inhealth Blom-Singer Instructions For Use Manual

inhealth Blom-Singer Instructions For Use Manual

Patient-changeable voice prostheses
Hide thumbs Also See for Blom-Singer:

Advertisement

Blom-Singer ®
Patient-changeable
Voice Prostheses
USER Instructions For Use
3
R
37531-03H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for inhealth Blom-Singer

  • Page 1 Blom-Singer ® Patient-changeable Voice Prostheses USER Instructions For Use 37531-03H...
  • Page 2 Girdi / Cu intrare în vigoare din iunie 2018 / Stupa na snagu u lipnju 2018 / Stupa na snagu u junu 2018 / Velja od junija 2018 / Вступает в силу с июня 2018 Blom-Singer and InHealth Technologies are registered trademarks of Freudenberg Medical, LLC Patent(s): www.inhealthpatents.com...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS İçindekiler / Cuprins / Sadržaj / Vsebina / Содержание Patient-changeable Voice Prostheses Hasta Tarafından Değiştirilebilen Ses Protezleri Proteze fonatorii înlocuibile de către pacient Glasovne proteze koje može mijenjati pacijent Glasovne proteze koje može menjati pacijent Govorne proteze, ki jih lahko zamenja bolnik Заменяемые...
  • Page 4 4 | 37531-03H...
  • Page 5 CONTRAINDICATIONS The Blom-Singer voice prosthesis is a medical product that should be used only by individuals with experience and training in its use and care. HOW SUPPLIED The Blom-Singer patient-changeable voice prosthesis is supplied as a complete voice restoration system.
  • Page 6 The prosthesis can be left in place throughout radiation treatments. When using the Blom-Singer gel caps for insertion, always wait at least two minutes following insertion of the Low Pressure voice prosthesis into the TE puncture before detaching the strap from the safety peg and withdrawing the inserter.
  • Page 7 Voice Prosthesis Dislodgement If the voice prosthesis is accidentally dislodged from the TE puncture, immediately place a Blom-Singer puncture dilator, or a suitable device as recommended by your doctor, of the appropriate diameter, in the puncture to keep it from closing and leaking fluids.
  • Page 8 COMPLICATIONS Although rare, the following complications have been identified to occur with silicone prostheses of the Blom-Singer type. They include: stoma contamination or sepsis, which may require removal of the voice prosthesis and/or appropriate antibiotics;...
  • Page 9 For instructions on using the puncture dilator, refer to the Blom-Singer Dilation- Sizing System instructions for use. After removing the tape from the voice prosthesis neck strap, grasp the voice prosthesis securely and withdraw it gently out of the puncture.
  • Page 10 The flushing device provides a means for careful cleaning of the voice prosthesis while in the patient’s TE puncture. Caution: Use only the Blom-Singer Flushing Device. Do not insert foreign objects into the voice prosthesis. Inserting objects other than the flushing device may cause dislodgment of the voice prosthesis or its components.
  • Page 11 Blom-Singer ® Patient-changeable Voice Prostheses neck strap to avoid touching the portion that inserts into the puncture. 2. Attach the neck strap of the voice prosthesis securely over the safety peg of the inserter as shown in diagram 4. This should prevent inadvertent dislodgment of the voice prosthesis off the inserter during insertion into the puncture.
  • Page 12: Ordering Information

    An alternate method of inserting the Low Pressure Voice Prosthesis is also available. The esophageal flange of the voice prosthesis can be enclosed in a gel cap, using the Blom-Singer Gel Cap Insertion System. The function of the gel cap is to: 1.
  • Page 13 Blom-Singer ® Patient-changeable Voice Prostheses International Please contact our customer service department for a distributor referral. Consumer Affairs If you have any questions or dissatisfaction with a product please contact our customer service department via telephone, fax, post, or Email: productcomplaints@inhealth.com...
  • Page 14 Tracheoesophageal (TE) Relating to the trachea and esophagus. Tracheostoma An opening through the neck and into the trachea. It is through this opening that the laryngectomee breathes. Voice prosthesis A one-way speech valve that is inserted into the TEP to allow air to pass from the trachea through the prosthesis and into the esophagus to produce sound.
  • Page 15 Blom-Singer ® Patient-changeable Voice Prostheses 37531-03H | 15...
  • Page 16: Ürün Tanimi

    KONTRAENDİKASYONLAR Blom-Singer ses protezi, sadece bu cihazın kullanımı ve bakımı konusunda deneyimi olan bireyler tarafından kullanılması gereken bir tıbbi cihazdır. TEDARİK ŞEKLİ Blom-Singer hasta tarafından değiştirilebilir ses protezi, tam ses restorasyonu sistemi şeklinde tedarik edilir. Özel sipariş boyutları/ tarzları...
  • Page 17 Basınçlı Ses Protezi'nin ucu, jel kapak yükleme aracı, jel kapak, itici çubuk ve kullanıcının elleri, Jel Kapak Takma Sistemi'ni kullanmadan önce tamamen kuru olmalıdır. Blom-Singer Jel Kapak Takma Sistemi, sadece Blom-Singer Düşük Basınçlı ses protezlerinde kullanım için tasarlanmıştır. Bu ürünü başka türdeki cihazlarla kullanmayın.
  • Page 18 Ses protezi TE ponksiyonundan kazara çıkarsa ponksiyonun kapanmasını veya sıvı sızıntısını önlemek için derhal uygun çapa sahip bir Blom-Singer ponksiyon dilatörü veya doktorunuz tarafından tavsiye edilen uygun bir cihaz yerleştirin. Derhal doktorunuzla iletişime geçin. Ses protezi 24 saat içinde yeniden yerleştirilmelidir.
  • Page 19: Kullanim Tali̇matlari

    Dikkat: Federal kanun (ABD) uyarınca bu cihaz yalnızca hekim tarafından veya hekim talimatıyla satılabilir. KOMPLİKASYONLAR Blom-Singer tipi silikon protezlerde nadiren de olsa aşağıdaki komplikasyonların ortaya çıktığı saptanmıştır. Bunlar: ses protezinin çıkarılmasını ve/veya uygun antibiyotiklerin kullanımını gerektirebilecek stoma kontaminasyonu veya sepsis; ses protezinin bir hekim tarafından çıkarılmasını...
  • Page 20 Ses protezi temizlik için her çıkarıldığında, özofagus içeriğinin trakeaya sızmasını önlemek ve protezin yeniden yerleştirilmesini kolaylaştırmak için ponksiyonu biraz genişletmek amacıyla uygun çaplı bir Blom-Singer Ponksiyon Dilatörü ponksiyona yerleştirilmelidir. Ponksiyon dilatörünün kullanım talimatları için bkz. Blom-Singer Dilatasyon/Boyutlandırma Sistemi kullanım talimatları.
  • Page 21 Blom-Singer ® Hasta Tarafından Değiştirilebilir Ses Protezleri bilgiler verilmiştir. Yıkama cihazının tam olarak kullanımını anlamak için (Blom-Singer Yıkama Cihazı ile birlikte gelen) Ses Protezi Temizleme Sistemi Kullanım Kılavuzuna başvurabilirsiniz. Ses protezinin temizlenmesinin amacı lümende olabilecek bir tıkanıklığın önüne geçerek hastanın konuşmasını bozmamaktır.
  • Page 22 Alternatif Yerleştirme Yöntemi Düşük Basınçlı Ses Protezi'nin yerleştirilmesinde kullanılabilecek alternatif bir yöntem de mevcuttur. Ses protezinin özofagus flanşı, Blom-Singer Jel Kapak Takma Sistemi kullanılarak jel kapak ile kapatılabilir. Jel kapağın işlevi şunlardır: 22 | 37531-03H...
  • Page 23 Düşük Basınçlı Ses Protezi yerleştirilirken yaşanabilecek travma ve kuvveti azaltmak, böylece özofagusa kolayca girebilmesini sağlamak. Jel kapakların kullanım talimatları için Blom-Singer Jel Kapak Takma Sistemi ile paketlenen Kullanım Talimatları'na başvurun. Kullanıcıların bu cihazın kullanımı hakkında nitelikli, eğitimli bir tıbbi uzmanla görüşmeleri önerilir.
  • Page 24 SÖZLÜK Klinisyen Hekim, lisanslı konuşma-dil patoloğu veya hemşire gibi klinik görevi bulunan bir sağlık uzmanı. Kontraendikasyonlar Belirli bir prosedür veya tedavinin kullanılmasının tavsiye edilmemesine yol açan neden. Özofagus Yemeklerin farinksten mideye geçişini sağlayan müsküler membranöz tüp; "yemek borusu". Endikasyonlar Bir tıbbi cihazı reçete etme veya bir prosedürü uygulama nedeni. Mikrobiyal Büyüme Ağız veya deriye bulaşabilen ve çoğalarak ses protezini sarabilen bir maya, mantar veya bakteri.
  • Page 25 Blom-Singer ® Hasta Tarafından Değiştirilebilir Ses Protezleri 37531-03H | 25...
  • Page 26 (diagrama 1A(c) și 1B(c)), o flanşă de fixare traheală (diagrama 1A(d) și 1B(d)) și o bandă pentru gât cu orificiu de siguranţă (diagrama 1A(e) și 1B(e)). Proteza fonatorie Blom-Singer este realizată din silicon, un material biocompatibil utilizat la fabricarea a numeroase produse medicale. AVERTISMENTE ȘI PRECAUȚII Acest produs a fost conceput pentru utilizare de către un...
  • Page 27 Proteze fonatorii înlocuibile de către pacient Blom-Singer ® dispozitiv și să pună la dispoziția pacienților instrucțiunile de utilizare Blom-Singer livrate împreună cu produsul. În cazul în care proteza fonatorie prezintă semne de funcționare necorespunzătoare, contactați-l medicul/clinicianul dumneavoastră cât mai curând posibil, pentru evaluarea performanței dispozitivului.
  • Page 28 Dislocarea protezei fonatorii Dacă proteza fonatorie este dislocată în mod accidental din fistula TE, plasați imediat în fistulă un dilatator de fistulă Blom-Singer sau un dispozitiv adecvat conform recomandării medicului dumneavoastră, cu diametrul corespunzător, pentru a împiedica închiderea acesteia şi scurgerile de fluide.
  • Page 29: Instrucţiuni De Utilizare

    COMPLICAŢII Cu toate că sunt rare, următoarele complicaţii au fost identificate în asociere cu utilizarea protezelor din silicon de tip Blom-Singer. Acestea includ: contaminarea stomei sau sepsis, care pot impune îndepărtarea protezei fonatorii şi/sau antibioterapie corespunzătoare;...
  • Page 30 De fiecare dată când o proteză fonatorie este îndepărtată pentru a fi curățată, în fistulă trebuie introdus un dilatator de fistulă Blom-Singer cu diametrul corespunzător, pentru a ajuta la prevenirea scurgerii conţinutului esofagului în trahee, precum și pentru a extinde ușor...
  • Page 31 Proteze fonatorii înlocuibile de către pacient Blom-Singer ® fistula, ușurând astfel reintroducerea protezei. Pentru instrucțiuni privind utilizarea dilatatorului de fistulă, consultați instrucțiunile de utilizare ale sistemului de dilatare/măsurare Blom-Singer. După îndepărtarea benzii adezive de pe banda pentru gât a protezei fonatorii, apucați strâns proteza fonatorie și retrageți-o ușor din fistulă.
  • Page 32 Introducerea protezei fonatorii A se consulta diagramele de la finalul acestui manual de instrucţiuni. Notă: Înainte de utilizarea protezei fonatorii, verificați mecanismul valvei, pentru a vă asigura că aceasta este intactă și funcționează corect; valva protezei fonatorii cu presiune redusă trebuie să se închidă...
  • Page 33 în esofag. Pentru instrucțiuni privind utilizarea capsulelor de gel, consultați instrucțiunile de utilizare furnizate în ambalajul sistemului de introducere a capsulelor de gel Blom-Singer. Se recomandă ca utilizatorul să discute despre utilizarea acestui dispozitiv cu un cadru medical specializat calificat, instruit.
  • Page 34 INFORMAȚII PENTRU COMANDĂ Produsele Blom-Singer pot fi comandate direct de la InHealth Technologies. TELEFON: linie gratuită (800)477-5969 sau (805)684- 9337, de luni până vineri, 9:30 am — 7:00 pm, Ora Coastei de Est a S.U.A.
  • Page 35 Proteze fonatorii înlocuibile de către pacient Blom-Singer ® Indicații Motivele care stau la baza prescrierii unui dispozitiv medical sau efectuării unei proceduri. Creșterea microbiană O ciupercă sau o bacterie care poate cauza o infecție la nivelul gurii sau al pielii şi care se poate înmulţi şi poate crește excesiv pe proteza fonatorie.
  • Page 36: Opis Proizvoda

    Ovaj proizvod namijenjen je za upotrebu na samo jednom pacijentu. Kvalificirano, obučeno medicinsko osoblje treba poučiti pacijente o upotrebi ovog uređaja i njegovu održavanju te im dati Blom-Singer upute za korištenje koje se isporučuju s ovim proizvodom. 36 | 37531-03H...
  • Page 37 Glasovne proteze Blom-Singer ® koje može mijenjati pacijent Ako glasovna proteza pokazuje znakove neispravnosti, odmah se obratite svojem liječniku/kliničaru kako bi pregledao rad uređaja. Ako na glasovnoj protezi ima znakova rascjepa, pukotina ili strukturalnih oštećenja, prestanite je upotrebljavati. Kako biste izbjegli oštećivanje proteze, pažljivo rukujte glasovnom protezom, uređajem za čišćenje i alatom za postavljanje gel-kapice.
  • Page 38 Ispadanje glasovne proteze Ako glasovna proteza slučajno ispadne iz TE-otvora, u otvor odmah stavite dilatator za otvor Blom-Singer ili drugi prikladan uređaj odgovarajućeg promjera prema preporuci Vašeg liječnika kako biste spriječili njegovo zatvaranje i curenje tekućina. Odmah se obratite svojem liječniku.
  • Page 39: Upute Za Upotrebu

    Glasovne proteze Blom-Singer ® koje može mijenjati pacijent Oprez: saveznim zakonom (SAD-a) prodaja ovog uređaja ograničena je isključivo na liječnike ili na njihov nalog. KOMPLIKACIJE Iako rijetke, zabilježene su sljedeće komplikacije u vezi sa silikonskim protezama vrste Blom-Singer. One obuhvaćaju: kontaminaciju stome ili sepsu, zbog čega može biti potrebno...
  • Page 40 Svaki put kad se glasovna proteza izvadi radi čišćenja, u otvor je potrebno umetnuti dilatator za otvor Blom-Singer odgovarajućeg promjera kako bi pomogao pri sprječavanju curenja sadržaja jednjaka u dušnik te radi neznatnog proširenja otvora kako bi se olakšalo ponovno umetanje proteze.
  • Page 41 Glasovne proteze Blom-Singer ® koje može mijenjati pacijent Čišćenje glasovne proteze Sljedeće informacije predstavljaju kratki pregled ispravne njege i  održavanja glasovne proteze. Potpune upute o načinu upotrebe uređaja za ispiranje nalaze se u uputama za korištenje sustava za čišćenje glasovne proteze (isporučene s uređajem za ispiranje Blom-Singer).
  • Page 42 2. Pričvrstite remen za vrat glasovne proteze preko sigurnosnog klina uvodnice kao što je prikazano na dijagramu 4. Time će se spriječiti nehotično ispadanje uvodnice glasovne proteze tijekom umetanja u otvor. 3. Kraj uvodnice držite kako je prikazano na dijagramu 5, a zatim poravnajte vrh glasovne proteze, koji se djelomično nalazi u otvoru, s remenom za vrat usmjerenim prema gore.
  • Page 43 Upute za korištenje gel-kapica potražite u uputama za korištenje koje se isporučuju sa sustavom za umetanje gel-kapice Blom-Singer. Preporučuje se da se korisnici savjetuju o korištenju ovog uređaja s kvalificiranim i obučenim zdravstvenim djelatnikom.
  • Page 44 Pitanja korisnika Ako imate bilo kakvih pitanja ili želite izraziti nezadovoljstvo proizvodom, molimo kontaktirajte naš odjel korisničke podrške putem telefona, telefaksa, pošte ili e-pošte: productcomplaints@ inhealth.com POJMOVNIK Kliničar Zdravstveni djelatnik, kao što je liječnik, ovlašteni logoped ili medicinska sestra, koji je uključen u kliničku praksu.
  • Page 45 Glasovne proteze Blom-Singer ® koje može mijenjati pacijent Traheo-ezofagealni (TE) Odnosi se na dušnik i jednjak. Traheostoma Otvor u vratu s ulazom u dušnik. Kroz taj otvor diše pacijent koji je podvrgnut laringektomiji. Glasovna proteza Jednosmjerni ventil za govor koji se postavlja u TE-otvor kako bi omogućio prolazak zraka iz dušnika kroz protezu u jednjak radi...
  • Page 46 INDIKACIJE Blom-Singer glasovna proteza indikovana je za traheoezofagealno obnavljanje glasa nakon totalne laringektomije. KONTRAINDIKACIJE Blom-Singer glasovna proteza je medicinski proizvod koji treba da koriste samo lica koja imaju iskustva i koja su završila obuku za njegovu upotrebu i održavanje. ISPORUKA Blom-Singer glasovna proteza koju menja pacijent isporučuje...
  • Page 47 četvrtoj nedelji terapije. Proteza može da ostane na mestu dok traje terapija zračenjem. Kada se za umetanje koriste Blom-Singer kapice sa gelom, uvek sačekajte najmanje dva minuta nakon umetanja glasovne proteze sa niskim pritiskom u TE punkturu pre nego što odvojite remen od bezbednosnog klina i izvučete instrument za umetanje.
  • Page 48 Pomeranje glasovne proteze Ako se glasovna proteza slučajno pomeri sa mesta TE punkture, odmah u punkturu postavite Blom-Singer punkcioni dilatator ili odgovarajući uređaj preporučen od strane lekara, odgovarajućeg prečnika, da biste sprečili zatvaranje punkture i curenje tečnosti.
  • Page 49: Uputstvo Za Upotrebu

    Blom-Singer glasovnu protezu. Oprez: Koristite samo InHealth Technologies® uređaje za čišćenje. Nemojte umetati strana tela u glasovnu protezu. Umetanje stranih tela koja ne spadaju u InHealth Technologies® uređaje za čišćenje može da izazove pomeranje glasovne proteze ili njenih komponenti.
  • Page 50 što olakšava vraćanje proteze. Uputstva o korišćenju punkcionog dilatatora nalaze se u uputstvu za upotrebu Blom-Singer sistema za veličinu dilatacije. Nakon skidanja trake sa vratnog remena glasovne proteze, čvrsto držite glasovnu protezu i lagano je izvucite kroz punkturu.
  • Page 51 Uređaj za ispiranje je sredstvo za pažljivo čišćenje glasovne proteze dok se nalazi u TE punkturi pacijenta. Oprez: Koristite samo Blom-Singer uređaj za ispiranje. Nemojte umetati strana tela u glasovnu protezu. Umetanje drugih stranih tela osim uređaja za ispiranje može da izazove pomeranje glasovne proteze ili njenih komponenti.
  • Page 52 2. Postavite vratni remen glasovne proteze čvrsto preko bezbednosnog klina na instrumentu za umetanje kao što je prikazano na crtežu 4. Ovo treba da spreči slučajno spadanje glasovne proteze sa instrumenta za umetanje tokom uvođenja u punkturu. 3. Držite kraj instrumenta za umetanje kako je prikazano na crtežu 5 i namestite vrh glasovne proteze delimično unutar punkture tako da je vratni remen okrenut nagore.
  • Page 53 Proizvodi koji se specijalno naručuju ne mogu se vratiti. INFORMACIJE O NARUČIVANJU Blom-Singer proizvodi mogu da se naruče direktno od kompanije InHealth Technologies. TELEFON: Besplatno (800)477-5969 ili (805)684-9337, petak–ponedeljak, 9.30–19.00 h, Istočno standardno vreme.
  • Page 54 Zaštita potrošača Ako imate pitanja ili niste zadovoljni proizvodom, obratite se našem odeljenju korisničke službe putem telefona, faksa, pošte ili e-pošte: productcomplaints@inhealth.com REČNIK POJMOVA Zdravstveni radnik Zdravstveni radnik, kao što je lekar, licencirani specijalista za poremećaje govora ili medicinska sestra uključena u bolničku praksu.
  • Page 55 Blom-Singer ® Glasovna proteza koju menja pacijent Traheoezofagealno (TE) Koje se odnosi na dušnik i jednjak. Traheostoma Otvor kroz vrat do dušnika. Kroz ovaj otvor dišu osobe kojima je izvršena laringektomija (uklonjen grkljan). Glasovna proteza Jednosmerni govorni ventil koji se umeće u TEP da bi omogućio prolazak vazduha iz dušnika kroz protezu i u jednjak radi...
  • Page 56 Oglejte si slike na koncu tega priročnika z navodili. Na koncu teh navodil za uporabo je glosar izrazov. Govorna proteza Blom-Singer, ki jo lahko zamenja bolnik, je na voljo kot nizkotlačni model (slika 1A) ali model Duckbill (slika 1B). Vsaka proteza je sestavljena iz enosmernega ventila (sliki 1A(a) in 1B(a)), ezofagealnega prirobka za zadrževanje (sliki 1A(b) in...
  • Page 57 Govorne proteze Blom-Singer ® , ki jih lahko zamenja bolnik Če govorna proteza kaže znake okvare, se čim prej obrnite  na  zdravstvenega delavca, ki bo ocenil zmogljivost pripomočka. Če so na govorni protezi špranje, razpoke ali strukturne poškodbe, izdelka ne uporabljajte.
  • Page 58 Če se govorna proteza nenamerno premakne stran od traheoezofagealne stome, takoj vstavite dilatator stome Blom-Singer ali drug ustrezen pripomoček z ustreznim premerom, kot priporoča zdravnik, da preprečite, da bi se zaprla in bi uhajale tekočine. Takoj se posvetujte z zdravnikom. Govorno protezo je treba ponovno vstaviti v 24 urah.
  • Page 59: Navodila Za Uporabo

    Govorne proteze Blom-Singer ® , ki jih lahko zamenja bolnik Odstranjevanje pripomočka Govorno protezo lahko uporabljate, dokler ne preneha pravilno delovati, kar pomeni, da začne puščati ali ne zagotavlja več ustreznega glasu za govor. Številni zdravstveni delavci priporočajo rutinske preglede na največ 6 mesecev od začetne namestitve.
  • Page 60 Priporočeno je, da uporabniki izmenjujejo dve govorni protezi. Vsakič ko se govorno protezo odstrani za čiščenje, je treba v stomo vstaviti dilatator stome Blom-Singer ustreznega premera, da se prepreči uhajanje vsebine požiralnika v trahejo in za rahlo razširitev stome, kar olajša ponovno vstavitev proteze. Za navodila o uporabi dilatatorja stome glejte navodila za uporabo sistema za določanje velikosti dilatacije Blom-Singer.
  • Page 61 Govorne proteze Blom-Singer ® , ki jih lahko zamenja bolnik okoli vratu z medicinskim lepilnim trakom prilepite na kožo okrog stome, da ne zdrsne ven. Čiščenje govorne proteze Naslednje informacije so kratek pregled ustrezne nege in vzdrževanja govorne proteze. Glejte navodila za uporabo sistema za čiščenje govorne proteze (priložena pripomočku za...
  • Page 62 proteze (glejte sliko  3). Pazite, da ventila govorne proteze ne stisnete ali poškodujete. Govorno protezo držite na nastavku traku za okoli vratu, da se ne dotaknete dela, ki se vstavi v stomo. 2. Namestite trak govorne proteze za okoli vratu trdno prek varnostnega zatiča orodja za vstavljanje, kot je prikazano na sliki ...
  • Page 63 Govorne proteze Blom-Singer ® , ki jih lahko zamenja bolnik povzroči kašljanje. Zaprtost ventila lahko preverite tako, da ga pogledate v ogledalu, medtem ko je še vedno vstavljen v stomo, in opazujete, ali med požiranjem skozenj iztekajo tekočine. Alternativna metoda vstavljanja Obstaja tudi alternativna metoda vstavljanja nizkotlačne govorne...
  • Page 64 Potrošniške zadeve Če imate kakršna koli vprašanja ali ste nezadovoljni z izdelkom, se obrnite na naš oddelek storitev za stranke po telefonu, faksu, pošti ali e-pošti: productcomplaints@inhealth.com. GLOSAR Zdravnik Zdravstveni strokovnjak, na primer zdravnik, govorni patolog z licenco ali medicinska sestra, ki sodeluje pri kliničnem delu.
  • Page 65 Govorne proteze Blom-Singer ® , ki jih lahko zamenja bolnik Traheoezofagealen (TE) Nanašajoč se na trahejo in požiralnik. Traheostoma Odprtina v sapnik skozi vrat. Skozi to odprtino lahko laringektomiranci dihajo. Govorna proteza Enosmerni govorni ventil, vstavljen v traheoezofagealno stomo, ki omogoča pretok zraka iz traheje skozi protezo v požiralnik, kar proizvaja zvok.
  • Page 66: Комплект Поставки

    эзофагеального фиксирующего фланца (рис.  1А(б) и 1Б(б)), держателя клапанного блока (рис. 1А(в) и 1Б(в)), трахеального фиксирующего фланца (рис. 1А(г) и 1Б(г)) и шейного фиксатора с предохранительным отверстием (рис. 1А(д) и 1Б(д)). Голосовой протез Blom-Singer изготавливается из силикона, биологически совместимого материала, используемого во многих медицинских изделиях. 66 | 37531-03H...
  • Page 67: Предупреждения И Меры Предосторожности

    Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Это изделие предназначено только для индивидуального использования. Пациент должен получить от квалифицированного и  обученного медицинского работника инструкции по использованию этого устройства и уходу за ним, а также инструкции по применению устройства Blom-Singer, прилагаемые...
  • Page 68 установки гелевого колпачка Blom-Singer предназначена для использования только с голосовыми протезами с низким давлением Blom-Singer. Не используйте ее с другими типами устройств. Воспроизведение голоса Во избежание послеоперационных осложнений не следует начинать говорить с помощью голосового протеза, пока ваш врач не подтвердит, что это безопасно.
  • Page 69 Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом Запрещается вводить посторонние предметы в голосовой протез. Введение предметов, отличных от прилагаемого устройства для очистки, может привести к смещению голосового протеза или его компонентов, а также к проглатыванию или вдыханию этих предметов. Протекание голосового протеза...
  • Page 70: Инструкции По Применению

    ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ См. рисунки, размещенные на оборотной стороне этой инструкции. Ваш врач проинструктирует вас по использованию голосового протеза Blom-Singer и ежедневному уходу за ним. Предупреждение. Используйте только устройства для очистки, произведенные компанией InHealth Technologies®. Запрещается вводить посторонние предметы в голосовой...
  • Page 71 Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом Перед обращением с голосовым протезом и/или использованием устройств для очистки пользователь должен вымыть руки с мылом. Для очистки голосового протеза необходимо встать у зеркала так, чтобы яркий свет был сфокусирован непосредственно на стоме, и был четко виден открытый конец протеза.
  • Page 72 очистки голосового протеза в ТП фистуле пациента. Предупреждение. только Используйте промывное устройство Blom-Singer. Запрещается вводить посторонние предметы в голосовой протез. Введение предметов, отличных от промывного устройства, может привести к смещению голосового протеза или его компонентов. Перед использованием промывного устройства пользователь...
  • Page 73 Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом Примечание. Перед использованием голосового протеза необходимо проверить механизм клапана, чтобы убедиться в отсутствии повреждений и должном функционировании: клапан голосового протеза с низким давлением должен плотно закрываться внутри протеза. Щелевой клапан голосового протеза Duckbill должен закрываться без каких- либо...
  • Page 74 Также доступен альтернативный способ установки голосового протеза с низким давлением. Эзофагеальный фланец голосового протеза можно вложить в гелевый колпачок с помощью системы установки гелевого колпачка Blom-Singer. Гелевый колпачок выполняет следующие функции: 1. Уменьшает профиль кончика голосового протеза за счет складывания и вложения эзофагеального фланца в...
  • Page 75 Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом Ознакомьтесь с инструкциями по применению гелевых колпачков в инструкциях по применению, прилагаемых к системе установки гелевого колпачка Blom-Singer. Пользователю рекомендуется обсудить использование этого устройства с квалифицированным и обученным медицинским работником. ИЗДЕЛИЯ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО СПЕЦИАЛЬНОМУ...
  • Page 76: Словарь Терминов

    СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Клиницист Медицинский работник, такой как врач, лицензированный логопед или медсестра, занимающиеся клинической практикой. Противопоказания Причина, по которой не рекомендуется назначать определенную процедуру или лечение. Пищевод Трубка с мышечной оболочкой, по которой пища поступает из глотки в желудок; «пищевая трубка». Показания...
  • Page 77 Голосовые протезы Blom-Singer ® для замены пациентом Голосовой протез Односторонний речевой клапан, который вставляется в ТПФ, позволяя воздуху из трахеи проникать в пищевод для образования звуков. 37531-03H | 77...
  • Page 78 DIAGRAMS Diyagramlar / Diagrame / Dijagrami / Diagrami / Рисунки 78 | 37531-03H...
  • Page 79 37531-03H | 79...
  • Page 80 80 | 37531-03H...
  • Page 81 BIBLIOGRAPHY / BIBLIYOGRAFI / BIBLIOGRAFIE / BIBLIOGRAFIJA / СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Additional references available upon request. Ek referanslar talep üzerine sağlanabilir. / Sunt disponibile materiale bibliografice suplimentare la cerere. / Dodatne reference dostupne su na zahtjev. / Dodatne reference su dostupne na zahtev. / Dodatni viri so vam na voljo na zahtevo.
  • Page 82 10. Blom, E.D., Hamaker, R.C., Freeman, S.B.: “Postlaryngectomy Voice Restoration,” Lucente, F.E. (Ed.): Highlights of the Instructional Courses, Vol. 7. St. Louis: Mosby-Year Book. pp 3-10, 1994. 11. Blom, E.D., Singer M.I., and Hamaker, R.C. “A Prospective Study of Tracheoesophageal Speech, ” Arch Otolaryngol, 112: 440-447, 1986. 12.
  • Page 83 37531-03H | 83...
  • Page 84 UNITED STATES 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 USA Toll-Free: 800.477.5969 Toll-Free Fax: 888.371.1530 INTERNATIONAL Tel: +1.805.684.9337 Fax: +1.805.684.8594 E-mail: order@inhealth.com ORDER ONLINE www.inhealth.com Freudenberg Medical, LLC 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA 93013-2918 USA www.inhealth.com EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague...

Table of Contents