Dräger Pac 7000 Instructions For Use Manual page 154

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
1
Za vašo varnost
Dosledno upoštevajte navodilo za uporabo
Vsaka uporaba naprave zahteva popolno razumevanje in
dosledno upoštevanje tega navodila za uporabo. Uporabljajte
napravo samo za namene, ki so navedeni v njem.
Uporaba na eksplozijsko ogroženih območjih
Naprave ali sestavni deli za uporabo v eksplozijsko ogroženih
območjih, ki so preskušeni in odobreni po nacionalnih, evropskih
ali mednarodnih predpisih za protieksplozijsko zaščito, se lahko
uporabljajo samo pod pogoji, ki so izrecno navedeni v soglasju in
ob upoštevanju ustreznih zakonskih predpisov. Na noben način
ne smete spreminjati opreme ali sestavnih delov. Prepovedano
je uporabljati okvarjene ali pomanjkljive dele. Pri popravilih teh
naprav ali sestavnih delov je treba vedno upoštevati ustrezne
predpise.
Zamenjava komponent lahko povzroči okvaro notranje varnosti.
Instrument lahko popravljajo samo šolani serviserji po postopkih
Servisa Dräger.
Varnostni simboli v tem priročniku
Pri branju tega priročnika boste naleteli na številna opozorila v
zvezi z nekaterimi tveganji in nevarnostmi, s katerimi se
utegnete soočiti pri uporabi naprave. Ta opozorila vsebujejo
"signalne besede", ki vas bodo opozorile na stopnjo
pričakovanega tveganja. Signalne besede in nevarnosti, ki jih
označujejo, so naslednje:
NEVARNOST
Označuje neposredno nevarno situacijo, ki povzroči smrt ali
hude poškodbe, če je ne preprečite.
OPOZORILO
Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči smrt ali
hude poškodbe, če je ne preprečite.
PREVIDNOST
Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko povzroči fizične
poškodbe ali škodo na izdelku, če je ne preprečite.
Lahko se uporablja tudi za opozarjanje na nevarno ravnanje.
Napotek
Dodatne informacije o tem, kako uporabljati napravo.
2
Namen uporabe
– Dräger Pac 7000 meri koncentracije plina v okoljskem zraku
Dräger Pac 7000 služi za merjenje koncentracij plinov v
okolnem zraku in sproža alarm pri prekoračenju ali
nedoseganju predhodno nastavljenih alarmnih mej.
154
3
Kaj je kaj?
1
2
6
7
Pac 7000
3
4
5
7
D
Dräger Safety
23560 Lübeck
Germany
Only as to intrinsic safety for use
in haz loc, Class I & II, Div. 1,
Groups A, B, C, D, E, F, & G
TC T4 –30 °C < Ta < +55 °C
1
Warning: Read manual
for safety precautions.
Do not change batteries
in hazardous area.
1 alarmna LED
6 vstopna odprtina za pline
2 piskalo
7 vijak
3 prikazovalnik koncentracije
8 zaponka
4 tipka [OK] za vklop/izklop/
9 nalepka
potrditev alarma
5 tipka [+] za izklop/
10 IR vmesnik
funkcionalni preskus
11
1 2 3
4 5 6
1 ikona za umerjanje s svežim
7 ikona za napako
zrakom
8 opozorilna ikona
2 ikona za umerjanje
9 ikona za slabo stanje
občutljivosti
baterije
3 ikona za geslo
10 izbrana merska enota
4 ikona za maks. koncentracijo
11 prikazovalnik
5 ikona za povprečno MV
koncentracije
6 ikona za kratkotr. vr. (KTV)
4
Upravljanje
OPOZORILO
Pred izvedbo merjenj, ki se navezujejo na varnost, s pomočjo
preizkusa zaplinjevanja (Bump Test) preverite nastavitve, jih
po potrebi spremenite ter preverite vse alarmne elemente. V
primeru, ko obstajajo nacionalne odredbe za zaplinjevanje, se
mora preizkus zaplinjevanja izvesti v skladu s temi odredbami.
Nepravilne nastavitve lahko povzročijo napačne meritve ter
posledično s tem okvaro zdravja.
Zaščita zoper eksplozije ni zagotovljena v s kisikom nasičeni
atmosferi (>21 prost.% O
cone.
4.1
Vklop naprave
7
– Pritisnite in držite tipko [OK]. Prikazovalnik odšteva do vklopa:
8
"3,2,1".
• Na namizju se prikažejo splošni elementi.
10
• Prikaže se konfigurirana ter za to napravo specifična
informacija (npr. izmerjen plin, merilna enota in
7
stopnja alarma).
Gas Monitor
Exia
C
US
9
Securite Intrinseque
Ex ia IIC T4
IECEx UL 05.0001
–30 °C < Ta < +55 °C
EEx ia I/IIC T4
DEMKO 05 ATEX 0430463
0158
I/II M1/1G
Pred vsako uporabo preverite ali se namizni elementi in
informacije prikažejo pravilno.
– Naprava samodejno preveri funkcije.
– Prikažeta se različica programa in ime plina.
– Prikažeta se alarmni meji A1 in A2.
– Če je aktivirana funkcija časovnega intervala med umerjanji,
se prikažejo preostali dnevi do naslednjega umerjanja,
npr. » CAL « in nato » 20 «.
– Če je aktivirana funkcija časovnega intervala med bump testi,
se prikaže čas do preteka intervala med testi v dnevih, npr.
» bt « in nato » 123 «.
– Po preteku največ 20 sekund se prikaže koncentracija plina in
naprava je pripravljena za uporabo.
7
Velja za senzor O2: po prvem vklopu instrumenta je potreben
8
čas ogrevanja senzorja do 15 minut. Utripa vrednost za plin,
dokler ne mine čas ogrevanja.
9
4.2
Pred prihodom na delovno mesto
10
Vstopna odprtina za pline je opremljena s filtrom za prah in
vodo. Ta filter varuje senzor pred prahom in vodo. Ne
poškodujte filtra. Umazanije lahko spremenijo kakovost filtrov
za prah in vodo.
Poškodovani ali zamašeni filter takoj zamenjajte.
Poskrbite, da odprtina za pline ne bo zakrita in da bo naprava
tudi v bližini dihal. V nasprotnem primeru naprava ne bo
pravilno delovala.
– Po vklopu naprave se običajno na prikazovalniku pojavi
trenutno izmerjena vrednost.
– Preverite, ali se pojavi opozorilna ikona [!]. Če sveti,
priporočamo, da opravite funkcionalni preskus (bump test),
kot je opisano v poglavju 4.3.
– Zapnite si napravo na obleko, preden začnete delati v
območju ali v bližini območja nevarnih plinov.
4.3
Izvajanje bump testa
Nevarnost za zdravje! Ne vdihavajte preskusnega plina.
Upoštevajte opozorila na nevarnost v pripadajočih varnostnih
listih.
– Pripravite Drägerjevo umeritveno jeklenko s pretokom
OPOZORILO
); napravo odstranite iz eksplozivne
2
Napotek
OPOZORILO
OPOZORILO
PREVIDNOST

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents