York Geysir User Manual
York Geysir User Manual

York Geysir User Manual

Residential heat pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

by johnson controls
RESIDENTIAL HEAT PUMPS
EN
FR
DE
The units comply with one or more of the following marks - see unit for details.
User's Manual
Manuel et d'utilisation
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
G E Y S I R R A N G E
CZ
UG-GEYS-MU1-0209

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Geysir and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for York Geysir

  • Page 1 User’s Manual Manuel et d’utilisation by johnson controls Bedienungsanleitung Návod k obsluze RESIDENTIAL HEAT PUMPS G E Y S I R R A N G E The units comply with one or more of the following marks - see unit for details. UG-GEYS-MU1-0209...
  • Page 2: Table Of Contents

    Outdoor and defroster function, Geysir Air ........
  • Page 3: Important Information

    Important information If the installation is not used during the winter, the heating system must be drained of water, otherwise there is a risk of frost damage to the installation. (Contact an authorized installer, see the ”References” section.) The installation can be considered maintenance free but certain checks are necessary (see “Regular checks”...
  • Page 4: About Your Heat Pump

    About your heat pump 2 .1 Principles of function A heat pump utilises the free energy found in a natural heat source, such as rock, ground, or ground water. The heat pump can be compared to a reversed refrigerator. In a refrigerator, heat is transferred from the inside of the refrigerator to the outside.
  • Page 5: Components

    The brine is guided into the heat pump’s evaporator. The enclosed refrigerant in the refrigerant cir- cuit is forced to boil as the pressure in the expansion valve drops and later evaporates to a gas in the evaporator. The energy produced during this process is released by the slightly heated brine. The refrigerant that now contains a large quantity of energy in the form of heat is transferred to the compressor, which both increases its temperature and pressure.
  • Page 6: Outdoor And Defroster Function, Geysir Air

    Outdoor and defroster function, Geysir Air The Geysir Air, heat pumps are equipped with an outdoor unit that makes use of the energy in the air outdoors down to -20°C. The outdoor unit has a coil where brine recovers free energy from the outside air.
  • Page 7: Outdoor Unit

    A Geysir Air installation consists of three basic units: Heat pump unit Scroll compressor. Stainless steel heat exchanger. Circulation pumps for brine and heating systems. Valves and safety equipment for cooling systems and corresponding electrical components. Water heater 180 litres...
  • Page 8: Auxiliary Heat, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2 .4 Auxiliary heat, Geysir, Geysir with Passive cooling If the heat demand is greater than the heat pump’s capacity, the auxiliary heater engages auto- matically. The auxiliary heater is made up of an electric heating element on the supply pipe that has two outputs, ADD.HEAT 1 and ADD.HEAT 2, and can be controlled in three steps:...
  • Page 9: Water Heater, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2 .6 Water heater, Geysir, Geysir with Passive cooling Geysir, Geysir with Passive cooling, are supplied with an integrated 180 liters water heater. Position Name Hot water line Temperature sensor Water heater Coil Start temperature sensor Figure 4: Water heater in Geysir and Geysir with Passive cooling .
  • Page 10: Water Heater, Geysir Air

    2 .7 Water heater, Geysir Air Geysir Air is supplied with an integrated 180 liters water heater. In this case water heater requires a tank outside that contains defrosting liquid. The difference between this water heater and other models is the defrost function of the outdoor unit, otherwise it is the same and has the same functions.
  • Page 11 CURVE The control computer shows the value for CURVE by means of a graph in the display. You can set the heat curve by adjusting the CURVE value. The CURVE value indicated which supply temperature the heating system is to have at an outdoor temperature of 0°C. Supply temperature Maximum supply tem- Value for CURVE is 40...
  • Page 12 If you increase the CURVE value, the heat curve will become steeper and when you reduce it, it will become flatter. The most energy efficient and cost effective setting is achieved by changing the CURVE value to adjust the temperature in the house to an even and constant temperature. For a temporary increase or reduction, adjust the ROOM value instead.
  • Page 13 Supply temperature Local higher supply tem- perature at -5° Outdoor temperature Figure 9: The adjusted curve at -5°C You can choose to adjust the heat curve individually at three specified outdoor temperatures: -5°C, 0°C, +5°C. The supply temperature can be changed by plus/minus 5 degrees. HEATSTOP The HEATSTOP function automatically stops all production of heat when the outdoor tempe- rature is equal to, or higher than, the value entered for heat stop.
  • Page 14 TEMPERATURES The heat pump can display a graph showing the history of the various sensors’ temperatures and you can see how they have changed over 100 measurement points in time. The time interval between the measurement points can be adjusted between one minute and one hour, factory setting is one minute.
  • Page 15 Figure 11: Conditions for HYSTERESIS to force the integral value to change . DEFR CURVE, defrosting curve for Geysir Air . When defrosting the outdoor unit of Geysir Air, the control computer makes a calculation using a combination of the temperature on the incoming supply line and outdoor temperature.
  • Page 16 Temperature, input brine pipe Adjustable interval for incoming brine Set value for temperature at 0°C outdoor tempera- DEFR CURVE ture is -5°C to -15°C [value OUTDOOR STOP] Outdoor temperature Set value for OUTDOOR STOP Figure 12: Graph that shows how the value for DEFR CURVE 0 can be set . The value for OUTDOOR STOP that is set means that outdoor unit is no longer used for hea- ting or hot water production if the outdoor temperature is the same as or lower than the value.
  • Page 17: Installation Principle, Geysir

    2 .9 Installation principle, Geysir The image shows the principles of a piping installation with all components. Return pipe Filler tap Supply pipe Safety valve, 9 bar Shut-off valve and cold water strainer Safety valve Flexible hoses Pressure gauge CW Exp...
  • Page 18: Installation Principle, Geysir With Passive Cooling

    2 .10 Installation principle, Geysir with Passive cooling The image shows the principles of a piping installation with all components. Return pipe Filler tap Supply pipe Safety valve, 9 bar Shut-off valve and cold water strainer Safety valve Flexible hoses...
  • Page 19: Installation Principle, Geysir Air

    2 .11 Installation principle, Geysir Air The image shows the principles of a piping installation with all components. Location of expansion tank, pres- Filler tap sure gauge, and safety valve (1.5 Return pipe bar) at pressurised brine circuit Supply pipe when the outdoor unit is positio- ned higher than the heat pump.
  • Page 20: Control Computer

    Control computer A control computer is used to automatically calculate the heat demand in the house where the heat pump is installed and to ensure that the correct amount of heat is produced and emitted where necessary. There are many different values (parameters) that must be refe- rred to during the calculation of the heat demand.
  • Page 21: Display

    3 .1 Display The display of the control computer shows information about the heat pump’s operation, sta- tus and any alarms, in text form. The status, indicated by symbols, is also shown in the lower section which shows the heat pump’s active process. Operating modes Appear with applicable heat pump operating status text.
  • Page 22 Either indicates that the operating pressure switch has deployed, or  that the hot gas temperature has reached its maximum temperature. Symbols specific to Geysir with Passive cooling Displays the operating status of the heat pump using symbols. Symbol Meaning COOLING Indicates Cooling.
  • Page 23 Indicates that there is a heating production demand and will start in the specified number of minutes. ADD. HEAT Indicates that there is an auxiliary heater demand. Text specific to Geysir Air Appears with applicable heat pump operating status text. Message Meaning DEFROST Indicates the temperature for defrost.
  • Page 24: Menus

    Geysir, Geysir with Passive cooling Return INFORMATION OPERATION Cursor HEATCURVE Sub-menus TEMPERATURE OPERAT.TIME Figure 21: The main menu INFORMATION for Geysir, Geysir with Passive cooling with sub menus . Geysir Air Return INFORMATION OPERATION Cursor HEATCURVE Sub-menus TEMPERATURE If an arrow is shown, it OPERAT.TIME...
  • Page 25 3 .2 .2 Sub-menu OPERATION OPERATION n the OPERATION menu you can set the operating AUTO mode of the heat pump. When changing operating mode, confirm your choice by HEATPUMP pressing the right button once. The asterisk moves to ADD. HEAT the selected operating mode.
  • Page 26 3 .2 .3 Sub-menu HEATCURVE HEATCURVE CURVE ° In the HEATCURVE menu the settings that affect the ° indoor temperature are made. For further information, ° CURVE 5 ° see the ”About your heat pump” section. CURVE 0 ° CURVE -5 °...
  • Page 27 3 .2 .4 Sub-menu HEATCURVE 2 HEATCURVE 2 CURVE 2 ° The menu only applies if the expansion card is installed ° and only appears if shunt group sensor is connected ° and activated. Used to change settings for heat curve 2. Menu text Description Adjusted by:...
  • Page 28 3 .2 .5 Sub-menu TEMPERATURE TEMPERATURE OUTDOOR 0°C n the TEMPERATURE menu you are able to view the ROOM 20°C various temperatures that the installation has had. All SUPPLY PIPE 38(40)°C RETURN PIPE 34(48)°C temperatures are stored 100 minutes (factory setting) HOT WATER 52°C back in time so that they can also be displayed in the...
  • Page 29 3 .2 .6 Sub menu OPERAT . TIME, OPERAT.TIME Geysir, Geysir with Passive cooling HEATPUMP ADD. HEAT 1 In the OPERAT.TIME menu you are able to view the opera- ADD. HEAT 2 ting time of the installation. Operating times cannot be reset HOT WATER but are accumulated during the service life of the heat pump.
  • Page 30 3 .2 .7 Sub-menu OPERAT .TIME, Geysir Air OPERAT.TIME This menu is specific to Geysir Air. HEATPUMP ADD. HEAT 1 In the OPERAT.TIME menu you are able to view the ADD. HEAT 2 operating time of the installation. Operating times cannot ADD.
  • Page 31 3 .2 .8 Sub-menu DEFROST, Geysir Air DEFROST DEFROSTS This menu is specific to Geysir Air. BETW. 2 DEFR TIME SINCE DE- In the “DEFROST” menu it is possible to view miscella- FROST 12°C neous information about the defrost and also possible to FAN H OFF AT make adjustments.
  • Page 32: Trimming The Heating System

    Adjusting a specific part of the heat curve Setting the desired maximum and minimum supply temperature Setting HEATSTOP Reading off the hot water temperature or different temperatures in the heat pump Calculate the heat pump’s total energy consumption For Geysir Air: defrost the outdoor unit ENGLISH...
  • Page 33: Setting Operating Mode

    5 .1 Setting operating mode In the control computer you can choose between five operating modes: To change the operating mode: 1. Press either the right or left button once to open the INFORMATION main menu. The cursor is in the OPERATION menu option. 2.
  • Page 34: Setting Min And Max Values

    5 .5 Setting MIN and MAX values To change MIN or MAX: 1. Press either the right or left button once to open the INFORMATION main menu. The cursor is in the OPERATION menu option. 2. Press the down button to move the cursor to the HEATCURVE menu option. 3.
  • Page 35: Calculating Energy Consumption, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    8. Press the left button three times to exit the menu. 5 .8 Calculating energy consumption, Geysir, Geysir with Passive cooling The energy consumption calculation is difficult to specify exactly, but the average output for a normal house with normal hot water consumption in the following tables gives a relatively accurate result for each heat pump and heating system.
  • Page 36: Calculating Energy Consumption, Geysir Air

    9. Add up the multiplied values to obtain the total energy consumption. 5 .10 Manual defrost, Geysir Air If Geysir Air’s outdoor unit needs defrosting you can run a defrosting procedure manually from the control computer. To defrost manually: 1. Press either the right or left button once to open the INFORMATION main menu. The cursor is in the OPERATION menu option.
  • Page 37: Regular Checks

    Regular checks 6 .1 Checking operation During normal operation, the alarm indicator lights green continuously to show that everything is OK. When the alarm is triggered, it flashes green at the same time as a text message is shown in the display. ALARM LOWPRESS ERROR Figure 23: Flashing alarm indicator in the event of an alarm .
  • Page 38: Checking The Brine Level

    For Geysir Air with pressurized brine circuit the manometer on the expansion tank must show approx. 1.0 bar, see figure in section ”Installation principle, Geysir Air” for more infor- mation about the location of the expansion tank.
  • Page 39: Checking The Safety Valve

    6 .4 Checking the safety valve Both the safety valves for the heating system must be checked at least four times a year to prevent lime deposits clogging the mechanism. See the ”Installation principle” section for information on where the safety valves are located. The safety valve of the water tank protects the enclosed heater against over pressure in the water tank.
  • Page 40: Cleaning The Strainer For The Brine Circuit

    To clean the strainer: 1. Switch off the heat pump. 2. Turn the shut-off valve to the closed position (see figure above). 3. Unscrew the cover and remove it. 4. Remove the strainer. 5. Rinse the strainer. 6. Reinstall the strainer. 7.
  • Page 41: Accessories

    Accessories 7 .1 Room temperature sensor Contact your installer if you wish to supplement your heat pump installation with a room temperature sensor, see the ”References” section. The room sensor is an accessory that is used to set a desired indoor temperature. It can be installed in the house where the room temperature is relatively constant, not in a hallway, kitchen or a room with alternative heating.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting 8 .1 Alarm In the event of an error message try restarting the installation using the installation’s safety switch. If restarting the heat pump does not help try rectifying the problem using the table below. Contact your installer, see ”References” section, if you are unable to rectify the problem yourself.
  • Page 43 Message Meaning Cause Remedy SENSOR HOT Fault in the hot water sensor. Electrical fault. Contact your ins- WATER No hot water production. taller. ALARM The actual room temperature Electrical fault. Contact your ins- ROOM is not displayed. To calculate taller. SENSOR the supply temperature’s desi- red value, use 20°C instead.
  • Page 44: Terms And Abbreviations

    Terms and abbreviations Term Explanation Evaporator In the evaporator, energy from the heat source is absorbed by the refrigerant passing through the evaporator. The refrigerant turns into gas. (See the ”About your heat pump” section for further information). INTEGRAL INTEGRAL is the heating system’s energy balance. Heat generation is controlled by a calculated requirement.
  • Page 45: Default Settings In The Control Computer

    Term Explanation ROOM If ROOM shows 20°C the heat curve is not affected. If ROOM shows higher or lower, this indicates that the heat curve has been adjusted up or down to change the indoor temperature. Heat transfer fluid The fluid circuit obtains heat/energy from the refrigerant circuit, circuit which it then transports to the water tank or heating system.
  • Page 46: References

    References Installed model: ..........Setting up ...
  • Page 47: Installation Carried Out By

    11 .1 Installation carried out by Installation and commissioning have been carried out by: Piping installation Date: Company: Name: Tel. No.: Electrical Installation Date: Company: Name: Tel. No.: If these instructions are not followed during installation, operation and maintenance, Johnson Controls liability according to the applicable warranty is not binding.
  • Page 48 Composants ............51 Extérieur et fonction de dégivrage, Geysir Air ....... 52 Chauffage d’appoint, 230V 1N Geysir, Geysir with Passive cooling .
  • Page 49: Important

    Important Si l'installation n’est pas utilisée en hiver, purger impérativement le circuit de chauffage pour éviter tout risque de dégât provoqué par le gel. (S’adresser à un installateur agréé - voir la section « Références »). L’installation ne requiert aucun entretien mais nécessite toutefois certains contrôles (voir «...
  • Page 50: Généralités

    Généralités 2 .1 Principes de fonctionnement Une pompe à chaleur utilise l’énergie libre contenue dans une source naturelle de chaleur, telle que la roche, le sol ou la nappe phréatique. La pompe à chaleur peut être comparée à un réfrigérateur inversé.
  • Page 51: Composants

    Le caloporteur est envoyé à l’évaporateur de la pompe à chaleur. Le fluide frigorigène est envoyé au détendeur, où il entre en ébullition par la pression réduite qui y règne ; il est ensuite transformé en gaz dans l'évaporateur. L'énergie produite au cours de ce processus est libérée par le caloporteur chaud.
  • Page 52: Extérieur Et Fonction De Dégivrage, Geysir Air

    Lorsqu’il est en service, le serpentin est refroidit par l’échange d’énergie et recouvert de gel à cause de l’humidité. Les modèles Geysir Air possèdent une fonction de dégivrage automatique du serpentin utilisant l’énergie calorifique produite.
  • Page 53 Le système Geysir Air se compose de trois unités de base : Pompe à chaleur Compresseur à spirale Échangeur de chaleur en acier inoxydable Circulateurs pour les systèmes de caloporteur et de chauffage Soupapes et équipement de sécurité des circuits de rafraîchissement et les composants électriques...
  • Page 54: Chauffage D'appoint, 230V 1N Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2 .4 Chauffage d'appoint, 230V 1N Geysir, Geysir with Passive cooling Lorsque la demande de chaleur est supérieure à la capacité de la pompe, le réchauffeur d’appoint démarre automatiquement. Le réchauffeur d'appoint se compose d'une résistance électrique située sur le tuyau d'alimentation et disposant de deux sorties (C.APPOINT 1 et C.APPOINT 2).
  • Page 55: Réservoir D'eau Chaude Sanitaire, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2 .6 Réservoir d'eau chaude sanitaire, Geysir, Geysir with Passive cooling Les pompes à chaleur Johnson Controls Geysir et Geysir with Passive cooling possèdent un réservoir d'eau intégré de 180 litres. Position Conduite eau chaude Sondes de température Réservoir d'eau chaude sanitaire Serpentin Sonde de démarrage...
  • Page 56: Réservoir D'eau Chaude Sanitaire, Geysir Air

    2 .7 Réservoir d'eau chaude sanitaire, Geysir Air Le Johnson Controls Geysir Air est fourni avec un réservoir d’eau externe de 180 litres situé sur le flanc de la pompe à chaleur. Les deux modèles nécessitent un réservoir externe con- tenant le liquide antigel.
  • Page 57 COURBE Le système de commande affiche le paramètre « COURBE » au moyen d'un graphique. Le paramètre « COURBE » permet de régler la courbe de chauffe. Il représente la température d’alimentation du circuit de chauffage à une température extérieure de 0°C. Température d'alimentation Température maximum Valeur de COURBE: 40...
  • Page 58 L'augmentation du paramètre « COURBE » accroît la pente de la courbe, et sa réduction diminue cette pente. Pour réduire les coûts et économiser l'énergie, l'idéal est de changer la valeur « COURBE » de manière à ce que la température intérieure soit équilibrée et constante. Pour augmenter ou réduire temporairement la température, modifier le paramètre «...
  • Page 59 Température d'alimentation Température d'alimentation optimale à -5° Température extérieure Figure 9: Courbe ajustée à -5°C Il est ainsi possible de moduler la courbe pour trois températures extérieures données: -5°C, 0°C et +5°C. La température d’alimentation peut être augmentée ou diminuée de 5 degrés. CHAF .
  • Page 60 TEMPÉRATURES La pompe à chaleur peut afficher un graphique illustrant l'historique des températures rele- vées par les sondes au cours des 100 points de mesurage écoulés, ce qui permet d'en suivre l'évolution. L'intervalle de temps entre les points de mesurage est réglable d’une minute à une heure.
  • Page 61 Figure 11: Conditions pour que HYSTÉRÉSIS force la modification de la valeur intégrale . COURBE DÉG ., courbe de dégivrage pour Geysir Air . Lors du dégivrage de l’unité extérieure (modèles Geysir Air), le système de commande effectue un calcul se basant sur la température de la conduite d’alimentation ainsi que sur la température extérieure.
  • Page 62 Température, conduite d’entrée du circuit caloporteur À une température extérieure de 0°C, Valeur du paramètre la température du caloporteur entrant COURBE DÉG. est modifiable dans l’intervalle -5°C [valeur du paramètre / -15°C. EXTÉRIEUR STOP] Température extérieure Valeur définie pour EXTÉRIEUR STOP Figure 12: Définition du paramètre COURBE DÉG .
  • Page 63: Principe D'installation, Geysir

    2 .9 Principe d’installation, Geysir L’image illustre les principes d’installation de la tuyauterie avec l’ensemble des composants. Tuyau de retour Robinet de remplissage Tuyau d’arrivée Soupape de sécurité, 9 bars Robinet d’arrêt eau froide et filtre Soupape de sécurité Flexibles Manomètre...
  • Page 64: Principe D'installation, Geysir With Passive Cooling

    2 .10 Principe d’installation, Geysir with Passive cooling L’image illustre les principes d’installation de la tuyauterie avec l’ensemble des composants. Tuyau de retour Robinet de remplissage Tuyau d’arrivée Soupape de sécurité, 9 bars Robinet d’arrêt eau froide et filtre Soupape de sécurité...
  • Page 65: Principe D'installation, Geysir Air

    2 .11 Principe d’installation, Geysir Air L’image illustre les principes d’installation de la tuyauterie avec l’ensemble des composants. Emplacement du vase Robinet de remplissage d’expansion, du manomètre et de la soupape de sécurité (1,5 bars) Tuyau de retour en circuit frigorigène pressurisé...
  • Page 66: Système De Commande

    Système de commande Un système de commande calcule automatiquement les besoins en chaleur de l'habitation où est installée la pompe à chaleur pour garantir une production de chaleur suffisante et aux endroits opportuns. Il existe de nombreuses valeurs (paramètres) entrant en ligne de compte pour le calcul de la demande de chaleur.
  • Page 67: Écran D'affichage

    3 .1 Écran d'affichage L’afficheur du système de commande présente des informations sur le fonctionnement et l’état de la pompe à chaleur ainsi que des alarmes sous forme textuelle. L’état, représenté par des symboles, est également visualisable dans la section inférieure qui montre le pro- cessus en cours de la pompe à...
  • Page 68 S'affiche lorsque le pressostat haute pression s'enclenche ou que  le gaz chaud a atteint sa température maximale. Symboles spécifiques à Geysir with Passive cooling Affiche l'état de service de la pompe à chaleur à l'aide de symboles. Symbole Signification REFROIDISSE- Indique le refroidissement.
  • Page 69 --MIN) C. APPOINT S'affiche lorsque la demande de chaleur exige l'utilisation du réchauffeur d'appoint. Textes spécifiques à Geysir Air Texte indiquant l'état d'une pompe à chaleur en service. Message Signification DÉGIVRAGE Indique la température de dégivrage.
  • Page 70: Menus

    Geysir, Geysir with Passive cooling Retour en arrière INFORMATION FONCTIONNEMENT Curseur CHAF.COURBE Sous-menus TEMPÉRATURE FONCT.HEURES Figure 21: Menu principal « INFORMATION » et ses sous-menus pour Geysir, Geysir with Passive cooling . Geysir Air Retour en arrière INFORMATION FONCTIONNEMENT Curseur CHAF.COURBE Sous-menus TEMPÉRATURE...
  • Page 71 3 .2 .2 Sous-menu FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Le menu « FONCTIONNEMENT » permet de sélection- AUTO ner le mode de fonctionnement de la pompe à chaleur. CHAF.POMPE C. APPOINT Pour valider la modification du mode de fonctionnement, EAU CHAUDE appuyer sur la touche de droite. L’astérisque se place alors en regard du mode de fonctionnement sélectionné.
  • Page 72 3 .2 .3 Sous-menu CHAF .COURBE CHAF.COURBE COURBE ° Le menu « CHAF.COURBE » permet de modifier ° les paramètres de température intérieure. Pour plus ° COURBE 5 ° d’informations, voir « Généralités ». COURBE 0 ° COURBE -5 ° CHAF.
  • Page 73 3 .2 .4 Sous-menu COURBE CHAUFF . 2 COURBE CHAUFF. 2 COURBE 2 ° Ce menu est exclusivement accessible lorsque la carte ° d’expansion est installée et qu’une sonde de dérivation ° est connectée et activée. Permet de modifier les régla- ges de la courbe de chauffe 2.
  • Page 74 3 .2 .5 Sous-menu TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE EXTÉRIEUR 0°C Le menu « TEMPÉRATURE » permet de visualiser les AMB. 20°C ALLER 38(40)°C différentes températures de l’installation. Chaque tempé- RETOUR 34(48)°C rature possède un historique de 100 minutes EAU CHAUDE 52°C (valeur d’usine) affichable sous forme graphique. INTÉGRALE -660 CALOP.
  • Page 75 3 .2 .6 Sous-menu FONCT .HEURES, FONCT.HEURES Geysir, Geysir with Passive cooling CHAF.POMPE C.APPOINT 1 Le menu « FONCT.HEURES » permet de visualiser la C.APPOINT 2 durée de fonctionnement de l’installation. Les durées de EAU CHAUDE fonctionnement ne peuvent être remises à zéro car elles s’accumulent tout au long du cycle de vie de la pompe...
  • Page 76 3 .2 .7 Sous-menu FONCT .HEURES, Geysir Air FONCT.HEURES Menu spécifique à Geysir Air. CHAF.POMPE C.APPOINT 1 Le menu « FONCT.HEURES » permet de visualiser la C.APPOINT 2 durée de fonctionnement de l’installation. Les durées de C.APPOINT 3 EAU CHAUDE fonctionnement ne peuvent être remises à...
  • Page 77 3 .2 .8 Sous-menu DÉGIVRAGE, Geysir Air DÉGIVRAGE DÉGIVRAGES Menu spécifique à Geysir Air. ENTRE 2 DÉG. TEMPS ÉCOULÉ DEPUIS Le menu DÉGIVRAGE permet de visualiser différente- DÉGIVRAGE 12°C sinformations sur le dégivrage de l’unité extérieure et ARRÊT VENT. MAX. SI d'effectuer des réglages.
  • Page 78: Entretien Du Circuit De Chauffage

    Définition de la température d’alimentation maximum et minimum Définition du paramètre « CHAF.STOP » Relevé des températures (eau chaude et autres) de la pompe à chaleur Calcul de la consommation énergétique totale de la pompe à chaleur Geysir Air: dégivrage de l’unité extérieure FRANÇAIS...
  • Page 79: Paramétrage Du Mode De Fonctionnement

    5 .1 Paramétrage du mode de fonctionnement Le système de commande permet de choisir l'un des cinq modes de fonctionnement proposés: Marche à suivre: 1. Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour ouvrir le menu principal « INFORMATION ». Le curseur est positionné en regard de l’option «FONCTIONNEMENT ». 2.
  • Page 80: Réglage Des Valeurs Min Et Max

    5 .5 Réglage des valeurs MIN et MAX Marche à suivre: 1. Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour ouvrir le menu principal « INFORMATION ». Le curseur est positionné en regard de l’option « FONCTIONNEMENT ». 2.
  • Page 81: Calcul De La Consommation Énergétique, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    à une heure précise, voir le haut de l’écran. 8. Appuyer trois fois sur la touche de gauche pour sortir du menu. 5 .8 Calcul de la consommation énergétique, Geysir, Geysir with Passive cooling Il est très difficile de calculer précisément la consommation énergétique mais les tableaux cidessous offrent un bon aperçu, pour chaque pompe et circuit de chauffage, de la puissan-...
  • Page 82: Calcul De La Consommation Énergétique, Geysir Air

    9. Additionner les valeurs multipliées pour obtenir la consommation énergétique totale. 5 .10 Dégivrage manuel, Geysir Air Si nécessaire, l’unité extérieure des modèles Geysir Air, peut être dégivrée manuellement à partir du système de commande. Dégivrage manuel: 1. Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour ouvrir le menu principal «...
  • Page 83: Contrôles Réguliers

    Contrôles réguliers 6 .1 Contrôle du fonctionnement En fonctionnement normal, les témoins d’alarme sont verts en continu pour indiquer l'absence de problème. Lorsqu’une alarme survient, les témoins clignotent et un message textuel est affiché. ALARME LOWPRESS ERROR (PRESSION INSUFFISANTE) Figure 23: Témoin clignotant en cas d'alarme . Contrôler régulièrement le témoin d’alarme pour s’assurer que l’installation fonctionne correctement.
  • Page 84: Contrôle Du Niveau De Liquide Caloporteur

    Toutefois, il ne doit jamais descendre sous le niveau visible dans le vase d'expansion. Pour les modèles Geysir Air, avec circuit frigorigène sous pression, le manomètre du vase d’expansion affiche environ 1,0 bar (pour plus d’informations sur l’emplacement du vase d’expansion, voir la figure de la section «...
  • Page 85: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    6 .4 Contrôle de la soupape de sécurité Les deux soupapes de sécurité du système de chauffage doivent être inspectées au moins quatre fois par an pour éviter tout entartrage. Pour plus d’informations sur l’emplacement des soupapes de sécurité, voir la section « Principe d’installation ». La soupape de sécurité...
  • Page 86: Nettoyage Du Filtre Du Circuit Frigorigène

    To clean the strainer: 1. Arrêter la pompe à chaleur. 2. Mettre le robinet d’arrêt en position fermée (voir figure ci-dessus). 3. Dévisser le couvercle et le retirer. 4. Retirer le filtre. 5. Rincer le filtre. 6. Réinstaller le filtre. 7.
  • Page 87: Accessoires

    Accessoires 7 .1 Sonde de température ambiante Contacter l’installateur pour équiper la pompe à chaleur d’une sonde de température ambian- te – voir la section « Références ». La sonde de température ambiante est utilisée pour régler la température intérieure souhaitée.
  • Page 88: Dépannage

    Dépannage 8 .1 Alarme En cas de message d’erreur, essayer de redémarrer le système à l’aide du commutateur de sécurité. Si le problème persiste, voir le tableau ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez un installateur (voir la section « Références »). Message Signification Cause...
  • Page 89 Message Signification Cause Solution SENSOR HOT Sonde d’eau chaude défec- Problème électrique. Contacter WATER tueuse. Pas de production l'installateur. (SONDE d'eau chaude sanitaire. D'EAU CHAUDE) ALARM ROOM Pas d'affichage de la tempéra- Problème électrique. Contacter SENSOR ture ambiante effective. Pour l'installateur.
  • Page 90: Définitions

    Définitions Terme Explication Évaporateur L'énergie de la source de chaleur est absorbée par le fluide frigorigène lors de son passage dans l'évaporateur. Le fluide frigorigène se transforme en gaz. (Pour plus d’informations, voir la section « Généralités »). INTÉGRALE L’intégrale correspond au bilan énergétique du circuit de chauffage. La production de chaleur est régulée par un calcul.
  • Page 91: Paramètres Par Défaut Du Systèmede Commande

    Terme Explication AMB. Lorsque le paramètre « AMB. » est à 20°C, la courbe de chauffe n’est pas modifiée. Lorsque cette valeur est supérieure ou infé- rieure, la courbe de chauffe a été définie de manière à modifier la température intérieure. Circuit de chauffage Le circuit de chauffage absorbe la chaleur du circuit frigorigène pour l’acheminer vers le réservoir d’eau chaude ou le système de...
  • Page 92: Références

    Références Modèle installé: ..........Mise en place ...
  • Page 93: Installation Effectuée Par

    11 .1 Installation effectuée Installation effectuée par: Pose des canalisations Date: Société: Nom: Tél. : Installation électrique Date: Société: Nom: Tél. : Le non-respect des présentes consignes lors de l'installation, l'exploitation et l'entretien annule les garanties accordées par Johnson Controls. Johnson Controls se réserve le droit de modifier sans préavis les composants et caractéristiques de ses produits.
  • Page 94 Komponenten ............97 Außenteil und Enteisungsfunktion, Geysir Air ....... 98 Zusatzheizung, 230 V 1N Geysir,Geysir Air, Geysir with Passive cooling .
  • Page 95: Wichtige Information

    Wichtige Information Bei Nichtverwendung der Anlage im Winter sollte das Wasser aus der Heizungsanlage abgelassen werden, da es sonst zu Frostschäden an der Anlage kommen kann. Nehmen Sie Kontakt mit einem autorisierten Installateur auf, siehe Abschnitt „Referenzen“. Die Anlage kann als wartungsfrei angesehen werden, jedoch sind gewisse Überprüfungen notwendig (siehe Abschnitt „Regelmäßige Überprüfungen“).
  • Page 96: Über Ihre Wärmepumpe

    Über Ihre Wärmepumpe 2 .1 Funktionsprinzip Eine Wärmepumpe nutzt die in natürlichen Wärmequellen, wie Gestein, Boden oder Grundwasser, gespeicherte kostenlose Energie. Die Wärmepumpe kann mit einem umgekehrt arbeitenden Kühlschrank gleichgesetzt werden. In einem Kühlschrank wird die Wärme aus dem Kühlschrankinnenraum nach außen transportiert. In einer Wärmepumpe wird die in der Wärmequelle gespeicherte Wärme in das Innere des Hauses transportiert.
  • Page 97: Komponenten

    Die Kälteträgerflüssigkeit wird zum Verdampfer der Wärmepumpe geleitet. Das im Kältemittelkreis ein- geschlossene Kältemittel wird zum Kochen gebracht, indem der Druck am Expansionsventil gesenkt wird, um anschließend im Verdampfer in Gasform verdampft zu werden. Die bei diesem Prozess ver- brauchte Energie wird von der leicht erwärmten Kälteträgerflüssigkeit abgegeben. Das Kältemittel, das jetzt eine große Energiemenge in Form von Wärme enthält, wird weiter zum Kompressor geleitet.
  • Page 98: Außenteil Und Enteisungsfunktion, Geysir Air

    2 .3 Außenteil und Enteisungsfunktion, Geysir Air Die Wärmepumpen Geysir Air sind mit einem Außenteil ausgestattet, welches die in der Außenluft enthaltene Energie bis zu einer Temperatur von -20 °C nutzt. Das Außenteil hat eine Batterie, mit der die Kälteträgerflüssigkeit der Außenluft kostenlose Energie entzieht. Im Außenteil befindet sich außerdem ein Lüfter, der den Luftstrom durch die Batterie vergrößert.
  • Page 99 Anlagen vom Typ Geysir Air bestehen aus drei Grundeinheiten: Wärmepumpeneinheit Scroll Kompressor. Edelstahlwärmetauscher. Umwälzpumpen für Kälteträger- und Heizungssystem. Ventile und Sicherheitsausrüstung für das Kühlsystem sowie die zugehörigen Elektrokomponenten. Water heater 180 Liter. Inwendig mit Kupfer oder Edelstahl gegen Korrosion geschützt...
  • Page 100: Zusatzheizung, 230 V 1N Geysir,Geysir Air Geysir With Passive Cooling

    2 .4 Zusatzheizung, 230 V 1N Geysir,Geysir Air Geysir with Passive cooling Wenn der Wärmebedarf die Kapazität der Wärmepumpe übersteigt, wird die Zusatzheizung automatisch zugeschaltet. Die Zusatzheizung sitzt an der Vorlaufleitung und besteht aus einer elektrischen Heizpatrone. Diese hat zwei getrennte Heizeinheiten, ZH 1 und ZH 2, und kann in...
  • Page 101: Warmwasserbereiter, Geysir,Geysir With Passive Cooling

    2 .6 Warmwasserbereiter, Geysir,Geysir with Passive cooling Die Johnson Controls Wärmepumpen Geysir,Geysir with Passive cooling werden mit einem eingebauten Warmwasserbereiter geliefert, der ein Speichervermögen von 180 Liter hat. Position Bezeichnung Warmwasserleitung Temperaturfühler Warmwasserbereiter Kollektor Starttemperaturfühler Abbildung 4: Warmwasserbereiter im Geysir andGeysir with Passive cooling .
  • Page 102: Warmwasserbereiter, Geysir Air

    Geysir Air wird mit einem eingebauten 180 Liter Warmwasserbereiter geliefert. Außerhalb des Warmwasserbereiters befindet sich ein Behälter mit Abtauflüssigkeit. Der Unterschied zwischen dem Warmwasserbereiter des Geysir Air und den anderen Modellen ist die Abtaufunktion für das Außenteil. Sonst sind sie gleich und haben dieselben Funktionen...
  • Page 103 KURVE Im Steuerrechner wird der Wert für KURVE mithilfe eines Grafen auf dem Display angezeigt. Die Heizkurve können Sie durch Änderung des Werts für KURVE einstellen. Der Wert für KURVE gibt die Vorlauftemperatur des Heizungssystems bei einer Außentemperatur von 0 °C an. Vorlauftemperatur Maximale Wert für KURVE ist 40...
  • Page 104 Wird der Wert für KURVE erhöht, wird die Steigung der Heizkurve steiler, bei einer Verkleinerung des Werts wird ihre Steigung flacher. Die energetisch und kostenmäßig günstigste Einstellung wird erhalten, indem der Wert für KURVE so eingestellt wird, dass die Temperatur im Haus gleichmäßig und konstant bleibt. Bei einer vorübergehenden Erhöhung oder Absenkung der Temperatur wird hingegen der Wert für RAUM verändert.
  • Page 105 Vorlauftemperatur Bei –5 °C lokal erhöhte Vorlauftemperatur Außentemperatur Abbildung 9: Bei –5 °C regulierte Heizkurve . Sie können die Heizkurve bei drei spezifischen Außentemperaturen nach Ihren speziellen Ansprüchen einstellen: -5 °C, 0 °C und +5 °C. Die Vorlauftemperatur kann um plus/minus 5 Grad verändert werden.
  • Page 106 TEMPERATUREN Die Wärmepumpe kann einen Grafen mit der Historie der an den verschiedenen Fühlern anlie- genden Temperaturen anzeigen. Dabei können die Temperaturänderungen für 100 zurücklie- gende Messzeitpunkte betrachtet werden. Der zeitliche Abstand zwischen den Messzeitpunkten kann von einer Minute bis zu einer Stunde eingestellt werden. Die Werkseinstellung beträgt eine Minute.
  • Page 107 Abbildung 11: Voraussetzungen für die Zwangsverschiebung des Integralwerts durch den Wert HYSTERESE . ENTEIS .KURVE, Enteisungskurve für Geysir Air . Beim Enteisen des Außenteils von Geysir Air führt der WP-Regler eine Berechnung mithilfe einer Kombination aus den Temperaturen der einlaufenden Kälteträgerleitung und der Außentemperatur durch.
  • Page 108 Temperatur, einlaufende Kälteträgerleitung Eingestellter Wert für Einstellbares Intervall für einlaufende ENTEIS. Kälteträgertemperatur bei 0 °C KKURVE [Wert AUSSEN Außentemperatur ist -5 °C bis -15 °C STOPP] Außentemperatur Eingestellter Wert für AUSSEN STOPP Figure 12: Der Graf, der den Wert für ENTEIS .KURVE 0 anzeigt, kann geändert werden . Der einzustellende Wert für AUSSEN STOPP bedeutet, dass das Außenteil nicht weiter für den Heizbetrieb oder die Warmwasserbereitung verwendet wird, wenn die Außentemperatur kleiner oder gleich wie der Wert ist.
  • Page 109: Installationsprinzip, Geysir

    2 .9 Installationsprinzip, Geysir Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten. Rücklauf Füllhahn Vorlauf Sicherheitsventil, 9 bar Absperrhahn und Kaltwasser Schmutzsieb Sicherheitsventil Flexschläuche Manometer KW Exp. Ausdehnungs- behälter WW = Warmwasser KW = Kaltwasser Exp = Ausdehnung Abfluss Abbildung 14: Grundsätzlicher Aufbau der Rohrinstallation .
  • Page 110: Installationsprinzip,Geysir With Passive Cooling

    2 .10 Installationsprinzip,Geysir with Passive cooling Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten. Rücklauf Füllhahn Vorlauf Sicherheitsventil, 9 bar Absperrhahn und Kaltwasser Schmutzsieb Sicherheitsventil Flexschläuche Manometer KW Exp. Ausdehnungs- behälter WW = Warmwasser KW = Kaltwasser...
  • Page 111: Installationsprinzip, Geysir Air

    2 .11 Installationsprinzip, Geysir Air Die Abbildung zeigt den grundsätzlichen Aufbau einer Rohrinstallation mit allen Komponenten. Anordnung von Füllhahn Ausdehnungsbehälter, Manometer und Sicherheitsventil Rücklauf (1,5 bar) am unter Druck ste Vorlauf enden Kälteträgerkreis, wenn das Außenteil höher als die Absperrhahn und Wärmepumpe angebracht ist.
  • Page 112: Wp-Regler

    WP-Regler Der WP-Regler berechnet automatisch den Wärmebedarf in dem Haus, in dem die Wärmepumpe installiert ist, und sorgt dafür, dass die erforderliche Wärmemenge erzeugt und dort abgegeben wird, wo sie benötigt wird. Zur Berechnung des Wärmebedarfs müssen viele verschiedene Werte (Parameter) berücksichtigt werden.
  • Page 113: Display

    3 .1 Display Auf dem Display des Steuerrechners werden Sie über den Betrieb der Wärmepumpe, ihren Status und eventuelle, in Textform angegebene Alarme informiert. Der Status wird auch durch die Symbole im unteren Teil des Displays, in dem der aktive Prozess der Wärmepumpe angezeigt wird, dargestellt.
  • Page 114 FürGeysir with Passive cooling spezifische Symbole Symbolanzeige des Betriebszustands der Wärmepumpe. Symbol Bedeutung KÜHLUNG Wird bei Kühlung angezeigt. A-zeigt aktive Kühlung an. Für Geysir Air spezifische Symbole Symbolanzeige des Betriebszustands der Wärmepumpe. Symbol Bedeutung DEFROST Wird bei aktivierter Abtaufunktion angezeigt.
  • Page 115 START --MIN Zeigt an, dass eine Wärmeerzeugung erforderlich ist und nach der in Minuten angegebenen Zeit starten wird. ZUSATZ Zeigt an, dass der Betrieb der Zusatzheizung erforderlich ist. Für Geysir Air spezifische Texte Textanzeige des Betriebszustands der Wärmepumpe. Meldung Bedeutung DEFROST Zeigt die Temperatur für das Abtauen an.
  • Page 116: Menüs

    INFORMATION des WP-Reglers geöffnet. Geysir,Geysir with Passive cooling Zurückgehen INFORMATION BETRIEB Cursor HEIZKURVE Untermenüs TEMPERATUR BETRIEBSZEIT Abbildung 21: Das Hauptmenü INFORMATION für Geysir,Geysir with Passive cooling und DHP-L mit den dazuge- hörigen Untermenüs . Geysir Air Zurückgehen INFORMATION BETRIEB Cursor HEIZKURVE Untermenüs TEMPERATUR...
  • Page 117 3 .2 .2 Untermenü BETRIEB BETRIEB Im Menü BETRIEB stellen Sie die Betriebsstufe der AUTO Wärmepumpe ein. Wenn die Betriebsstufe geändert werden soll, müssen WÄRMEPUMPE Sie Ihre Auswahl durch einmaliges Drücken auf die WARMWASSER RECHTSPfeiltaste bestätigen. Das Sternchen wird zu der von Ihnen gewählten Betriebsstufe verschoben.
  • Page 118 3 .2 .3 Untermenü HEIZKURVE HEIZKURVE KURVE ° Im Menü HEIZKURVE werden die zur Beeinflussung der ° Innentemperatur erforderlichen Einstellungen vorge- ° KURVE 5 ° nommen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt KURVE 0 ° „Über Ihre Wärmepumpe“. KURVE -5 °...
  • Page 119 3 .2 .4 Untermenü HEIZKURVE 2 HEIZKURVE 2 KURVE 2 ° Das Menü ist nur gültig, wenn die Erweiterungskarte ° installiert ist und es wird nur angezeigt, wenn der ° Mischerkreisfühler angeschlossen ist. Wird zur Änderung der Einstellungen für HEIZKURVE 2 verwendet. Menütext Beschreibung Wird eingestellt von:...
  • Page 120 3 .2 .5 Untermenü TEMPERATUR TEMPERATUR AUSSEN 0°C Im Menü TEMPERATUR können Sie sich die verschie- RAUM 20°C denen Temperaturen ansehen, wie sie zuletzt in der VORLAUF 38(40)°C RÜCKLAUF 34(48)°C Anlage herrschten. Sämtliche Temperaturen werden für WARMWASSER 52°C die letzten 100 Minuten (Werkseinstellung) gespeichert, INTEGRAL -660 sodass sie auch als Grafen dargestellt werden können.
  • Page 121 3 .2 .6 Untermenü BETRIEBSZEIT, BETRIEBSZEIT Geysir,Geysir with Passive cooling WÄRMEPUMPE Im Menü BETRIEBSZEIT können Sie sich die bisherigen ZH 1 ZH 2 Betriebszeiten der Anlage ansehen. Keine der angegebenen WARMWASSER Betriebszeiten kann auf Null zurückgestellt werden, die Zeiten werden über die gesamte Lebensdauer der Wärmepumpe hochgezählt.
  • Page 122 3 .2 .7 Untermenü BETRIEBSZEIT, Geysir Air BETRIEBSZEIT Dieses Menü ist spezifisch für Geysir Air. WÄRMEPUMPE ZH 1 Im Menü BETRIEBSZEIT können Sie sich die bisherigen ZH 2 Betriebszeiten der Anlage ansehen. Keine der angege- ZH 3 WARMWASSER benen Betriebszeiten kann auf null zurückgestellt wer- den, die Zeiten werden über die gesamte Lebensdauer...
  • Page 123 3 .2 .8 Untermenü DEFROST, Geysir Air DEFROST DEFROSTS Dieses Menü ist spezifisch für Geysir Air. BETW. 2 DEFR ZEIT LAST DEFR Im Menü DEFROST können Sie sich einige FAN H OFF AT 12°C Informationen zum Abtauen ansehen sowie ein paar DEFROST CURVE Einstellungen vornehmen.
  • Page 124: Einregulieren Des Heizungssystems

    Einregulieren des Heizungssystems Damit das Heizungssystem ausgeglichen arbeitet und um eine gleichmäßige und behagliche Innentemperatur zu erhalten, müssen Sie die Einregulierung des Heizungssystems wie im folgenden Beispiel vornehmen. Die Einregulierung des Heizungssystems erfolgt idealerweise während der kalten Jahreszeit, um ein möglichst optimales Ergebnis zu erzielen. Die Einregulierung muss über mehrere Tage erfolgen, weil sich die Innentemperatur aufgrund der Trägheit des Heizungssystems nur langsam verändert.
  • Page 125: Einstellen Der Betriebsart

    Ablesen der Warmwassertemperatur oder verschiedener Temperaturen der Wärmepumpe Ermitteln des Gesamtenergieverbrauchs der Wärmepumpe Für Geysir Air: Außenteil enteisen 5 .1 Einstellen der Betriebsart IIm Steuerrechner können Sie zwischen fünf Betriebsarten auswählen. Um die Betriebsart zu ändern: 1. Drücken Sie ein Mal auf die RECHTS- oder die LINKS-Pfeiltaste, um das Hauptmenü...
  • Page 126: Einregulieren Spezifischer Bereiche Der Heizkurve

    5 .4 Einregulieren spezifischer Bereiche der Heizkurve Um einen spezifischen Teil der Heizkurve zu ändern: 1. Drücken Sie ein Mal auf die RECHTS- oder die LINKS-Pfeiltaste, um das Hauptmenü INFORMATION zu öffnen. Der Cursor steht auf dem Menüpunkt BETRIEB. 2. Drücken Sie auf die AB-Pfeiltaste, um den Cursor auf den Menüpunkt HEIZKURVE zu stellen. 3.
  • Page 127: Ablesen Der Temperaturen

    4. Drücken Sie auf die AB-Pfeiltaste, um den Cursor auf HEIZSTOP zu stellen. 5. Öffnen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ein Mal auf die RECHTS-Pfeiltaste drücken. Die Textzeile HEIZSTOP wird markiert. 6. Vergrößern oder verkleinern Síe den Wert mithilfe der AUF- und der AB-Pfeiltaste. 7.
  • Page 128: Ermitteln Des Energieverbrauchs, Geysir,Geysir With Passive Cooling

    5 .8 Ermitteln des Energieverbrauchs, Geysir,Geysir with Passive cooling Es ist schwierig, die Ermittlung des Energieverbrauchs genau anzugeben. Die in den folgen- denTabellen angegebenen Durchschnittsleistungen für ein gewöhnliches Einfamilienhaus mit normalem Warmwasserverbrauch liefern ein relativ gutes Ergebnis für die jeweilige Wärmepumpe und das jeweilige Heizungssystem.
  • Page 129: Ermitteln Des Energieverbrauchs, Geysir Air

    5 .9 Ermitteln des Energieverbrauchs, Geysir Air Es ist schwierig, die Ermittlung des Energieverbrauchs genau anzugeben. Die in den folgen- den Tabellen angegebenen Durchschnittsleistungen für ein gewöhnliches Einfamilienhaus mit normalem Warmwasserverbrauch liefern ein relativ gutes Ergebnis für die jeweilige Wärmepumpe und das jeweilige Heizungssystem. Bitte beachten Sie, dass die Betriebszeit der Wärmepumpenanlage ein Jahr übersteigen muss, bevor die in der Tabelle angegebenen...
  • Page 130: Manuelles Abtauen, Geysir Air

    5 .10 Manuelles Abtauen, Geysir Air Wenn es erforderlich ist, das Außenteil von Geysir Air abzutauen, können Sie einen Abtauvorgang im Steuerrechner manuell durchführen. Um einen Abtauvorgang manuell vorzunehmen: 1. Drücken Sie ein Mal auf die RECHTS- oder die LINKS-Pfeiltaste, um das Hauptmenü...
  • Page 131: Regelmäßige Überprüfungen

    Regelmäßige Überprüfungen 6 .1 Überprüfen des Betriebs Während des normalen Betriebs leuchtet die Alarmanzeige mit grünem Dauerlicht, um anzu- zeigen, dass alles in Ordnung ist. Bei einem anstehenden Alarm blinkt sie grün und auf dem Display wird eine Textmitteilung ausgegeben. ALARM NIEDRDRUCK Abbildung 23: Blinkende Alarmanzeige bei einem Alarm .
  • Page 132: Überprüfen Des Kälteträgerfüllstands

    Wärmequelle schwanken und darf unter keinen Umständen soweit absinken, dass er im Ausdehnungsbehälter nicht mehr sichtbar ist. Für Geysir Air mit unter Druck stehendem Kälteträgerkreis gilt, dass das Manometer am Ausdehnungsbehälter zirka 1,0 bar anzeigen soll. Weitere Informationen über die Anbringung am Ausdehnungsbehälter finden Sie auf der Abbildung im Abschnitt „Installationsprinzip, Geysir...
  • Page 133: Überprüfen Des Sicherheitsventils

    6 .4 Überprüfen des Sicherheitsventils Die beiden Sicherheitsventile der Wärmepumpe sind mindestens vier Mal jährlich zu überprüfen, um ein Verstopfen des Mechanismus durch Kalkablagerungen zu verhindern. Im Abschnitt „Installationsprinzip“ erhalten Sie weitere Informationen über die Lage der Sicherheitsventile. Das Sicherheitsventil des Warmwasserbereiters schützt gegen Überdruck im geschlossenen Warmwasserbereiter.
  • Page 134: Schmutzsieb Des Kälteträgerkreises Reinigen

    Um das Schmutzsieb zu reinigen: 1. Schalten Sie die Wärmepumpe ab. 2. Drehen Sie den Absperrhahn zu (siehe Abbildung oben). 3. Schrauben Sie den Deckel ab und entfernen Sie ihn. 4. Entnehmen Sie das Schmutzsieb. 5. Spülen Sie das Sieb sauber. 6.
  • Page 135: Zubehör

    Zubehör 7 .1 Raumfühler Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Installateur auf, wenn Sie Ihre Wärmepumpenanlage um einen Raumfühler ergänzen möchten, siehe Abschnitt „Referenzen“. Der Raumfühler ist ein Zubehör, dass zur Einstellung der gewünschten Raumtemperatur verwen- det wird. Er wird im Haus an einem Platz mit relativ konstanter Temperatur angebracht, also nicht in einem Flur, einer Küche oder einem Raum mit zusätzlicher Heizmöglichkeit.
  • Page 136: Fehlersuche

    Fehlersuche 8 .1 Alarme Versuchen Sie bei einer aufgekommenen Störungsmeldung die Anlage mithilfe des Sicherheitsschalters neu zu starten. Versuchen Sie, das Problem mit nachfolgender Tabelle zu lösen, wenn sich die Wärmepumpe nicht neu starten lässt. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Installateur auf, siehe Abschnitt „Referenzen“, wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können.
  • Page 137 Meldung Bedeutung Ursache Maßnahme VORLAUFFÜHLER Störung am Vorlauffühler. Alles, Elektrische Nehmen Sie außer der Umwälzpumpe des Störung. Kontakt mit Heizungssystems, wird gestoppt. Ihrem Installateur auf. RÜCKLAUFFÜHLER Störung am Rücklauffühler. Elektrische Nehmen Sie Störung. Kontakt mit Ihrem Installateur auf. WARMWASSER- Störung am Warmwasserfühler. Elektrische Nehmen Sie Störung.
  • Page 138: Begriffe Und Abkürzungen

    Begriffe und Abkürzungen Begriff Erklärung Verdampfer Im Verdampfer wird der Wärmequelle Energie entzogen und das durch den Verdampfer fließende Kältemittel geht in Gasform über. Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt „Über Ihre Wärmepumpe“. INTEGRAL INTEGRAL ist die Energiebilanz des Heizungssystems. Die Steuerung der Wärmeerzeugung erfolgt aufgrund eines errechneten Bedarfs.
  • Page 139: Grundeinstellungen Im Steuerrechner

    Begriff Erklärung RAUM Wenn der Wert für RAUM den Wert 20 °C anzeigt, ist die Heizkurve nicht beeinflusst. Zeigt der Wert für RAUM eine höhere oder eine niedrigere Temperatur an, wurde die Heizkurve nach oben oder nach unten verschoben, um die Innentemperatur zu verändern.
  • Page 140: Referenzen

    Referenzen Installiertes Modell: ..........Aufstellung ...
  • Page 141: Installation Wurde Ausgeführt Durch

    11 .1 Installation wurde ausgeführt durch: Rohrinstallation Datum: Firma: Name: Tel.-Nr.: Elektroinstallation Datum: Firma: Name: Tel.-Nr.: Wird diese Anweisung bei der Installation, beim Betrieb und bei der Wartung nicht befolgt, sind die Verpflichtungen von Johnson Controls gemäß der gültigen Garantiebestimmungen nicht bindend. Johnson Controls behält sich das Recht auf Änderungen an Details und Spezifikationen ohne vorhergehende Ankündigung vor.
  • Page 142 Odečítání teplot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 5.8 Výpočet spotřeby energie, Geysir, Geysir with Passive cooling . . . . . . . . . . . . . . . . 175 5.9 Výpočet spotřeby energie, Geysir Air .
  • Page 143: Důležité Informace

    Důležité informace Pokud se instalace v zimě nepoužívá, z topného systému se musí vypustit voda, jinak hrozí riziko poškození instalace mrazem. (Obraťte se na autorizovaného instalačního technika, viz oddíl „Odkazy“.) Dá se říci, že instalace nevyžaduje údržbu, ale jsou nutné určité kontroly (viz „Pravidelné kontroly“). Než změníte nastavení řídícího počítače, nejprve zjistěte, co tyto změny znamenají. Veškeré servisní práce svěřte svému instalačnímu technikovi. Toto zařízení nesmí ovládat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem nebo pokud nejsou o funkčnosti zařízení poučeny osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti si nesmí hrát se zařízením. 1.1 Bezpečnostní opatření 1 .1 .1 Instalace a údržba Instalaci, ovládání, údržbu a opravy mohou provádět pouze autorizovaní instalační tech ci. (Viz oddíl „Odkazy". Úpravy elektrické instalace mohou provádět pouze autorizovaní elektrikáři. (Viz oddíl „Odkazy".) Na okruhu chladiva mohou pracovat pouze autorizovaní technici OHROŽENÍ ŽIVOTA! chladicích zařízení. (Viz oddíl „Odkazy".) 1.1.2 Úpravy systému Úpravy následujících součástí mohou provádět pouze autorizovaní instalační technici: Jednotka tepelného čerpadla Potrubí pro chladivo, solanku, vodu a napájení Pojistný ventil Nesmíte provádět konstrukční změny, které by mohly ovlivnit provozní bezpečnost tepelného čerpadla. 1.1.3 Pojistný ventil Následující bezpečnostní opatření se vztahují na pojistný ventil okruhu teplé vody s odpoví- dajícím přetokovým potrubím: Nikdy nezavírejte spojení s přetokovým potrubím pojistného ventilu. Voda se ohříváním rozpíná, což znamená, že ze systému vyteče trochu vody přes přetokové potrubí. Stávající voda v přetokovém potrubí může být horká! Proto ji nechte odtéci do podlahové výpusti, kde nehrozí riziko opaření.
  • Page 144: O Vašem Tepelném Čerpadle

    O vašem tepelném čerpadle 2.1 Princip činnosti Tepelné čerpadlo využívá volnou energii z přírodního zdroje tepla, například ze skály, půdy nebo podzemní vody. Tepelné čerpadlo lze přirovnat k obrácené chladničce. V chladničce se přenáší teplo zevnitř ven. V tepelném čerpadle se přenáší teplo, které je uloženo ve zdroji tepla, dovnitř domu. Tepelné čerpadlo využívá energii ze zdroje tepla a vrací dvakrát až třikrát více tepelné energie než při použití elektřiny. Proto představuje tepelné čerpadlo velmi ekologický a hospodárný způsob, jak vytápět dům. Aby mohlo tepelné čerpadlo získávat energii pro vytápění ze zdroje tepla a přenášet ji do topného systému domu, potřebuje tři oddělené kapalinové okruhy. Okruh, který získává energii pro vytápění ze zdroje tepla, se nazývá okruh solanky a udržuje si nízkou výstupní teplotu, aby ho mohl ohřívat zdroj tepla. Dalším okruhem je okruh chladiva, který je uzavřený a přebírá získanou energii pro vytápění, kterou převádí do posledního okruhu, označovaného jako okruh teplonosného média. Okruh teplonosného média obsahuje kapalinu, které obíhá v topném systému domu a v ohřívači vody tepelného čerpadla. Následující obrázek znázorňuje, jak spolupracují jednotlivé okruhy při přenosu energie pro vytápění. Topný systém a ohřívač vody Okruh teplonosného média - okruh, který obsahuje vodu přenášející teplo/energii do topného systému a Kondenzátor ohřívače vody.
  • Page 145: Součásti

    Solanka je vedena do výparníku tepelného čerpadla. Uzavřené chladivo v okruhu chla- diva je přiváděno k varu poklesem tlaku v expanzním ventilu a potom se ve výparníku vypařuje do plynného skupenství. Energie uvolňovaná tímto postupem vzniká mírným zahřáním solanky. Chladivo, které nyní obsahuje velké množství energie ve formě tepla, je vedeno do kom- presoru, který zvyšuje jeho teplotu a tlak. Chladivo pokračuje do kondenzátoru. Během kondenzace předává chladivo svou energii do okruhu teplonosného média. Teplota chladiva klesne a chladivo se vrátí do tekutého stavu. Okruh teplonosného média přenáší tepelnou energii ven do ohřívače vody, radiátorů nebo podlahového vytápění, které se ohřívají. Chladivo potom prochází expanzním ventilem, kde se snižuje tlak, chladivo začíná vřít a celý postup se opakuje. 2.2 Součásti Tepelné čerpadlo Johnson Controls je kompletní aparatura tepelného čerpadla na vytápění prostorů a ohřev teplé vody. Je vybaveno nejlepším kompresorem na trhu, vyvinutým výhradně pro tepelná čerpadla. Má vestavěnou 180 l nádrž na teplou vodu a pomocný ohřívač. Ohřívač vody používá TWS, což znamená stra- tifikaci vody z vodovodu; tato technologie má za násle- dek účinnější přenášení tepla a účinnější vrstvení vody v ohřívači. Tepelné čerpadlo Johnson Controls je vybaveno řídícím zařízením, které se ovládá pomocí ovládacího panelu. Teplo vstupuje do domu vodním topným systémem s nízkou teplotou. Tepelné čerpadlo dodává co nejvíce požadovaného tepla, než se zapne pomocný ohřev, aby mu pomohl. Tepelné čerpadlo Johnson Controls se skládá z pěti základ- ních jednotek: Jednotka tepelného čerpadla Kompresor Scroll Tepelný výměník z nerezové oceli Oběhová čerpadla pro solanku a vytápěcí systémy Ventily a bezpečnostní vybavení pro chladicí systémy a odpovídající elektrické součásti Ohřívač vody 180 litrů. Vnitřní ochrana proti korozi z mědi nebo nerezové oceli. Má anodu, kterou není třeba měnit, což znamená, že nevyžaduje údržbu Přepojovací ventil Ohřátá voda buď prochází skrz do topného systému,...
  • Page 146: Funkce Venkovní Jednotky A Odmrazovače, Geysir Air

    Pomocné teplo 9kW elektrický topný článek (DHP-A: 15kW elektrický topný článek). Regulace elektrického topného článku v maximálně třech krocích (DHP-A: maximálně pět kroků). Nainstalován na přívodním potrubí topného systému. Pokrývá požadavky na energii navíc při překročení výkonu tepelného čerpadla. Je-li zvolen pracovní režim AUTO, automaticky se zapojuje do jednotky tepelného čerpadla. Řídící vybavení Řídící počítač s grafickým displejem. Snímače teploty (venkovního vzduchu, přívodního potrubí, zpětného potrubí, vstupu a výstupu solanky a teplé vody). Pokojový snímač (doplňkový). Řídicí vybavení ovládá součásti tepelného čerpadla (kompresor, oběhová čerpadla, pomoc- né ohřívače a přepojovací ventil) a určuje, kdy se má spouštět a zastavovat čerpadlo, stejně jako vytvářet teplo pro dům nebo ohřívat voda. 2 .3 Funkce venkovní jednotky a odmrazovače, Geysir Air Tepelná čerpadla Geysir Air jsou vybavena venkovní jednotkou, která využívá energii venko- vního vzduchu až do teploty -20 °C. Také má ventilátor, který zvyšuje průtok vzduchu spi- rálou. Během provozu se spirála v důsledku výměny energie ochlazuje a zároveň se vlivem vlhkosti pokrývá námrazou. Modely Geysir Air mají automatickou funkci na odmrazování spirály pomocí vytvořené tepelné energie. Odmrazovací sekvence se spouští podle potřeby, což znamená: Odmrazovací sekvence se spouští v okamžiku, kdy teplota solanky dosáhne nastave- né hodnoty pro odmrazování. Kompresor se zastaví, takže odmrazovací sekvence by ho neměla zbytečně zatěžovat. Pokud však kompresor zajišťuje ohřev teplé vody, nezastaví se, protože ohřívač vody se při odmrazování ochlazuje. Současně s odmrazováním se zastaví ventilátor na venkovní jednotce, aby se zkrátila doba odmrazování. Přepouštěcí ventil v tepelném čerpadle se otevře, takže teplá solanka z odmrazovací nádrže se smíchá s chladnou solankou obíhající venkovní jednotkou. Směs má teplotu asi 15 °C. Solanka ohřátá na patnáct stupňů rozpouští námrazu na vnější straně spirály a zároveň se ochlazuje kapalina. Když se solanka přestane ochlazovat na teplotu nižší než 11 °C, spirála je dostatečně odmražená. Přepouštěcí ventil zavře průtok teplé solanky z odmrazovací nádrže. Obnoví se normální provoz.
  • Page 147 Instalace Geysir Air se skládá ze tří základních jednotek: Jednotka tepelného čerpadla Kompresor Scroll Tepelný výměník z nerezové oceli Oběhová čerpadla pro solanku a vytápěcí systémy V entily a bezpečnostní vybavení pro chladicí systémy a odpovídající elektrické součásti Ohřívač vody 180 l. Vnitřní ochrana proti korozi z mědi nebo nerezové oceli Má anodu, kterou není třeba měnit, což znamená, že nevyžaduje údržbu Odmrazovací nádrž obsahující ohřátou solanku na odmrazování venkovní jednotky Venkovní jednotka Tepelný výměník Ventilátor Obr. 3: Obrázek znázorňuje model Geysir Air. ČESKY...
  • Page 148: Pomocné Teplo, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2 .4 Pomocné teplo, Geysir, Geysir with Passive cooling Pokud je požadované teplo větší než výkon tepelného čerpadla, automaticky se zapojí pomocný ohřívač. Pomocný ohřívač je tvořen elektrickým topným článkem na přívodním potrubí, který má dva výstupy -POM. OHŘEV 1 a POM. OHŘEV 2, a lze ho regulovat ve třech stupních: Stupeň 1 = POM. OHŘEV 1 = 3 kW Stupeň 2 = POM. OHŘEV 2 = 6 kW Stupeň 3 = POM. OHŘEV 1 + POM. OHŘEV 2 = 9 kW Chcete-li vypočítat celkovou spotřebu energie, viz oddíl „Nastavení - výpočet spotřeby energie“ V případě alarmu se automaticky zapojí pomocný ohřívač. 2 .5 Pomocné teplo, Geysir Air Pomocný ohřívač je tvořen elektrickým topným článkem na přívodním potrubí, který má tři výstupy -POM. OHŘEV 1, POM. OHŘEV 2 a POM. OHŘEV 3, a lze ho regulovat v pěti stupních: Stupeň 1 = POM. OHŘEV 1 = 3 kW Stupeň 2 = POM. OHŘEV 2 = 6 kW Stupeň 3 = POM. OHŘEV 1 + POM. OHŘEV 2 = 9 kW Stupeň 4 = POM. OHŘEV 2 + POM. OHŘEV 3 = 12 kW Stupeň 5 = POM. OHŘEV 1 + POM. OHŘEV 2 + POM. OHŘEV 3 = 15 kW Chcete-li vypočítat celkovou spotřebu energie, viz oddíl „Nastavení - výpočet spotřeby energie“. V případě alarmu se automaticky zapojí pomocný ohřívač. ČESKY...
  • Page 149: Ohřívač Vody, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    2.6 Ohřívač vody, Geysir, Geysir with Passive cooling Tepelná čerpadla Johnson Controls Geysir, Geysir with Passive cooling jsou vybavena vestavěným 180 l ohřívačem vody. Pozice Název Potrubí na teplou vodu Snímače teploty Ohřívač vody Spirála Snímač spouštěcí teploty Obr 4: Ohřívač vody v Geysir a Geysir with Passive cooling. Voda v ohřívači se v pravidelných časových intervalech ohřívá na 60 °C, aby se předešlo množení bakterií (funkce na ochranu proti legionelle). Od výrobce je nastaven sedmidenní interval. Ohřev teplé vody má přednost před vytvářením tepla, což znamená, že existuje-li současný požadavek na teplou vodu, nevytváří se teplo. Teplotu teplé vody nelze nastavovat. Ohřev teplé vody se nezastaví při stanovené teplotě, ale tehdy, když regulační tlakový spínač dosáhne maximálního pracovního tlaku, který odpo- vídá teplotě teplé vody asi 50 - 55 °C. V nabídce řídicího počítače TEPLOTA se zobrazuje řada naměřených a vypočítaných teplot pro teplou vodu a přívod. Můžete si v nich přečíst aktuální teplotu teplé vody a teplotu přívodního potrubí během vytápění a ohřevu teplé vody. Teplota přívodního potrubí často překračuje maximální přípustnou teplotu teplé vody, ale obvykle během ohřevu teplé vody. ČESKY...
  • Page 150: Ohřívač Vody, Geysir Air

    2 .7 Ohřívač vody, Geysir Air Tepelné čerpadlo Johnson Controls Geysir Air se dodává s vestavěným 180 l ohřívačem vody, který má nádrž na nemrznoucí kapalinu vně ohřívače. Rozdíl mezi ohřívačem vody v Geysir Air a v jiných modelech spočívá ve funkci odmrazování venkovní jednotky, jinak jsou stejné a mají stejné funkce. Pozice Název Potrubí na teplou vodu Snímače teploty Nádrž na nemrznoucí kapalinu Ohřívač vody Spirála Obr. 5: Ohřívač vody v Geysir Air. 2.8 Informace o regulaci Vytváření tepla - výpočet Vnitřní teplota se nastavuje změnou křivky ohřevu tepelného čerpadla, což je nástroj řídícího počítače na výpočet toho, jaká by měla být teplota přívodu vody vypouštěné do topného sys- tému. Teplota přívodu se počítá z venkovní teploty a dvou nastavitelných hodnot: KŘIVKA a MÍSTNOST. Čím nižší je venkovní teplota, tím vyšší je požadovaná teplota přívodního potrubí. Jinými slovy, teplota vody přiváděné do topného systému se bude exponenciálně zvyšovat s klesající teplotou venkovního vzduchu. Křivka ohřevu bude nastavena v rámci instalace. Později se však musí upravit, aby se dosá- hlo příjemné teploty v místnosti za jakéhokoliv počasí. Správně nastavená křivka ohřevu snižuje nároky na údržbu a šetří energii. ČESKY...
  • Page 151 KŘIVKA Řídící počítač znázorňuje hodnotu parametru KŘIVKA prostřednictvím grafu na displeji. Křivku ohřevu můžete nastavit změnou hodnoty KŘIVKA. Hodnota KŘIVKA znamená, jakou teplotu přívodu musí mít topný systém při venkovní teplotě 0 °C. Teplota přívodu Maximální teplota Hodnota parametru KŘIVKA přívodu je 40... Venkovní teplota ...při 0 °C Obr. 6: Graf znázorňující nastavení parametru KŘIVKA na hodnotu 40 Při nižší venkovní teplotě než 0 °C je do topného systému vypouštěna přívodní voda teplejší než 40 °C a při vyšší venkovní teplotě než 0 °C je vypouštěna přívodní voda chladnější než 40 °C. Teplota přívodu Maximální teplota přívodu Venkovní teplota Obr. 7: Zvýšení nebo snížení hodnoty KŘIVKA změní sklon křivky ČESKY...
  • Page 152 Pokud zvýšíte hodnotu KŘIVKA, křivka ohřevu bude strmější, a když ji snížíte, křivka bude plošší. Změna hodnoty KŘIVKA za účelem nastavování teploty v domě na vyrovnanou a konstantní teplotu představuje nejúspornější způsob jak z hlediska energie, tak z hlediska nákladů. Za účelem dočasného zvýšení nebo snížení raději nastavte hodnotu MÍSTNOST. MÍSTNOST Chcete-li zvýšit nebo snížit teplotu uvnitř místnosti, změňte hodnotu MÍSTNOST. Rozdíl mezi změnou hodnot MÍSTNOST a KŘIVKA spočívá v tom, že pokud se změní hodnota MÍSTNOST, křivka ohřevu systému nebude strmější ani plošší, jako při změně hodnoty KŘIVKA; místo toho se celá posune o 3°C na každý stupeň změny hodnoty MÍSTNOST. Důvodem změny křivky o 3° je skutečnost, že tato velikost je nutná ke změně teploty uvnitř místnosti o 1°. Teplota přívodu Maximální teplota přívodu Venkovní teplota Obr. 8: Změna hodnoty MÍSTNOST posune křivku ohřevu nahoru nebo dolů Nebude ovlivněn vztah mezi teplotou přívodu a venkovní teplotou. Teplota přívodu se zvýší nebo sníží o stejný počet stupňů po celé délce křivky, tzn. celá křivka ohřevu se zvedne nebo klesne, místo aby se změnil její sklon. Tento způsob nastavování lze používat pouze ke zvyšování nebo snižování teploty uvnitř místnosti. Pokud při venkovních teplotách mezi -5°C a +5°C nezůstane teplota v místnosti konstantní, bude možná nutné občas upravit křivku ohřevu. Z tohoto důvodu obsahuje řídící systém funkci na nastavování křivky při třech venkovních teplotách: -5 °C, 0 °C a +5 °C. Je-li například venkovní teplota -5°C, teplota přívodu se bude postupně měnit v rozsahu 0°C až -10°C, přičemž maximální hodnoty se dosáhne při -5°C. Níže zobrazený obrázek znázorňuje upravenou hodnotu KŘIVKA -5. Úprava je patrná jako vrchol v grafu. ČESKY...
  • Page 153 Teplota přívodu Místní vyšší teplota přívodu při -5 ° Venkovní teplota Obr. 9: Upravená křivka při -5°C Můžete se rozhodnout, že individuálně nastavíte křivku ohřevu při třech stanovených venko- vních teplotách: -5 °C, 0 °C a +5 °C. Teplotu přívodu lze měnit o +/- 5 °C. ZAST. OHŘEVU Funkce ZAST. OHŘEVU automaticky zastavuje veškeré vytváření tepla, když je venkovní teplota stejná nebo vyšší než zadaná hodnota pro zastavení ohřevu. Po aktivaci funkce zastavení ohřevu se vypne oběhové čerpadlo - kromě případu, kdy se ohřívá teplá voda. Oběhové čerpadlo se zapne každý den na jednu minutu. Hodnota pro aktivaci zastavení ohřevu je od výrobce nastavena na venkovní teplotu 17°C. Je-li funkce zastavení ohřevu aktivní, pak musí venkovní teplota klesnout o 3°C, než se ohřev zastaví. MIN a MAX Hodnoty MIN a MAX představují nejnižší a nejvyšší nastavené hodnoty pro přípustnou teplo- tu přívodu. Nastavení minimální a maximální teploty přívodu je důležité zejména v případě, že máte v domě podlahové vytápění. Máte-li v domě podlahové vytápění a parketové podlahy, teplota přívodu nesmí překročit hodnotu doporučenou výrobcem podlahy. Jinak hrozí riziko poškození parketových podlah. Máte-li v domě podlahové vytápění a kamenné dlaždice, hodnota MIN musí být 22 - 25°C i v létě, kdy není nutné vytápění. Také pamatujte, že hodnotu pro ZAST. OHŘEVU je třeba během letního ohřevu zvýšit. To proto, aby se dosáhlo příjemné teploty podlahy. Máte-li v domě sklep, hodnota MIN by se měla v létě nastavit také na vhodnou teplotu. Aby mohla být v létě udržována teplota ve sklepě, všechny radiátory musí mít ventily termostatů, které vypnou teplo ve zbylých částech domu. Je neobyčejně důležité, aby byl topný systém v domě správně seřízený, viz další informace v oddílu „Seřizování topného systému“. Také pamatujte, že hodnotu pro ZAST. OHŘEVU je třeba během letního ohřevu zvýšit. ČESKY...
  • Page 154 TEPLOTY Tepelné čerpadlo může zobrazovat graf znázorňující historii teplot různých snímačů a můžete sledovat, jak se časem měnily ve 100 měřících bodech. Časový interval mezi měřícími body lze nastavovat mezi jednou minutou a jednou hodinou, od výrobce je nastave- na jedna hodina. K dispozici je historie všech snímačů, ale na displeji pro pokojový snímač se zobrazuje pouze nastavená hodnota. Může se zobrazit integrální hodnota, představující energetické vyvážení topného systému. INTEGRÁL Níže uvedené informace vám sdělí, jak funguje tepelné čerpadlo; jako zákazník nemusíte nastavovat žádné hodnoty. Požadované teplo v domě je závislé na ročním období a povětrnostních podmínkách a není konstantní. Lze ho vyjádřit jako rozdíl teplot během času a výsledkem výpočtu je integrální hodnota (požadované teplo). K výpočtu integrální hodnoty používá řídící počítač několik parametrů. Ke spuštění tepelného čerpadla je nutný nedostatek tepla a k dispozici jsou dvě integrální hodnoty A1 a A2, které spouštějí kompresor a pomocný ohřívač. Během vytváření tepla se nedostatek snižuje a když se tepelné čerpadlo zastaví, setrvačnost systému způsobí nadb- ytek tepla. Integrální hodnota je míra plochy pod časovou osou a vyjadřuje se ve stupních a minu- tách. Níže uvedený obrázek znázorňuje nastavení integrální hodnoty tepelného čerpadla od výrobce. Když dosáhne integrální hodnota nastavené hodnoty INTEGRÁL A1, spustí se kompresor a pokud integrální hodnota neklesne, ale dále se zvyšuje, po dosažení nastavené hodnoty INTEGRÁL A2 se spustí pomocný ohřívač. INTEGRÁL A1 INTEGRÁL A1 INTEGRÁL A2 INTEGRÁL A2 Nadbytečné vytápění Integrál Nadbytečné vytápění (Požadované teplo) Kompresor Nedostatečné vytápční Čas (≥0) Kompresor Kompresor kompresoru kompresoru (-60) (-60)
  • Page 155 HYSTEREZE Níže uvedené informace vám sdělí, jak funguje tepelné čerpadlo; jako zákazník nemusíte nastavovat žádné hodnoty. Aby se mohlo vytápění spouštět v předstihu při náhlých změnách požadavku na teplo, existuje hodnota HYSTEREZE, která reguluje rozdíl mezi aktuální teplotou přívodu t1 a vypočítanou hodnotou přívodu t2. Pokud je rozdíl stejný nebo větší než nastavená hodnota HYSTEREZE (x), tj. požadavek na teplo vznikne nebo zmizí rychleji, než trvá běžný výpočet integrálu, integrální hodnota se nastaví na spouštěcí hodnotu INTEGRÁL A1, nebo zastavo- vací hodnotu 0 °min. TEPL. PŘÍVODU HYSTEREZE (∆t) ≥ x HYSTEREZE (∆t) ≥ x Spuštění kompresoru (-60) ČAS INTEGRÁL Zastavení kompresoru Obr. 11: Podmínky pro vynucenou změnu integrální hodnoty hodnotou HYSTEREZE KŘIVKA ODMRAZ., odmrazovací křivka pro Geysir Air. Při odmrazování venkovní jednotky tepelného čerpadla DHP-A, -AL provede řídicí počítač výpočet s použitím kombinace teploty na vstupu přívodního potrubí a venkovní teploty. Výpočet se řídí lineární odmrazovací křivkou, kterou lze nastavit na optimální provoz tepel- ného čerpadla a venkovní jednotky. Lze měnit nastavení tří různých hodnot: VENK. ZAS- TAV., KŘIVKA ODMRAZ. 0 a KŘIVKA ODMRAZ. [hodnota VENK. ZASTAV. ]. Odmrazovací sekvence se spustí, když teplota vstupního potrubí na solanku dosáhne venkovní teploty blízko nastavené odmrazovací křivky. Řídicí počítač znázorňuje hodnotu parametrů KŘIVKA ODMRAZ. 0 a KŘIVKA ODMRAZ. [hodnota VENK. ZASTAV.] prostřednictvím grafu na displeji. ČESKY...
  • Page 156 Teplota, vstupní potrubí na solanku Nastavená hodnota pro Nastavitelný interval pro teplotu vstu- KŘIVKA ODMRAZ. [hod- pující solanky při venkovní teplotě 0 °C nota je -5 °C až -15 °C VENK. ZASTAV.] Venkovní teplota Nastavená hodnota pro VENK. ZASTAV. Obr. 12: Graf znázorňující, jak lze nastavit hodnotu pro parametr KŘIVKA ODMRAZ. 0 Nastavená hodnota parametru VENK. ZASTAV. znamená, že pokud je venkovní teplota stejná nebo nižší než tato hodnota, venkovní jednotka se přestane používat k vytápění nebo ohřevu teplé vody. Vytápění a ohřev teplé vody jsou potom zajišťovány pomocným ohřívačem. Hodnota parametru KŘIVKA ODMRAZ. 0 je teplota, kterou má vstup návratu solanky, když se musí spustit odmrazování při venkovní teplotě 0 °C. Stejně tak odpovídá hodnota parametru KŘIVKA ODMRAZ. [hodnota VENK. ZASTAV.] teplotě, kterou má příchozí návrat solanky, když je nutné spustit odmrazování při teplotě nastavené v parametru VENK. ZASTAV. Teplota, vstupní potrubí na solanku Při venkovní teplotě odpovídající hodnotě VENK. ZASTAV. je nas- tavitelný rozsah pro hodnotu KŘIVKA ODMRAZ. [hodnota VENK. Nastavená hodnota pro ZASTAV.] KŘIVKA ODMRAZ. 0 o -1 °C až -8 °C nižší než hodnota VENK. ZAST. Venkovní teplota Nastavená hodnota pro VENK. ZASTAV. Obr. 13: Graf znázorňující, jak lze nastavit hodnotu pro parametr KŘIVKA ODMRAZ. [VENK. ZASTAV.]. Tato tři nastavení společně vytvářejí odmrazovací křivku a všechny tři hodnoty mají vliv na to, kdy se spustí odmrazování. ČESKY...
  • Page 157: Princip Instalace, Geysir

    2.9 Princip instalace, Geysir Obrázek znázorňuje princip instalace potrubí se všemi součástmi. Zpětné potrubí Plnicí kohoutek Přívodní potrubí Pojistný ventil, 9 bar Uzavírací kohout studená voda a filtr Pojistný ventil Pružné hadice Tlakoměr Exp. Expanzní nádrž TV = teplá voda SV = studená voda Exp = expanzní nádrž výstupu Obr. 14: Princip řešení pro instalaci potrubí Pojistný ventil, 1,5 bar Odvzdušňovací a expanzní nádrž Výstup chladicí kapaliny Filtr Uzavírací ventil Vstup solanky Plnicí kohout včetně filtru Obr. 15: Princip řešení pro instalaci solanky ČESKY...
  • Page 158: Princip Instalace, Geysir With Passive Cooling

    2.10 Princip instalace, Geysir with Passive cooling Obrázek znázorňuje princip instalace potrubí se všemi součástmi. Zpětné potrubí Plnicí kohoutek Přívodní potrubí Pojistný ventil, 9 bar Uzavírací kohout studená voda a filtr Pojistný ventil Pružné hadice Tlakoměr Expanzní nádrž TV = teplá voda SV = studená voda Exp = expanzní nádrž výstupu Obr. 16: Princip řešení pro instalaci potrubí Pojistný ventil, 1,5 bar Odvzdušňovací a expanzní nádrž Filtr Vstup solanky Plnicí kohout Výstup chladicí kapaliny včetně filtru Uzavírací ventil Obr. 17: Princip řešení pro instalaci solanky ČESKY...
  • Page 159: Princip Instalace, Geysir Air

    2.11 Princip instalace, Geysir Air Obrázek znázorňuje princip instalace potrubí se všemi součástmi. Umístění expanzní nádrže, Plnicí kohoutek tlakoměru a pojistného ventilu Zpětné potrubí (1,5 bar) v okruhu solanky pod Přívodní potrubí tlakem, když je venkovní jedno- tka umístěna výše než tepelné Uzavírací kohout čerpadlo. a filtr Pojistný ventil, 9 bar studená voda Pružné hadice Pojistný ventil Exp SOLANKA Exp. Expanzní Tlakoměr TV = teplá voda nádrž SV = studená voda Exp = expanzní nádrž Exp SOLANKA = expanzní okruh výstupu solanky Obr. 18: Princip řešení pro instalaci potrubí Pojistný ventil, 1,5 bar Umístění expanzní a odvzdušňovací nádrže, když je venkovní jednotka umístěna ve stejné rovině nebo níže než tepelné čerpadlo. UPOZORNĚNÍ! Hladina kapaliny v Uzavírací ventil nádrži musí být nad nejvyšším bodem venkovní jednotky.
  • Page 160: Řídící Počítač

    Řídící počítač Řídící počítač se používá k automatickému počítání požadovaného tepla v domě, v němž je nainstalováno tepelné čerpadlo, a zajišťuje, že podle potřeby se vytváří a rozvádí správné množství tepla. Existuje mnoho různých hodnot (parametrů), které se musí brát v úvahu při výpočtu požadovaného tepla. Použijte řídící počítač k nastavení a změnám některých hod- not, které se musí přizpůsobit požadavkům domu. Na přední straně řídícího počítače jsou displej, tlačítka a indikátor. Obsahuje jednoduchý systém nabídek, který se používá k procházení požadovaných nastavení a hodnot. 20°C MÍSTNOST (20°C) ŽÁDNÝ POŽAD. PROVOZ AUT. Symboly na displeji jsou pouze příklady. Některé sym- boly se nemohou zobrazovat současně. Obr. 20: Displej, ovládací tlačítka a indikátor tepelného čerpadla. Řídicí počítač se ovládá pomocí uživatelsky orientovaného systému nabídek, které se zobra- zují na displeji. K procházení mezi nabídkami a zvyšování nebo snižování nastavených hod- not používejte čtyři ovládací symboly: Znaménko plus k procházení nahoru nebo zvyšování hodnot Znaménko mínus k procházení dolů nebo snižování hodnot Šipka doprava k výběru hodnoty nebo nabídky Šipka doleva ke zrušení...
  • Page 161: Displej

    3.1 Displej Displej řídícího počítače zobrazuje textové informace o činnosti a stavu tepelného čerpadla a o jakýchkoliv alarmech. Stav signalizovaný symboly se zobrazuje také ve spodní části, kde se ukazuje aktivní činnost tepelného čerpadla. Pracovní režimy Zobrazuje se s příslušným textem o provozním stavu tepelného čerpadla. Pracovní režim Význam Instalace je úplně vypnutá. (VYP) Zapamatujte si, že pokud se v zimě delší dobu používá pra- covní režim VYP, musí se vypustit voda z topného systému v instalaci, jinak hrozí riziko poškození vlivem mrazu AUT. Automatický provoz s povoleným tepelným čerpadlem i pomocným ohřívačem. Pokud není povolen žádný pomocný ohřev, lze zvolit pouze pracovní režim AUT. nebo VYP TEP. ČERP. Řídicí počítač je řízen tak, že může pracovat pouze tepelné čerpadlo (kompresor). UPOZORNĚNÍ! Při provozu pouze s tepelným čerpadlem nedochází k hornímu ohřevu (funkce na ochranu proti legionelóze). POM. OHŘEV Řídicí počítač umožňuje pouze provoz pomocného ohřívače. TEPLÁ VODA Řídicí počítač povoluje provoz s tepelným čerpadlem pro ohřev teplé vody a pomocným ohřívačem během horního ohřevu (funkce na ochranu proti legionelóze). Do topného systému nejde žádné teplo. Symboly Displej zobrazuje provozní stav tepelného čerpadla pomocí symbolů. Symbol Význam TČ Oznamuje, že kompresor je v provozu. „F“ vedle symbolu znamená, že je nainstalován průtokový spínač. BLESK Oznamuje, že pomocný ohřívač je v provozu. Číslice oznamuje počet výkonových stupňů pomocného ohřevu. DŮM Oznamuje, že trojcestný ventil je nastaven do polohy pro vytváření...
  • Page 162 Symbol Význam HODINY Oznamuje, že je aktivní ovládání sazby. NÁDRŽ Ukazuje hladinu teplé vody v ohřívači vody. Během plnění se doplňuje nádrž a plnění začíná při nastavené spouštěcí teplotě. Symbol blesku vedle tohoto symbolu znamená horní ohřev (funkce na ochranu proti legionelle). ČTVEREC Oznamuje buď to, že se aktivoval regulační tlakový spínač, nebo že  teplota teplého plynu dosáhla maxima.. Specifické symboly pro Geysir with Passive cooling Displej zobrazuje provozní stav tepelného čerpadla pomocí symbolů. Symbol Význam CHLAZENÍ Oznamuje chlazení. A označuje aktivní chlazení. Specifické symboly pro Geysir Air Displej zobrazuje provozní stav tepelného čerpadla pomocí symbolů. Symbol Význam ODMRAZ Zobrazuje se při aktivním odmrazování. VENT Zobrazuje se v případě aktivního ventilátoru, N = nízká rychlost a V = vysoká rychlost. Text Zobrazuje se s příslušným textem o provozním stavu tepelného čerpadla. Hlášení Význam MÍSTNOST --°C Zobrazuje nastavenou hodnotu MÍSTNOST. Nastavení od výrobce: 20°C. Je-li nainstalován doplňkový pokojový snímač, zobrazuje nejprve aktuální teplotu a potom požadovanou teplotu v místnosti v závorkách.
  • Page 163 Význam ZASTAV. EVU Oznamuje, že je aktivní doplňková funkce EVU. To znamená, že dokud je EVU aktivní, kompresor tepelného čerpadla a pomocný ohřev jsou vypnuté. ŽÁDNÝ POŽAD. Oznamuje, že neexistuje žádný požadavek na vytváření tepla. CHYBA VYS. Alarm, který oznamuje, že se aktivoval spínač vysokého tlaku. TLAK CHYBA NÍZKÝ Alarm, který oznamuje, že se aktivoval spínač nízkého tlaku. TLAK CHYBA MOT. Alarm, který oznamuje, že se aktivovala ochrana motoru. JIST. NÍZKÝ PRŮTOK Zobrazuje se v případě, že je nainstalován doplňkový průtokový spínač. Oznamuje, že v systému je nízký průtok solanky SNÍMAČ Alarm, který oznamuje vadný snímač. SPUŠT. TEP. Č. Oznamuje, že kompresor se spustí do 30 sekund. Spustilo se čerpadlo solanky. TEP. Č. + POM. Oznamuje, že je aktivní vytváření tepla jak kompresorem, tak pomoc- OHŘEV ným ohřívačem. SPUŠT. --MIN Oznamuje, že existuje požadavek na vytváření tepla, které se spustí po uplynutí uvedeného počtu minut. POM. OHŘEV Oznamuje, že existuje požadavek na pomocný ohřívač. Specifický text pro Geysir Air Zobrazuje se s příslušným textem o provozním stavu tepelného čerpadla. Hlášení Význam ODMRAZ Uvádí teplotu pro odmrazování. ČESKY...
  • Page 164: Nabídky

    3.2 Nabídky 3.2.1 Hlavní nabídka INFORMACE Po jednom stisknutí pravého nebo levého tlačítka se zobrazí hlavní nabídka řídícího počítače INFORMACE. Geysir, Geysir with Passive cooling Zpět INFORMACE PROVOZ Kurzor KŘIVKA OHŘEVU Dílčí nabídky TEPLOTA DOBA PROV. Obr 21: Hlavní nabídka INFORMACE pro Geysir, Geysir with Passive cooling dílčími nabídkami. Geysir Air Zpět INFORMACE DRIFT Kurzor VÄRMEKURVA Dílčí nabídky TEMPERATUR Když je zobrazena šipka, DRIFTTID znamená to, že pod AVFROSTNING. ní pokračují další dílčí nabídky Obr 22: Hlavní nabídka INFORMACE pro Geysir Air with dílčími nabídkami. Tlačítky nahoru a dolů vyberte požadovanou dílčí nabídku a otevřete ji jedním stisknu- tím pravého tlačítka. Chcete-li se vrátit do výchozího bodu displeje, jednou stiskněte levé tlačítko. ČESKY...
  • Page 165 3.2.2 Dílčí nabídka PROVOZ PROVOZ V nabídce PROVOZ můžete nastavit pracovní režim AUTO tepelného čerpadla. TEP. ČERP. Při změně pracovního režimu potvrďte svou volbu jed- POM. OHŘEV ním stisknutím pravého tlačítka. Hvězdička se posune TEPLÁ VODA na zvolený pracovní režim. Další informace najdete v oddílu „Nastavení pracovního režimu“. Text nabídky Popis Nastavuje: Instalace je úplně vypnutá. Jakékoliv akti- Zákazník podle (VYP) vní alarmy se resetují. potřeby. Zapamatujte si, že pokud se v zimě delší dobu používá pracovní režim VYP, musí se vypustit voda z topného systému v aparatuře, jinak hrozí riziko poškození vlivem mrazu. AUT. Automatický provoz s povoleným tepelným Zákazník podle čerpadlem i pomocným ohřívačem. potřeby. Pokud není povolen žádný pomocný ohřev, lze zvolit pouze pracovní režim AUT. nebo VYP TEP. ČERP. Řídicí počítač je řízen tak, že může pracovat Zákazník podle pouze tepelné čerpadlo (kompresor). potřeby.
  • Page 166 3.2.3 Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU KŘIVKA OHŘEVU KŘIVKA ° V nabídce KŘIVKA OHŘEVU se nastavují parametry, ° které ovlivňují teplotu v místnosti. Další informace najde- ° KŘIVKA 5 te v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“. ° KŘIVKA 0 ° KŘIVKA -5 ° ZAST. OHŘEVU ° Text nabídky Popis Nastavuje: KŘIVKA Nastavená hodnota označuje teplotu vody Zákazník podle v přívodním potrubí, která je přiváděna do potřeby. topného systému při venkovní teplotě 0 °C. Nastavuje nejnižší přípustnou teplotu Zákazník podle přívodu. potřeby. Nastavuje nejvyšší přípustnou teplotu Zákazník podle přívodu. potřeby. KŘIVKA 5 Používá se k nastavení křivky ohřevu při Zákazník podle venkovní teplotě +5°C. potřeby. KŘIVKA 0 Používá se k nastavení křivky ohřevu při Zákazník podle...
  • Page 167 3.2.4 Dílčí nabídka KŘIVKA OHŘEVU 2 KŘIVKA OHŘEVU 2 KŘIVKA ° Nabídka se používá pouze v případě, že je nainstalo- ° vána rozšiřující karta, a zobrazuje se pouze v případě, ° že je připojen a aktivován snímač obtokové skupiny. Používá se ke změně nastavení křivky ohřevu 2. Text nabídky Popis Nastavuje: KŘIVKA 2 Vypočítaná teplota obtokové skupiny při Zákazník podle venkovní teplotě 0 °C. Zobrazena jako potřeby. graf, v němž jsou zobrazeny také hodnoty MIN a MAX. Minimální přípustná teplota obtokové sku- Autorizovaný piny v případě, že nebylo dosaženo teploty instalační technik. pro zastavení ohřevu. Nastavena pro každou instalaci. Maximální přípustná teplota obtokové Autorizovaný skupiny. instalační technik. Nastavena pro každou instalaci. ČESKY...
  • Page 168 3.2.5 Dílčí nabídka TEPLOTA TEPLOTA VENKOVNÍ 0°C V nabídce TEPLOTA můžete zobrazovat různé teploty MÍSTNOST 20°C v instalaci. Ukládají se všechny teploty za posledních PŘÍVODNÍ VED. 38(40)°C ZPĚTNÉ VED. 100 minut (nastavení od výrobce), takže je lze zobrazit 34(48)°C TEPLÁ VODA 52°C také ve formě grafu. INTEGRÁL -660 VÝST.CHL.KAP. -7°C Text nabídky Popis Nastavuje: VENKOVNÍ Venkovní teplota MÍSTNOST Pokud MÍSTNOST ukazuje 20 °C, křivka Zákazník podle ohřevu se nemění. Pokud KŘIVKA ukazuje potřeby. vyšší nebo nižší hodnotu, znamená to, že křivka ohřevu byla upravena nahoru nebo dolů, aby se změnila teplota v místnosti. PŘÍVODNÍ VED. Zobrazuje aktuální teplotu přívodu. (V závorkách Nenastavuje se je zobrazena požadovaná hodnota.) Přečtěte si (počítač počítá, jaká oddíl „Informace o regulaci“, kde najdete více teplota je nutná...
  • Page 169 3.2.6 Dílčí nabídka DOBA PROVOZU, DOBA PROV. Geysir, Geysir with Passive cooling TEP. ČERP. V nabídce DOBA PROV. můžete zobrazit dobu provozu POM. OHŘEV 1 POM. OHŘEV 2 aparatury. Doby provozu nelze vynulovat, ale přibývají TEPLÁ VODA po celou dobu životnosti tepelného čerpadla. Řídící počítač počítá dobu provozu v minutách, ale na displeji se zobrazují pouze celé hodiny. Text nabídky Popis Nastavuje: TEP. ČERP. Ukazuje celkovou dobu od instalace v Nenastavuje se. hodinách, po kterou bylo tepelné čerpadlo v provozu. Počet provozních hodin zahrnu- je jak čas vytváření tepla, tak čas ohřevu teplé vody. POM. OHŘEV 1 Ukazuje celkovou dobu od instalace v hodi- Nenastavuje se. nách, po kterou byl pomocný ohřívač (3 kW) v provozu. POM. OHŘEV 2 Ukazuje celkovou dobu od instalace v hodi- Nenastavuje se. nách, po kterou byl pomocný ohřívač (6 kW) v provozu. TEPLÁ VODA Ukazuje část času, který je zahrnutý v Nenastavuje se. hodnotě TEP. ČERP. Zde je zobrazen počet hodin od instalace, ve kterých byl v provozu ohřev teplé vody. CHLAZENÍ...
  • Page 170 3 .2 .7 Dílčí nabídka DOBA PROV., Geysir Air DOBA PROV. Tato nabídka je specifická pro Geysir Air. TEP. ČERP. POM. OHŘEV 1 V nabídce DOBA PROV. můžete zobrazit dobu provozu POM. OHŘEV 2 aparatury. Doby provozu nelze vynulovat, ale přibývají POM. OHŘEV 3 po celou dobu životnosti tepelného čerpadla. Řídící TEPLÁ VODA počítač počítá dobu provozu v minutách, ale na displeji se zobrazují pouze celé hodiny. Text nabídky Popis Nastavuje: TEP. ČERP. Ukazuje celkovou dobu od instalace v Nenastavuje se hodinách, po kterou bylo tepelné čerpadlo v provozu. Počet provozních hodin zahrnu- je jak čas vytváření tepla, tak čas ohřevu teplé vody. POM. OHŘEV 1 Ukazuje celkovou dobu od instalace v Nenastavuje se hodinách, po kterou byl pomocný ohřívač (3 kW) v provozu. POM. OHŘEV 2 Ukazuje celkovou dobu od instalace v Nenastavuje se hodinách, po kterou byl pomocný ohřívač (6 kW) v provozu. POM. OHŘEV 3 Ukazuje celkovou dobu od instalace v Nenastavuje se hodinách, po kterou byl pomocný ohřívač...
  • Page 171 3.2.8 Dílčí nabídka ODMRAZ, Geysir Air ODMRAZ POČ.ODMR. Tato nabídka je specifická pro Geysir Air. MEZI 2 ODMR. ČAS OD ODMR. V nabídce „ODMRAZ.“ lze zobrazovat různé informace o VYP.RYCHL.V. 12°C odmrazování a také lze měnit nastavení. KŘIVKA ODMRAZ. RUČNÍ ODMR. Text nabídky Popis Nastavuje: POČ. ODMR Celkový počet provedených odmrazení od Nenastavuje se instalace, tzn. toto číslo se nenuluje. MEZI 2 ODMR Doba provozu kompresoru mezi dvěma Nenastavuje se posledními odmrazeními v minutách. ČAS OD ODMR Doba provozu kompresoru od posledního Nenastavuje se odmrazování v minutách. Nuluje se po skončení odmrazování. VYP. RYCHL. V Při této venkovní teplotě se deaktivuje Zákazník podle vysoká rychlost ventilátoru a aktivuje se potřeby. nízká rychlost. KŘIVKA ODMRAZ Zde lze změnit sklon odmrazovací křivky Zákazník podle stisknutím šipky doprava a potom tlačítka potřeby.
  • Page 172: Seřizování Topného Systému

    2. Umístěte do místnosti teploměr. 3. Úplně otevřete ventily všech radiátorů topného systému. 4. Nechte nastavenou hodnotu tepelného čerpadla MÍSTNOST na 20°C. Více informací najdete v oddílu „Pokyny - nastavení hodnoty MÍSTNOST“. 5. Zaznamenávejte teploty na různých místech referenční místnosti po dobu 24 hodin. 6. Upravte hodnotu MÍSTNOST tak, aby měla referenční místnost požadovanou vnitřní teplotu 20 - 21°C. Zapamatujte si, že během seřizování budou v ostatních místnostech odlišné teploty, ty se však upraví později. 7. Je-li nutné zvýšit nebo snížit hodnotu MÍSTNOST o více než 3°C, musí se místo ní upravit hodnota KŘIVKA. Více informací najdete v oddílu „Pokyny - nastavení hodnoty KŘIVKA“. 8. Jestliže se vnitřní teplota mění o několik stupňů navzdory seřízení, možná bude nutné nastavit určitou část křivky ohřevu. Zjistěte, při jaké venkovní teplotě je odchylka největší, a upravte odpovídající hodnotu křivky (KŘIVKA 5, KŘIVKA 0 nebo KŘIVKA -5). Více informací najdete v oddílu „Pokyny - nastavení určité části křivky ohřevu“. 9. Když se teplota v referenční místnosti ustálí na 20 - 21°C po dobu 24 hodin, můžete nastavit ventily radiátorů v ostatních místnostech, abyste snížili jejich teploty na stejnou nebo nižší hodnotu jako v referenční místnosti. Pokyny Většinu základního nastavování tepelného čerpadla provádí autorizovaný instalační technik při instalaci. Sami můžete provádět následující úkony: Nastavení pracovního režimu Nastavení hodnoty MÍSTNOST Nastavení hodnoty KŘIVKA Nastavení určité části křivky ohřevu Nastavení požadované maximální a minimální teploty přívodu Nastavení ZAST. OHŘEVU Odečítání teploty teplé vody nebo různých teplot v tepelném čerpadle Výpočet celkové spotřeby energie tepelného čerpadla Pro Geysir Air: odmrazte venkovní jednotku ČESKY...
  • Page 173: Nastavení Pracovního Režimu

    5.1 Nastavení pracovního režimu V řídicím počítači můžete vybírat z pěti pracovních režimů: Změna pracovního režimu: 1 . Jedním stisknutím pravého nebo levého tlačítka otevřete hlavní nabídku INFORMACE. Kurzor je na volbě nabídky PROVOZ. 2 . Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete volbu. Hvězdička označuje aktuální pracovní režim. 3. Horním nebo spodním tlačítkem označte nový, požadovaný pracovní režim. 4. Jedním stisknutím pravého tlačítka potvrďte volbu. Hvězdička se posune na zvolený pra- covní režim. 5. Dvojím stisknutím levého tlačítka opusťte nabídku. 5.2 Nastavení hodnoty MÍSTNOST Pokud je teplota v místnosti příliš vysoká nebo příliš nízká, můžete ji změnit nastavením hodnoty MÍSTNOST. Chcete-li změnit hodnotu MÍSTNOST: 1. Jedním stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů otevřete a změňte hodnotu MÍSTNOST. 2. Tlačítkem nahoru nebo dolů zvyšte nebo snižte hodnotu MÍSTNOST, abyste změnili teplotu v místnosti. 3. Počkejte deset sekund nebo jedním stisknutím levého tlačítka opusťte nabídku. 5.3 Nastavení hodnoty KŘIVKA Chcete-li změnit hodnotu KŘIVKA: 1. Jedním stisknutím pravého nebo levého tlačítka otevřete hlavní nabídku INFORMACE. Kurzor je na volbě nabídky PROVOZ. 2. Stisknutím spodního tlačítka přesuňte kurzor na volbu nabídky KŘIVKA OHŘEVU. 3. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete nabídku. Kurzor ukazuje na KŘIVKA. 4. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete volbu.
  • Page 174: Nastavení Hodnot Min A Max

    5.5 Nastavení hodnot MIN a MAX Chcete-li změnit hodnotu MIN nebo MAX: 1. Jedním stisknutím pravého nebo levého tlačítka otevřete hlavní nabídku INFORMACE. Kurzor je na volbě nabídky PROVOZ. 2. Stisknutím spodního tlačítka přesuňte kurzor na volbu nabídky KŘIVKA OHŘEVU. 3 . Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete nabídku. Kurzor ukazuje na hodnotu KŘIVKA. 4. Stisknutím tlačítka dolů posuňte kurzor na MIN. 5. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete volbu. Je označen textový řádek MIN. 6. Tlačítkem nahoru nebo dolů zvyšte nebo snižte hodnotu. 7. Trojím stisknutím levého tlačítka opusťte nabídku. Chcete-li změnit hodnotu MAX, opakujte postup, ale v kroku 4 vyberte MAX místo MIN. 5 .6 Nastavení ZAST. OHŘEVU Chcete-li změnit ZAST. OHŘEVU: 1. Jedním stisknutím pravého nebo levého tlačítka otevřete hlavní nabídku INFORMACE. Kurzor je na volbě nabídky PROVOZ. 2. Stisknutím spodního tlačítka přesuňte kurzor na volbu nabídky KŘIVKA OHŘEVU. 3 . Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete nabídku. Kurzor ukazuje na hodnotu KŘIVKA. 4. Stisknutím tlačítka dolů posuňte kurzor na ZAST. OHŘEVU. 5. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete volbu. Je označen textový řádek ZAST. OHŘEVU. 6. Tlačítkem nahoru nebo dolů zvyšte nebo snižte hodnotu. 7. Trojím stisknutím levého tlačítka opusťte nabídku.
  • Page 175: Výpočet Spotřeby Energie, Geysir, Geysir With Passive Cooling

    3. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete nabídku. 4. Kurzor ukazuje na hodnotu VENKOVNÍ. 5. Stisknutím tlačítka nahoru nebo dolů posuňte kurzor na požadovanou hodnotu. 6. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete volbu. Na displeji se zobrazí graf. 7. Tlačítkem nahoru (plus) nebo dolů (mínus) posunujte kurzor po časové ose. V horní části displeje se zobrazuje přesná hodnota v příslušném čase. 8. Trojím stisknutím levého tlačítka opusťte nabídku. 5 .8 Výpočet spotřeby energie, Geysir, Geysir with Passive cooling Je těžké přesně definovat výpočet spotřeby energie, ale průměrné výkony pro normální dům s normální spotřebou teplé vody v následujících tabulkách poskytují poměrně dobré výsledky pro každé tepelné čerpadlo a každý topný systém. Pamatujte, že než budou platit hodnoty uvedené v tabulce, doba provozu instalace tepelného čerpadla musí překročit jeden rok. Spotřeba energie pro funkci na ochranu proti legionelle se uvádí v hodinách pro POM. OHŘEV 1. Uvedené výstupy zahrnují oběhová čerpadla . Geysir Podlahové 1.59 kW 2.00 kW 2,55 kW 2.90 kW 4.31 kW vytápění Radiátory 1.88 kW 2.36 kW 3.03 kW 3.43 kW 5.11 kW Geysir with Passive cooling Podlahové...
  • Page 176: Výpočet Spotřeby Energie, Geysir Air

    5.9 Výpočet spotřeby energie, Geysir Air Je těžké přesně definovat výpočet spotřeby energie, ale průměrné výkony pro normální dům s normální spotřebou teplé vody v následujících tabulkách poskytují poměrně dobré výsledky pro každé tepelné čerpadlo a každý topný systém. Pamatujte, že než budou platit hodnoty uvedené v tabulce, doba provozu instalace tepelného čerpadla musí překročit jeden rok. Spotřeba energie pro funkci na ochranu proti legionelle se uvádí v hodinách pro POM. OHŘEV 1. Stanovené výkony zahrnují oběhová čerpadla a také ventilátor venkovní jednotky. Geysir Air Podlahové 1.90 kW 2.60 kW 3.00 kW 3.50 kW vytápění Radiátory 2.30 kW 3.05 kW 3.50 kW 4.10 kW Výpočet spotřeby energie: 1. Jedním stisknutím pravého nebo levého tlačítka otevřete hlavní nabídku INFORMACE. Kurzor je na volbě nabídky PROVOZ. 2. Stisknutím spodního tlačítka přesuňte kurzor na volbu nabídky DOBA PROV. 3. Jedním stisknutím pravého tlačítka otevřete nabídku. 4. Všimněte si, kolik hodin mají tyto hodnoty: TEP. ČERP., POM. OHŘEV 1, POM. OHŘEV 2 a POM. OHŘEV 3. 5. Ve výše uvedené tabulce najděte hodnotu průměrného výkonu odpovídající vašemu tepelnému čerpadlu a topnému systému a vynásobte ji počtem hodin TEP. ČERP. Zapište si výsledek. 6. Vynásobte počet hodin POM. OHŘEV 1 třemi. Zapište si výsledek. 7. Vynásobte počet hodin POM. OHŘEV 2 šesti. Zapište si výsledek.
  • Page 177: Pravidelné Kontroly

    Pravidelné kontroly 6.1 Kontrola provozu Během normálního provozu svítí indikátor alarmu trvale zeleně, čímž signalizuje, že všechno je v pořádku. Když se aktivuje alarm, bliká zeleně, a zároveň se na displeji zobrazí textové hlášení. ALARM CHYBA NÍZKÝ TLAK Obr. 23: Blikající indikátor alarmu při výskytu alarmu Pravidelně kontrolujte indikátor alarmu, abyste se ujistili, že instalace funguje správně. Někdy si nevšimnete problému s instalací, například při závadě kompresoru se automaticky spustí pomocný ohřívač (pracovní režim AUT.). Další informace najdete v oddílu „Řešení problémů“. ČESKY...
  • Page 178: Kontrola Hladiny Solanky

    6.2 Kontrola hladiny solanky Okruh solanky musí být naplněn správným množstvím kapaliny, jinak by se mohla poškodit instalace. Když hladina klesne tak, že již není vidět v expanzní nádrži, musí se doplnit solanka. Příliš nízká hladina Správná hladina Obr 24: Hladina v expanzní nádobě. Během prvního měsíce provozu může hladina solanky mírně klesnout, což je zcela nor- mální. Hladina kapaliny může také mírně kolísat v závislosti na teplotě zdroje tepla. Avšak za žádných okolností se nesmí dopustit, aby hladina kapaliny klesla tak, že již není vidět v expanzní nádobě. V případě Geysir Air s natlakovaným okruhem solanky musí tlakoměr na expanzní nádrži ukazovat přibl. 1,0 bar, více informací o umístění expanzní nádrže najdete v oddílu „Princip instalace, Geysir Air. Doplňování solanky vždy svěřte instalačnímu technikovi, viz oddíl „Odkazy“. 6.3 Kontrola hladiny vody v topném systému Jednou měsíčně se musí kontrolovat tlak v potrubí instalace. Externí tlakoměr musí ukazovat hodnotu mezi 1 a 1,5 bar. Je-li hodnota nižší než 0,8 bar, voda v topném systému je stu- dená a musí se doplnit (to platí v případě prázdné expanzní nádrže). Informace o umístění tlakoměru najdete v oddílu „Instalace potrubí (princip řešení)“. K doplňování topného systému můžete použít normální vodu z vodovodu. Ve výjimečných případech může být voda z vodovodu kvůli své kvalitě nevhodná k doplňování topného sys- tému (například velmi tvrdá voda). Nejste-li si jisti, obraťte se na instalačního technika, viz oddíl „Odkazy“. Do vody v topných systémech nepřidávejte žádné přísady! V uzavřené expanzní nádrži je měchýř naplněný vzduchem, který vyrovnává odchylky...
  • Page 179: Kontrola Pojistného Ventilu

    6.4 Kontrola pojistného ventilu Alespoň čtyřikrát ročně se musí kontrolovat pojistné ventily v topném systému, aby se předešlo ucpání mechanismu vápnitými usazeninami. Viz informace v oddílu „Princip instala- ce“, kde najdete umístění pojistných ventilů. Pojistný ventil vodní nádrže chrání uzavřený ohřívač před přetlakem v nádrži. Je připevněn na potrubí na přívod studené vody a jeho výstup je obrácen dolů. Pokud se pojistný ven- til pravidelně nekontroluje, může dojít k poškození vodní nádrže. Je úplně normální, že při plnění vodní nádrže uniká z pojistného ventilu trochu vody, zejména pokud se předtím použila spousta teplé vody. Oba pojistné ventily lze zkontrolovat tak, že otočíte víko o čtvrt otáčky, aby ventil vypustil tro- chu vody skrz přetokovou trubku. Pokud pojistný ventil nefunguje správně, musí se vyměnit. Obraťte se na autorizovaného instalačního technika, viz oddíl „Odkazy“. Otvírací tlak pojistných ventilů se nenastavuje. 6.5 V případě úniku V případě úniku z potrubí teplé vody mezi tepelným čerpadlem a vodovodními kohouty ihned zavřete uzavírací ventil na vstupu studené vody. Potom se obraťte na autorizovaného instalačního technika, viz oddíl „Odkazy“. 6.6 Čištění filtru pro topný systém Než budete moci zahájit čištění, musíte vypnout hlavní spínač tepelného čerpadla. Filtr v okruhu solanky se musí čistit dvakrát ročně po instalaci. Je-li zjevné, že čištění dvakrát ročně není nutné, lze tento interval prodloužit. Filtr Uzavírací ventil Těsnící kroužek Kryt Obr 25: Uzavírací kohout a filtr na zpětném potrubí. UPOZORNĚNÍ! Při otvírání krytu filtru mějte po ruce hadr, protože obvykle vyteče trochu vody. ČESKY...
  • Page 180: Čištění Filtru Pro Topný Okruh Solanky

    Čištění filtru: 1. Vypněte tepelné čerpadlo. 2. Otočte uzavírací kohout do zavřené polohy (viz obrázek nahoře). 3. Odšroubujte a odstraňte kryt. 4. Odstraňte filtr. 5. Opláchněte filtr. 6. Znovu nainstalujte filtr. 7. Zkontrolujte, zda není poškozený těsnící kroužek na krytu. 8. Našroubujte kryt zpět na místo. 9. Otočte uzavírací kohout do otevřené polohy. 10. Spusťte tepelné čerpadlo. 6.7 Čištění filtru pro topný okruh solanky Než budete moci zahájit čištění, musíte vypnout hlavní spínač tepelného čerpadla. Filtr v okruhu solanky se musí čistit dvakrát ročně po instalaci. Je-li zjevné, že čištění dvakrát ročně není nutné, lze tento interval prodloužit. Kryt Těsnící kroužek Filtr Uzavírací ventil Uzavírací ventil Obr 26: Filtr v plnícím kohoutu Čištění filtru: 1. Vypněte tepelné čerpadlo. 2. Odstraňte izolaci kolem plnícího kohoutu. 3. Otočte oba uzavírací kohouty do zavřené polohy (viz obrázek nahoře). 4. Odšroubujte a odstraňte kryt. 5. Odstraňte filtr.
  • Page 181: Příslušenství

    Příslušenství 7.1 Snímač teploty v místnosti Chcete-li doplnit instalaci tepelného čerpadla o snímač teploty v místnosti, obraťte se na instalačního technika. Pokojový snímač je příslušenství, které se používá k nastavování požadované teploty v míst- nosti. Lze ho nainstalovat do místnosti někde v domě, kde je teplota poměrně konstantní, nikoliv do haly, kuchyně nebo místnosti s alternativním vytápěním. Na pokojovém snímači můžete nastavit požadovanou teplotu v místnosti a odečíst venkovní teplotu. Ve snímači teploty v místnosti je snímač teploty vytvářející hodnotu, kterou může použít řídicí počítač při výpočtu teploty přívodu. Vliv pokojového snímače na výpočet lze nastavit v nabídce KŘIVKA OHŘEVU -> FAKTOR MÍSTN. Výchozí nastavení hodnoty FAKTOR MÍSTN. je 2, ale lze ji nastavit od 0 (žádný vliv) do 4 (velký vliv). Rozdíl mezi požadovanou a aktuální teplotou v místnosti je vynásoben nastavenou hodnotou pro FAKTOR MÍSTNOSTI. Nastavená hodnota pro přívodní potrubí topného systému se zvyšuje nebo snižuje v závislosti na tom, zda je nedostatek nebo nadbytek tepla. V násle- dující tabulce jsou uvedeny příklady toho, jak je nastavená hodnota KŘIVKA 40 pro přívodní potrubí ovlivňována různým nastavením parametru FAKTOR MÍSTNOSTI. V případě nedostatečného vytápění: Zvýšená teplota v míst- Aktuální teplota v míst- Nastavená hodnota pro FAKTOR nosti, °C nosti, °C přívodní potrubí, °C MÍSTN V případě nadbytku tepla platí opačné podmínky: Zvýšená teplota v míst- Aktuální teplota v míst- Nastavená hodnota pro FAKTOR nosti, °C nosti, °C přívodní potrubí, °C MÍSTN Na displeji pokojového snímače se zobrazuje aktuální teplota v místnosti v normálním režimu. Chcete-li zobrazit venkovní teplotu, stiskněte současně tlačítka nahoru a dolů. Chcete-li nastavit požadovanou teplotu v místnosti, stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů. Pokud je v tepelném čerpadle aktivní alarm, na displeji se zobrazí AL ČESKY...
  • Page 182: Řešení Problémů

    Řešení problémů 8.1 Alarm Při výskytu chybového hlášení zkuste bezpečnostním vypínačem restartovat aparaturu. Pokud restartování tepelného čerpadla nepomůže, pokuste se odstranit problém podle nás- ledující tabulky. Nemůžete-li vyřešit problém sami, obraťte se na svého instalačního technika (viz „Odkazy“). Hlášení Význam Příčina Náprava CHYBA NÍZKÝ CHYBA NÍZKÝ TLAK - kom- V systému solanky Kontaktujte svého není dost kapaliny. TLAK presor se zastavil a neohřívá instalačního tech- Vzduch v systému se teplá voda. nika. solanky. Ucpaný filtr v systému solanky. CHYBA VYS. CHYBA VYS. TLAK - kom- Nedostatečně Otevřete termostaty TLAK presor se zastavil a neohřívá otevřené termostaty radiátoru/podlahové se teplá voda. radiátoru/podlaho- spirály. Naplňte vé spirály. Vzduch a odvzdušněte v topném systému. topný systém nebo Ucpaný filtr v topném kontaktujte svého systému.
  • Page 183 Hlášení Význam Příčina Náprava SNÍMAČ Závada na snímači teplé vody. Elektrická závada. Kontaktujte svého TEPLÁ VODA Neohřívá se teplá voda. instalačního tech- nika. ALARM Nezobrazuje se aktuální Elektrická závada. Kontaktujte svého POKOJ. teplota v místnosti. K výpočtu instalačního tech- SNÍMAČ požadované hodnoty pro teplo- nika. tu přívodu použijte raději 20°C. CHYBA SL. Kompresor v tepelném V důsledku úprav Kontaktujte svého FÁZÍ čerpadle se točí špatným elektrické instala- instalačního tech- směrem, což znamená, že ce v domě došlo nika. vytápění je zajišťováno pouze ke změně sledu pomocným ohřívačem. fází. VYS. ZPĚTNÁ Teplota vody vracející se Nedostatečně...
  • Page 184: Pojmy A Zkratky

    Pojmy a zkratky Pojem Vysvětlení Výparník Ve výparníku je energie ze zdroje tepla absorbována protékajícím chladivem. Chladivo se mění v plyn. (Další informace najdete v oddí- lu „O vašem tepelném čerpadle“.) INTEGRÁL Integrál představuje energetickou rovnováhu topného systému. Vytváření tepla je řízeno na základě vypočítaného požadavku. Tato hodnota je určována porovnáním aktuální teploty přívodu s vypočítanou teplotou přívodu. Rozdíl mezi teplotami je vynáso- ben časem, během kterého je aktivní rozdíl. Výsledná hodnota se označuje jako integrál. Hodnota integrálu se počítá automaticky za provozu topného systému. Hodnotu integrálu lze zobrazit na displeji v dílčí nabídce TEPLOTA. Kompresor Kompresor zvyšuje teplotu a tlak chladiva. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.) Kondenzátor V kondenzátoru předává chladivo svou energii do okruhu teplonos- ného média. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.) KŘIVKA Hodnota KŘIVKA se nastavuje pomocí displeje. Nastavená hodnota označuje teplotu vody v přívodním potrubí, která je přiváděna do radiátorů při venkovní teplotě 0°C. Solanka Je to vodní směs, která přenáší tepelnou energii ze zdroje tepla do tepelného čerpadla. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.) Okruh solanky Okruh kapaliny přenáší energii ze zdroje tepla do tepelného čerpadla. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.) Okruh chladiva Je to okruh v tepelném čerpadle, který prostřednictvím vypařování, komprese a kondenzace odebírá energii z okruhu solanky a dodává ji do okruhu teplonosného média. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.) Chladivo Je to kapalina, která přenáší teplo z okruhu solanky a dodává ho do okruhu teplonosného média. (Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“.)
  • Page 185: 10 Výchozí Nastavení V Řídícím Počítači

    Pojem Vysvětlení MÍSTNOST Jestliže hodnota MÍSTNOST ukazuje 20°C, tepelná křivka není ovlivněna. Pokud KŘIVKA ukazuje vyšší nebo nižší hodnotu, zna- mená to, že křivka ohřevu byla upravena nahoru nebo dolů, aby se změnila teplota v místnosti. Okruh teplonosného Kapalinový okruh získává z okruhu chladiva tepelnou energii, která média se potom přenáší do vodní nádrže nebo topného systému. Další informace najdete v oddílu „O vašem tepelném čerpadle“. Křivka ohřevu Na základě křivky ohřevu určuje řídící počítač správou teplotu vody, která se má rozvádět do topného systému. Teplota uvnitř místnosti se upravuje změnou sklonu křivky topného systému. Výchozí nastavení v řídícím počítači V prvním sloupci následující tabulky jsou uvedeny parametry, které může nastavovat uživatel. Ve druhém sloupci jsou hodnoty nastavené výrobcem a ve třetím hodnoty nastave- ní instalačním dodavatelem v rámci instalace tepelného čerpadla. Ujistěte se, že instalační dodavatel nastavil během instalace všechny parametry týkající se vašeho čerpadla. Pak pro vás bude snadnější provádět vlastní nastavování. Nastavení Nastavení od výrobce Jakékoliv specifické nastavení pro zákazníka MÍSTNOST 20°C PROVOZ KŘIVKA 40°C 10°C 55°C KŘIVKA 5 0°C KŘIVKA 0 0°C KŘIVKA -5 0°C ZAST. OHŘEVU 17°C ČESKY...
  • Page 186: Odkazy

    Odkazy Nainstalovaný model: ..........Příprava Úprava povrchu  Instalace potrubí Zkouška netěsnosti  Odvzdušnění  Otevření ventilů na radiátorech  Zkouška funkčnosti pojistného ventilu  Elektrická instalace  Směr otáčení kompresoru Venkovní snímač  Příslušenství: ...........  Instalace solanky Typ solanky: ......... .  Plnění, počet litrů: .. Zkouška netěsnosti  Zkouška funkčnosti pojistného ventilu  Řídicí počítač Základní nastavení  Zkouška provozu  Ruční zkouška provedena Kontrola hlučnosti  Informace pro uživatele Řídicí počítač, nabídky, pokyny pro údržbu ...
  • Page 187: Instalaci Provedl

    11.1 Instalaci provedl Instalace potrubí Datum: Firma: Jméno: Tel. č.: Elektrická instalace Datum: Firma: Jméno: Tel. č.: Při nedodržení těchto pokynů během instalace, provozu a údržby přestávají platit povinnosti společnosti Johnson Controls vyplývající ze záručních podmínek. Johnson Controls si vyhrazuje právo na změny součástí a specifikací bez předchozího oznámení. ČESKY...
  • Page 188 UG-GEYS-MU1-0209 GBT-6297/FRD-104/DET-6295/CSD-248...

This manual is also suitable for:

Geysir with passive cooling

Table of Contents