VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Särskilda säkerhetsanvisningar ......................4 TEKNISKA DATA ............................4 BESKRIVNING ............................. 4 HANDHAVANDE ............................5 Montering ............................. 5 Användning av klämdon ........................5 Inställning av fasvinkel ......................... 6 Inställning av gervinkel......................... 6 Kalibrering av fasvinkel och gervinkel ....................6 Användning ............................
Page 3
Use ..............................20 Using the telescopic extension ......................20 Changing the blade ..........................21 MAINTENANCE ............................21...
SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Särskilda säkerhetsanvisningar Håll ventilationsöppningarna fria från damm och smuts. Försök aldrig stoppa klingan genom att trycka på verktyget eller mot klingans sida. Använd alltid rätt typ av klinga för den aktuella uppgiften. Verktyget är avsett för sågning av trä. Använd aldrig klingor som är spräckta, skeva, deformerade eller på...
SVENSKA BESKRIVNING Handtag Indikering Strömbrytare Låsskruv för fasvinkel Spärr för klingskydd Dammpåse Kåpa med klingskydd Sladd Sågklinga Bärhandtag Spak för gervinkelinställning Teleskopförlängning Klämdon Låsskruv för teleskopförlängning Gervinkelskala Spärr Stöd Skydd Låsskruv för stöd Sågbordsinsats Låsskruv för klämdon Klingskydd Fasvinkelskala Spindellåsknapp HANDHAVANDE Montering Montera verktyget på...
SVENSKA Inställning av fasvinkel Lossa låsskruven för fasvinkel (14) och luta sågarmen åt vänster eller höger, tills indikatorn (13) pekar på önskade vinkeln på fasvinkelskalan (12). Dra åt skruven. Inställning av gervinkel Lossa låsskruven för gervinkel. Fatta spaken för gervinkelinställning (6) och för sågbordet åt vänster eller höger, tills indikatorn pekar på...
SVENSKA Användning av teleskopförlängning Lossa låsskruven (19) för teleskopförlängningen (18). Dra ut sågarmen mot dig så långt det går. Starta verktyget enligt anvisningarna och kapa arbetsstycket utifrån och in. Släpp strömbrytaren efter avslutat snitt. Vänta tills alla rörliga delar har stannat helt innan du för upp sågarmen.
NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Spesielle sikkerhetsanvisninger Hold ventilasjonsåpningene frie for støv og smuss. Forsøk aldri å stoppe sagbladet ved å trykke på verktøyet eller mot siden av sagbladet. ...
NORSK BESKRIVELSE Håndtak Indikasjon Strømbryter Låseskrue for fasevinkel Sperre for bladbeskyttelse Støvpose Deksel med bladbeskyttelse Ledning Sagblad Bærehåndtak Spak for innstilling av gjæringsvinkel Teleskopforlengelse Klemanordning Låseskrue for teleskopforlengelse Gjæringsvinkelskala Sperre Støtte Beskyttelse Låseskrue for støtte Sagbordinnsats Låseskrue for klemanordning Bladbeskyttelse Fasevinkelskala Spindellåseknapp BRUK...
NORSK Innstilling av fasevinkel Løsne låseskruen for fasevinkel (14) og vinkle sagarmen mot venstre eller høyre til indikatoren (13) peker på den ønskede vinkelen på fasevinkelskalaen (12). Trekk til skruen. Innstilling av gjæringsvinkel Løsne låseskruen for gjæringsvinkel. Ta tak i spaken for gjæringsvinkelinnstilling (6) og før sagbordet mot venstre eller høyre til indikatoren peker på...
NORSK Bruk av teleskopforlengelsen Løsne låseskruen (19) for teleskopforlengelsen (18). Trekk sagarmen mot deg så langt det går. Start verktøyet i henhold til anvisningene og kapp arbeidsemnet utenfra og inn. Slipp strømbryteren etter avsluttet snitt. Vent til alle bevegelige deler har stanset opp helt før du fører opp sagarmen.
POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Szczególne zasady bezpieczeństwa Dopilnuj, aby w otworach wentylacyjnych nie znajdował się kurz ani zanieczyszczenia. Nigdy nie próbuj zatrzymywać tarczy, dociskając narzędzie lub tarczę z boku. ...
POLSKI OBSŁUGA Montaż Zamontuj narzędzie na stole roboczym lub podobnym podłożu za pomocą śrub i nakrętek umieszczanych w otworach montażowych. Blokada (20) blokuje ramię pilarki i zabezpiecza je przed poruszeniem w czasie transportu lub przechowywania. Przed użyciem zwolnij blokadę. UWAGA! Nigdy nie uruchamiaj narzędzia, jeżeli ramię...
POLSKI Kalibrowanie kąta fazowego i kąta ukośnego Kąt fazowy i kąt ukośny są ustawione fabrycznie, ale należy je regularnie kontrolować. Ustaw oba kąty na 90° zgodnie z podziałkami i zablokuj ramię pilarki w najniższym położeniu. Zdejmij zacisk. Wyciągnij ramię pilaki możliwie jak najdalej i dokręć śrubę blokującą przedłużenia teleskopowego (19).
POLSKI Wymiana tarczy tnącej Wyłącz narzędzie, wyciągnij kabel i odczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się całkowicie. Wciśnij blokadę (3) osłony tarczy (4) i przesuń osłonę tarczy jak najdalej w bok. Odkręć dwie śruby za pomocą dołączonego klucza. Wciśnij przycisk blokady wrzeciona (24) i przekręć tarczę, aż...
ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Special safety instructions Keep the ventilation openings free from dust and debris. Never attempt to stop the blade by pressing on the tool or against the side of the blade. ...
ENGLISH DESCRIPTION Handle Indicator Power switch Locking screw for bevel angle Catch for blade guard Dust bag Casing with blade guard Power cord Saw blade Carrying handle Lever to adjust mitre angle Telescopic extension Clamp Locking screw for telescopic extension Mitre angle scale Catch Support...
ENGLISH OPERATION Assembly Fit the tool on a workbench or equivalent with screws and nuts through the retaining holes. The catch (20) locks the saw arm so that it cannot move during transportation or storage. Release the catch before use. NOTE: Never start the tool if the saw arm is locked.
ENGLISH Calibration of bevel angle and mitre angle The bevel angle and mitre angle are set at the factory, but should be checked at regular intervals. Set both angles to 90° according to the scales and lock the saw arm in the lowest position. Remove the clamp.
ENGLISH Changing the blade Switch off the tool, unplug the power cord, and wait until all moving parts have completely stopped. Press in the catch (3) for the blade guard (4) and move the blade guard to the side as far as it goes.
230V, 1050W, 190mm Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 242-127 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
Need help?
Do you have a question about the 242-127 and is the answer not in the manual?
Questions and answers