Yamaha 2001 YZ426F/LC Owner's Service Manual page 415

Table of Contents

Advertisement

2. Contrôler:
Fonctionnement du sélecteur
Fonctionnement de la boîte à vitesse
Fonctionnement irrégulier → Réparer.
3. Monteur:
Carter d'huile 1
Boulon (carter d'huile) 2
4. Mettre:
Agent d'étanchéité
Sur le demi-carter (droit) 1.
Quick Gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond n˚1215:
90890-85505
N.B.:
Nettoyer la surface de contact des demi-carters
(gauche et droit) avant d'appliquer l'agent d'étan-
chéité.
5. Monter:
Goujon 1
Joint torique 2
Demi-carter (droit)
Vers le demi-carter (gauche).
N.B.:
Fixer le demi-carter (gauche) sur le demi-carter
(droit). Taper légèrement sur le carter à l'aide
d'un maillet.
Quand le carter est installé, la bielle d'accouple-
ment doit être positionnée au PMH (point mort
haut).
CARTER ET VILEBREQUIN
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
®
:
New
2. Prüfen:
Schalthebelfunktion
Getriebefunktion
Schwergängig → Reparieren.
3. Montieren:
Ölsieb 1
Schraube (Ölsieb) 2
4. Aufragen:
Dichtmittel
(auf die Kurbelgehäusehälfte (rechts) 1)
Quick Gasket
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Dichtmasse Nr. 1215
90890-85505
HINWEIS:
Vor dem Auftragen der Dichtmasse die Kon-
taktflächen der Kurbelgehäusehälften (links
und rechts) reinigen.
5. Montieren:
Paßstift 1
O-Ring 2
Kurbelgehäusehälfte (rechts)
(auf die Kurbelgehäusehälfte (links))
HINWEIS:
Die Kurbelgehäusehälfte (rechts) auf die
Kurbelgehäusehälfte (links) montieren, Mit
einem Gummihammer leicht auf das Gehäu-
se klopfen.
Das Pleuel muß im oberen Totpunkt stehen.
4 - 89
ENG
10 Nm (1,0 m · kg)
®
New

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 yz426fn/lc

Table of Contents