointilaitteen asentaminen siihen, että ajoneuvopapereihin merkittyä ajoneuvokorkeus- merkintää täytyy muuttaa: – RTX 1000/2000 asennuskorkeus: 197 mm –...
  • Page 143: Määräysten Mukainen Käyttö

    RTX1000/2000, SPX1200T Määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö HUOMAUTUS! • Ilmastointilaite ei sovi asennettavaksi rakennuskoneisiin, maatalous- koneisiin tai vastaaviin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu. • Iilmastointilaitteiston käyttö ilmoitetuista arvoista poikkeavilla jännitteillä johtaa laitteen vaurioitumiseen. RTX1000, RTX2000 Asennussarjan avulla taukoilmastointilaite CoolAir RTX1000 tai RTX2000 on mahdollista asentaa MAN TG -ohjaamon tehdasasenteiseen katon tuuletusauk- koon (kattoluukun yhteyteen) (katon ilmanohjaimella varustettua mallia TGX XLX...
  • Page 144: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus RTX1000/2000, SPX1200T Toimituskokonaisuus CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T asennussarja malliin MAN Kohta – Osan nimitys Määrä kuva 1 Kierreholkki ja laippa M8 (vain RTX) Välikeholkki P = 40 mm, ∅ 14 mm Kierreholkki ja laippa M6 (vain RTX) Alustaliuskat MAN Prikka 8,5 x 20 Jousiprikka M8 Kuusiokantaruuvi M8 x 60 Välikeholkki P = 40 mm, ∅...
  • Page 145: Asennus

    RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Asennus HUOMIO! Taukoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi heikentää käyttäjän turvallisuutta. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai esinevaurioista, jos taukoilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti. HUOMAUTUS! • Ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
  • Page 146: Kattoluukun Irrotus

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T OHJE Laiteohjelmiston annetut parametrit tulee tarkastaa laitteen asennuksen jälkeen (kap. ”Laitteen ohjelmiston konfigurointi” sivulla 149). Kattoluukun irrotus Menettele seuraavasti (kuva 6): ➤ Ota kaikki olemassa olevan kattoluukun ruuvit ja kiinnitykset pois. ➤ Ota kattoluukku pois. ➤ Poista tiivistemateriaali aukon ympäriltä niin, että pohja on puhdas ja rasvaton.
  • Page 147: Ohjaamon Tiivisteen Laittaminen

    RTX1000/2000, SPX1200T Asennus Ohjaamon tiivisteen laittaminen HUOMAUTUS! Varmista, että laitteen ja ohjaamon katon välissä oleva tiivisteen liimapinta on puhdas (ei pölyä, öljyä tms.). ➤ Liimaa tiivistenauha ohjaamon kattoon (kuva 9 A). Seuraa kattoluukun aukon muotoja. Tiivisteen päiden välisen liitoskohdan tulee olla lyhyellä puolella. ➤...
  • Page 148: Kondensaattoriyksikön Syöttöjohdinten Vetäminen (Vain Spx1200T)

    Asennus RTX1000/2000, SPX1200T HUOMAUTUS! • Varmista verkkoliitäntä ajoneuvossa 40 A -sulakkeella virransyötön osalta ja 2 A -sulakkeella jännitteenmittauksen osalta. • Akun on pystyttävä tuottamaan tarvittava virta ja jännite (kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 152). • Vedä virtajohto siten, että siihen ei muodostu jännitteitä. Kiinnitä johto asen- tamalla sopivin välein nippusiteitä.
  • Page 149: Peitekehyksen Kiinnitys

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi ➤ Älä lyhennä syöttöjohtimen ylimääräistä pituutta taivuttamalla siihen mutkia. ➤ Käytä tiivistysmassaa (kuva d 1) estääksesi veden pääsyn kuorma-auton taka- seinän ja pidikkeen väliin. OHJE Jos haluat välttää kuorma-auton takaseinän vaurion (reiän), voit kiinnittää kiinnit- timen myös sopivalla liimalla.
  • Page 150: Asetustilan Käynnistäminen Ja Lopettaminen

    Laitteen ohjelmiston konfigurointi RTX1000/2000, SPX1200T Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen ➤ Paina painiketta ja pidä painettuna. ➤ Paina lisäksi painiketta yli 3 s. ✓ Näytössä näkyy symboli ✓ Taukoilmastointilaite kytkeytyy asetustilaan. ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Selaa valikkoa painikkeilla jotta voit valita haluamasi valikon.
  • Page 151: Näyttö Lämpötilayksikkö

    RTX1000/2000, SPX1200T Laitteen ohjelmiston konfigurointi P.02: Näyttö lämpötilayksikkö Laite voi käyttää yksiköitä °C tai °F tilan lämpötilan näyttämiseen. ➤ Käynnistä asetustila (kap. ”Asetustilan käynnistäminen ja lopettaminen” sivulla 150). ✓ Näytössä näkyy ”P.01” ja symboli palaa. ➤ Valitse valikko P.02 painikkeilla ✓...
  • Page 152: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot RTX1000/2000, SPX1200T Tekniset tiedot CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. jäähdytysteho: 1200 W 2000 W Nimellinen tulojännite: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks. virrankulutus: 5 – 25 A 5 – 29 A Käyttölämpötila-alue: +5 ... +52 °C Alijännitekatkaisu: konfiguroitavissa (kap.
  • Page 153 RTX1000/2000, SPX1200T Оригинальная инструкция по эксплуатации Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........154 Указания...
  • Page 154: Пояснение Символов

    Пояснение символов RTX1000/2000, SPX1200T Пояснение символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам.
  • Page 155: Обращение С Электрическими Проводами

    RTX1000/2000, SPX1200T Указания по технике безопасности • Монтаж, техническое обслуживание и ремонт разрешается выполнять только специализированной организации, знакомой со связанными с этим опасностями и с соответствующими предписаниями. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер вблизи легковоспламеняю- щихся жидкостей и газов. • Не эксплуатируйте стояночный кондиционер при наружных температурах ниже...
  • Page 156: Целевая Группа

    Целевая группа RTX1000/2000, SPX1200T Целевая группа Настоящее руководство по монтажу содержит важнейшую информацию и указания по монтажу стояночного кондиционера. Оно предназначено для сотрудников монтажной организации, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принад- лежностей на грузовые автомобили. Настоящее...
  • Page 157: Объем Поставки

    RTX1000/2000, SPX1200T Объем поставки Объем поставки CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T монтажный комплект для MAN Поз. на Наименование деталей Кол-во рис. 1 Резьбовая вставка с фланцем M8 (только RTX) Распорная втулка L = 40 мм, Ø 14 мм Резьбовая вставка с фланцем M6 (только RTX) Подкладная...
  • Page 158: Монтаж

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж ОСТОРОЖНО! Неправильный монтаж кондиционера может отрицательно сказываться на безопасности пользователя. Если кондиционер монтируется не в соответствии с настоящим руковод- ством по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности за травмы людей или материальный ущерб. ВНИМАНИЕ! Монтаж стояночного кондиционера разрешается выполнять только обученным...
  • Page 159: Демонтаж Люка В Крыше

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж • Входящие в объем поставки монтажные узлы запрещается своевольно изменять. • Не должны перекрываться вентиляционные отверстия (минимальное расстояние до других узлов: 100 мм). • При монтаже системы и при электрическом подключении соблюдайте указания, приведенные на сайте (www.manted.de). УКАЗАНИЕ...
  • Page 160: Подготовка Системы (Только Rtx1000/2000)

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T Подготовка системы (только RTX1000/2000) ВНИМАНИЕ! Защитите систему при подготовке на рабочей поверхности от падения. Подставка должна быть ровной и чистой, чтобы система не получила повреждений. Соблюдайте следующий порядок действий (рис. 8): ➤ Уложите кондиционер корпусом вниз на рабочую поверхность. ➤...
  • Page 161: Прокладка Питающих Кабелей

    RTX1000/2000, SPX1200T Монтаж ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается превышать указанный момент затяжки. Только так можно предотвратить вырывание резьбовых ставок. ➤ Закрепите стояночный кондиционер, как показано на рисунке (рис. a). Прокладка питающих кабелей ОПАСНОСТЬ! В машинах типов EX/III и FL (согласно директиве ADR) следует использовать защитный...
  • Page 162: Прокладка Питающих Линий К Конденсаторному Модулю

    Монтаж RTX1000/2000, SPX1200T УКАЗАНИЕ Расположите держатель предохранителя на расстоянии не более 0,3 м от положительного вывода аккумуляторной батареи. ➤ Присоедините положительный кабель (красного цвета) для электропитания, как показано, к положительному выводу аккумулятора и установите предохранитель 40 А. ➤ Присоедините положительный кабель (красного цвета) для измерения напряжения, как...
  • Page 163: Крепление Рамки

    RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы Крепление рамки ВНИМАНИЕ! Затягивайте винты с предельной осторожностью, чтобы не повредить рамку. ➤ Закрепите рамку, как показано на рисунке (рис. c). Конфигурирование программного обеспечения системы Перед первым вводом системы в эксплуатацию можно настроить систему управления...
  • Page 164: Отключение При Пониженном Напряжении

    Конфигурирование программного обеспечения системы RTX1000/2000, SPX1200T P.01: Отключение при пониженном напряжении Защитное реле защищает аккумулятор от глубокого разряда. ВНИМАНИЕ! При отключении защитным реле аккумулятор обладает лишь частью емкости заряда. Избегайте многократного пуска или работы потребителей тока. Следите за тем, чтобы аккумулятор снова заряжался. Как только вновь имеется...
  • Page 165: Единица Измерения Температуры

    RTX1000/2000, SPX1200T Конфигурирование программного обеспечения системы P.02: Единица измерения температуры Система может указывать температуру в кабине в °C или °F. ➤ Запустите режим настройки (гл. «Запуск и завершение режима настройки» на стр. 163). ✓ На дисплее отображается «P.01», а символ светится.
  • Page 166: Технические Данные

    Технические данные RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Настроенное значение сохраняется в памяти и используется при перезапуске системы. ✓ Теперь вы вновь находитесь в списке меню и можете выбирать меню с помощью кнопок или Технические данные CoolAir RTX1000 RTX2000 Макс. холодопроизводительность: 1200 Вт 2000 Вт...
  • Page 167 RTX1000/2000, SPX1200T Instrukcja oryginalna Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objasnienia symboli........168 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 168: Objasnienia Symboli

    Objasnienia symboli RTX1000/2000, SPX1200T Objasnienia symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
  • Page 169: Obchodzenie Się Z Przewodami Elektrycznymi

    RTX1000/2000, SPX1200T Zasady bezpieczeństwa • Instalację, konserwację i ewentualną naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. • Nie należy umieszczać klimatyzatora postojowego w pobliżu łatwopalnych płynów i gazów. • Urządzenia nie należy używać w temperaturze otoczenia poniżej 0 °C. •...
  • Page 170: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji RTX1000/2000, SPX1200T Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja montażu zawiera informacje i wskazówki istotne dla instalacji klimatyzatora postojowego. Jest ona przeznaczona dla specjalistów w zakładach instalacyjnych, którzy znają mające zastosowanie podczas montażu elementów wyposażenia ciężarówek dyrektywy i środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem UWAGA! •...
  • Page 171: Zakres Dostawy

    RTX1000/2000, SPX1200T Zakres dostawy Zakres dostawy Zestaw montażowy CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T dla MAN Poz. na Nazwa części Ilość rys. 1 Wkładka gwintowana z kołnierzem M8 (tylko RTX) Tuleja dystansowa dł. = 40 mm, ∅ 14 mm Wkładka gwintowana z kołnierzem M6 (tylko RTX) Taśma podkładkowa MAN Podkładka 8,5 x 20 Pierścień...
  • Page 172: Instalacja

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja OSTROŻNIE! Nieprawidłowa instalacja klimatyzatora postojowego może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo użytkownika. Jeśli klimatyzator postojowy nie zostanie zainstalowany zgodnie z niniejszą instrukcją montażu, producent nie przejmuje odpowiedzialności za związane z tym szkody na osobie lub na mieniu. UWAGA! •...
  • Page 173: Demontaż Klapy Dachowej

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja • Modyfikacja dostarczonych części do montażu przez użytkownika jest niedozwolona. • Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych (minimalna odległość od innych zamontowanych części: 100 mm). • Podczas montażu oraz elektrycznego przyłączania systemu należy przestrze- gać wytycznych producenta pojazdu (www.manted.de). WSKAZÓWKA Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić...
  • Page 174: Przygotowanie Klimatyzatora (Tylko Rtx1000/2000)

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T Przygotowanie klimatyzatora (tylko RTX1000/2000) UWAGA! Podczas przygotowania należy zabezpieczyć urządzenie na powierzchni roboczej przed upadkiem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, należy zapewnić płaską i czystą powierzchnię. Należy podjąć następujące kroki (rys. 8): ➤ Położyć klimatyzator postojowy obudową w dół na powierzchnię roboczą. ➤...
  • Page 175: Układanie Elektrycznych Przewodów Zasilających

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalacja WSKAZÓWKA Po umieszczeniu na dachu pojazdu uszczelka powinna przylegać na całym obwodzie. Tylko w ten sposób zapewnione zostanie odpowiednie uszczelnienie klimatyzatora. UWAGA! Nie wolno przekraczać podanego momentu dokręcania. Tylko w ten sposób można uniknąć rozerwania się wkładek gwintowanych. ➤...
  • Page 176: Układanie Przewodów Zasilających Do Jednostki Skraplacza

    Instalacja RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Przewód ujemny (czarny) do pomiaru napięcia podłączyć zgodnie z ilustracją do bieguna ujemnego akumulatora. WSKAZÓWKA Uchwyt bezpiecznikowy umieścić nie dalej niż 0,3 m od bieguna dodatniego akumulatora. ➤ Przewód dodatni (czerwony) do zasilania prądem podłączyć zgodnie z ilustracją...
  • Page 177: Mocowanie Ramy Osłonowej

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora ➤ Na koniec należy nałożyć pokrywę (rys. d 4). Mocowanie ramy osłonowej UWAGA! Aby nie uszkodzić ramy osłonowej, śruby należy dokręcać ostrożnie. ➤ Przymocować ramę osłonową w sposób przedstawiony na ilustracji (rys. c). Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy funkcję...
  • Page 178: Wyłączenie Podnapięciowe

    Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Za pomocą przycisków przewinąć listę menu w celu wyboru właściwego menu. ➤ Nacisnąć przycisk w celu wyświetlenia właściwego menu. ➤ Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ponad 3 s w celu opuszczenia trybu konfiguracji. P.01: Wyłączenie podnapięciowe Czujnik akumulatora chroni go przed zbyt dużym rozładowaniem.
  • Page 179: Wyświetlanie Jednostki Temperatury

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfiguracja oprogramowania klimatyzatora P.02: Wyświetlanie jednostki temperatury Temperatura otoczenia może być wyświetlana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. ➤ Włączanie trybu konfiguracji (rozdz. „Włączanie i wyłączanie trybu konfiguracji” na stronie 177). ✓ Na wyświetlaczu pojawi się „P.01” i zaświeci się symbol ➤...
  • Page 180: Dane Techniczne

    Dane techniczne RTX1000/2000, SPX1200T ✓ Powrócili Państwo do listy menu i za pomocą przycisków mogą Państwo wybrać menu. Dane techniczne CoolAir RTX1000 RTX2000 Maks. wydajność chłodzenia: 1200 W 2000 W Wejściowe napięcie znamionowe: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg) Maks.
  • Page 181 RTX1000/2000, SPX1200T Pôvodný návod na použitie Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 182 Bezpečnostné...
  • Page 182: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 183: Manipulácia S Elektrickými Vedeniami

    RTX1000/2000, SPX1200T Cieľová skupina • Nepoužívajte prídavné klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných tekutín a plynov. • Prídavné klimatizačné zariadenie nepoužívajte, ak je vonkajšia teploty nižšia ako 0 °C. • V prípade požiaru nedávajte dolu horný kryt prídavného klimatizačného zariadenia, ale použite povolený hasiaci prostriedok. Na hasenie nepouží- vajte vodu.
  • Page 184: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením RTX1000/2000, SPX1200T Používanie v súlade s určením POZOR! • Prístroj nie je vhodný na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnost’. • Prevádzka prístroja s hodnotami napätia odlišnými od uvedených hodnôt vedie k poškodeniu prístroja.
  • Page 185: Obsah Dodávky

    RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážna súprava pre MAN Poz. Označenie dielcov Množstvo v obr. 1 Závitová vložka s prírubou M8 (len RTX) Dištančné puzdro D = 40 mm, ∅ 14 mm Závitová vložka s prírubou M6 (len RTX) Podložný...
  • Page 186: Inštalácia

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia UPOZORNENIE! Nesprávna inštalácia prídavného klimatizačného zariadenia môže mať dopad na bezpečnosť používateľa. Ak prídavné klimatizačné zariadenie nebude nainštalované podľa tohto návodu na montáž, nepreberá výrobca žiadne ručenie za poranenia osôb alebo škody na majetku. POZOR! • Inštaláciu prídavného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné...
  • Page 187: Demontáž Strešného Okna

    RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia • Pri inštalácii systému a pri vytváraní elektrického spojenia rešpektujte smer- nice platformy (www.manted.de). POZNÁMKA Po inštalácii zariadenia sa musia skontrolovať zadané parametre softvéru zariadenia (kap. „Konfigurácia softvéru zariadenia“ na strane 190). Demontáž strešného okna Postupujte nasledovne (obr. 6): ➤...
  • Page 188: Upevnenie Tesnenia Na Strechu Kabína Vodiča

    Inštalácia RTX1000/2000, SPX1200T Upevnenie tesnenia na strechu kabína vodiča POZOR! Zabezpečte, aby lepiace plochy pre tesnenie medzi zariadenie strechu kabíny vodiča boli čisté (zbavené prachu, oleja atď.). ➤ Nalepte tesniacu pásku na strechu kabíny vodiča (obr. 9 A). Sledujte obrys strešného otvoru. Spoj medzi koncami tesnenia musí byť na krátkej strane.
  • Page 189: Uloženie Napájacích Vedení Ku Kondenzátorovej Jednotke (Len Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Inštalácia POZOR! • Zaistite prípojku k sieti vo vozidle pomocou 40 A pre napájanie a pomocou 2 A pre meranie napätia. • Batéria musí byť schopná dodávať potrebný prúd a napätie (kap. „Technické údaje“ na strane 193). • Veďte elektrický napájací kábel bez pnutia a v pravidelných odstupoch ho zaistite káblovými spojkami.
  • Page 190: Upevnenie Krycieho Rámu

    Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T • Pri uložení a ohýbaní napájacích vedení sa vyvarujte ostrých ohybov s malými polomermi. Na ohýbanie použite vhodné oblé teleso, ktoré podložíte. Príliš malý polomer zlomí vedenie chladiacej kvapaliny a klimatizačné zariadenie nebude pripravené na prevádzku. ➤...
  • Page 191: Spustenie A Ukončenie Režimu Nastavenia

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurácia softvéru zariadenia POZNÁMKA Režim nastavenia možno ešte vyvolať aj vtedy, keď podpäťová ochrana vypla zariadenie a k dispozícii je len zvyškové napätie. Spustenie a ukončenie režimu nastavenia ➤ Stlačte tlačidlo a podržte ho stlačené. ➤ Dodatočne stlačte tlačidlo na dlhšie ako 3 sekundy.
  • Page 192: Zobrazenie Na Teplotnej Jednotke

    Konfigurácia softvéru zariadenia RTX1000/2000, SPX1200T POZNÁMKA Hodnota pre vypnutie pri podpätí sa smie nastaviť len do takej hodnoty, aby mala batéria dostatočné napätie pre naštartovanie motora v akomkoľvek okamihu. Hodnota nesmie byť spravidla nižšia ako 22 V. ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓...
  • Page 193: Technické Údaje

    RTX1000/2000, SPX1200T Technické údaje ✓ Displej zobrazí „P.05“. ➤ Pre zmenu hodnoty stlačte tlačidlo ✓ Zobrazí sa parameter aktuálne nastavenej hodnoty. ➤ Pomocou tlačidla alebo zvoľte hodnotu „1“. ➤ Pre uloženie hodnoty stlačte tlačidlo ✓ Nastavená hodnota sa uloží a použije pri novom štarte zariadenia. ✓...
  • Page 194 RTX1000/2000, SPX1200T Původní návod k používání Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvetlení symbolu........195 Bezpečnostní...
  • Page 195: Vysvetlení Symbolu

    RTX1000/2000, SPX1200T Vysvetlení symbolu Vysvetlení symbolu NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Page 196: Manipulace S Elektrickými Rozvody

    Cílová skupina RTX1000/2000, SPX1200T • Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin a plynů. • Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za okolních teplot nižších než 0 °C. • V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu. •...
  • Page 197: Použití V Souladu S Účelem

    RTX1000/2000, SPX1200T Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem POZOR! • Zařízení není určeno k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš silných vibrací nelze zaručit řádnou funkci. • Provoz zařízení s napětím odlišným od uvedených hodnot vede k poškození...
  • Page 198: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky RTX1000/2000, SPX1200T Obsah dodávky CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T montážní sada pro nákladní automobil Pol. na Název součásti Množství obr. 1 Závitová vložka s přírubou M8 (pouze RTX) Distanční pouzdro L = 40 mm, ∅ 14 mm Závitová vložka s přírubou M6 (pouze RTX) Podkládací...
  • Page 199: Instalace

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace nezávislé klimatizace může mít vliv na bezpečnost uživatele. Není-li nezávislá klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, výrobce nenese žádnou odpovědnost za zranění osob ani věcné škody. POZOR! • Instalaci nezávislé klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi.
  • Page 200: Demontáž Střešního Okna

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T • Při montáži systému a elektrickém zapojení respektujte pokyny k nástavbě (www.manted.de). POZNÁMKA Po provedení instalace zařízení musíte zkontrolovat zadané parametry softwaru zařízení (kap. „Konfigurace softwaru zařízení“ na stranì 203). Demontáž střešního okna Postupujte následovně (obr. 6): ➤...
  • Page 201: Instalace Těsnění Střechy Kabiny Řidiče

    RTX1000/2000, SPX1200T Instalace Instalace těsnění střechy kabiny řidiče POZOR! Zkontrolujte, zda je plocha k přilepení těsnění mezi zařízením a střechou kabiny řidiče čistá (zbavená prachu, oleje apod.). ➤ Těsnicí pásku přilepte na střechu kabiny řidiče (obr. 9 A). Kopírujte obrys otvoru ve střešním okně. Dorazová hrana mezi konci těsnění má...
  • Page 202: Instalace Napájecích Rozvodů Ke Kondenzátorové Jednotce

    Instalace RTX1000/2000, SPX1200T POZOR! • Připojení k síti ve vozidle jistěte na 40 A pro napájení a 2 A pro měření napětí. • Akumulátor musí poskytovat potřebný proud i napětí (kap. „Technické údaje“ na stranì 206). • Napájecí kabel veďte bez napětí a v přiměřeném odstupu upevněte kabe- lovými vázacími páskami.
  • Page 203: Upevnění Krycího Rámu

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Nezkracujte nadbytečnou délku u napájecích rozvodů jejich ohýbáním. ➤ Použijte izolační hmotu (obr. d 1), abyste zabránili pronikání vody mezi zadní stěnu nákladního automobilu a klip. POZNÁMKA Pokud chcete zabránit poškození zadní stěny nákladního automobilu (provrtáním), můžete klip přilepit vhodným lepidlem.
  • Page 204: Spuštění A Ukončení Režimu Nastavení

    Konfigurace softwaru zařízení RTX1000/2000, SPX1200T Spuštění a ukončení režimu nastavení ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je. ➤ Stiskněte dodatečně tlačítko na déle než 3 s. ✓ Na displeji se zobrazí symbol ✓ Nezávislá klimatizace se přepne do režimu nastavení. ✓ Na displeji se zobrazí „P.01“ a symbol svítí.
  • Page 205: Zobrazení Jednotek Teploty

    RTX1000/2000, SPX1200T Konfigurace softwaru zařízení ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. P.02: Zobrazení jednotek teploty Zařízení...
  • Page 206: Technické Údaje

    Technické údaje RTX1000/2000, SPX1200T ➤ Stisknutím tlačítka se hodnota uloží. ✓ Nastavená hodnota bude uložena a použita při restartu zařízení. ✓ Nyní se nacházíte zpět v liště nabídek a můžete pomocí tlačítek nebo zvolit určitou nabídku. Technické údaje CoolAir RTX1000 RTX2000 Max.
  • Page 207 RTX1000/2000, SPX1200T Eredeti használati utasítás Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ......208 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 208: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata RTX1000/2000, SPX1200T A szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
  • Page 209: Az Elektromos Vezetékek Kezelése

    RTX1000/2000, SPX1200T Biztonsági tudnivalók • A beszerelést, karbantartást és esetleges javítást csak olyan szakszerviz végezheti, amely ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó előírásokat. • Az állóklíma-berendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. • Az állóklíma-berendezést ne használja 0 °C alatti külső hőmérséklet esetén. •...
  • Page 210: Célcsoport

    Célcsoport RTX1000/2000, SPX1200T Célcsoport Jelen szerelési útmutató az állóklíma-berendezés beszerelésére szolgáló lényeges információkat és útmutatásokat tartalmazza. Azon szakembereknek szól, akik ismerik a tehergépjárművek tartozék-alkatrészeinek beszerelésénél alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Ezt a szerelési útmutatót a készülék közelében kell tartani. Rendeltetésszerű használat FIGYELEM! •...
  • Page 211: Szállítási Terjedelem

    RTX1000/2000, SPX1200T Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem CoolAir RTX1000, RTX2000/SPX1200T szerelőkészlet – MAN Szám Alkatrészmegnevezés Mennyiség 1. ábra Karimás menetes betét M8 (csak RTX) Távtartó hüvely L = 40 mm, ∅ 14 mm Karimás menetes betét M6 (csak RTX) Alátétcsík MAN Alátét 8,5 x 20 Rugós alátét M8 Hatlapfejű...
  • Page 212: Beszerelés

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés VIGYÁZAT! Az állóklíma-berendezés hibás beszerelése veszélyeztetheti a felhasználó biztonságát. Az állóklíma-berendezés nem a szerelési útmutatónak megfelelően történő beszerelése esetén a gyártó nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és az anyagi károkért. FIGYELEM! • Az állóklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik.
  • Page 213: A Tetőablak Kiszerelése

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés • A szellőzőnyílásokat nem szabad lefedni (minimális távolság a többi alkatrésztől: 100 mm). • A rendszer telepítése és az elektromos csatlakoztatás során tartsa be a plat- formra vonatkozó útmutatásokat (www.manted.de). MEGJEGYZÉS A berendezés beszerelését követően a berendezésszoftver előre meghatározott paramétereit ellenőrizni kell („A berendezés szoftverének konfigurálása”...
  • Page 214: A Tömítés Elhelyezése A Vezetőfülke Tetején

    Beszerelés RTX1000/2000, SPX1200T A tömítés elhelyezése a vezetőfülke tetején FIGYELEM! Biztosítsa, hogy a berendezés és a vezetőfülke teteje közötti tömítés ragasztó- felülete tiszta legyen (por-, olaj- stb. mentes). ➤ Ragassza fel a tömítőszalagot a vezetőfülke tetejére (9. ábra A). Kövesse a tetőablaknyílás körvonalát. A tömítés végeinek csatlakozása a rövi- debb oldalon kell hogy legyen.
  • Page 215: A Tápvezetékek Kondenzátoregységhez Történő Vezetése (Csak Spx1200T)

    RTX1000/2000, SPX1200T Beszerelés FIGYELEM! • A jármű hálózatához történő csatlakozást biztosítsa 40 A-es biztosítékkal az áramellátás számára és 2 A-es biztosítékkal a feszültségmérés számára. • Az akkumulátornak képesnek kell lennie a szükséges áram és feszültség („Műszaki adatok” fej., 219. oldal) biztosítására. •...
  • Page 216: A Fedőkeret Rögzítése

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T • A tápvezetékek elhelyezése és hajlítása során kerülje a szűk íveket. A hajlítás- hoz sablonként megfelelő íves testet használjon. A túl szűk ív megtöri a hűtő- közeg vezetékét, ami az állóklíma-berendezés működésképtelenségét okozza. ➤ A tápvezeték fölösleges hosszát ív hajlításával rövidítse le. ➤...
  • Page 217: A Beállítási Mód Elindítása És Befejezése

    RTX1000/2000, SPX1200T A berendezés szoftverének konfigurálása MEGJEGYZÉS A beállítási mód akkor is elindítható, ha az alacsonyfeszültség-védelem kikap- csolta a berendezést és már csak maradványfeszültség áll rendelkezésre. A beállítási mód elindítása és befejezése ➤ Tartsa lenyomva a gombot. ➤ Továbbá 3 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a gombot.
  • Page 218: Hőmérsékletegység Kijelzése

    A berendezés szoftverének konfigurálása RTX1000/2000, SPX1200T MEGJEGYZÉS Az alacsonyfeszültség-lekapcsolás értékét csak olyan alacsonyra szabad beállítani, hogy az akkumulátorban még elegendő feszültség maradjon a motor elindításához. Általában ez az érték nem lehet 22 V-nál alacsonyabb. ➤ Az érték elmentéséhez nyomja meg a gombot.
  • Page 219: Műszaki Adatok

    RTX1000/2000, SPX1200T Műszaki adatok ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.01” üzenet és a szimbólum világít. ➤ A vagy a gombbal válassza ki a P.05 menüt. ✓ A kijelzőn megjelenik a „P.05” felirat. ➤ Az érték módosításához nyomja meg a gombot. ✓...
  • Page 220 YOUR LOCAL DISTRIBUTOR DOMETIC.COM/ DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden dometic.com...

Table of Contents