Page 1
Item no. 011032 2000 W Table saw Bordssåg Bordsag Pilarka stołowa BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
Page 3
230V, S1 1800W; S6 25% 2000W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 011032 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. • Om verktyget används utomhus, använd VARNING! endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och utomhusbruk minskar risken för andra anvisningar. Om inte alla anvisningar elolycksfall. och säkerhetsanvisningar följs finns risk •...
Page 10
delar. Löst sittande kläder, smycken och orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg. långt hår kan fastna i rörliga delar. • Håll skärande verktyg skarpa och rena. • Om det finns utrustning för Skärande verktyg som underhålls korrekt dammutsugning och -uppsamling ska och har vassa eggar kärvar mindre ofta denna anslutas och användas korrekt.
• Var noga med att de fixerade SYMBOLER reduceringsringar har samma diameter som det verktyg de säkras med, och minst Läs bruksanvisningen. 1/3 av snittdiametern. • Kontrollera att fixerade reduceringsringar är parallella till varandra. Använd ögonskydd och • Hantera insättningsverktyg försiktigt. hörselskydd.
Page 12
Vikt 22 kg användning (eller motsvarande) upphör garantin att gälla. Ljudtrycksnivå, L p A 94 dB(A), K = 3 dB Ljudeffektnivå*, L w A 107 dB(A), K = 3 dB Strömbrytare Använd alltid hörselskydd! Låsspak för fasvinkel Det deklarerade värdet för vibration och Fasvinkelskala buller, som har uppmätts i enlighet med Ratt för höjd-/fasvinkelinställning...
Page 13
DEMONTERING / MONTERING AV UPPACKNING SÅGBORDSINSATS Ta bort allt förpackningsmaterial och Sänk klingan genom att vrida ratten för eventuella transportskydd. höjd-/fasvinkelinställning moturs. Kontrollera att alla delar finns, se Avlägsna den slitna sågbordsinsatsen. förpackningsinnehåll nedan. Kontrollera att produkt och tillbehör är BILD 5 fria från skador.
Page 14
ÄNDRING AV KLINGANS För upp klingan genom att vrida ratten för DJUPINSTÄLLNING höjd-/fasvinkelinställning medurs. Placera spaltkniven i dess övre läge. Låsspak för fasvinkel Sätt tillbaka sågbordsinsatsen. Ratt för höjd-/fasvinkelinställning Större vinkel VARNING! Mindre vinkel Byt ut skadade eller slöa kastskyddshakar. Skadade eller slöa kastskyddshakar ger BILD 10 inte korrekt kastskydd –...
Page 15
Sågbordsinsats OBS! Spaltkniv Vid montering av klinga av annan typ, följ anvisningarna som medföljer den specifika Klinga klingan. BILD 13 HANDHAVANDE Dra ut stickproppen. Ta bort klingskyddet och Prova gärna de olika inställningarna på kastskyddshakarna. spillbitar innan arbetet inleds på allvar. Läs För ned klingan och ta bort dessa anvisningar noga före användning och sågbordsinsatsen.
Page 16
KLYVSÅGNING HJÄLPMEDEL FÖR SÅGNING Klinga Matare kan användas för att mata arbetsstycket förbi klingan vid klyvsågning. Parallellanslag Använd alltid matare eller fjäderanhåll vid icke Skala genomgående sågning samt vid klyvsågning BILD 16 av smala arbetsstycken, för att undvika att händerna kommer närmare klingan är 7,5 cm. Matare kan ha olika storlek och form.
Page 17
Demontera parallellanslaget. 10. Håll arbetsstycket stadigt med båda händerna på gervisaren och mata Justera klingan till korrekt djup för arbetsstycket förbi klingan. arbetsstyckets tjocklek. OBS! Ställ in gervisaren till önskad vinkel och dra åt låsvredet. Håll den hand som är närmast klingan på Kontrollera att arbetsstycket inte går emot gervisarens låsvred och den hand som är klingan innan produkten startas.
Page 18
UNDERHÅLL Förvaring av skruvnyckel och klinga VARNING! Placera klinga och skruvnycklar på produktens Stäng av produkten, dra ut stickproppen och sida och dra åt skruvarna stadigt. Matare och vänta tills alla rörliga delar har stannat helt sladd förvaras på sågbordet. före rengöring.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
Page 20
benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold redusere faren for problemer forårsaket av til anvisningene, og ta hensyn til støv. gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å •...
• Kontroller at faste reduksjonsringer er parallelle med hverandre. Bruk beskyttelsesbriller og • Innføringsverktøy må håndteres forsiktig. hørselvern. Disse bør oppbevares i originalemballasjen eller egne beholdere. Ta på deg vernehansker for å forbedre Bruk støvfiltermaske. grepsikkerheten og ytterligere redusere risikoen for skade. •...
Page 22
Bruk alltid hørselsvern! Skala Sagebordforlengelse Den angitte verdien for vibrasjon og støy, som er målt i henhold til standardiserte Gjæringsanlegg testmetoder, kan brukes til å sammenlikne Styreskinne for gjærsaging ulike verktøy og til å gi en foreløpig vurdering Bladbeskyttelse av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i henhold til EN 62841-3-1:2014.
Page 23
produktet hvis noen deler mangler eller JUSTERING AV SPALTEKNIVENS er skadet. POSISJON Ta gjerne vare på emballasjen for Produktet leveres med en spaltekniv som skal fremtidig bruk. plasseres i sin nederste posisjon for ikke- gjennomgående saging, og i øverste posisjon ADVARSEL! for alle andre sageoperasjoner.
Sagbladets dybdeinnstilling skal justeres slik MONTERING AV at sagtennenes ytterste spisser stikker opp 3 SAGBLADBESKYTTELSE til 6 mm over arbeidsemnet, mens bunnen av Monter sagbladbeskyttelsen (A) med lukene mellom tennene skal befinne seg under skruen (B) over spaltekniven (C) slik at arbeidsemnets øvre flate.
Page 25
Før sagbladet ned og fjern for å unngå skader på personer og/eller sagbordinnsatsen. eiendom. Kontroller at låsespaken for fasevinkel er ADVARSEL! låst. Kontroller før hver gangs bruk at Før opp sagbladet til høyeste posisjon. sagbladbeskyttelsen er montert og Plasser en skrunøkkel over sagbladskiven. fungerer korrekt.
Page 26
Bruk mateblokk for smale snitt og ved all ikke- Kontroller at arbeidsemnet ikke går mot sagbladet før produktet startes. gjennomgående saging. Ved kløyving av lange arbeidsemner, MERK! plasser en støtte med samme høyde Skruene i mateblokken må være senket som sagbordet bak produktet for å støtte slik at de ikke skader produktet eller arbeidsemnet.
Page 27
Hold arbeidsemnet stødig med begge 11. Slå av produktet når snittet er fullført. hendene på gjærviseren og mat Ikke prøv å løsne arbeidsemnet før alle arbeidsemnet forbi sagbladet. bevegelige deler har stoppet helt opp. MERK! KOMBINASJONSSAGING (FASE- OG Hold den hånden som er nærmest sagbladet GJÆRSAGING) på...
Page 28
RENGJØRING • Rengjør produktet regelmessig med en klut fuktet med vann og mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler, de kan skade plastdeler. Pass på at det ikke trenger vann inn i produktet. Hvis det kommer vann inn i produktet, øker faren for el-ulykker.
• Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Zabezpiecz przewód przed Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, wysoką temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
Page 30
przenoszenia elektronarzędzia z palcem na • Przed regulacją elektronarzędzia, przełączniku oraz podłączania narzędzia wymianą akcesoriów lub odłożeniem do prądu, jeśli przełącznik jest w położeniu elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub startowym. wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności • Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze zmniejszają...
Page 31
• Przed użyciem narzędzia upewnij się, SERWIS czy wszystkie urządzenia ochronne są • Elektronarzędzie może być serwisowane poprawnie zamontowane. wyłącznie przez wykwalifikowany personel, • Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, stosujący identyczne części zamienne. że stosowane narzędzie odpowiada Gwarantuje to bezpieczną pracę wymaganiom technicznym niniejszego elektronarzędzia.
Zawsze stosuj środki ochrony słuchu! Deklarowaną wartość drgań i hałasu zmierzoną Używaj maski przeciwpyłowej. zgodnie ze standardową metodą testową można wykorzystać do porównania różnych narzędzi oraz dokonania wstępnej oceny narażenia na działanie drgań. Wartości pomiarowe określono Używaj rękawic ochronnych. zgodnie z normą EN 62841-3-1:2014. OSTRZEŻENIE! W zależności od sposobu korzystania Klasa ochronności: II.
Page 33
Przełącznik ROZPAKOWYWANIE Dźwignia blokady kąta fazowania Usuń całe opakowanie i ewentualne Podziałka kąta fazowania zabezpieczenia transportowe. Pokrętło regulacji wysokości i kąta Sprawdź, czy nie brakuje żadnych części fazowania (zgodnie z opisem zawartości opakowania poniżej). Podziałka Sprawdź, czy produkt i wszystkie akcesoria Przedłużenie stołu są nieuszkodzone. Nie próbuj montować Ogranicznik kątowy ani używać...
Page 34
Powtórz tę czynność dla wszystkich MONTAŻ OSŁONY TARCZY I HAKÓW nóg. Mocno dokręć kluczem połączenia ZABEZPIECZENIA PRZED ODBICIEM śrubowe. Wyjmij wtyk z gniazda. Podnieś tarczę, przekręcając w prawo ZDEJMOWANIE/MONTAŻ pokrętło regulacji wysokości i kąta NAKŁADKI NA STÓŁ fazowania. Opuść tarczę, przekręcając w lewo pokrętło Umieść klin rozszczepiający w jego górnym regulacji wysokości i kąta fazowania.
Dokręć drążki (A) do obudowy piły i do Zwolnij dźwignię blokady kąta fazowania. przedłużeń. Ustaw kąt fazowania na 45°, przekręcając pokrętło regulacji wysokości i kąta RYS. 9 fazowania w prawo. Dokręć ponownie Ustaw przedłużenia, aby znalazły się na dźwignię blokady kąta fazowania. równi ze stołem. RYS.
Page 36
Umieść podkładkę i nakrętkę tarczy na Jeśli silnik ulegnie przeciążeniu lub napięcie wrzecionie. Pamiętaj, aby zamontować jest zbyt niskie, silnik zostaje zatrzymany podkładkę zaokrągloną stroną do tarczy, automatycznie przez zabezpieczenie przed i zadbaj o to, by wszystkie elementy przeciążeniem. Aby zapobiec przeciążeniu montażowe przylegały do obudowy silnika, zmniejsz jego obciążenie i/lub sprawdź...
fazowego (tarcza nachylona w stosunku do Gdy tarcza dotknie obrabianego stołu) wskaźnik należy umieścić w rowku po przedmiotu, prowadź go ręką, która jest prawej stronie, aby tarcza odchylała się od bliżej ogranicznika wzdłużnego. Cały czas wskaźnika i rąk użytkownika. pilnuj, aby obrabiany przedmiot stabilnie przylegał...
Page 38
Po zakończeniu cięcia wyłącz produkt. CIĘCIE ŁĄCZONE (CIĘCIE FAZOWE Nie zabieraj obrabianego przedmiotu, I POPRZECZNE) dopóki wszystkie ruchome części Trzymaj lewą rękę na wskaźniku. całkowicie się nie zatrzymają. RYS. 19 CIĘCIE FAZOWE Zdemontuj ogranicznik wzdłużny. Tarcza nachylona Zwolnij dźwignię blokady kąta fazowania. Wskaźnik pod kątem prostym Ustaw żądany kąt fazowania.
CZYSZCZENIE • Regularnie czyść produkt wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Nie używaj silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić części wykonane z tworzywa. Dopilnuj, aby woda nie dostała się do wnętrza produktu. Kontakt produktu z wodą zwiększa ryzyko porażenia prądem. • Utrzymuj w czystości zabezpieczenia, otwory wentylacyjne i komorę...
sharp edges and moving parts. Damaged SAFETY INSTRUCTIONS or tangled power cords increase the risk of electric shock. WARNING! • If using the tool outdoors, only use an Read all warnings, safety instructions and extension cord approved for outdoor use. other instructions.
Page 41
Keep your hair, clothing and gloves away functionality. If the power tool is from moving parts. Loose-fitting clothing, damaged, it must be repaired before jewellery and long hair can get caught in being used again. Many accidents are moving parts. caused by poorly maintained power tools.
• Remove dirt, grease, oil and water from – Maintain and lubricate the tool in the clamp’s surfaces. accordance with these instructions. • Do not use loose reduction rings or equivalent to reduce the hole in saw SYMBOLS blades. • Make sure that the fixed reduction rings Read the operating are the same diameter as the tool they...
Page 43
Cutting depth 90° 85 mm intended for commercial or industrial use. Commercial, professional or industrial use Cord length Connection, extractor Ø 35 mm (or equivalent) will invalidate the warranty. Size 94 x 64 x 83 cm Weight 22 kg Power switch Sound pressure level, L P A 94 dB(A), K = 3 dB Lock lever for bevel angle...
REMOVING/FITTING THE SAW UNPACKING TABLE INSERT Remove all packaging materials and any Lower the blade by turning the knob to transport protection. adjust the depth/bevel angle setting Check that all the parts are included anticlockwise. (see packaging contents below). Remove the worn saw table insert. Inspect the product and accessories for damage.
Put the splitter in its upper position. CHANGING THE DEPTH ADJUSTMENT OF THE BLADE Replace the saw table insert. Lock lever for bevel angle WARNING! Knob for depth/bevel angle setting Replace damaged or blunt kickback hooks. Larger angle Damaged or blunt kickback hooks do not ensure correct kickback protection –...
Blade washer Turn the blade by hand to check that it rotates freely. Blade nut Bring down the blade and replace the saw FIG. 12 table insert. Saw table insert NOTE: Splitting knife When fitting a different type of blade, follow Blade the instructions supplied for the specific blade.
TOOLS TO HELP SAWING LENGTHWISE SAWING A feeder can be used to feed the workpiece Blade past the blade when rip sawing. Always use a Parallel fence feeder or fence for non-through sawing and Scale when rip sawing thin workpieces to avoid your FIG.
Page 48
Remove the parallel fence. Start the product. Adjust the blade to the correct depth for Allow the blade to reach maximum the thickness of the workpiece. speed before it makes contact with the workpiece. Set the mitre pointer to the required angle and tighten the lock knob.
NOTE: STORAGE Hold the hand nearest the blade on the lock Store the product and all the accessories in a knob on the mitre pointer and the hand dark, dry and frost-free, well ventilated place. Storage temperature: 5 to 30°C. Store the that is furthest away from the blade on the product if possible in the original pack.
Need help?
Do you have a question about the 011032 and is the answer not in the manual?
Questions and answers