Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
Käyttöohje
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
EN
User instructions
GO 128
GO 146
GO 148
GO 166

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO 146 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Candy GO 146

  • Page 1 GO 128 Käyttöohje Bruksanvisning GO 146 Brugsanvisning GO 148 Bruksanvisning User instructions GO 166...
  • Page 2 Candy’s produktprogram Candy kan også tilby et stort Candy is also able to offer a Candy laajaan I Candy omfattande omfatter: utvalg av andre hvitevarer: vast range of other kodinkonevalikoimaan...
  • Page 3 KAPPALE AVSNITT INDHOLD INNHOLD SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECK- INDEX KAPITEL NING KAPITTEL CHAPTER Introduktion. Innledning Introduction Johdanto Inlednig Modtagelse og udpakning. Generelt om levering General points on delivery Yleistä toimituksesta Allmänt Guarantee Takuu Garanti Garantibestemmelser. Garanti Safety Measures Sikkerhedsregler . Sikkerhetsregler Turvallisuusohjeita Säkerhetsanvisningar Tekniske data.
  • Page 4 Kontakta not incurred damage during tilfældet, kontakt da skjedd, ta kontakt med omedelbart återförsäljaren kuljetusvaurioita on, ota transport. If this is the case, omgående forhandler eller nærmeste Candy-senter. vid eventuella välittömästi yhteyttä contact your nearest Candy importør. jälleenmyyjään. transportskador. Centre.
  • Page 5 KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 AVSNITT 2 KAPPALE 2 GARANTI GARANTI GUARANTEE GARANTI TAKUU The appliance is supplied Maskinen er dækket af Maskinen leveres med et with a guarantee certificate gældende dansk lovgivning. garantibevis som gir deg rett På denna maskin lämnas ett which allows free use of the Tälle laitteelle annetaan til å...
  • Page 6 Stäng vattenkranen. måleren. Turn off the water inlet tap. Skru av vanntilførselen. Luk for maskinens Kaikki Candy pesukoneet Alla Candy maskiner är vandtilførsel. All Candy appliances are ovat maadoitettuja. Tarkista jordade. Kontrollera att Alle Candy-maskiner er earthed. Ensure that the sähköliitännän maadoitus.
  • Page 7 Aut. ingen inngrep i maskinen. Ta off, close the water inlet tap OHJEIDEN VASTAISESTI TAI ELLER OVARSAMT, ANSVARAR Candy Service. kontakt med en Candy- and do not tamper with the HUOLIMATTOMASTI, VASTUU PRODUKTENS ANVÄNDARE Reparationer skal altid representant ved eventuelle appliance.
  • Page 8 KAPITEL 4 KAPITTEL 4 KAPPALE 4 AVSNITT 4 CHAPTER 4 54 cm 60 cm 52 cm 60 cm TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA TVÄTTMÄNGD MAX KAPACITET MAX VASKEMENGDE MAXIMUM WASH PYYKKIÄ TORR TVÄTT TØRRVASK LOAD DRY VEDEN NORMAALIMÄÄRÄ...
  • Page 9: Setting Up + Installation

    KAPITEL 5 KAPITTEL 5 KAPPALE 5 CHAPTER 5 AVSNITT 5 OPSTILLING OG MONTERING OG KÄYTTÖÖNOTTO SETTING UP IDRIFTTAGNING TILSLUTNING. OPPSTARTING ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION Flyt maskinen tæt til dens Flyt maskinen tæt til dens Poista pakkausalusta ja siirrä Tag bort Move the machine near its endelige placering, uden Flytt maskinen uten kone lähelle lopullista...
  • Page 10 Kiinnitä aaltomainen Montera den räfflade, Montér den porøse Fest den korrugerte Fix the sheet of corrugated material on the bottom as pohjalevy koneen pohjaan porösa bottenplattan som bundplade som vist på bunnplaten som vist på shown in picture. kuvan mukaisesti. bilden visar.
  • Page 11 Använd de fyra justerbara Använd de fyra justerbara Use the 4 feet to level the Aseta kone suoraan neljän Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen fötterna för att få maskinen machine with the floor: säädettävän jalan avulla: fötterna för att få...
  • Page 12 KAPPALE 6 AVSNITT 6 KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 CONTROLS MANÖVERPANEL OHJAUSTAULU FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL Handtag Luge håndtag Dør håndtag Door handle Luukun kahva Lampan Dörren låst Indikator for lukket luge Låst dør-lampen Door locked indicator light Luukku lukittu - merkkivalo Start-knapp Start Kytkin Start knap...
  • Page 13: Description Of Control

    BESKRIVELSE AF OVERSIKT OVER DESCRIPTION OF OHJAUSTAULUN MANÖVERPANE- FUNKTIONER KONTROLLER CONTROL SELITYKSET LENS FUNKTIONER DOOR HANDLE LUUKKU KAHVA LUGE HÅNDTAG DØR HÅNDTAG HANDTAG Tryk håndtaget ind for at Press the finger-bar inside Luukku avataan painamalla Trykk handtaget in for at Tryck in handta get in för att åbne lugen the door handle to open the...
  • Page 14 START-PAINIKE START KNAP START KNAPP START BUTTON START KNAPP Odota ohjelmavalinnan Når du har valgt et program, Mens et program velges, må När programvalet pågår, When a programme is aikana, että LOPETUS- skal indikatoren STOP blinke, du vente til “STOPP”-lampen vänta till lampan "STOPP"...
  • Page 15 The option buttons should Toimintopainikkeet pitää Alternativknapparna ska Indstillingsknapperne skal Du må velge ønsket be selected before pressing valita, ennen kuin tryckas in innan knappen vælges, før du trykker på program før du trykker på the START button KÄYNNISTYS- painiketta START trycks in.
  • Page 16 KNAPPEN AQUAPLUS AQUAPLUS BUTTON AQUAPLUS-KNAPP AQUAPLUS-PAINIKE KNAPPEN AQUAPLUS Ved at trykke på denne knap By pressing this button you Ved å trykke på denne Tällä painikkeella voit uuden Du sätter igång en ny can activate a special new kan De, takket være det nye knappen kan du aktivere en Sensor Activa –järjestelmän specialtvättcykel i...
  • Page 17 INTENSIVE BUTTON KNAPPEN FOR INTENSIV VASK INTENSIV-KNAPPEN TEHOPESUPAINIKE INTENSIVE-KNAPPEN Ved at trykke på denne knap, Ved å trykke på denne Tämä painike, jota voidaan Trycker du på den här knappen der kun kan aktiveres under knappen, som bare kan brukes By pressing this button, which käyttää...
  • Page 18 LINKOUSNOPEUSPAINIKE SPIN SPEED-KNAPPEN KNAP FOR VARIABEL KNAPP FOR SPIN SPEED BUTTON CENTRIFUGERINGSHASTIGHED SENTRIFUGERINGSHASTIGHET Linkousohjelmassa on Centrifugeringscykeln är Centrifugeringen er meget Sentrifugeringen er svært The spin cycle is very important to remove as tärkeää poistaa viktig för att så mycket av vigtig for at få...
  • Page 19 KONTROLLYS BAG BETJENINGS KONTROLLYS BAK BUTTONS INDICATOR LIGHT PAINIKKEIDEN MERKKIVALOT TRYCKKNAPPARNAS KNAPPERNE BETJENINGS KNAPPENE KONTROLLAMPA Merkkivalo painikkeen The indicator light around Kontrollyset bag Kontrollyset bak vieressä osoittaa, että Kontrollampan vid the option buttons will light betjeningsknapperne vil lyse betjeningsknappene vil lyse toiminto on valittu.
  • Page 20 KAPPALE 7 OHJELMATAULUKKO Ohjelmataulukko OHJELMAN- LÄMPÖ- TÄYTTÖ- PESUAINEKOTELO VALITSIN TILA MÄÄRÄ °C VALITTUNA: Valko-kirjopyykki 90° Valko-kirjopyykki Puuvilla, Pellava, Valko-kirjopyykki + 60° esipesu Kirjopyykki, 60° kestävät värit Puuvilla, Pellava, Huom! Kestävät sekoitteet Kirjopyykki, 40° kestävät värit * Kuivan pyykin enimmäismäärä käytetyn mallin mukaan (katso arvokilpeä). Kirjopyykki, arat 30°...
  • Page 21 AVSNITT 7 PROGRAM TABELL Tvättprogram PROGRAM- TEMPE- TVÄTTMEDELSFACK TVÄTTMÄNGD VÄLJARE PÅ: RATUR MAX °C Vit-kulõrtvätt 90° Vittvätt Bomull, Linne Vittvätt med Tåligt blandmaterial 60° förtvätt Bomull Kulörtvätt 60° färgäkta OBS!: Kulörtvätt 40° färgäkta * Största tvättkapacitet med torra kläder, enligt den modell som används (se Kulörtvätt inte 30°...
  • Page 22 PROGRAM OVERSIGT KAPITEL 7 Vaskeprogrammer: PROGRAM TEMPE- FYLDNING I FYLDNIG VÆLGEREN RATUR SÆBESKUFFE PÅ: °C Kogevask Normal Vask 90° Hvid vask Bomuld Linned Bomuld, Blandet, Hvid vask med 60° forvask Kraftigt Kulørt vask 60° farveægte Bomuld, Blandet Vigtige noter: Kulørt vask 40°...
  • Page 23 KAPITTEL 7 TABEL OVER VASKEPROGRAMMER Vaskeprogrammer: PROGRAM VELG BRUK AV MAKS. VEKT VASKEMIDDEL VELGEREN TEMP. °C PÅ: Motstandskyktige stoffer 90° Hvit vask Bomull, lin Hvit vask med Bomull, blandet 60° forvask motstandsdyktighet Kulørt vask 60° fargeekte Bomull, blandet Merk Kulørt vask 40°...
  • Page 24 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME TEMP. WEIGHT CHARGE DETERGENT SELECTOR °C Resistant fabrics 90° Whites Cotton, linen Cotton, mixed Whites with 60° resistant Prewash 60° Fast coloureds Cotton, mixed Please read these notes 40° * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating Fast coloureds plate).
  • Page 25 CHAPTER 8 KAPPALE 8 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 SELECTION VALG AF VALG OHJELMAN VAL AV PROGRAM PROGRAM VALINTA For the various types of fabrics Til at behandle de forskellige For å kunne behandle and various degrees of dirt Pesukoneessa on 4 erilaista För att klara av olika grader av tekstiltyper, og forskellige...
  • Page 26 4. Erikois ohjelmat 4. Specialprogram 4. Speciel programmer 4. Spesial programmer 4. SPECIALS SPECIALPROGRAMMET ERITYINEN TILLÆGSPROGRAMMET SKYL SPESIELT “SKYLLE”-PROGRAM SPECIAL “RINSE” HUUHTELUOHJELMA "SKÖLJNING" PROGRAMME Programmet genomför tre Tämä ohjelma tekee kolme Under dette program Dette programmet utfører tre This programme carries out huuhtelua ja välilinkoukset sköljningar med en direkt udføres 3 skylninger med...
  • Page 27 SYSTEM" (BLANDA & TVÄTTA) SYSTEM" PROGRAMMET (“MIX & WASH PROGRAMME erikoisominaisuus, joka antaa Det här är en exklusiv Dette er et eksklusivt Candy- SYSTEM") This is an exclusive Candy käyttäjälle kaksi suurta etua: funktion i Candy-systemet system, der indeholder to...
  • Page 28: Detergent Drawer

    KAPPALE 9 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPITTEL 9 CHAPTER 9 DETERGENT PESUAINEKOTELO TVÄTTMEDELS- SÆBE SKUFFEN BEHOLDER FOR DRAWER BEHÅLLARE VASKEMIDDEL The detergent draw is split Pesuainekotelo on jaettu 3 Tvättmedelsbehållaren är Sæbeskuffen er opdelt i 3 Beholderen for vaskemiddel into 3 compartments: kaukaloon : rum.
  • Page 29: Pyykin Lajittelu

    KAPPALE 10 AVSNITT 10 KAPITEL 10 KAPITTEL 10 CHAPTER 10 PYYKIN LAJITTELU SORTERING AV GODE RÅD VEDR. PRODUKTET THE PRODUCT TVÄTT VASK. VIGTIGT: Lajittele pyykki ennen pesua Sortera plaggen före tvätten Af hensyn til en bedre värin, materiaalin ja efter kulör, material och hur fordeling af tøjet under pesulämpötilan sekä...
  • Page 30 KAPPALE 11 AVSNITT 11 KAPITTEL 11 CHAPTER 11 KAPITEL 11 CUSTOMER FORBRUKER- FORBRUGER YLEISOHJEITA Goda råd AWARENESS INFORMASJON. INFORMATION om tvätt A guide environmentally Gode ideer til optimal friendly and economic use of Gode ide`er til optimal Ympäristöystävällisyys ja Så här använder du maskinen your appliance.
  • Page 31: Sådan Bruges Maskinen

    PESU TVÄTT SÅDAN BRUGES VASKING WASHING MASKINEN MÄÄRÄAUTOMATIIKKA VARIERANDE TVÄTTMÄNGDER VARIABEL KAPACITET. VARIABEL KAPASlTET VARIABLE CAPACITY Tämä pesukone säätää Tvättmaskinen reglerar Denne vaskemaskine justerer Denne vaskemaskinen This washing machine vesimäärän automaattisesti automatiskt vattennivån efter tilpasser automatisk selv vand niveau, i henhold til automatically adapts the level pyykin määrän ja laadun tvättmängd och tvättyp.
  • Page 32 Avaa vesihana. Öppna kranen. Kontroller at der er åbnet Se etter at vanntilførselen Ensure that the water inlet for vandtilførsel. er skrudd på. tap is turned on. Tarkista, että poistoletku Kontrollera att Kontroller at afløbs Se også etter at And that the discharge on paikallaan.
  • Page 33: Puhdistus Ja Hoito

    KAPPALE 12 AVSNITT 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CLEANING AND PUHDISTUS JA RENGÖRING OCH RENGØRING OG RENGJØRING OG ROUTINE HOITO SKÖTSEL VEDLIGEHOLDELSE RUTINEMESSIG MAINTENANCE VEDLIKEHOLD Älä käytä koneen Använd inga medel eller Do not use abrasives, spirits Brug aldrig slibemidler, Bruk ikke skuremidler, alkohol ulkopinnan puhdistamiseen redskap med skurande...
  • Page 34 NUKKASIHDIN PUHDISTUS RENGÖRING AV AVLOPPSSIL RENGØRINGAF FILTER. RENGJØRING AV FILTERET FILTER CLEANING Tämänpesukoneen Maskinens avloppssil Maskinen er udstyret med et Vaskemaskinen er utstyrt The washing-machine is nukkasihti on nk. förhindrar att knappar, selvrensende filter, der med et spesielt filter som equipped with a special filter neulaloukku, jonka knäppen, mynt etc.
  • Page 35 OCH FÖRLÄNGER MASKINENS LIVSLÄNGD. OM CENTRIFUGERINGEN AVBRUTITS, FÖRDELA TVÄTTEN JÄMT I TRUMMAN OCH STARTA CENTRIFUGERINS- Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty PROGRAMMET PÅ NYTT. koneen arvokilvestä. Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa.
  • Page 36 Afmonteret transportbesla FORLENGER MASKINENS LEVETID. Vasketøj er klumpet sammen Kontroller sammen sætning og mænge Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med et av Candy servicesentre. For best mulig service ber vi deg oppgi 8. Vandet løber ud, Hævertvirkning Kontroller afløbs slange, vaskemaskinens modellnummer som finnes på...
  • Page 37 THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR MACHINE. If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 40 Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
  • Page 41 Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.

This manual is also suitable for:

Go 148Go 128Go 166