Cambio De La Placa De Aguja; Cambio De Prensatelas A Tornillo; Aislando Los Dientes; Position - Singer 5053 Instruction Book

Table of Contents

Advertisement

Free-arm sewing
Removing the extension table
To change machine for free-arm sewing, lift right edge (1)
of extension table, slide it to the left and off the machine
(2).
To replace the extension table, slide it to the right keeping
it even with the free-arm, until the tabs on the right lock
into place.
Fabric handling, when sewing tubular and hard reach
garment areas, is simplified and made easier when you use
the free-arm sewing capability of your sewing machine.
Applications
Sleeves
• Free-arm sewing takes the difficulty out of topstitching,
sleeves, finishing waistbands and trouser legs rotate
smoothly under the needle, around the arm, allowing
you to place your stitching accurately.
Buttons
• Sewing buttons on a cuff or neckband is easy with free-
arm sewing. The sewing arm allows room for cuffs to slip
onto without being stretched out of shape, and you can
also see and handle the stitching area more easily.
86
2
1
Cambio de la placa de
Cambio de la placa de
aguja
aguja
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Abra la placa corredera.
2. Abra la placa corredera.
3. Suba la placa de la aguja desde la esquina de la derecha
3. Suba la placa de la aguja desde la esquina de la derecha
y quítela por debajo del prensatelas.
y quítela por debajo del prensatelas.
4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y
4. Para colocarla, deslícela debajo del perno (1) y
presione hacia el lado izquierdo.
presione hacia el lado izquierdo.
5. Presione hasta que encaje en su sitio.
5. Presione hasta que encaje en su sitio.
Cambio de prensatelas a
Cambio de prensatelas a
tornillo
tornillo
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
1. Eleve la aguja y el prensatelas.
2. Afloje el tornillo (1) y quite el prensatelas (2),
2. Afloje el tornillo (1) y quite el prensatelas (2),
guiándolo hacia Vd. y a la derecha.
guiándolo hacia Vd. y a la derecha.
3. Para sustituir el prensatelas, enganche el tronco
3. Para sustituir el prensatelas, enganche el tronco
alrededor de la barra prensatelas y ajuste el tornillo
alrededor de la barra prensatelas y ajuste el tornillo
con una moneda.
con una moneda.

Aislando los dientes

Aislando los dientes
Para algunos trabajos como: Pegar botones, zurcir o
Para algunos trabajos como: Pegar botones, zurcir o
bordar, los dientes necesitan ser aislados.
bordar, los dientes necesitan ser aislados.
1. Remover la extensión de la base (pág. 87).
1. Remover la extensión de la base (pág. 87).
2. Mueva la palanca hacia la izquierda para bajar los
2. Mueva la palanca hacia la izquierda para bajar los
dientes.
dientes.
3. Para las demás funciones de costura, mueva
3. Para las demás funciones de costura, mueva
nuevamente la palanca hacia la derecha, levantando
nuevamente la palanca hacia la derecha, levantando
los dientes.
los dientes.
Comment changer la
plaque à aiguille
1. Relevez l'aiguille et le pied presseur.
2. Ouvrez la plaque glissière.
3. Soulevez la plaque à aiguille du côte droit et dégagez-
la vers la droite.
4. Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille, glissez-la
sous la goupille (1). Poussez fermement vers la gauche.
5. Appuyez pour qu'elle soit bien enclenchée.
Comment changer les pied
presseurs
1. Relevez l'aiguille et le pied presseur.
2. Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec la tige (2) en
la faisant pivoter vers la droite.
3. Pour remettre en place un pied presseur à tige,
accrochez la tige autour de la barre du pied presseur et
resserrez la vis à l'aide d'une pièce de monnaie.
Isolant les griffes
Pour quelques travails tels que: coudre des boutons,
rentrayer ou broder, les griffes doivent être isolées.
1. Enlever l'extension de la base (page 87).
2. Poussez le levier vers la gauche afin de baisser les
griffes.
3. Pour les autres fonctions de couture, poussez de
nouveau le levier vers la droite, relevant les griffes.
23

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents