Download Print this page

Graco Nautilus Owner's Manual page 23

Hide thumbs Also See for Nautilus:

Advertisement

GB
24
24
The harness straps must go
into the slots even with or
just above the shoulders.
If straps are in proper slots
go to page 26.
25
To adjust harness straps:
a) Turn seat around, so you
will have access to the rear
of the seat.
b) From the rear of the seat
remove straps from metal
junction plate.
25
44
FR
GB
IT
GB
AR
24
Les sangles du harnais
24
Le cinghie delle briglie
doivent
devono entrare nelle
être insérées dans les
aperture delle briglie in
fentes au niveau des
corrispondenza delle spalle
épaules ou juste audessus!
o lievemente al di sopra.
Si les sangles sont déjà
Se le cinghie si trovano
dans les
già nelle aperture corrette,
fentes adéquates, passez à
passare al punto 26.
l'étape 26.
25
Per regolare le cinghie delle
Pour ajustez les sangles
briglie:
25
du harnais:
a) Fare ruotare il seggiolino in
a) Retourner le siège, afin
modo da avere accesso al
d'avoir accès à son arrière.
retro del seggiolino.
b) À partir de l'arrière
b) Dal retro del seggiolino
du siège, détacher les
rimuovere le brettelle
bretelles de la plaque de
dalla piastra di giunzione
jonction en métal.
in metallo.
ES
GB
24
Las correas del arnés
24
Die Gurte müssen in Höhe
24
deben introducirse en los
der Schultern oder knapp
orificios a la
darüber in die Schlitze
altura o justo por encima de
eingeführt sein.
los hombros del niño.
Wenn sich die Gurte bereits
Si ya ha colocado las correas
in den richtigen Schlitzen
en los orificios correctos,
befinden,
pase a la pagina 26.
gehen Sie zu Schritt 6.
25
25
Para ajustar las correas
25
Einstellung der Gurte
del arnés:
a) Drehen Sie den Sitz so,
a) De vuelta el asiento para
dass Sie an die Rückseite
poder acceder a la parte
herankommen.
trasera del asiento.
b) Ziehen Sie von der
b) Desde atrás del asiento
Rückseite des Sitzes
saque las correas de la
aus die Gurte aus der
placa de metal.
Metallbefestigungsplatte.
DE
NL
PT
24
De riemen van het tuigje
24
As correias de entre pernas
moeten door gleuven gaan
têm de entrar nos orifícios
die zich op gelijke hoogte
à altura dos ombros ou nos
met of juist boven de
orifícios acima do nível dos
schouders bevinden
ombros.
Wanneer de riemen reeds
Se as correias já estiverem
door de juiste gleuven zijn
posicionadas nos orifícios
gestoken, gaat u verder met
apropriados, passe para o
stap **.
Passo **.
De riemen van het tuigje
Para ajustar as correias de
25
25
instellen
entre pernas:
a) Draai het zitje, zodat u bij
a) Rode o assento ao
de achterkant kan komen.
contrário para aceder à
b) Verwijder aan de
parte traseira do assento.
achterkant van het zitje
b) Na parte traseira do
de gordelbandjes van de
assento, retire as correias
metalen verbindingsplaat.
da placa metálica de
junção.
HR
24
Trake pojasa moraju se
umetnuti u proreze u ravnini
ramena ili malo iznad njih.
Ako su trake u odgovarajućim
prorezima, idite na stranicu 26.
25
Za podešavanje traka pojasa:
a) Zakrenite sjedalo, tako
da imate pristup njegovu
stražnjem dijelu.
b) Sa stražnje strane sjedala
izvucite trake iz metalne
spojnice.
45

Advertisement

loading