Meec tools 020-155 Operating Instructions Manual

Meec tools 020-155 Operating Instructions Manual

Precision circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning för precisionscirkelsåg
Bruksanvisning for presisjonssirkelsag
Instrukcja obsługi precyzyjnej pilarki tarczowej
Operating instructions for precision circular saw
16.10.2014
020-155
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
PL
EN
Operating instructions in original
© Jula AB

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 020-155 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 020-155

  • Page 1 Bruksanvisning för precisionscirkelsåg Bruksanvisning for presisjonssirkelsag Instrukcja obsługi precyzyjnej pilarki tarczowej Operating instructions for precision circular saw 020-155 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original 16.10.2014 © Jula AB...
  • Page 2: Table Of Contents

    VENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR ........................4 Arbetsområde ............................4 Elsäkerhet ............................4 Personlig säkerhet ..........................4 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR CIRKELSÅGAR ..............5 ORSAKER TILL KAST OCH SÄTT ATT FÖRHINDRA DET ..............5 Speciella krav ............................6 TEKNISKA DATA ............................6 BESKRIVNING ............................. 7 Schema ..............................
  • Page 3 OLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ........................24 Miejsce pracy ............................. 24 Bezpieczeństwo elektryczne ......................24 Bezpieczeństwo osobiste ........................24 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE PILAREK TARCZOWYCH ....... 25 PRZYCZYNY ODBIĆ I SPOSOBY ZAPOBIEGANIA ODBICIOM ............25 Wymagania specjalne ........................26 DANE TECHNICZNE ..........................26 OPIS ................................
  • Page 4: Svenska

    SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före användning! Spara den för framtida behov. VARNING! Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar. Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs, finns risk för elolycksfall, brand och/eller allvarlig personskada. Arbeta inte med material som innehåller asbest. Arbetsområde ...
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsanvisningar För Cirkelsågar

    SVENSKA Viktiga säkerhetsanvisningar för cirkelsågar FARA!  Håll händerna borta från skärområde och klinga. Håll den andra handen på extrahandtaget eller på motorhöljet. Om du håller verktyget med båda händerna kan de inte komma i kontakt med klingan.  För inte in handen under arbetsstycket. Skyddet skyddar dig inte från klingan under arbetsstycket. ...
  • Page 6: Speciella Krav

    SVENSKA Speciella krav Kontrollera att skyddet är stängt före varje användning. Använd inte sågen om skyddet inte rör sig fritt och omedelbart omsluter klingan. Skyddet får aldrig bindas fast eller spärras i öppet läge. Om du råkar tappa sågen kan skyddet bli krökt. Kontrollera i alla sågdjup och vinklar att skyddet rör sig fritt och inte vidrör klingan eller någon annan del.
  • Page 7: Beskrivning

    SVENSKA BESKRIVNING Strömbrytare Skyddskåpa Ställskruv för sågdjup Plasthätta Axel för skyddskåpa Spånutkast Låsknapp för skyddskåpa Fästmutter för skyddskåpa Indikeringslampa för överlast Låsknapp för drivaxel Sladd...
  • Page 8: Schema

    SVENSKA Schema...
  • Page 9: Handhavande

    SVENSKA HANDHAVANDE Montering och byte av sågklinga Använd endast skärpta klingor. Om verktyget inte sågar så bra som du förväntar dig, eller om det sågar långsamt eller ojämnt, beror det vanligtvis på att klingan är slö. Klingor är förbrukningsartiklar. Var försiktig när du byter klinga – de kan bli så varma att de ger brännskador. Stäng av verktyget, dra ut sladden och vänta tills alla rörliga delar har upphört att röra sig före underhåll, inspektion, undanställning eller byte av tillbehör.
  • Page 10: Såglinjemarkering

    SVENSKA Såglinjemarkering När du ska såga ut något är det bäst att veta exakt var snittet ska börja och sluta, för att undvika att såga för långt av misstag. Siffror, som motsvarar djupinställningen, finns på båda sidorna av skyddskåpan för att visa var snittet börjar och slutar.
  • Page 11: Följning Av Linje

    SVENSKA Följning av linje Märken framtill och baktill på skyddet hjälper dig att följa ett uppritat streck när du sågar. För att få en mer exakt och jämn såglinje kan du hålla en metallinjal med den fria handen och såga längs denna. För att placera linjalen rätt drar du ett andra streck 12 mm till vänster om såglinjen (eller 37 mm till höger om såglinjen för vänsterhänta användare).
  • Page 12: Överbelastningsskydd

    SVENSKA Överbelastningsskydd Verktyget har överbelastningsskydd. Om överbelastningsskyddet löst ut tänds en indikeringslampa. Om lampan blinkar under sågning är verktyget nära överbelastning. Vid överbelastning tänds lampan och verktyget stängs av. Då ska du minska trycket framåt på sågen för bästa resultat. Om lampan tänds är verktyget överbelastat eller har stött på...
  • Page 13 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se...
  • Page 14: Norsk

    NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk! Ta vare på den for fremtidig bruk. ADVARSEL! Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av alle anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ikke arbeid med materialer som inneholder asbest.
  • Page 15: Viktige Sikkerhetsanvisninger For Sirkelsager

    NORSK Viktige sikkerhetsanvisninger for sirkelsager FARE!  Hold hendene borte fra skjæreområdet og sagbladet. Hold den andre hånden på ekstrahåndtaket eller på motordekselet. Hvis du holder verktøyet med begge hendene, kan de ikke komme i kontakt med sagbladet.  Ikke stikk hånden inn under arbeidsemnet. Beskyttelsen kan ikke beskytte deg mot sagbladet under arbeidsemnet.
  • Page 16: Spesielle Krav

    NORSK Spesielle krav Kontroller at beskyttelsen er stengt før hver gangs bruk. Ikke bruk sagen hvis beskyttelsen ikke beveger seg fritt og umiddelbart omslutter sagbladet. Beskyttelsen må aldri bindes fast eller sperres i åpen stilling. Hvis du mister sagen, kan beskyttelsen bli bøyd. Kontroller i alle sagedybder og vinkler at beskyttelsen beveger seg fritt og ikke rører ved sagbladet eller noen annen del.
  • Page 17: Beskrivelse

    NORSK BESKRIVELSE Strømbryter Beskyttelsesdeksel Justeringsskrue for sagedybde Plasthette Aksel for beskyttelsesdeksel Sponutkast Låseknapp for beskyttelsesdeksel Festemutter for beskyttelsesdeksel Indikatorlampe for overbelastning Låseknapp for drivaksel Ledning...
  • Page 18: Illustrasjon

    NORSK Illustrasjon...
  • Page 19: Bruk

    NORSK BRUK Montering og bytte av sagblad Bruk bare skarpe sagblad. Hvis verktøyet ikke sager så godt som du forventer, eller hvis det sager sakte eller ujevnt, er det vanligvis fordi sagbladet er sløvt. Sagblad er forbruksartikler. Vær forsiktig når du bytter sagblad – de kan bli så varme at de gir brannskader. Slå...
  • Page 20: Sagelinjemarkering

    NORSK Sagelinjemarkering Når du skal sage ut noe, er det best å vite nøyaktig hvor snittet skal starte og slutte, for å unngå å sage for langt ved en feiltakelse. Tall som tilsvarer dybdeinnstillingen, finnes på begge sider av beskyttelsesdekselet for å vise hvor snittet starter og slutter. Merk av det området som skal sages på...
  • Page 21: Følging Av Linje

    NORSK Følging av linje Merkene foran og bak på beskyttelsen hjelper deg med å følge en tegnet strek når du sager. For å få en mer nøyaktig og jevn sagelinje kan du holde en metallinjal med den frie hånden og sage langs denne. For å plassere linjalen rett tegner du en ny strek 12 mm til venstre for sagelinjen (eller...
  • Page 22: Overbelastningsvern

    NORSK Overbelastningsvern Verktøyet har overbelastningsvern. Hvis overbelastningsvernet løses ut, tennes en indikatorlampe. Hvis lampen blinker under saging, er verktøyet nær overbelastning. Ved overbelastning tennes lampen, og verktøyet slås av. Da må du redusere trykket forover på sagen for å få best mulig resultat. Hvis lampen tennes, er verktøyet overbelastet eller har støtt på...
  • Page 23 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no...
  • Page 24: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją w celu przyszłego użycia. OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała.
  • Page 25: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarek Tarczowych

    POLSKI  Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić równowagi. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować elektronarzędzie.  Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani rękawic, które mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
  • Page 26: Wymagania Specjalne

    POLSKI Jeżeli pilarka zostaje uruchomiona ponownie, wyśrodkuj tarczę tnącą w szczelinie i sprawdź, czy jej zęby nie wcinają się w materiał. Jeżeli tarcza tnąca zacina się, może się ślizgać lub odbić od przedmiotu przy ponownym uruchomieniu pilarki. Większe płyty należy podeprzeć w celu zmniejszenia ryzyka odbicia lub zakleszczenia się tarczy. Większe płyty często uginają...
  • Page 27: Opis

    POLSKI OPIS Przełącznik Obudowa ochronna Śruba regulacyjna głębokości cięcia Pokrywa plastikowa Oś obudowy ochronnej Wyrzutnik wiórów Przycisk blokady obudowy ochronnej Nakrętka mocowania obudowy ochronnej Lampka kontrolna przeciążenia Przycisk blokady wałka napędowego Kabel...
  • Page 28: Schemat

    POLSKI Schemat...
  • Page 29: Obsługa

    POLSKI OBSŁUGA Montaż i wymiana tarczy tnącej Używaj wyłącznie naostrzonych tarcz tnących. Jeżeli narzędzie nie tnie tak dobrze, jak oczekujesz lub tnie powoli czy nierówno, zazwyczaj oznacza to, że tarcza tnąca jest stępiona. Tarcze tnące są elementami ulegającymi zużyciu. Zachowaj ostrożność podczas wymiany tarczy tnącej – może być tak gorąca, że spowoduje oparzenia. Przed przystąpieniem do konserwacji, przeglądu oraz przed odstawieniem i wymianą...
  • Page 30: Zaznaczenie Linii Cięcia

    POLSKI Zaznaczenie linii cięcia Jeżeli masz coś uciąć, najlepiej sprawdź, gdzie dokładnie masz zacząć i skończyć, aby uniknąć pomyłkowego ucięcia przedmiotu za daleko. Po obu stronach obudowy ochronnej znajdują się liczby odpowiadające głębokości cięcia, które wskazują początek i koniec linii cięcia. Na przedmiocie zaznacz obszar do wycięcia.
  • Page 31: Cięcie Wzdłuż Linii

    POLSKI Nie musisz dociskać specjalnie mocno, ponieważ pilarka sama przesuwa się do przodu wzdłuż linii cięcia. Używanie zbyt dużej siły jest męczące dla operatora i niepotrzebnie zużywa tarczę i narzędzie. Sprawdź, czy płyta dolna zawsze płasko przylega do ciętego materiału. Jest to szczególnie ważne na początku i końcu cięcia lub jeżeli cięcie ma być...
  • Page 32: Płyty Kartonowo-Gipsowe

    POLSKI Płyty kartonowo-gipsowe Pilarka może być używana wyłącznie do wykonywania pojedynczych nacięć w płytach kartonowo- gipsowych i tylko z podłączonym odpowiednim odkurzaczem lub urządzeniem wyciągowym. Pył może powodować, że obudowa ochronna nie będzie funkcjonowała prawidłowo. Precyzyjna pilarka tarczowa idealnie sprawdza się tam, gdzie wymagane są równe, pozbawione pyłu cięcia oraz w miejscach, gdzie występuje ryzyko przecięcia rur lub kabli.
  • Page 33: Serwis

    POLSKI Serwis Elektronarzędzie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy, który używa oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to prawidłową pracę elektronarzędzia. OSTRZEŻENIE! Używanie akcesoriów lub urządzeń pomocniczych innych niż zalecane w niniejszej instrukcji niesie ze sobą ryzyko obrażeń ciała. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Czyszczenia i konserwacja Do bezpiecznego funkcjonowania narzędzia wymagane jest jego regularne czyszczenie.
  • Page 34: English

    ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use and save for future reference. WARNING: Read all warnings, safety instructions and other directives. Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 35: Important Safety Instructions For Circular Saws

    ENGLISH  Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or gloves as these can get caught in moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts.  If dust extraction and dust collection equipment is provided, this should be connected and used correctly.
  • Page 36: Special Requirements

    ENGLISH Special requirements Always check that the guard is closed before using the tool. Do not use the saw if the guard does not move freely and immediately closes around the blade. Never fasten or lock the guard in the open position.
  • Page 37: Description

    ENGLISH DESCRIPTION Switch Safety guard Adjusting screw for depth of cut Plastic cap Shaft for protective cover Chip ejector Lock button for protective cover Retaining nut for protective cover Status lamp for overload Lock button for drive shaft Power cord...
  • Page 38: Chart

    ENGLISH Chart...
  • Page 39: Operation

    ENGLISH OPERATION Fitting and changing the saw blade Only use sharp blades. If the tool is not cutting as well as you expect, or if it saws slowly or unevenly, it is usually because the blade is blunt. Blades are consumable parts. Always be careful when replacing blades as they can become hot and cause burn injuries.
  • Page 40: Saw Line Marking

    ENGLISH Saw line marking To avoid cutting too far by mistake when cutting something out, it is best to know exactly where the cut is to begin and end. The digits (corresponding to the depth setting) on both sides of the protective cover show where the cut starts and ends.
  • Page 41: Following The Line

    ENGLISH Following the line The marks at the front and back of the guard help you follow a plotted line when sawing. For a more accurate and even saw line, hold a metal ruler with your free hand and cut along it. To position the ruler correctly, drag a second line 12 mm to the left of the saw line (or 37 mm to the right of the saw line for left-handed users).
  • Page 42: Overload Protection

    ENGLISH Overload protection The tool has an overload protection. An status lamp comes on if the overload protection is tripped. If the lamp flashes during the sawing, this means the tool is about to be overloaded. If the tool is overloaded the lamp goes on and the tool switches off.
  • Page 43 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com...
  • Page 44: Ec Declaration Of Conformity

    230V, 500W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 020-155 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...

Table of Contents