Replace a quick-release recorder on a producer iiin (3 pages)
Summary of Contents for Rimage 3410
Page 1
Rimage Professional™ 3410 and 5410N User Guide...
Page 2
Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
Label Design Requirements ....................7 Overview ........................ 25 Print Requirements......................7 Cautionary Information ..................25 Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N ..... 8 Preventative Maintenance Schedule ..............25 Clean the Everest 400 Printer ................26 Front View ........................ 8 Clean the Print Head ......................
About this User Guide The external PC does not ship with a non-embedded system; you must provide a PC to be used as the external control center. Refer to the Rimage • While we try to maintain all versions of our manuals and Professional 3410 and 5410N Specification document found at www.rimage.
Page 5
Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3410 or To unpack your Professional 3410 or 5410N, refer to the unpacking label 5410N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
Page 6
Mexico/Latin America: 952-944-8144 Fax: 952-944-7808 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional 3410 and 5410N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Europe Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your...
Page 7
To ensure safety, read these precautions and familiarize yourself with their • The Professional 3410 and 5410N contain a lithium battery. There is a risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect battery. Dispose of the old battery meaning before using the equipment.
Page 8
France: Do not use outdoors. • Italy: If used outside of own premises, general authorization is required. • Norway: This subsection does not apply for the geographical area within a radius of 20km from the center of NY-Alesund. 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
Page 9
Important Information Compliance Information Product Professional 3410 Professional 5410N Model RAS27 RAS27E Notice for USA NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 10
Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W). Tip: The media in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 mm Everest 400 Ribbons (see above diagram). On most labels, print settings of 118 mm and 24 mm...
Page 11
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N This section describes the hardware and features of the 3410 and 5410N systems. Front View DiscWatch Status Light Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders...
Page 12
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N Back View 3410 5410N Power Power Switch Switch Network Cable Power Power Cord Cord USB Cable For more information visit rimage.com/support...
Page 13
Status Light 3410 and 5410N. It includes the operator panel, The Professional 3410 and 5410N is equipped with a built-in status light that the rotate carousel button (button 1), and the printer tray button (button indicates various conditions. The table below illustrates status light states 2).
Page 14
Identify the Parts of the Professional 3410 and 5410N PC Power Button Only the 5410N has the PC power button. The PC power button powers on Operate the Professional 3410 and the embedded computer. Refer to the 5410N section on page 12 for more information.
Page 15
Windows, and the embedded PC. powers on, including the integrated printer. If you have a 3410, continue with step 3. If you have an 5410N, continue with step 2. Caution: Do not press and hold the PC power button. If you press and hold the PC power button, the embedded PC will not shut down properly.
Page 16
Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject/output, and specify a media type for each bin .
Page 17
Operate the Professional 3410 and 5410N System Place a Disc on the Recorder Tray Use this procedure to manually place a disc on the recorder tray. Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens.
Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
• Select Make pure white transparent to print only the areas 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 of the label that are not pure white. Pure white label areas Printing Preferences window, select Apply.
Select OK to save the changes. The Printable Area Settings window closes. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 Printing Preferences window, select Apply. 5. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window.
6. Select OK to close the Rimage Everest 400 Printing Preferences window. Check the Ribbon Remaining The operator panel on the front of the 3410 and 5410N displays the estimated number of prints remaining on the print ribbon and the retransfer ribbon.
Print Ribbon Important! Carrier Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers other than Rimage are not included under your Rimage warranty or maintenance agreement.
Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
Page 24
Refer to the section on page 17 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
Page 27
5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2002552_A For more information visit rimage.com/support...
This section provides maintenance information for the 3410 and 5410N Task Tools Frequency systems, including the integrated Everest 400 printer. Autoloader Maintenance Important! For optimum performance, keep the 3410 and 5410N in a clean, Wipe down all surfaces of the • Lint-free cloth Weekly dust-free environment. autoloader, including: •...
Maintain the 3410 and 5410N Clean the Everest 400 Printer b. Insert the sponge swab into the unnotched end of the swab handle, if necessary. Regular cleaning helps to keep the integrated Everest 400 printer in optimal c. Apply isopropyl alcohol to the sponge swab.
Maintain the 3410 and 5410N 3. Prepare the printer for use. 3. Clean tacky roller 1 on the print ribbon carrier. a. Install the print ribbon carrier. a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest b. Turn the center latch clockwise to lock it.
Power off the system. Refer to the Power Off the System section on page 12 for instructions. Disconnect the power cord from the back of the 5410N or 3410. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors.
Page 32
Close the printer cover. the handle. d. Power on the system. Connect the power cord to the back of the 5410N or 3410. ii. Connect the power cord to the power outlet. Power On the System iii. Power on the 5410N or 3410. Refer to the section on page 12 for detailed instructions.
Other Windows operating system navigation may differ slightly. Start Gemini Utilities 1. Close all open software applications and stop all Rimage Services. Tip: Refer to your Rimage software online help for additional information. 2. From the Windows Start menu select: All Programs >...
Page 34
Rimage Professional™ 3410- und 5410N-Benutzerhandbuch...
Page 35
Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und die Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Überarbeitungen oder...
Page 36
Grafikdesign-Anforderungen ....................7 Einlegen des Retransfer-Bands ..................23 Druckanforderungen ......................7 Warten der Modelle 3410 und 5410N ..........25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..8 Übersicht ........................ 25 Vorderansicht ......................8 Vorsichtsmaßnahmen .................... 25 Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N ..9 Präventiver Wartungsplan ..................
Allgemeines zu Professional 3410 und 5410N Technische Informationen finden Sie im Dokument Rimage Professional 3410 and 5410N Specification (Rimage Professional 3410 Der 3410 und der 5410N sind Produkte der Serie Rimage Professional. Das und 5410N – Spezifikationen) unter www.rimage.com/support. Treffen 3410-System besteht aus der Roboter-Station 3410 und dem integrierten Sie auf der Support-Seite die folgende Auswahl: Professional Series Drucker Everest 400.
Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang Ihres Professional 3410 oder 5410N enthaltene Anweisungen zum Auspacken des Professional 3410 oder 5410N entnehmen Rimage-Zubehörsatz enthält Folgendes: Sie bitte dem Auspackhinweis auf dem Karton der Roboter-Station. Anweisungen zum Einrichten finden Sie im Setup and Installation Guide...
Technischer Support Fax: +1 952 944 7808 Attn: Rimage Services Rimage bietet eine Reihe verschiedener Service- und Support-Optionen für Europa Professional 3410 und 5410N an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Rimage Europe GmbH E-Mail: support@rimage.de Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Albert-Einstein-Str.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder ein ordnungsgemäß zugelassenes und Schäden am Gerät zu vermeiden. Netzkabel. Benutzer außerhalb Nordamerikas wenden sich wegen eines Sicherheitsmaßnahmen zugelassenen Netzkabels bitte an die nächste Rimage-Geschäftsstelle. • Dieses Produkt wurde für den Einsatz in Büros konzipiert. Lesen Sie aus Sicherheitsgründen vor dem Verwenden des Geräts diese • Die Professional 3410- und 5410N-Systeme enthalten jeweils eine Lithium-Batterie. Sicherheitsvorkehrungen durch und machen Sie sich mit deren Bedeutung Wenn diese durch eine ungeeignete Batterie ersetzt wird, besteht Explosionsgefahr. vertraut. Entsorgen Sie die alte Batterie entsprechend der in der Verpackung enthaltenen Anweisungen des Herstellers. Warnung! • Bei dem vom CD/DVD/BD-Rekorder verwendeten Laserstrahl handelt es sich ...
Korea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Wichtige Informationen Informationen zu Standards Produkt Professional 3410 Professional 5410N Modell RAS27 RAS27E Hinweis für USA HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC- Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dem angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen beim Einsatz des Geräts in Gewerbegebieten.
Alle Grafiken, die Sie mit dem CD Designer erstellen und speichern, haben Schwarz (einfarbig) 1000 das richtige Dateiformat (.btw) für das Drucken mit dem integrierten Everest 400 in den Systemen 3410 und 5410N. Sie können auch Grafiken Retransfer-Band drucken, die als PDF-Dateien gespeichert wurden. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3410- und 5410N-Systeme beschrieben. Vorderansicht DiscWatch- Statuslampe Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter (nur 5410N) Eingabe-/Ausgabefächer Optionales externes Ausgabefach Weitere Informationen finden Sie unter...
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N Rückansicht 3410 5410N Netz- Netzschalter schalter Netzwerk- kabel Netz- Netzkabel kabel USB-Kabel Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
3410 und 5410N. Es umfasst das Bediener-Display, die Taste „Karussell drehen“ (Taste 1) und die Taste „Druckerschublade“ Das Professional 3410 und 5410N verfügt über eine Statuslampe für die (Taste 2). Über das Bedienfeld können Sie das System überwachen und steuern.
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3410 und 5410N PC-Netzschalter Der PC-Netzschalter ist nur beim 5410N vorhanden. Mit dem PC- Netzschalter schalten Sie den integrierten Computer ein. Weitere Betrieb des Professional 3410 und Informationen hierzu finden Sie unter 5410N auf Seite 12.
1. Drücken Sie den Netzschalter auf der Rückseite der Roboter-Station. Das PC heruntergefahren. System, einschließlich des integrierten Druckers, wird eingeschaltet. Beim Modell 3410 fahren Sie mit Schritt 3 fort. Fahren Sie beim Modell 5410N mit Schritt 2 fort. Vorsicht: Halten Sie den PC-Netzschalter nicht gedrückt. Wenn Sie den PC-Netzschalter gedrückt halten, wird der integrierte PC nicht ...
Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach oben ein. Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, geschlossen. Ausgabe-, Abweisungs-/Ausgabefach definieren und dann für jedes Fach einen Medientyp festlegen.
Betrieb des Professional 3410 und 5410N-Systems Einlegen einer Disc in den Rekorder Legen Sie die Disc gemäß der nachstehenden Beschreibung manuell in den Laufwerksschacht des Rekorders ein. Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet.
Anweisungen für Windows 7. entsprechen den Anweisungen für Windows 7. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Everest 400-Drucker. Ein 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest Dropdown-Menü wird geöffnet. 400-Drucker. Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
Einstellungen) zu schließen. Oberfläche gedruckt. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). (Übernehmen).
Klicken Sie auf OK, um die Änderungen zu speichern. Das Fenster Everest 400 angezeigt. Printable Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply (Übernehmen). 5. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen.
6. Wählen Sie OK, um das Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) zu schließen. Überprüfen der verbleibenden Bandmenge Das Bediener-Display auf der Vorderseite der Modelle 3410 und 5410N zeigt die geschätzte Zahl an Drucken, für die das Druckband und das Retransfer- Band noch ausreichen.
Je größer der Temperatur- und Feuchtigkeitsunterschied ist, desto mehr Zeit muss berücksichtigt werden. Druckbandträger Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von original • Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Gerät bzw.
Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Page 57
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Anpassen der h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle sollte sich Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 17. oben am Träger befinden. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Wichtig! Die Druckbandträger können nur aus dem Drucker herausgenommen werden, wenn das System eingeschaltet ist. Wichtig! Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von • e. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. original Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Retransfer- Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die...
Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle c. Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Page 60
5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. a. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. c. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2002552_A Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Hilfsmittel Häufigkeit und 5410N, einschließlich des integrierten Druckers Everest 400. Wartung der Roboter-Station Wichtig! Stellen Sie die Modelle 3410 und 5410N an einem sauberen und Wischen Sie alle Oberflächen der • Fusselfreies Tuch Wöchentlich staubfreien Ort auf, damit sie ihre optimale Leistung entwickeln können.
Warten der Modelle 3410 und 5410N Reinigen des Druckers Everest 400 a. Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem Everest-Reinigungskit. Regelmäßige Reinigung trägt zum Erhalt des optimalen Betriebszustands des b. Führen Sie den Reinigungsschwamm bei Bedarf in das nicht integrierten Everest 400-Druckers bei.
Warten der Modelle 3410 und 5410N 3. Bereiten Sie den Drucker für den Betrieb vor. 3. Reinigen Sie Reinigungsrolle 1 auf dem Druckbandträger. a. Setzen Sie den Druckbandträger ein. a. Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu Everest-Reinigungskit.
Warten der Modelle 3410 und 5410N Reinigen der Sensoren Druckband-Sensor Oberer Sensor Wann sollten Sie die Sensoren reinigen? • Sie erhalten eine Fehlermeldung mit dem Hinweis, dass der Drucker das Druckband nicht erkennt bzw. dass der obere oder der untere Sensor Unterer Sensor nicht reagiert.
Ende des Griffs. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5410N- bzw. 3410-Systems an. ii. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. iii. Schalten Sie das 5410N bzw. das 3410 ein. Informationen hierzu Einschalten des Systems finden Sie unter auf Seite 12.
Namen einzugeben. Signaltongebers dient. Gemini Utilities ist auf dem Professional 5410N und dem Professional 3410 nur verfügbar, wenn die Rimage Software Suite – Wichtig! Die Änderung des Anzeigenamens hat keinen Einfluss auf den Network (Rimage Software Suite – Netzwerk).
Page 67
Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3410 et 5410N...
Page 68
Télécopie : +1 952-944-6956 Rimage Corporation se réserve le droit d’apporter des améliorations à l’équipement et au logiciel décrits dans ce document à tout moment et sans avis préalable. Rimage Corporation se réserve le droit de réviser cette publication et d’y apporter des modifications ponctuelles sur son contenu sans obligation pour Rimage Corporation d’aviser quiconque de telles révisions ou modifications.
Page 69
Remplacement du ruban de retransfert ..............22 Exigences relatives à l’impression ..................7 Retrait du ruban de retransfert ..................22 Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N.. 8 Installation du ruban de retransfert ................. 23 Vue de face ......................8 Maintenance des systèmes 3410 et 5410N ........
« système » et « chargeur automatique » peuvent l’équipement, du produit, du logiciel ou des données. désigner à la fois le 3410 et le 5410N ; toutes les différences entre les deux Avertissement ! Indique que la non-observation de cette directive systèmes sont indiquées.
Introduction Kit d’accessoires Instructions de déballage et de configuration Le kit d’accessoires fourni avec votre système Professional 3410 ou 5410N Pour déballer votre système Professional 3410 ou 5410N, reportez-vous à comprend les éléments suivants : l’étiquette d’instructions apposée sur la boîte du chargeur automatique.
À partir de la page du produit, vous pouvez (Assistance) : accéder aux éléments suivants : sélectionnez : Professional Series (Série Professional) > Professional 3410 ou Sélectionnez la série de votre produit. • informations sur les dernières mises à Professional 5410N > onglet User Manuals (Manuels d’utilisation).
Pour garantir la sécurité, veuillez lire ces précautions et vous familiariser avec • Le Professional 3410 et le 5410N contiennent une batterie au lithium. Il existe un leur signification avant d’utiliser cet équipement. danger d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie d’un autre type.
Corée : 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Informations importantes Informations de conformité Produit Professional 3410 Professional 5410N Modèle RAS27 RAS27E Avis pour les États- REMARQUE : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de la Unis réglementation FCC.
Important ! • Format fichier – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos • étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Ces formats de fichier doivent imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de être importés dans CD Designer et sauvegardés en tant que fichiers CD...
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Cette section décrit l’équipement et les caractéristiques des systèmes 3410 et 5410N. Vue de face Voyant d’état DiscWatch Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie...
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Vue arrière 3410 5410N Interrupteur d’alimentation Interrupteur d‘alimentation Câble réseau Cordon Cordon d’alimentation d‘alimentation Câble USB 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
(bouton 2). Le panneau de commande vous permet de surveiller et de commander le système. Les Professional 3410 et 5410N sont équipés d’un témoin d’état indiquant Important ! Vous devez ouvrir la porte avant du chargeur automatique pour les différentes conditions.
Identification des pièces des systèmes Professional 3410 et 5410N Bouton de mise sous tension du PC Seul le système 5410N possède un bouton de mise sous tension du PC. Ce bouton permet de mettre l’ordinateur intégré sous tension. Pour plus Fonctionnement des systèmes...
Le système est mis sous tension, y compris l’imprimante intégrée. Si vous possédez un système 3410, passez à l’étape 3. Si vous possédez un système 5410N, passez à l’étape 2. Attention : Ne maintenez pas enfoncé le bouton de mise sous tension du PC.
Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Mise en pause du système Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante Vous pouvez mettre le système en pause pour ajouter des disques au carrousel. Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau de 1.
Fonctionnement des systèmes Professional 3410 et 5410N Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur Procédez comme suit pour placer manuellement un disque sur le plateau du graveur. Appuyez sur le bouton du graveur que vous voulez ouvrir. Le plateau du graveur s’ouvre.
Windows Server 2008 R2 sont les mêmes que Windows 7. déroulant s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de l’imprimante). La boîte de dialogue Rimage Everest 400 Properties menu déroulant s’affiche.
OK. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
Sélectionnez OK pour sauvegarder les modifications. La fenêtre Printable Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply (Appliquer).
6. Cliquez sur OK pour refermer la fenêtre Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression). Vérification du ruban restant Le panneau de l’opérateur sur la face avant des systèmes 3410 et 5410N affiche le nombre estimé d’impressions restantes avec le ruban d’impression et le ruban de retransfert.
à l’environnement. Patientez encore plus longtemps si les écarts de température et d’humidité sont importants. Important ! Support Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans de ruban • d’impression ses imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni...
Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support de ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Page 90
Réglages de l’alignement informations, reportez-vous à la section rouleau d’alimentation devrait se trouver sur le dessus du support. d’impression et de la densité des couleurs à la page 17. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Important ! e. Posez le support de ruban de retransfert sur une surface plane. Rimage ne prend en charge que les rubans de la marque Rimage dans • Support de ruban de retransfert ses imprimantes. Les problèmes d’imprimante résultant de l’utilisation de rubans d’autres fabricants ne sont pas couverts par votre garantie ou...
Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. c. Placez le support de ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau d’alimentation Nouveau rouleau d’entraînement Rouleaux de guidage 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Page 93
Faites glisser le support de ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. c. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2002552_A Pour plus de renseignements, consultez rimage.com/support...
Maintenance des systèmes 3410 et 5410N Cette section fournit des informations sur la maintenance des systèmes 3410 Tâche Outils Fréquence et 5410N, y compris l’imprimante Everest 400 intégrée. Maintenance du chargeur automatique Important ! Pour des performances optimales, utilisez les systèmes 3410 et Essuyer toutes les surfaces •...
Maintenance des systèmes 3410 et 5410N Nettoyage de l’imprimante Everest 400 b. Insérez le tampon éponge dans le bout non entaillé de la poignée du tampon, si nécessaire. Un nettoyage régulier contribuera à maintenir l’imprimante intégrée c. Appliquez de l’alcool isopropylique sur le tampon éponge.
Maintenance des systèmes 3410 et 5410N 3. Préparez l’imprimante à l’utilisation. 3. Nettoyez le rouleau amoureux 1 sur le support de ruban d’impression. a. Montez le support du ruban d’impression. a. Retirez le tampon éponge et la poignée du tampon du kit de b.
à la section à la page 12. Débranchez le cordon d’alimentation à l’arrière du système Poignée du tampon 5410N ou 3410. ii. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2. Repérez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression •...
Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière du système 5410N ou 3410. ii. Connectez le cordon d’alimentation à la prise secteur. iii. Mettez le 5410N ou le 3410 sous tension. Veuillez consulter Mise sous tension du système la section à la page 12 pour des instructions détaillées.
1. Cochez la case Override Name (Remplacer nom). 2. Désélectionnez la case à cocher Use Computer Name (Utiliser le nom de Le logiciel Rimage inclut une application appelée « utilitaires Gemini », l’ordinateur). utilisée pour modifier le nom d’affichage du système et pour activer le 3.
Page 100
Guía del usuario de Rimage Professional™ 3410 y 5410N...
Page 101
Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho a realizar mejoras, en cualquier momento y sin previo aviso, al equipo y al software que describe este documento. Rimage Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios ocasionalmente en el contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation avisar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Page 102
Requisitos para el diseño de etiquetas ................7 Requisitos de impresión ..................... 7 Cambie las cintas de impresión y de retransferencia ...... 19 Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y Cambio de la cinta de impresión ................19 5410N ..................... 8 Extracción de la cinta de impresión ..................
3410 como a 5410N. Se indicarán las diferencias podría provocar lesiones corporales al personal que opera o realiza el entre 3410 y 5410N, en caso de que existan. El término “impresora” se utiliza mantenimiento del equipo.
Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3410 ó 5410N Para desembalar su Professional 3410 ó 5410N, consulte la etiqueta de contiene lo siguiente: desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte la Guía de configuración e instalación que se entrega...
952 -944 -8144 6956 Soporte técnico Fax: 952-944-7808 Europa Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Rimage Europe GmbH Correo electrónico: support@rimage.de Professional 3410 y 5410N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el Albert-Einstein-Str.
• No desarme la impresora ni utilice herramientas en ella. Todos los procedimientos de servicio deben ser realizados por un técnico autorizado por Rimage, o se debe enviar el • si se abre la cubierta lateral mientras la impresora está conectada al suministro equipo al servicio de reparación autorizado por Rimage.
Corea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Información importante Información de conformidad Producto Professional 3410 Professional 5410N Modelo RAS27 RAS27E Aviso para EE. UU. NOTA: este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase A, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC.
Tipo de cinta Cantidad de discos impresos 3 colores (CMY) Sugerencia: los medios que se encuentran en el kit de Rimage Media tienen un área de impresión de 118-24 mm (ver el diagrama más arriba). En la mayoría de 4 colores (CMY+W) las etiquetas, la configuración de impresión recomendada es de 118 mm y 24 mm.
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3410 y 5410N. Vista delantera Luz de estado de observación del disco Panel de control Puerta delantera...
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Vista trasera 3410 5410N Potencia Interruptor de principal encendido Cable de Potencia Cable de alimentación alimentación Cable USB Para obtener más información, visite rimage.com/support...
El panel de control se encuentra en el frente de los sistemas 3410 y 5410N. Incluye el panel El Professional 3410 está equipado con una luz de estado incorporada que de funcionamiento, el botón de giro del carrusel (botón 1) y el botón de indica diversas condiciones.
Identificación de las partes de los modelos Professional 3410 y 5410N Botón de encendido del equipo Solamente el 5410N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende el equipo incorporado. Consulte la sección Funcionamiento de Rimage Professional 3410 y 5410N en la página 12 para obtener más información.
Windows y el equipo incorporado. Se enciende el sistema, incluso la impresora integrada. Si tiene un 3410, continúe con el paso 3. Si usted tiene un 5410N, continúe con el paso 2. Precaución: no mantenga presionado el botón de encendido del equipo.
Sugerencia: puede designar los contenedores del 1 al 3 como de entrada, salida, mismo no debe apoyarse sobre los pasadores de sujeción ni sobre el rechazado o un tipo de medios específico en el software de Rimage. pasador para centrarlo.
Funcionamiento del sistema Professional 3410 y 5410N Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora Siga este procedimiento para colocar manualmente un disco en la bandeja de la grabadora. Presione el botón de la grabadora que desee abrir. Se abre la bandeja de la grabadora.
400). Aparece el menú desplegable. 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora impresora). Se abre el cuadro de diálogo Rimage Everest 400 Properties Rimage Everest 400).
áreas transparentes en la superficie del disco. iii. Mueva el control deslizante Contrast Boost (Aumento de contraste) 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage para ajustar el contraste de la imagen. Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400), seleccione Apply (Aplicar).
Configure las preferencias de impresión en un equipo con Windows Seleccione OK para cerrar la ventana Custom settings 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage (Configuración personalizada). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 600), seleccione Apply (Aplicar).
Preferences (Preferencias de impresión de Rimage Everest 400). Verificación de la cinta restante El panel de funcionamiento que se encuentra en el frente de los sistemas 3410 y 5410N muestra la cantidad estimada de impresiones restantes en la cinta de impresión y la cinta de retransferencia.
Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras • impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento. •...
Aparte el rodillo de recogida. e. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Page 123
La impresora está lista para utilizar. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas Soporte de la cinta de de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en retransferencia el contrato de mantenimiento. Para alcanzar óptimos resultados, asegúrese de almacenar las cintas Everest •...
Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. suministro c. Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de retransferencia. Rodillo de Rodillo de recogida nuevo suministro nuevo Rodillos guía 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Page 126
Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. c. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2002552_A Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Información de precaución Quite el polvo y la suciedad Aspiradora Una vez al mes Precaución: para evitar que el sistema 3410 ó 5410N se dañe durante el que haya en las aberturas de la mantenimiento: parte trasera del autoloader. Quite el polvo y la suciedad...
Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N Limpieza de la impresora Everest 400 c. Aplique alcohol isopropílico en el hisopo de esponja. d. Utilice el hisopo de esponja para limpiar el cabezal de impresión de un La limpieza regular le ayudará a mantener su impresora Everest 400 integrada extremo al otro en la dirección indicada.
Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N 3. Prepare la impresora para el uso. 3. Limpie el rodillo adhesivo 1 sobre el soporte de la cinta de impresión. a. Instale el soporte de la cinta de impresión. a. Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza b.
Mantenimiento de los sistemas 3410 y 5410N Limpieza de los sensores Sensor de la cinta de Sensor superior impresión ¿Cuándo debe limpiar los sensores? • Cuando recibe un mensaje de error que indica que la impresora no detecta la cinta de impresión y cuando el sensor superior o inferior no responden.
Page 131
Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin 3410. muesca del mango. ii. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. iii. Encienda el 5410N o el 3410. Para obtener instrucciones detalladas, Encienda del sistema consulte la sección en la página 12.
1. En el campo # of Beeps on Fault (Cantidad de alertas ante falla), seleccione el Professional 3410 con el conjunto de software de red de Rimage. la cantidad de veces que desea que suene la alerta cuando se presenta un error.
韓国:해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 • 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A 詳細については、 rimage.com/supportをご覧ください。...
Page 166
Guida per l’utente Rimage Professional™ 3410 e 5410N...
Page 167
Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
Page 168
Sostituzione del nastro di ritrasferimento ............. 22 Requisiti di stampa ......................7 Rimozione del nastro di ritrasferimento ................22 Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N ....8 Installare il nastro di ritrasferimento ................23 Vista anteriore ......................8 Manutenzione del 3410 e 5410N ...........
Web È necessario utilizzare un PC esterno con il sistema 3410 non integrato. Il PC contiene sempre le informazioni più aggiornate. esterno non viene consegnato con il sistema non integrato, è necessario un •...
Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3410 o 5410N Per disimballare il Professional 3410 o 5410N, consultare l’etichetta contiene gli articoli seguenti: relativa al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni...
Alla cortese attenzione di: Servizi Fax: 952-944-7808 Rimage 3410 e 5410N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto. Per Europa ulteriori informazioni e per conoscere i prezzi, contattare il rivenditore...
• il Professional 3410 e 5410N sono dotati di batteria al litio. Se la batteria non l’apparecchio. è corretta c’è il rischio di esplosione. Smaltire la batteria usata, seguendo le Avvertenze: istruzioni del produttore, incluse con la confezione della batteria stessa.
Corea: 해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기 (업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용 (A급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Informazioni importanti Informazioni sulla conformità Prodotto Professional 3410 Professional 5410N Modello RAS27 RAS27E Avviso per gli USA NOTA: l’apparecchiatura è stata testata e dichiarata conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe A, secondo i dettami della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti sono stati pensati per fornire ragionevole protezione contro dannose interferenze quando l’apparecchiatura è...
1000 Le etichette create e salvate con CD Designer hanno il formato adatto (.btw) Nastro di ritrasferimento alla stampa su una stampante Everest 400 nei sistemi Rimage 3410 e 5410N. È possibile inoltre stampare etichette salvate come file PDF. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N In questa sezione vengono descritti l’hardware dei sistemi 3410 e 5410N e le relative funzionalità. Vista anteriore Spia di stato per la visualizzazione del disco Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi...
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Vista posteriore 3410 5410N Alimentazione Interruttore Interruttore di alimentazione Rete Alimentazione Cavo Cavo di Cavo alimentazione Cavo USB Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
3410 e 5410N. Comprende il pannello operativo, il pulsante di rotazione del dispositivo girevole Il sistema Professional 3410 e 5410N è dotato di una spia di stato integrata (pulsante 1) e il pulsante del vassoio della stampante (pulsante 2). Il che indica varie condizioni.
Identificare i componenti del Professional 3410 e 5410N Pulsante di accensione PC Solo il 5410N prevede il pulsante di accensione del PC. Il pulsante di accensione del PC accende il computer incorporato. Per ulteriori Funzionamento del sistema 3410 informazioni, fare riferimento alla sezione e 5410N a pagina pagina 12.
1. Premere l’interruttore di alimentazione sul retro dell’autoloader. Il sistema si accende, compresa la stampante incorporata. Se si possiede un autoloader 3410, continuare con la fase 3. Se si possiede un 5410N, continuare con la fase 2. Attenzione: non tenere premuto il pulsante di alimentazione del PC.
Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i raccoglitori da Premere il pulsante del vassoio della stampante. Il vassoio della stampante verrà chiuso.
Funzionamento del sistema Professional 3410 e 5410N Posizionare un disco sul vassoio del masterizzatore Utilizzare questa procedura per collocare manualmente un disco sul vassoio del masterizzatore. Per aprire i vassoi del masterizzatore desiderati, premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore verrà aperto.
2. Fare clic con il tasto destro del mouse sulla stampante Everest 400. Quindi visualizzare il menu a discesa. 2. Fare clic con il tasto destro del mouse su Rimage Everest 400 printer 3. Dal menu a discesa. selezionare Printer Properties (Proprietà...
Scegliere OK per chiudere la finestra delle Custon Settings (Impostazioni stampante Rimage Everest 400). personalizzate). 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare...
Rimage Everest 400). 4. Dopo avere effettuato le selezioni desiderate, selezionare Apply (Applica) 5. Per chiudere la finestra delle Rimage Everest 400 Printing Preferences nelle Rimage Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400), selezionare OK.
Da riquadro Print Alignment Settings (Impostazioni di allineamento stampa). selezionare il pulsante Modify (Modifica). Il pannello operativo presente su 3410 e 5410N indica il numero stimato di Viene visualizzata la finestra di Print Alignment Settings stampe rimanenti con il nastro di stampa e di ritrasferimento.
Importante: non è possibile rimuovere i supporti del nastro dalla Suggerimento: per informazioni più dettagliate relative alla sostituzione dei stampante se il sistema non è acceso. dei nastri di stampa e di ritrasferimento, visitare il canale YouTube di Rimage all’indirizzo www.youtube.com/user/RimageCorp per scaricare video tutorial.
Sollevare il rullo di avvolgimento per rimuoverlo dalla parte sinistra del supporto. d. Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro usato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Page 189
Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione dell’allineamento della stampa e della densità del colore a pagina deve essere installato sulla parte superiore del supporto. pagina 17. La stampante è pronta per l’uso. 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
è acceso. Importante: e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le • piana. Supporto del nastro di stampanti. I problemi che si verificano nella stampante in seguito ritrasferimento all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla...
Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione Rullo di avvolgimento nuovo nuovo Rulli di guida 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Page 192
Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta per l’uso. Rullo di avvolgimento 2002552_A Per maggiori informazioni visitare rimage.com/support...
Informazioni di avvertenza Rimuovere polvere e sporco Contenitore di aria Mensilmente dalla ventola sulla parte compressa Attenzione: per evitare di danneggiare il 3410 o il 5410N durante le posteriore dell’autoloader. operazioni di manutenzione: Rimuovere polvere e sporco Vuoto Mensilmente •...
Manutenzione del 3410 e 5410N Pulizia della stampante Everest 400 b. Inserire il tampone di spugna nell’estremità senza tacche del manico, se necessario. La pulizia regolare garantisce alla stampante Everest 400 integrata condizioni c. Inumidire il tampone di spugna con alcool isopropilico.
Manutenzione del 3410 e 5410N 3. Preparare la stampante per l’uso. 3. Pulire rullo di alimentazione 1 (sul supporto del nastro di stampa). a. Installare il supporto del nastro di stampa. a. Rimuovere i tamponi in cotone e il manico del tampone dal kit di b.
Manutenzione del 3410 e 5410N Pulizia dei sensori Sensore del nastro di Sensore superiore stampa Quando pulire i sensori? • Viene visualizzato un messaggio di errore che comunica che la Sensore stampante non rileva il nastro di stampa, che il sensore superiore inferiore o inferiore non risponde.
Collegare il cavo di alimentazione alla parte posteriore del 3410 o del 5410N. ii. Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. iii. Accendere il 5410N o il 3410. Per le istruzioni dettagliate, fare Accensione del sistema riferimento alla sezione a pagina 12.
L’Utilità Gemini è disponibile solo sui sistemi Professional 5410N e Professional 1. Nel campo # of Beeps on Fault (Numero di segnali acustici durante il 3410 in cui è installato il software Network della Rimage Software Suite. guasto), selezionare il numero di segnali che si desidera vengano emessi Suggerimenti: quando si verifica un errore.
: mains, poignets, pieds et chevilles). • 韩国:해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 A급 기기(업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용(A급)전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
重要信息 合规信息 产品 Professional 3410 Professional 5410N 型号 RAS27 RAS27E 用于美国的公告 注:本设备已经过测试,符合 A 类数字设备要求及 FCC 认证第 15 章的规定。这些规章内容旨在针对商业环境中使用的此 类设备的有害干扰提供合理保护。本设备可能产生、使用、放射射频能量,若未根据说明手册的要求进行安装和使用,则可 能对无线电通信造成有害干扰。在居住区操作本设备可能会导致有害干扰,在此情况下,用户需要自费消除干扰。 本产品符合 UL 60950-1,第 2 版的规定。 用于加拿大的公告 A 类数字设备符合加拿大 ICES-003 2004 第 4 版标准。 Cet appareil numerigue de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canade.
安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要注意事项!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转 色带时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成式 Everest 用过的进给辊 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Page 222
顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 3. 重新组装打印机。 收紧辊 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 导向辊 打印机驱动程序中调节密度设置。有关更多信息,请参阅第 17 页调节打印对齐和色彩密度部分。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 打印机已准备好,可以使用了。 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 在一旁。 f. 丢弃用过的重传色带。 收紧辊 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 进给辊 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Page 225
更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2002552_A 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
维护 3410 和 5410N 清洁 Everest 400 打印机 b. 如果需要,将海绵刷插入海绵刷长柄的无凹口端。 c. 将异丙醇蘸到海绵刷上。 定期清洁有助于使集成式 Everest 400 打印机保持最佳工作状况。 d. 使用海绵刷按照下图所示的方向从一端到另一端擦拭打印头。 e. 根据需要重复擦拭,直到打印头清洁无尘杂为止。 清洁打印头 f. 使用海绵刷清除打印头下方的辊子上的蜡状堆积物。 # 所需工具: • 长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 接近打印头。 a. 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。...
从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 提起打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 ii. 降下打印机盖。 凹口 iii. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 海绵刷 iv. 卸下打印色带盒。 v. 卸下重传色带盒。 c. 关闭系统电源。有关说明,请参阅第 12 页的关闭系统的电源 部分。 从 5410N 或 3410 背面断开电源线连接。 ii. 从电源插座断开电源线连接。 2. 找到传感器的位置。 • 打印色带传感器 • 上部传感器 海绵刷 长柄 • 下部传感器 如需更多信息,请访问 rimage.com/support...
Page 230
寸。这一端应放入打印机中。 a. 更换打印色带盒。 d. 将压缩空气罐的喷嘴放置在手柄的无凹口端。 b. 更换重传色带盒。 c. 关闭打印机盖。 d. 打开系统电源。 将电源线连接到 5410N 或 3410 的背面。 ii. 将电源线连接到电源插座。 iii. 打开 5410N 或 3410 的电源。有关详细说明,请参阅第 12 页的打开系统的电源部分。 系统已准备好,可以使用了。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 f. 重复两到三次。 4. 清洁下部传感器。 a. 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 b. 如果需要,从长柄上卸下海绵刷。 c. 将长柄的开槽端放入下部传感器中。请参阅第 28 页了解传感...
Need help?
Do you have a question about the 3410 and is the answer not in the manual?
Questions and answers