Do you have a question about the 400000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Ray
April 29, 2025
Fuel flowing out of exhaust
1 comments:
Mr. Anderson
May 15, 2025
Fuel flowing out of the exhaust on a Briggs & Stratton engine with part number 400000 can be caused by a flooding condition, likely due to a stuck carburetor float or faulty needle valve. This allows excess fuel to enter the engine, and if it doesn’t combust, it can exit through the exhaust. It may also happen if the engine is over-primed or if there's a fuel line leak directed toward the exhaust.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the • Remove all external equipment / engine loads before starting engine. bottom of the fuel tank neck. • Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, •...
Oil Filter Electric Starter Carburetor Fuel Filter (if equipped) Fuel Pump (if equipped) Quick Oil Drain (if equipped) Oil Cooler (if equipped) Electric Control Unit (if equipped) Engine Control Symbols and Meanings Symbol Meaning Symbol Meaning Engine speed - FAST Engine speed - SLOW A ...
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. • Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit that monitors engine and temperature conditions. It does not have a manual choke Add Fuel or a primer. •...
Turn the key switch (D, Figure 5) to the OFF position. Remove the key and keep in • Change engine oil a safe place out of the reach of children. • Replace oil filter (if equipped) After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 5), if equipped, to the CLOSED position. ...
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Remove the dipstick and check the oil level. The correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 8) on the dipstick. • It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land Install and tighten the dipstick (A, Figure 8) again. ...
Fuel System See Figure: 15 Service Parts - Model: 400000, 440000, 490000 Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 15) with fuel. Service Part Part Number ...
4 Service Parts - Model: 400000, 440000, 490000 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a Spark Tester 19368 major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Page 12
The exhaust emissions control system on your engine is warranted for two years. repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of If any emissions-related part on your engine is defective, the part will be repaired or the period prior to the first scheduled replacement point for the part. ...
Page 13
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel- The warranty on emissions-related parts is as follows: injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated •...
Page 15
• Работете с този продукт САМО на открито, далече от прозорци, врати и вентилационни отвори, за да намалите риска от натрупване на въглероден ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ оксид и евентуалното му пренасяне към обитавани пространства. Горивото и неговите пари са изключително огнеопасни и избухливи. •...
Page 16
Символ Значение Символ Значение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Капачка на резервоара Кранче за подаване на Случайно искрене може да доведе до пожар или електрически удар. за гориво гориво- CLOSED (затворено) Кранче за подаване Неволно стартиране може да доведе до захващане, травматична на гориво - OPEN ампутация...
Page 17
Свалете нивопоказателя и проверете нивото на маслото Коригирайте • Не препълвайте резервоара за гориво. За да позволите разширение на нивото на маслото до горния белег за напълване (B, фигура 3) върху бензина, не пълнете над долната основа на гърловината за наливане на нивопоказателя.
• Система със смукач Това означава да се използва смукач за стартиране Забележка: Ако двигателят не стартира след няколкократни опити, посетете при ниски температури Някои модели притежават отделен лост за смукача, местния дилър или отидете на BRIGGSandSTRATTON.com , или се обадете на докато...
Page 19
Карбуратор и обороти на двигателя от упълномощен представител на завода. Вижте официалните отчети по контрола на вредните емисии. Никога не извършвайте настройки на карбуратора и оборотите на двигателя. Карбураторът е заводски регулиран да работи ефикасно при повечето работни График за техническото обслужване условия.
Page 20
Източване на маслото • Никога не стартирайте и не работете с двигателя при демонтирани комплект на въздушния филтър (ако има такъв) или въздушен филтър (ако има такъв). При изключен, но все още топъл двигател, откачете кабела за свещта (D, фигура 7) и го дръжте далече от запалителната свещ (E). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
включете двигателя в продължение на 2 минути, за да могат стабилизаторът за гориво и горивото да преминат през цялата система. Резервни части - Модел: 400000, 440000, 490000 Ако бензинът в двигателя не е бил обработван със стабилизатор за гориво, той трябва да бъде източен в подходящ съд. Оставете двигателя да работи, докато...
Page 22
специфични законови права, а вие можете да имате и други такива, които са Резервни части - Модел: 400000, 440000, 490000 различни в отделните щати и в отделните държави . Предфилтър за въздушния филтър (фигура 11) 273638 1, 2, 3 Стандартни гаранционни условия Въздушен филтър, елемент от хартия (фигура 13) ...
Page 23
замърсяване, което е проникнало в двигателя, поради неправилно техническо обслужване на въздушния филтър и неправилното му последващо монтиране; удряне на предмет с режещия нож на ротационната полева косачка, разхлабени или неправилно поставени адаптери за ножовете, лопатките или други устройства, свързани към коляновия вал, или от прекомерно натягане на...
Page 25
• Při přeplavení motoru nastavte sytič (je-li k dispozici) do polohy OTEVŘÍT/JET a ovladač akcelerátoru (je-li jím motor vybaven) do polohy RYCHLE a protáčejte motor, dokud nenaskočí. VAROVÁNÍ Rotující části mohou přijít do kontaktu s rukama, nohama, vlasy, oděvy či Při obsluze zařízení doplňky.
Page 26
Rychlé vypouštění oleje (je-li jím motor vybaven) A SAE 30 – Při teplotách pod 40 °F (4 °C) povede použití SAE 30 k obtížnému startování. Chladič oleje (je-li jím motor vybaven) 10W-30 – Při teplotách nad 80 °F (27 °C) povede použití 10W-30 ke zvýšené B ...
• Systém elektronicky řízeného palivového systému: Tento systém disponuje elektronickou ovládací jednotkou, která monitoruje motor a teplotní podmínky. VAROVÁNÍ Nemá manuální sytič ani nastřikovač. Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. • Systém se sytičem: Tento systém disponuje sytičem, který se používá ke startování...
• Vyčistěte oblast kolem tlumiče výfuku a ovládacích prvků • Vyčistěte mřížku přívodu vzduchu Zastavení motoru Každých 25 hodin nebo jednou za rok VAROVÁNÍ • Vyčistěte vzduchový filtr Palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. • Vyčistěte předfiltr Požár nebo výbuch může způsobit vážné...
doporučený krouticí moment. Postup nastavení mezery nebo krouticí moment najdete v Ručně namontujte olejový filtr tak, aby se ploché těsnění dotýkalo adaptéru části Specifikace . olejového filtru, pak ho utáhněte o 1/2 až 3/4 otočení. Přidejte olej. Viz část Doplnění oleje . Poznámka: *V některých oblastech místní...
BRIGGSandSTRATTON.com nebo zavolejte na 1-800-233-3723 (v USA). Nahraďte palivový filtr (A, obrázek 14) originálním náhradním filtrem. Specifikace Zabezpečte palivové potrubí (D, obrázek 14) svěrkami (C) tak, jak je uvedeno na obrázku. Servis chladicí soustavy Model: 400000 Zdvihový objem 40.03 ci (656 cc) Vrtání 2.970 in (75,43 mm) VAROVÁNÍ...
Page 31
15°. Maximální dovolené provozní limity pro svahy najdete v návodu k obsluze Komerční používání – 36 měsíců zařízení. Řada XR Spotřebitelské používání – 24 měsíců Servisní díly – model: 400000, 440000, 490000 Komerční používání – 24 měsíců Servisní díl Číslo dílu Všechny ostatní motory vybavené litinovou vložkou válce Dura-Bore™ ...
Page 32
Přehřátím vyvolaným kusy trávy, nečistotami, úlomky nebo hnízdy hlodavců ucpávajícími chladicí žebra nebo prostor setrvačníku nebo provozováním motoru bez dostatečné ventilace; Nadměrnými vibracemi vyvolanými přílišnými otáčkami, uvolněným závěsem motoru, uvolněnými nebo nevyváženými noži či oběžnými koly nebo nesprávnou montáží součástí zařízení na klikový hřídel; Nesprávným používáním, nedostatečnou běžnou údržbou, přepravou, manipulací...
Page 34
Õli vahetamisel • Siduge pikad juuksed üles kokku ning eemaldage ehted. • Ärge kandke avaraid rõivaid, rippuvaid kinnituspaelu ega muid esemeid, mis • Kui lasete õli välja ülemise õlitäitetoru kaudu, peab kütusepaak olema tühi, võivad seadmesse takerduda. vastasel korral võib kütus välja voolata ja põhjustada tulekahju või plahvatuse. Seadme hooldusotstarbel kallutamisel •...
Mootori juhtsümbolid ja nende E ® Vanguard Synthetic 15W-50 tähendused Kontrollige õlitaset Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Vt joonist 3 Mootori kiirus – KIIRE Mootori kiirus – AEGLANE Enne õli lisamist või kontrollimist • Veenduge, et mootor on rõhtasendis. • Puhastage õlitäiteava ümbrus prahist. Mootori kiirus –...
• Ärge kütusepaaki üle täitke. Jätmaks ruumi kütuse paisumiseks, ärge täitke Veenduge, et juhtseadised (kui need on varustuses) on välja lülitatud. kõrgemalt kui kütusepaagi kaela alumise osani. Seadke kütuse sulgekraan (A, joonis 5), kui see on varustuses, asendisse • Hoidke kütus eemal sädemetest, lahtisest leegist, süüteleegist, kuumusest ning AVATUD.
Page 37
• Vahetage õhufilter MÄRKUS Kui mootorit tuleb hoolduse käigus kallutada, siis peab mootorile kinnitatud kütusepaak olema tühi ja süüteküünal üleval. Kui kütusepaak ei ole tühi ja • Vahetage eelpuhasti mootor on kallutatud mõnes muus suunas, võib käivitamine olla raskendatud, kuna õli •...
Page 38
Hooldage õhufiltrit edasimüüjaga, et hankida sellele mootorile paigaldatud väljalaskesüsteemile mõeldud sädemepüüdur. Vt joonist 11, 12, 13 Väljaheite süsteemi osad paigaldab seadme tootja. Võtke ühendust seadme tootjaga, et hoolduste ja varuosade kohta täpset teavet saada. Eemaldage summuti ja mootorisilindri piirkonnast sinna kogunenud prügi. Kontrollige HOIATUS summutit pragude, rooste või muude kahjustuste suhtes.
°C kohta, mis on üle 25 °C. Mootor töötab rahuldavalt kuni 15° nurga all. Vt seadme kütuseaurusid süüdata. kasutusjuhendit, et leida kallakutel töötamise ohutud kasutuspiirid. Kütusesüsteem Vt joonist: 15 Varuosad – mudel 400000, 440000, 490000 Hoiustamisel peab mootor jääma rõhtselt (tavaline tööasend). Täitke kütusepaak (A, Varuosa Varuosa number joonis 15) kütusega. Kütuse paisumise lubamiseks, ärge täitke kütusepaagi kaela Õhufilter, paber (joonis 11) ...
Page 40
Soovitame mootori ja selle osade hoolduseks alati pöörduda Briggs & Strattoni volitatud asendamisele, kui toodete kvaliteet ei ole vastuvõetaval tasemel ja rike ei edasimüüja poole. ole suur. Garantiihoolduseks pöörduge lähima volitatud hooldustöökoja poole, kasutades meie edasimüüjate asukoha leidmise kaarti aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM või helistades numbril 1300 274 447 või saates Võimsusklassid: Individuaalsete bensiinimootorite koguvõimsuse klass on e-kirja aadressil salesenquiries@briggsandstratton.com.au, Briggs &...
Page 42
• Ne naginjite motor ili opremu pod kutom koji može izazvati prolijevanje goriva. • Opremu koristite samo ako su štitnici postavljeni na njihovo mjesto. • Ne pokušavajte zaustaviti motor prigušivanjem rasplinjača. • Ruke i noge držite podalje od rotirajućih dijelova. •...
Elektronička upravljačka jedinica (ako je ugrađena) B 10W-30 - Iznad 80 °F (27 °C) upotreba ulja 10W-30 može dovesti do povećane potrošnje ulja. Često provjeravajte razinu ulja. C 5W-30 Simboli upravljanja motorom i njihovo D Sintetičko ulje 5W-30 značenje E ® Vanguard sintetičko ulje 15W-50 Simbol Značenje Simbol...
Page 44
• Sustav za elektroničko upravljanje gorivom: Karakterizira ga elektronička upravljačka jedinica koja nadzire stanja motora i temperature. Nema ručni čok ili UPOZORENJE pumpicu za ubrizgavanje. Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. • Sustav s čokom: Karakterizira ga čok koji se koristi za pokretanje pri niskim temperaturama Neki modeli posjeduju odvojenu ručicu za čok, dok će kod drugih Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt.
Page 45
• Nemojte čokom gušiti motor da ga zaustavite. • Zamijenite ulje u motoru • Zamijenite filtar za ulje (ako je ugrađen) Pomaknite ručicu regulatora gasa (B, slika 5) u spori položaj SLOW. • Servisirajte ispušni sustav Okrenite sklopku s ključem (D, slika 5) u isključeni položaj OFF. Izvadite ključ i Svakih 100 sati ili jednom godišnje pohranite ga na sigurnom mjestu izvan dohvata djece.
Page 46
Servisirajte ispušni sustav Dolijevanje ulja • Pazite da motor bude u vodoravnom položaju. • Iz područja za ulijevanje ulja očistite sve nečistoće. UPOZORENJE • Pogledajte odjeljak Tehnički podaci radi količine ulja. Rad motora proizvodi toplinu Dijelovi motora, naročito prigušivač, izuzetno se zagrijavaju.
Sustav dovoda goriva o dopuštenim sigurnosnim ograničenjima pri radu na usponima. Pogledajte sliku: 15 Servisni dijelovi - model: 400000, 440000, 490000 Motor skladištite u vodoravnom položaju (normalni radni položaj). Spremnik goriva napunite (A, Slika 15) gorivom. Kako bi bila moguća ekspanzija goriva, nemojte puniti spremnik više od dna otvora spremnika (B). ...
Page 48
1, 2, 3 Servisni dijelovi - model: 400000, 440000, 490000 Uvjeti standardnog jamstva Svi drugi motori Briggs & Stratton koje karakterizira Dura-Boret košuljica od Zračni filtar, papirni (slika 11) 499486 lijevanog željeza Zračni filtar, predfiltar (slika 11) 273638 Privatna uporaba - 24 mjeseca Zračni filtar, papirni (slika 13) ...
Page 51
• Ha a motor túlfolyik, a szívatót (ha van) állítsa KINYITÁS / ÜZEM pozícióba, a • A berendezés közvetlenül rákapcsolt alkatrészeit, mint például többek között gázkart (ha van) állítsa GYORS pozícióba, majd indítózzon, amíg be nem indul a a lapátokat, járókerekeket, ékszíjtárcsákat, lánckerekeket stb. biztonságosan motor.
Page 52
Levegőszűrő Olajszintjelző pálca Olajleeresztő csavar Légbeszívó nyílás rácsa Olajszűrő Elektromos indító Karburátor Üzemanyagszűrő (ha be van szerelve) Üzemanyag-szivattyú (ha be van szerelve) Gyors olajleeresztő tömlő (ha be van szerelve) Olajhűtő (ha be van szerelve) Elektronikus vezérlőegység (ha be van szerelve) ...
üzemeltetésre tanúsított e motor. EM (Engine Modifications).típusú e motor károsanyag- • Telepítse az elemmel működő szénmonoxid-érzékelőket vagy bedugható kibocsátást szabályozó rendszere. szénmonoxid-érzékelőket a tartalék elemmel a gyártó utasításai szerint. A füstérzékelők nem észlelik a szénmonoxid gázt. • NE üzemeltesse a terméket lakóépületekben, garázsokban, pincékben, Nagy magasságban történő...
Ellenőrizze a berendezés hajtásszabályozóit, ha be vannak szerelve, hogy szét • Ne üsse meg a lendkereket kalapáccsal vagy egyéb kemény tárggyal, mivel a vannak-e kapcsolva. lendkerék később működés közben összetörhet. Fordítsa az üzemanyag-elzáró csapot (A, 5 ábra), ha be van szerelve, a NYITVA Gyújtás ellenőrzésekor: állásba.
Page 55
• Az akkumulátorkábelek csatlakoztatásakor először a pozitív (+), majd a negatív (-) szervizközpontnál vagy szakkereskedésnél a biztonságos gyűjtő-/újrahasznosító kábelt csatlakoztassa az akkumulátorhoz. telepekről. • Az akkumulátor töltésekor fordítsa KI állásba az indítókulcsot és bontsa a negatív (-) akkumulátorkábel akkumulátor csatlakozását. Olaj leeresztése •...
Page 56
A hűtőrendszer szervizelése A szervizkövetelmények a Karbantartási táblázat című részben találhatóak. Szivacsos vagy papírszűrőt használnak a különböző modellek. Egyes modellek még egy mosható és újrahasználható előtétszűrővel vannak ellátva. Hasonlítsa össze ezen FIGYELMEZTETÉS útmutatót a motorjában használt típussal és ennek megfelelően végezze a szervizelést. A járó...
15° értékű lejtőn működik kielégítően A megengedett lejtőkre vonatkozólag lásd a 3 Vanguard™; Kereskedelmi sorozat berendezés kezelési útmutatóját. Fogyasztói használat - 36 hónap Kereskedelmi használat - 36 hónap Pótalkatrészek - Modell: 400000, 440000, 490000 XR sorozat Pótalkatrész Alkatrészszám Fogyasztói használat - 24 hónap Levegőszűrő, papír (11 ábra) 499486 ...
Page 58
2017. július előtti gyártási dátummal: 24 hónap fogyasztói használat, 24 hónap kereskedelmi használat. 4 Ausztrália – Termékeinkre olyan garanciák vonatkoznak, amelyek az ausztráliai fogyasztóvédelmi törvény értelmében nem zárhatók ki. Ön cserére vagy pénz visszatérítésre jogosult a súlyosabb hibák esetében, és kártérítésre minden más reálisan előrelátható...
• Neužveskite variklio, kai uždegimo žvakė yra išimta. • Jeigu variklis užlietas, oro sklendę (jeigu yra) nustatykite į padėtį OPEN / RUN ĮSPĖJIMAS (atidaryta / eiga), pastumkite droselį (jeigu yra) į padėtį FAST (greitai) ir sukite variklį tol, kol jis užsives. Besisukančios dalys gali įtraukti rankas, kojas, plaukus, aprangą...
Page 61
Karbiuratorius Kuro filtras (jei yra) A SAE 30 – jeigu SAE 30 alyva bus naudojama žemesnės nei 40° F (4° C) Kuro siurblys (jei yra) temperatūros aplinkoje, gali būti sunkiau užvesti variklį. Greitas alyvos išleidimas (jei yra) B 10W-30 – naudojant 10W-30 alyvą aukštesnės nei 80° F (27° C) temperatūros aplinkoje, gali padidėti alyvos sąnaudos.
Page 62
• Elektroninė kuro valdymo sistema: Šią sistemą sudaro elektroninis valdymo įtaisas, kuris stebi variklio darbą ir temperatūros sąlygas. Jame nėra rankinės ĮSPĖJIMAS sklendės ar pripildymo įtaiso. Degalai ir jų garai yra labai degūs ir gali sprogti. • Droselio sistema: Šioje sistemoje įrengtas droselis varikliui žemos temperatūros sąlygomis užvesti.
• Nuvalykite purvą aplink duslintuvą ir valdymo elementus Pastaba: Jeigu variklis neužsiveda po kelių bandymų, kreipkitės į vietinį pardavimo • Išvalykite oro įsiurbimas groteles atstovą arba apsilankykite BRIGGSandSTRATTON.com arba skambinkite 1-800-233-3723 (JAV). Kas 25 valandų arba kasmet • Išvalykite oro filtrą Variklio sustabdymas •...
Page 64
Pastaba: Kai kuriose vietovėse vietiniai įstatymai reikalauja naudoti specialias uždegimo Užveskite variklį ir palikite jį veikti. Varikliui įšilus, patikrinkite, ar nelaša alyva. žvakes su varžomis, kurios slopina uždegimo signalus. Jeigu jūsų variklyje yra tokios Išjungę variklį, patikrinkite alyvos lygį. Teisingas alyvos lygis yra lygio matuoklio žvakės, naudokite tokias pačias žvakes ir keitimui.
(A). Pasukite ir ištraukite degalų žarnas (D) nuo degalų filtro. Patikrinkite, ar degalų žarnos (D, pav. 14) neįtrūkusios arba neprateka. Jei reikia, jas pakeiskite. Modelis: 400000 Pakeiskite degalų filtrą (A, pav. 14) originaliu atsarginiu filtru. Pritvirtinkite degalų žarnas (D, pav. 14) gnybtais (C), kaip parodyta.
Page 66
15° kampo. Naudojimo instrukcijoje rasite saugos instrukcijas leistinam darbui 3 Vanguard™; Komercinė serija nuokalnėse. Asmeninis naudojimas – 36 mėnesiai Komercinis naudojimas – 36 mėnesiai Atsarginės dalys - modelis: 400000, 440000, 490000 XR serija Atsarginė dalis Dalies numeris Asmeninis naudojimas – 24 mėnesiai Oro filtras, popierinis (pav. 11) 499486 ...
Page 67
perkaitinimo, kuris įvyko žolei, purvui patekus ant variklio ir užteršus aušinimo briaunas ir oro angas; ar dėl pažeidimo, kuris buvo padarytas varikliui veikiant be pakankamo aušinimo; papildomos didelės vibracijos, kuri atsirado dėl atsilaisvinusių variklio tvirtinimų, pjovimo peilių, nebalansuotų skriemulių, netinkamai sujungtų dalių su variklio korpusu arba per didelio greičio; ...
Page 69
• Ja dzinējs pārplūst, iestatiet gaisa vārstu (ja uzstādīts) pozīcijā OPEN / RUN (ATVĒRTS/DARBINĀT), pārslēdziet droseli (ja uzstādīta) pozīcijā FAST (ĀTRI) un iedarbiniet, līdz dzinējs sāk darboties. BRĪDINĀJUMS Rotējošas daļas var pieskarties vai sapīties ar rokām, kājām, matiem, apģērbu Strādājot ar iekārtu vai piederumiem.
Page 70
Degvielas sūknis (ja ir aprīkojumā) A SAE 30 - Zem 40 °F (4 °C) SAE 30 lietošana izraisīs apgrūtinātu iedarbināšanu. Ātrā eļļas izlaišanas atvere (ja uzstādīta) 10W-30 - Virs 80 °F (27 °C) 10W-30 lietošana var izraisīt palielinātu eļļas B Eļļas dzesētājs (ja ir aprīkojumā) patēriņu. Biežāk pārbaudiet eļļas līmeni. Elektriskā...
Page 71
• Gaisa vārsta sistēma Gaisa vārsta sistēma: Sistēmai ir gaisa vārsts, kas jāizmanto lai iedarbināto pie vēsām temperatūrām Daži modeļi var būt aprīkoti ar BRĪDINĀJUMS gaisa vārsta vadību, kamēr citiem var būt apvienota gaisa vārsta/droseles vadība. Šī tipa sistēmai nav degvielas sūknīša. Degviela un tā...
Page 72
• Nekad neslāpējiet motoru ar droseles palīdzību. • Motoreļļas nomaiņa • Nomainiet eļļas filtru (ja uzstādīts) Virziet droseles vadību (B, attēls 5), ja ir aprīkojumā, uz SLOW (Lēns) stāvokli. • Veiciet izplūdes sistēmas apkopi Pagrieziet slēdzi ar atslēgu (D, attēls 5) uz izslēgtu pozīciju. Izņemiet atslēgu un glabājiet to drošā, bērniem nepieejamā...
Page 73
Veiciet izplūdes sistēmas apkopi Pielejiet eļļu • Pārliecinieties, ka dzinējs ir horizontāli. • Notīriet eļļas uzpildes zonu no gružiem. BRĪDINĀJUMS • Skatiet eļļas uzpildes daudzumu sadaļā Specifikācijas . Darbojoties motors uzkarst. Dažas motora daļas, piemēram, slāpētājs, var ļoti sakarst. Izņemiet mērstieni (A, attēls 8) un noslaukiet ar tīru drānu. Saskares gadījumā...
Pārbaudiet, vai degvielas šļūtenēm (D, Attēls 14) nav plaisu vai noplūžu. Nomainiet, ja nepieciešams. Nomainiet degvielas filtru (A, Attēls 14) ar oriģinālu nomaiņas filtru. Modelis: 400000 Nostipriniet degvielas šļūtenes (D, Attēls 14) ar savilcējiem (C), kā parādīts. Darba tilpums 40.03 ci (656 cc) ...
Page 75
15° Meklējiet iekārtas operatora rokasgrāmatā droša darba Standarta garantijas nosacījumi pieļaujamās robežas uz slīpumiem. 3 Vanguard™; Komerciālā sērija Apkopes detaļas - modelis: 400000, 440000, 490000 Patērētāja lietošana - 36 mēneši Komerciāla lietošana - 36 mēneši Apkopes daļa Daļas numurs XR sērija Gaisa filtrs, papīra (attēls 11) ...
Page 76
pārkāršana, kas notikusi dzesēšanas ribu vai spararata zonas piesārņošanas vai aizsērēšanas ar nopļautās zāles daļām, netīrumiem un gružiem vai grauzēju ligzdu dēļ, vai dzinēja darbināšana bez pietiekamas ventilācijas; pārmērīga vibrācija, kuras cēlonis ir pārmērīgi dzinēja apgriezieni, vaļīgi dzinēja stiprinājumi, vaļīgi vai neizlīdzsvaroti naži vai lāpstiņriteņi vai aprīkojuma nepareiza pievienošana kloķvārpstai; ...
• Nie uruchamiać silnika bez świecy zapłonowej. • Części składowe urządzenia, takie jak ostrza, wirniki, koła pasowe, koła łańcuchowe itd., należy zamocować w bezpieczny sposób. • W przypadku zalania silnika ustawić manetkę ssania (jeśli jest na wyposażeniu) w pozycji OTWARCIA/URUCHAMIANIA (OPEN/RUN), przesunąć dźwignię przepustnicy (jeśli jest na wyposażeniu) do pozycji SZYBKO (FAST) i spróbować...
Korek spustu oleju Kratka wlotu powietrza Filtr oleju Rozrusznik elektryczny Gaźnik Filtr paliwa (jeśli znajduje się na wyposażeniu) Pompa paliwa (jeśli znajduje się na wyposażeniu) Szybki spust oleju (jeśli znajduje się na wyposażeniu) Chłodnica oleju (jeśli znajduje się na wyposażeniu) Elektryczna jednostka sterująca (jeśli znajduje się...
gatunek paliwa. Silnik przystosowany jest do zasilania benzyną. System ograniczenia • Z produktu korzystać WYŁĄCZNIE na zewnątrz, z dala od okien, drzwi zanieczyszczeń w spalinach dla silnika to EM (modyfikacje silnika). i otworów wentylacyjnych, aby zmniejszyć ryzyko gromadzenia się tlenku węgla i potencjalnego wciągnięcia go do pomieszczeń zajmowanych przez ludzi. Zastosowanie na dużej wysokości •...
Uwaga: Jeśli po kilku próbach silnik nie zostanie uruchomiony, należy skontaktować Przed dokonywaniem regulacji lub napraw się ze sprzedawcą, odwiedzić stronę internetową BRIGGSandSTRATTON.com lub zadzwonić na numer 1-800-233-3723 (w USA). • Odłączyć przewód świecy zapłonowej i odsunąć go od świecy. • Rozłączyć akumulator przy zacisku ujemnym (tylko w przypadku silników z rozrusznikiem elektrycznym).
i nagrzewania silnika. System ten nie wymaga regulacji. W przypadku problemów z uruchomieniem lub działaniem należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą Briggs & Stratton. OSTRZEŻENIE Należy stosować takie same części zamienne i instalować je w tym samym położeniu UWAGA Postępować w sposób opisany poniżej, w przeciwnym razie może dojść co części oryginalne.
Page 83
Filtr paliwa, jeśli znajduje się na wyposażeniu Przed wymianą filtra paliwa (A, rys. 14), jeśli znajduje się na wyposażeniu, należy OSTRZEŻENIE spuścić paliwo ze zbiornika lub zamknąć zawór odcinający paliwo. W przeciwnym Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. razie może dojść do wycieku paliwa i wystąpienia pożaru lub wybuchu. Pożar lub wybuch mogą...
Celem zachowania świeżości paliwa zaleca się dodawanie Części zamienne – model: 400000, 440000, 490000 stabilizatora do paliwa przechowywanego w kanistrze. Olej – SAE 30 100028 Olej silnikowy Filtr oleju, standardowy – czarny 492932 Olej wymieniać, kiedy silnik jest gorący. Zob. część Wymiana oleju silnikowego .
Page 85
1, 2, 3 Niewłaściwe użytkowanie, brak okresowej konserwacji, niewłaściwy transport, Standardowe warunki gwarancji obsługę lub składowanie wyposażenia lub niewłaściwą instalację silnika. Zastosowanie komercyjne – 24 miesiące Obsługę gwarancyjną zapewniają wyłącznie autoryzowane serwisy firmy Briggs Wszystkie inne silniki wyposażone w tuleje żeliwne Dura-Bore™ &...
Page 87
• Nu încercaţi să porniţi motorul cu bujia scoasă. • Componentele echipamentului cuplate direct, cum ar fi, fără limitare, lamele, paletele, roţile de transmisie, roţile de lanţ etc., trebuie să fie bine fixate. • Dacă motorul se „îneacă”, setaţi şocul (dacă este prevăzut) în poziţia OPEN/RUN (deschidere/funcţionare), deplasaţi acceleraţia (dacă...
Page 88
Buşon de scurgere a uleiului Grilă intrare aer Filtru de ulei Demaror electric Carburatorul Filtru de combustibil (dacă este prevăzut) Pompă de combustibil (dacă este prevăzută) Sistem de scurgere rapidă a uleiului (dacă este prevăzut) Radiator de ulei (dacă este prevăzut) Unitate electrică...
combustibil sau schimbaţi marca. Acest motor este certificat pentru funcţionarea pe • Montaţi alarme de monoxid de carbon care funcţionează cu baterii sau conectate benzină. Sistemul de control al emisiilor de pe acest motor este EM (Modificări Motor). la priză cu baterii de rezervă în conformitate cu instrucţiunile producătorului. Alarmele de fum nu pot să...
Page 90
Asiguraţi-vă că comenzile de deplasare ale echipamentului, dacă sunt prevăzute, • Nu loviţi volanta cu ciocanul sau cu obiecte grele. În caz contrar, volanta se poate nu sunt activate. dezmembra în timpul funcţionării. Deplasaţi robinetul de închidere a combustibilului (A, Figura 5), dacă este Atunci când testaţi scânteia la bujii: prevăzut, în poziţia DESCHIS.
• Când conectaţi cablurile bateriei, conectaţi mai întâi cablul pozitiv (+), apoi cablul Scoateţi joja (A, Figura 8). negativ (-) la baterie. • Când încărcaţi bateria, deplasaţi comutatorul de pornire în poziţia oprit şi Buşon de scurgere a uleiului, dacă este prevăzut deconectaţi cablul negativ (-) de la baterie.
Înlocuiţi filtrul de combustibil (A, Figura 14) cu un filtru de schimb original. apelaţi 1-800-233-3723 (în SUA). Fixaţi conductele de combustibil (D, Figura 14) cu cleme (C) conform ilustraţiei. Specificaţii Servisarea sistemului de răcire Model: 400000 AVERTISMENT Capacitate cilindrică 40.03 ci (656 cc) Funcţionarea motorului produce căldură Piese ale motorului, în special toba de eşapament, devin foarte fierbinţi.
Page 93
15°. Consultaţi manualul de utilizare al Uz personal - 36 de luni echipamentului pentru limitările de siguranţă privind utilizarea în pantă. Uz comercial - 36 de luni Componente service - Model: 400000, 440000, 490000 Seria XR Utilizare personală - 24 de luni Componentă service ...
Page 94
Perioada de garanţie începe la data iniţială a cumpărării de către primul consumator persoană fizică sau juridică. „Utilizare personală” înseamnă utilizare rezidenţială de către un consumator particular. „Utilizare comercială” înseamnă toate celelalte utilizări, inclusiv utilizarea în scopuri comerciale, aducătoare de venituri sau chirie. În cadrul acestei poliţe de garanţie, un motor, odată...
Page 96
• Храните топливо вдали от источников искр, открытого огня, зажженных если при этом используются вентиляторы или открыты окна и двери для горелок и других источников возгорания. вентиляции. В этих местах угарный газ может быстро накапливаться и надолго задерживаться, даже после выключения оборудования. •...
Рекомендации по использованию • Запасные детали должны быть такой же конструкции и устанавливаться на то же самое место, что и первоначальные детали. Использование масла неоригинальных запасных частей может стать причиной ухудшения работы, повреждения оборудования и травмирования людей. Количество масла: смотрите раздел Технические данные. •...
Page 98
Система защиты от низкого уровня Заполните топливный бак (A, Рис. 4) топливом. Принимая в расчет расширение топлива, не заполняйте бак выше низа горлышка (C). масла (если имеется) Закройте крышкой горловину топливного бака. Некоторые двигатели оснащены датчиком низкого уровня масла. Если уровень Запуск...
Для запуска двигателя выполните инструкции, относящиеся к Вашему типу Примечание: Если двигатель не запускается после нескольких попыток, системы запуска. то обратитесь к своему местному дилеру или перейдите по ссылке Примечание: Оборудование может иметь органы дистанционного управления. BRIGGSandSTRATTON.com или позвоните по телефону 1-800-233-3723 (в Касательно...
средств. Однако, для получения "бесплатной" услуги по регулированию выхлопа, • Во время зарядки аккумуляторной батареи, поверните ключ зажигания работа должна быть выполнена уполномоченным заводом-изготовителем в положение OFF (Выкл.) и отсоедините отрицательный (-) провод от дилером. Смотрите "Заявления по регулированию выхлопа". аккумуляторной...
Замена моторного масла Смотрите рисунок: 7, 8, 9, 10 ОСТОРОЖНО Топливо и его пары легко воспламеняются и взрывоопасны. Отработанное масло представляет собой опасные отходы и должно утилизироваться надлежащим образом. Его не следует утилизировать как Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым ожогам или обычные...
глушитель, нагреваются до очень высокой температуры. Технические данные Прикосновение к ним может привести к сильным ожогам. Воспламеняемый мусор, например листья, трава, хворост и т.п., могут загореться. Модель: 400000 • Прежде чем прикасаться, дайте время глушителю, цилиндрам двигателя и Объем двигателя 40.03 ci (656 cc) ребрам радиатора остыть.
Page 103
исключается в степени, предусмотренной законодательством. В некоторых штатах или странах запрещено ограничивать период действия подразумеваемой гарантии, а в некоторых штатах или странах запрещено исключать или Запасные части - Модель: 400000, 440000, 490000 ограничивать ответственность за случайный или косвенный ущерб. Таким образом, приведенные выше исключения и ограничения, возможно, не будут...
Page 104
действие, если двигатель был изменен или модифицирован, или если серийный номер двигателя был искажен или удален. Настоящая гарантия не покрывает повреждение двигателя или ухудшение рабочих параметров, которые были вызваны следующим: Использование деталей, которые не являются оригинальными деталями компании Briggs & Stratton; Эксплуатация...
Page 106
• Motor neštartujte, ak je zapaľovacia sviečka odstránená. • Priamo pripojené diely zariadení, ako napríklad najmä čepele, obežné kolesá, kladky, ozubené hnacie kolesá atď. musia byť bezpečne pripojené. • Pri presýtení motora nastavte sýtič (ak je vo výbave) do polohy OPEN/RUN (OTVORENÝ/CHOD), škrtiacu klapku (ak je použitá) nastavte do polohy FAST (VYSOKÉ...
Page 107
Olejový filter Elektrický štartér Karburátor Palivový filter (ak je vo výbave) Palivové čerpadlo (ak je vo výbave) Rýchly výpust oleja (ak je vo výbave) Chladič oleja (ak je vo výbave) Elektrická riadiaca jednotka (ak je vo výbave) Symboly a významy ovládania motora Symbol Význam Symbol...
Page 108
Vysoká nadmorská výška dokonca ani vtedy, keď sa tam používajú ventilátory, alebo keď sa kvôli vetraniu otvárajú dvere a okná. Oxid uhoľnatý sa môže rýchlo nahromadiť v týchto V nadmorských výškach nad 1524 metrov (5000 stôp) sa musí použiť minimálne 85- priestoroch a vydržať...
Page 109
Uzatvárací ventil paliva (A, Obrázok 5), ak je vo výbave, dajte do polohy OPEN • Neudierajte do zotrvačníka kladivom alebo tvrdým predmetom, pretože počas (otvorený). behu motora sa môže rozletieť na kusy. Posuňte páku ovládania plynu (B, Obrázok 5), ak je vo výbave, do polohy FAST Pri skúšaní...
Vypustenie oleja • Pri bežiacom motore nikdy neodpájajte káble od batérie. • Pri pripájaní káblov k batérii, najprv pripojte kábel na kladný (+) pól batérie Na vypnutom, ale ešte teplom motore odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej a potom na záporný (-) pól batérie. sviečky (D, Obrázok 7) a nepribližujte ho k zapaľovacej sviečke (E).
Servis chladiaceho systému Papierová vložka vzduchového filtra Uvoľnite príchytku (príchytky) (A, Obrázok 11). Dajte dole kryt vložky vzduchového filtra (B, Obrázok 11). VAROVANIE Vyberte vložku filtra (C, Obrázok 11) a predfilter (D), ak je vo výbave. Počas behu motora vzniká teplo. Súčasti motora, a to hlavne tlmič výfuku sa ohrievajú...
Page 112
15°. Pozrite si návod na obsluhu zariadenia, kde sú uvedené Spotrebiteľské použitie – 36 mesiacov bezpečné prípustné pracovné limity na svahoch. Komerčné použitie – 36 mesiacov Rad XR Servisné diely - Model: 400000, 440000, 490000 Spotrebiteľské použitie – 24 mesiacov Servisný diel Číslo dielu Komerčné použitie – 24 mesiacov Vložka vzduchového filtra, papierová...
Page 113
predvídateľných strát alebo škôd. Tiež máte nárok na opravu alebo výmenu tovaru, ak opravený alebo vymenený tovar nedosahuje prijateľnú kvalitu, aj ak porucha takéhoto tovaru nepredstavuje závažnú poruchu. Keď potrebujete záručný servis, v našej mape na vyhľadávanie dodávateľov na webových stránkach BRIGGSandSTRATTON.COM vyhľadajte najbližší...
Page 115
• Če motor zaliva, ročico za hladen zagon (če je nameščena) prestavite v položaj ODPRI/ZAŽENI, uplinjač (če je nameščen) prestavite v položaj HITRO in zaganjajte, dokler se motor ne zažene. OPOZORILO Vrteči se deli lahko ujamejo ali ukleščijo roke, noge, lase, oblačila in modne Pri uporabi naprave dodatke.
Črpalka za gorivo (če obstaja) A SAE 30 – Pri temperaturah pod 40 °F (4 °C) bo uporaba olja SAE 30 povzročila težji zagon. Nastavek za hiter izpust olja (če obstaja) 10W-30 – Nad 80 °F (27 °C) uporaba olja 10W-30 lahko povzroči povečano B Hladilnik olja (če obstaja) porabo olja.
• Sistem dušilne lopute: Sistem dušilne lopute: Vključuje dušilno loputo za zagon pri nizkih temperaturah. Nekateri modeli imajo ločeno ročico za dušilno loputo, OPOZORILO medtem ko imajo drugi kombinirano ročico za dušilno loputo/reguliranje plina. Ta tip nima črpalke za hladni zagon. Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.
Page 118
Vsakih 100 ur ali letno • Za zaustavitev motorja ne uporabljajte dušilne lopute uplinjača. • Zamenjava motornega olja Regulator plina (B, slika 5) premaknite v položaj SLOW. • Zamenjajte oljni filter (če obstaja) Stikalo na ključ (D, slika 5) obrnite v položaj za IZKLOP. Odstranite ključ in ga hranite na varnem zunaj dosega otrok.
Page 119
• Pustite, da se izpuh, valj motorja in hladilna rebra ohladijo, preden se jih Opomba: Olja ne dolivajte skozi nastavek za hiter izpust olja, (H, slika 9), če obstaja. dotaknete. • Odstranite material, ki se je nabral na območju izpuha in valja. Vstavite in privijte merilno palico za olje (A, slika 8).
(A, slika 15) z gorivom. Napolnite le do spodnjega roba vratu rezervoarja (B), da omogočite širjenje goriva. Servisni deli - Model: 400000, 440000, 490000 Gorivo se lahko postara, kadar se hrani v posodi za shranjevanje več kot 30 dni. Vsakič ko napolnite posodo z gorivom, v gorivo dodajte stabilizator za gorivo, kot je navedeno Nadomestni del ...
Page 121
BRIGGSandSTRATTON.com ali pa se obrnite na Servisni deli - Model: 400000, 440000, 490000 pooblaščeni servisni center Briggs & Stratton. 2 Oljni filter, standardni – črn 492932 Garancija se ne daje za motorje na opremi, ki je priključena na generatorje primarne moči namesto na napajanje iz električnega omrežja, generatorje v...
Page 123
Ekipmanı Çalıştırırken • Cihazı kullanırken muhafazaların yerinde olduğundan emin olun. • Motoru veya ekipmanı yakıtın dökülmesine neden olacak kadar eğmeyin. • Ellerinizi ve ayaklarınızı döner parçalardan uzak tutun. • Motoru durdurmak için karbüratörü boğmayın. • Uzun saçları bağlayın ve mücevheratı çıkarın. •...
Page 124
Motor Kontrol Sembolleri ve Anlamları Yağ Seviyesi Kontrolü Bakınız şekil: 3 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Yağı kontrol etmeden veya yağ koymadan önce Motor devri - HIZLI Motor devri - YAVAŞ • Motorun düz olduğundan emin olun. • Yağ doldurma alanını tamamen temizleyin. Yağ...
Page 125
• Yakıt borularında, deposunda, kapağında ve bağlantı birimlerinde çatlak veya Gaz kelebeği kumandasını (B, Şekil 5), eğer varsa, HIZLI konumuna getirin. sızıntı olup olmadığını kontrol edin Gerekirse değiştirin. Motoru FAST (Hızlı) konumda çalıştırın. • Yakıt dökülürse motoru çalıştırmadan önce buharlaşmasını bekleyin. Not: Soğuk iklim sıcaklıklarında (32°...
Tozlu koşullarda veya havada parçacıklar varsa, daha sık temizleyin. Sadece yağ filtresiz motorlar. UYARI Yağ filtresiz veya standart siyah yağ filtreli motorlar (bkz. Özellikler Ünitenin yatırılmasını gerektiren bir bakım işlemi yapılırken, yakıt deposu boş sayfasındaki parça numarası). olmalıdır, aksi takdirde yakıt sızabilir ve yangın veya patlamaya yol açabilir. Yüksek etkili sarı...
Page 127
• Motoru hava temizleme sistemi (varsa) veya hava filtresi (varsa) olmadan asla çalıştırmayın ve kullanmayın. UYARI Yedek parçalar orijinal parçalarla aynı tasarımda olmalı ve aynı konumlara DİKKAT Filtreyi temizlemek için basınçlı hava veya solvent kullanmayın. Basınçlı yerleştirilmelidir Farklı parçalar orijinal parçalarla aynı işlevi görmeyebilir ve hava filtreye hasar verebilir ve solventler filtreyi eritir.
şekilde çalışır. Yokuşlarda güvenli kullanım sınırları için cihazın kullanma kılavuzuna bakın. Yakıt Sistemi Bkz. Şekil: 15 Bakım Parçaları - Model: 400000, 440000, 490000 Motoru yatay şekilde (normal çalıştırma konumu) saklayın. Yakıt deposunu yakıtla doldurun (A, Şekil 15). Yakıtın genleşmesine yer bırakmak için yakıt deposu boynundan Bakım Parçası ...
Page 129
ve hava temizleyici takılmış haldeyken alınırken, toplam güç değerleri bu ekipmanlar motor bir defalık ticari kullanımın ardından, ticari kullanım motoru olarak kabul edilecektir olmadan alınır. Gerçek toplam motor gücü, net motor gücünden daha yüksek ve bu garanti kapsamında ticari motor şartlarına tabi olacaktır. olacaktır ve diğer etkenlerin yanı...
Need help?
Do you have a question about the 400000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Fuel flowing out of exhaust
Fuel flowing out of the exhaust on a Briggs & Stratton engine with part number 400000 can be caused by a flooding condition, likely due to a stuck carburetor float or faulty needle valve. This allows excess fuel to enter the engine, and if it doesn’t combust, it can exit through the exhaust. It may also happen if the engine is over-primed or if there's a fuel line leak directed toward the exhaust.
This answer is automatically generated