Enhebrado De La Máquina; Position - Singer 5053 Instruction Book

Table of Contents

Advertisement

Step 2
1. Raise needle out of fabric.
2. Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (2) for
the second step.
3. Make at least four stitches, ending at point (4).
Step 3
1. Raise needle out of fabric.
2. Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (3) for
the third step.
3. Stitch up to point (5).
Step 4
1. Raise needle out of fabric.
2. Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (4) for
the fourth step.
3. Make at least four stitches, ending at point (6).
4. Raise presser foot and remove garment from
machine.
5. Clip thread ends.
6. Carefully cut buttonhole opening with a seam ripper
or small, sharp scissors.
78
2
4
5
3
4
6
Enhebrado de la máquina
1. Coloque el carretel de hilo en el porta carretel.
1. Coloque el carretel de hilo en el porta carretel.
Sujételo con el prendedor adecuado.
Sujételo con el prendedor adecuado.
2. Levante el pie calzador y gire el volante en su dirección
2. Levante el pie calzador y gire el volante en su dirección
hasta que la palanca tira hilo llegue a su posición más
hasta que la palanca tira hilo llegue a su posición más
alta.
alta.
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por el rasgo
3. Tire el hilo del eje y páselo primero por el rasgo
inferior del guía hilo, después por la ranura superior,
inferior del guía hilo, después por la ranura superior,
desde la izquierda hacia la derecha, dando la vuelta
desde la izquierda hacia la derecha, dando la vuelta
(fig. 1).
(fig. 1).
4. Pase el hilo por otro guía hilo, colocándolo desde abajo
4. Pase el hilo por otro guía hilo, colocándolo desde abajo
hacia arriba (fig. 2).
hacia arriba (fig. 2).
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de manera que éste
5. Pase el hilo alrededor del tensor, de manera que éste
quede entre los discos tensionantes (fig. 3).
quede entre los discos tensionantes (fig. 3).
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba, levantando el
6. Tire el hilo suavemente hacia arriba, levantando el
resorte (fig. 4), y permitiendo que ele hilo deslice para
resorte (fig. 4), y permitiendo que ele hilo deslice para
dentro del protector (fig. 5).
dentro del protector (fig. 5).
7. Pase el hilo por dentro de la palanca tira hilo,
7. Pase el hilo por dentro de la palanca tira hilo,
conforme el dibujo (fig. 6).
conforme el dibujo (fig. 6).
Enfilage de la machine
1. Placez la bobine ou la fusette sur le porte-bobine.
Bloquez-la bobine à l'aide de l'étrier.
2. Levez le pied presseur et tournez le volant vers vous
jusqu'á ce que le releveur de fil atteigne sa position la
plus haute.
3. Tirez le fil de la fusette et passez-le premièrement
dans la fente inférieure du guide-fil et ensuite par la
rainure supérieure, de la gauche vers la droite, faisant
le tour (fig. 1).
4. Passez le fil dans l'autre guide-fil, l'enfilant d'en bas
jusqu'en haut (fig. 2).
5. Passez le fil autour de la tension, de façon qu'il reste
entre les disques de tension (fig. 3).
6. Tirez le fil doucement vers le haut en levant le ressort
(fig. 4), de façon à permettre que le fil glisse vers le
dedans du protecteur (fig. 5).
7. Passez le fil dans le releveur de fil, selon l'illustration
(fig. 6).
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents