Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 35

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
49
49
Remove harness straps from
arms as shown.
Store the body support,
harness covers, crotch pad
cover and harness straps in
safe place for future use.
Move seat pad fabric out of
50
the way then raise seat back
so that both arms LOCK into
the gutters.
You should hear a CLICK
when the arms lock into
the gutters.
HARNESS
STRAP
MAKE sure to keep the
T-SLOT
gutters clear of any
ARM
obstructions.
50
KEEP GUTTERS CLEAR
68
FR
GB
IT
GB
AR
49
Détacher les courroies du
49
Rimuovere le cinture di
harnais des accoudoirs tel
sicurezza dai bracci come
qu'illustré.
mostrato in.
Ranger le support corporel,
Conservare il supporto per
les couvre-bretelles et le
il corpo del bambino, le
coussin d'entrejambe ainsi
coperture per le cinture di
que les courroies du harnais
sicurezza, la fascia tra le
dans un endroit sûr pour
gambe imbottita e le bretelle
utilisation future.
delle cinture di sicurezza,
in luogo sicuro per un uso
50
Déplacer le tissu du coussin
futuro.
et soulever le dossier de
manière à ce que les deux
50
Togliere l'imbottitura del
bras se VERROUILLENT dans
seggiolino quindi sollevarlo
les sillons.
all'indietro in modo che
Lorsque les bras
i due bracci di supporto
s'enclenchent, on doit
si BLOCCHINO nelle
entendre un DÉCLIC.
scanalature. Si dovrebbe
sentire UNO SCATTO quando i
S'ASSURER que rien
bracci di supporto si bloccano
n'obstrue les sillons.
nelle scanalature
ASSICURARSI che le
scanalature siano sempre
libere da ostruzioni.
ES
GB
49
Saque las correas del arnés
49
Entfernen Sie die Gurte von
49
de los brazos como se indica.
den Armlehnen wie in **
beschrieben.
Guarde el soporte del cuerpo,
fundas del arnés, funda
Verstauen Sie die
de la almohadilla para la
Körperstütze, die Gurtpolster,
entrepierna y correas del
das Zwischenbeingurtpolster
arnés en un lugar seguro
und die Gurte an einem
para uso futuro.
sicheren Ort für eine spätere
Verwendung.
50
Saque la tela del almohadón
del asiento y luego levante el
50
Schieben Sie den Stoff des
50
respaldo del asiento para que
Sitzpolsters zur Seite und
ambos brazos SE TRABEN
heben Sie die Rückenlehne
en las canaletas. Deberá
an, so dass beide Armlehnen
escuchar un CLIC cuando
sich in den Rillen verriegeln.
se traben los brazos en las
Sie sollten ein deutliches
canaletas.
RASTGERÄUSCH hören, wenn
die Armlehnen einrasten.
ASEGÚRESE de que las
canaletas no tengan
STELLEN SIE SICHER, dass
obstrucciones.
nichts die Rillen verdeckt.
DE
NL
PT
49
Verwijder de gordelbandjes
49
Retire as correias do arnês
uit de armsteunen zoals
dos braços, como ilustrado
afgebeeld in **.
em **.
Berg het hoofdgedeelte,
Guarde o suporte para o
de bekleding van
corpo, as coberturas do
de kruisbanden, de
arnês, o revestimento do
kruisbandhoes en de
apoio entre pernas e as
gordelbandjes voor verder
correias do arnês num
gebruik op in een veilige
local seguro, para utilizar
plaats.
no futuro.
50
Haal de bekleding van het
50
Desvie a almofada do
zitje weg en doe het zitje
assento e eleve as costas
weer omhoog zodat beide
do assento de forma que
armsteunen in de gleuven
os braços FIXEM nas
VASTKLIKKEN. U moet
calhas . Deverá ouvir um
een KLIK horen als de
ESTALIDO quando os braços
armsteunen in de gleuven
encaixarem nas calhas.
vastklikken.
CERTIFIQUE-SE que as calhas
ZORG ERVOOR dat de
estão sem obstáculos.
gleuven niet verstopt raken.
HR
49
Uklonite trake pojasa s s ručki
kako je to prikazano.
Oslonac za tijelo, obloge za
remenje, navlaku za jastuk
koji stoji između nogu i trake
remenja čuvajte na sigurnom
mjestu radi kasnije upotrebe.
50
Pomaknite tkaninu podloška
za sjedenje, a zatim podignite
naslon sjedalice tako da se oba
kraka BLOKIRAJU u žljebovima.
Treba se začuti ŠKLJOCAJ
kad se krakovi fiksiraju u
žljebovima.
UVJERITE SE da u žljebovima
nema nikakvih prepreka.
69

Advertisement

loading