Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 /Description de Votre Appareil

      • L'appareil
      • Les Accessoires
      • Le Bandeau de Commande
      • La Minuterie
      • Les Sélecteurs
      • L'afficheur
    • 2 /Utilisation de Votre Appareil

      • Comment Régler Et Modifier L'heure
      • Arrêt du Plateau Tournant
      • Programmation
      • Utilisation des Niveaux de Puissance
      • Niveau de Puissance
      • La Fonction Micro-Ondes
      • Programmation Micro-Ondes Express
      • Réchauffage Sur 2 Niveaux
      • Maintien Au Chaud
      • La Cuisson Automatique
      • Guide des Fonctions Automatiques
      • La Décongélation
      • La Fonction SPEED DEFROST
      • Guide de Décongélation
      • La Fonction Gril
      • Guide de Cuisson en Fonction Gril
      • La Fonction Gril + Micro-Ondes
      • Guide de Cuisson en Fonction Gril + Micro-Ondes
      • La Fonction Chaleur Tournante
      • Guide de Cuisson en Chaleur Tournante
      • La Fonction Chaleur Tournante + Micro-Ondes
      • Guide de Cuisson en Chaleur Tournante + Micro-Ondes
    • 3 Entretien Et Nettoyage de Votre Appareil

    • 4 /En Cas D'anomalies de Fonctionnement

      • La Sécurité Enfant
    • 5 Relations Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    • 6 /Essais D'aptitude a la Fonction

  • Dansk

    • 1 /Beskrivelse Af Apparatet

      • Apparatet
      • Tilbehør
      • Kommandorække
      • Minutur
      • Betjeningsknapper
      • Displayet
      • Børnesikring
    • 2 /Anvendelse Af Apparatet

      • Sådan Indstilles Og Ændres Klokkeslættet
      • Stop Af Drejeplade
      • Programmering
      • Brug Af Effekttrin
      • Brug Af Mikrobølgeovn
      • Programmering Af Mikrobølge Express
      • Opvarmning På 2 Trin
      • Holde Varmt
      • Automatisk Tilberedning
      • Oversigt over Automatiske Funktioner
      • Optøning
      • Funktionen SPEED DEFROST
      • Optøningsoversigt
      • Grillfunktion
      • Oversigt over Stegning Ved Hjælp Af Grillfunktion
      • Oversigt over Stegning Ved Hjælp Af Grillfunktion + Mikrobølgeovn
      • Funktionen Cirkulerende Varme
      • Oversigt Med Cirkulerende Varme
      • Funktion Cirkulerende Varme + Mikrobølgeovn
      • Oversigt Med Cirkulerende Varme + Mikrobølgeovn
    • 3 /Vedligeholdelse Og Rengøring Af Apparatet

    • 4 /I Tilfælde Af Driftsfejl

    • 6 /Funktionsafprøvning

  • Español

    • 1 /Descripción del Aparato

      • El Aparato
      • Panel de Control
      • Los Accesorios
      • El Panel de Control
      • El Minutero
      • Los Selectores
      • La Pantalla
      • La Seguridad para Niños
      • Cómo Ajustar y Cambiar la Hora
      • Parada del Plato Giratorio
      • Programación
      • Utilización de Los Niveles de Potencia
      • La Función Microondas
      • Programación Microondas Express
      • Calentar en 2 Niveles
      • Mantenimiento Caliente
      • La Cocción Automática
      • Guía de las Funciones Automáticas
      • La Descongelación
      • La Función SPEED DEFROST
      • La Función Grill
      • Guía de Cocción en Función Grill
      • La Función Grill + Microondas
      • Guía de Cocción en Función Grill + Microondas
      • La Función Calor Giratorio
      • Guía de Cocción con Calor Giratorio
      • La Función Calor Giratorio + Microondas
      • Guía de Cocción con Calor Giratorio + Microondas
    • 4 /En Caso de Anomalías en el Funcionamiento

    • 5 /Servicio Postventa

    • 6 /Tests de Aptitud para la Función

  • Dutch

    • 1 /Beschrijving Van Het Apparaat

      • Het Apparaat
      • De Oventoebehoren
      • De Bedieningen
      • De Keuzeknoppen
      • Het Display
    • 2 /Gebruik Van Het Apparaat

      • De Tijd Instellen en Wijzigen
      • Het Draaiplateau Stopzetten
      • Programmering
      • Gebruik Van Vermogenniveaus
      • De Microgolven Functie
      • Programmering Microgolven Express
      • Opwarmen Op 2 Niveaus
      • Warmhouden
      • Automatisch Bakken
      • Het Ontdooien
      • De Speed Defrost Functie
      • Handleiding Voor Het Ontdooien
      • De Grill Functie
      • Handleiding Voor Bakken Met Grill Functie
      • De Grill + Microgolven Functie
      • Handleiding Voor Bakken Met Grill + Microgolven Functie
      • De Hetelucht Functie
      • Handleiding Voor Bakken Met Hetelucht
      • De Hetelucht + Microgolven Functie
      • Handleiding Voor Het Bakken Met Hetelucht + Microgolven
      • De Schakelklok
    • 4 /Bij Problemen

    • 5 / Servicedienst

    • 6 /Keuringstest

  • Português

    • O Aparelho
    • Os Acessórios
    • O Painel de Comandos
    • O Temporizador
    • Os Selectores
    • O Sistema de Segurança para Crianças
    • O Visor
    • Utilização Do Seu Aparelho
      • Como Definir E Alterar a Hora
      • Paragem Do Prato Giratório
      • Programação
      • Utilização Dos Níveis de Potência
      • A Função Microondas
      • Programação Microondas Express
      • Aquecimento Em 2 Níveis
      • Manter Quente
      • A Cozedura Automática
      • Guia de Funções Automáticas
      • A Descongelação
      • A Função SPEED DEFROST
      • Guia de Descongelação
      • A Função Grill
      • Guia de Cozedura Na Função Grill
      • A Função Grill + Microondas
      • Guia de Cozedura Na Função Grill + Microondas
      • A Função Calor Ventilado
      • Guia de Cozedura Em Calor Ventilado
      • A Função Calor Ventilado + Microondas
      • Guia de Cozedura Em Calor Ventilado + Microondas
    • 6/ Em Caso de Anomalias de Funcionamento
    • 8/ Ensaios de Aptidão para a Função

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 54
FR GUIDE D'UTILISATION
DA BRUGERVEJLEDNING
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Four à micro-ondes
Mikrobølgeovn
Microwave oven
Horno de microondas
Magnetronoven
Forno microondas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brandt ME1255X

  • Page 1 FR GUIDE D'UTILISATION DA BRUGERVEJLEDNING EN USER GUIDE ES MANUAL DE UTILIZACIÓN NL GEBRUIKSAANWIJZING PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO Four à micro-ondes Mikrobølgeovn Microwave oven Horno de microondas Magnetronoven Forno microondas...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un four à micro-ondes BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir- faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’appareil ............04 •Les accessoires .
  • Page 4: 1/Description De Votre Appareil

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL Fig.03 Bandeau de commande Cavité Plateau tournant Poignée de porte • Le plateau tournant : permet une cuis- son homogène de l’aliment sans manipulation. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés.
  • Page 5: Les Accessoires

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LES ACCESSOIRES • La grille (fig.05) permet de toaster, dorer ou griller. La grille ne doit en aucun cas être uti- lisée avec d’autres récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes. Fig.05 Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une barquette en aluminium en l’isolant de...
  • Page 6: Le Bandeau De Commande

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE Fig.09 Le sélecteur programme automatique permet de choisir la fonction automatique et la catégorie d’aliment. La touche START/STOP permet de démarrer un programme, d’inter- rompre ou d’arrêter un programme en cours. Les touches ” - / + “ permettent de régler l’heure, la durée du pro- gramme, la puissance, le poids de l’aliment, le programme mémorisé, ainsi que la température en cas de cuisson en chaleur tournante.
  • Page 7: Les Sélecteurs

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LES SELECTEURS Fig.10 Fig.11 SELECTEUR PROGRAMMES AUTOMATIQUES SELECTEUR FONCTIONS MICRO-ONDES 1000W PORC, VEAU, DINDONNEAU MICRO-ONDES BOEUF SPEED DEFROST POISSON VOLAILLE SPEED DEFROST VIENNOISERIES/PAIN LEGUMES GRIL DOUX LEGUMES SURGELES GRIL FORT PLAT PREPARE FRAIS CHALEUR TOURNANTE MICRO-ONDES + GRIL DOUX PIZZA MICRO-ONDES + GRIL FORT PIZZA SURGELEE...
  • Page 8: L'afficheur

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR Fig.12 L’afficheur vous guide dans la programmation des différents réglages : Heure, Durée du programme, Niveau de puissance du micro-ondes (Watts), Poids de l’aliment (grammes), Arrêt du plateau tournant, Programmes automatiques ANIMATION CUISSON selon la fonction sélectionnée MICRO-ONDES PROGRAMME AUTOMATIQUE GRIL...
  • Page 9: 2/Utilisation De Votre Appareil

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •COMMENT REGLER ET MODIFIER L’HEURE Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant prolongée, “1 2 : 0 0 ” clignote dans l’afficheur. Pour mettre l’horloge à l’heure Affichage Appuyez sur les touches + / - pour régler l’heure, par 1 2 : 0 0 exemple 6:30.
  • Page 10: Programmation

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte à l’aide de la poignée. Placez l’aliment dans l’appareil, refermez la porte. Si la porte n’est pas fermée correctement, l’appareil ne fonctionnera pas. L’ouverture de la porte pendant le fonctionnement n’annule pas le programme en cours, mais l’interrompt uniquement.
  • Page 11: La Fonction Micro-Ondes

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION MICRO-ONDES Programmation directe 1000W Affichage Tournez le sélecteur de fonctions pour choisir la fonction micro-ondes puissance maximale. L’affichage micro- ondes s’allume, 1000 W, apparaît dans l’afficheur. 1 0 0 0 Les chiffres de l’horloge se mettent à clignoter dans l’afficheur. Appuyez sur les touches + / - pour régler le temps de 0 0 : 0 0 programmation, par exemple 10 minutes.
  • Page 12: Réchauffage Sur 2 Niveaux

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •RECHAUFFAGE SUR 2 NIVEAUX En fonction micro-ondes puissance 500W, vous avez la possibilité de réchauffer deux assiettes simultanément. Disposez une assiette sur le plateau tournant et une autre sur la grille placée au 3ème niveau d’insertion. Recommandations Couvrez les assiettes avec du film alimentaire pour micro-ondes ou une autre assiette placée à...
  • Page 13: Guide Des Fonctions Automatiques

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES FONCTIONS AUTOMATIQUES Porc Cette fonction permet de cuire et dorer des rôtis qui pèsent entre 500 g - 2000 g. Veau Dindonneau La cuisson se fait en fonction combinée micro-ondes + chaleur tournante, et micro-ondes. Utilisez un plat adapté...
  • Page 14 2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DES FONCTIONS AUTOMATIQUES Légumes Cette fonction permet de cuire des légumes qui pèsent entre 100 g – 1 000 g. Les légumes sont cuits avec la fonction micro-ondes. frais Choisissez des légumes frais, et avant la cuisson ajoutez : - jusqu’à...
  • Page 15: La Décongélation

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA DECONGELATION Décongeler des légumes surgelés grâce à votre four à micro-ondes vous permet de gagner un temps considérable. Pour décongeler des aliments, utilisez la fonction SPEED DEFROST ou la fonction MICRO-ONDES , réglée sur une puissance de 200 W (décongélation). À...
  • Page 16: La Fonction Speed Defrost

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION SPEED DEFROST Sélectionnez le type et la quantité d’aliments que vous souhaitez décongeler, et la fonction automatique programmera le temps de décongélation adapté. Speed defrost Affichage Tournez le sélecteur fonction pour sélectionner la fonc- tion «speed defrost».
  • Page 17: Guide De Décongélation

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE DECONGELATION Décongélation des pâtes Aliments Quantité Temps Recommandations Posez sur du papier absorbant Pâte feuilletée ou brisée 400 g 1 - 3 min et retournez à mi-décongélation. Décongélation des crustacés Aliments Quantité Temps Recommandations Coquilles St-Jacques 500 g 5 - 7 min...
  • Page 18: La Fonction Gril

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL Cette fonction permet de cuire et dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon la recette. Attention Les zones accessibles du four peuvent devenir chaudes quand le gril est utilisé. Il y a lieu d’éloigner les enfants.
  • Page 19: La Fonction Gril + Micro-Ondes

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Cette fonction donne la possibilité d’utiliser simultanément le gril + le micro-ondes, ce qui per- met une cuisson rapide. Vous pouvez associer indifféremment l’un des niveaux de gril avec l’un des niveaux de puissance du micro-ondes jusqu’à 700 W. Programmation de la FONCTION GRIL + MICRO-ONDES Affichage Tournez le sélecteur pour choisir la fonction GRIL...
  • Page 20: La Fonction Chaleur Tournante

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION CHALEUR TOURNANTE La fonction chaleur tournante vous permet de cuire et dorer des aliments comme dans un four traditionnel. Programmation de la fonction CHALEUR TOURNANTE Affichage Tournez le sélecteur pour choisir la fonction CHA- LEUR TOURNANTE.
  • Page 21: Guide De Cuisson En Chaleur Tournante

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE CUISSON EN CHALEUR TOURNAN TE Préchauffez le four à la température indiquée. Aliments Température Niveau d’insertion Durée Viandes Rôti de porc (1 kg) 160°C Sur la grille au 2ème niveau 90 min Rôti de veau (1 kg) 180°C Sur la grille au 2ème niveau 70 - 75 min...
  • Page 22: La Fonction Chaleur Tournante + Micro-Ondes

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION CHALEUR TOURNANTE + MICRO-ONDES La fonction cuisson en chaleur tournante + micro-ondes associe la cuisson en micro-ondes avec la cuisson en chaleur tournante, vous permettant de gagner un temps considérable. Les niveaux de puissance micro-ondes suivants sont disponibles : 100-200-300-400-500 W. La température de cuisson peut être ajustée par paliers de 10°C allant de 50°C à...
  • Page 23: Guide De Cuisson En Chaleur Tournante + Micro-Ondes

    2/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •GUIDE DE CUISSON EN CHALEUR TOURNANTE + MICRO-ONDES Utilisez un plat convenant aux micro-ondes et résistant à la chaleur, de préférence en terre cuite (moins de projections que dans un plat en verre). Lorsque cela est possible, faites cuire les rôtis sans barde afin d’éviter fumée et projections de graisse. Après la cuisson, assaisonnez le rôti, enveloppez-le dans du papier aluminium et laissez-le ainsi pendant 10 minutes.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    3/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- dans le trou de l’axe moteur. lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le sup- l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez port à...
  • Page 25: 4/En Cas D'anomalies De Fonctionnement

    4/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu’il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Votre appareil est en mode DEMONSTRA- Le temps se décompte mais l’appareil ne fonc- TION.
  • Page 26: Relations Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    Lors de votre appel, mentionnez la référence “Service” de votre appareil ainsi que le V ous pouvez nous contacter : numéro de série “Nr”. Ces renseignements > Via notre site, www.brandt.com figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. rubrique «CONTACT». 07 ).
  • Page 27: 6/Essais D'aptitude A La Fonction

    6/ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION Essais d’aptitude à la fonction selon les normes CEI/EN/NF EN 60705 ; La commission Electrotechnique Internationale, SC.59K, a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour cet appareil : Temps Sélecteur Essai...
  • Page 28 (se adresse og tlf.nr. bag i vejledningen). Du kan også finde os på www.brandt.com, hvor du kan se alle vores produkter samt få andre nyttige oplysninger.
  • Page 29 INDHOLDSFORTEGNELSE 1/BESKRIVELSE AF APPARATET •Apparatet ............04 •Tilbehør .
  • Page 30: 1/Beskrivelse Af Apparatet

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •APPARATET Fig.03 Kommandorække Ovnrum Drejeplade Dørhåndtag • Drejepladen: Giver ensartet tilberedning af maden, uden at man skal røre den. Den drejer i begge retninger. Hvis den ikke drejer, skal man kontrollere, at elementerne sidder korrekt. Prøv ikke at dreje pladen manuelt, da du risikerer at ødelægge drivsystemet.
  • Page 31: Tilbehør

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •TILBEHØR • Grillen (Fig.05): Gør det muligt at riste eller grille. Grillen må aldrig anvendes sammen med andre metalbeholdere funktionen mikrobølger, grill mikrobølger eller cirkulerende varme + mikrobølger. Fig.05 Du kan altid opvarme en madvare i en aluminiumsbakke ved at skærme den fra grillen ved hjælp af en tallerken.
  • Page 32: Kommandorække

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •KOMMANDORÆKKE Fig.09 Den automatiske programvælger gør det muligt at vælge den automatiske funktion og fødevaretype. Tasten START/STOP gør det muligt at starte eller annullere et program eller stoppe et igangværende program. Tasterne “ - / + ” gør det muligt at indstille klokkeslæt, programmets varighed, effekt, fødevarens vægt, et lagret program samt temperatur, hvis der vælges tilberedning ved hjælp af cirkulerende varme.
  • Page 33: Betjeningsknapper

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •BETJENINGSKNAPPER Fig.10 Fig.11 AUTOMATISK PROGRAMVÆLGER FUNKTIONSVÆLGER SVIN, KALV, KALKUN MIKROBØLGER 1000W OKSEKØD MIKROBØLGER FISK SPEED DEFROST FJERKRÆ SPEED DEFROST TIL WIENERBRØD/BRØD GRØNTSAGER SVAG GRILL FROSNE GRØNTSAGER STÆRK GRILL FRISKE FÆRDIGRETTER CIRKULERENDE VARME PIZZA MIKROBØLGER + SVAG GRILL FROSSEN PIZZA MIKROBØLGER + STÆRK GRILL FRISKE TÆRTER...
  • Page 34: Displayet

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •DISPLAYET Fig.12 Displayet hjælper med at programmere og viser de forskellige indstillinger: klokkeslæt, programmets varighed, effektiniveau (W), fødevarens vægt (g), stop af drejeplade, automatiske programmer TEGNINGER af tilberedningen i henhold til den valgte funktion MIKROBØLGER AUTOMATISK PROGRAM GRILL SPEED DEFROST CIRKULERENDE VARME...
  • Page 35: 2/Anvendelse Af Apparatet

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •SÅDAN INDSTILLES OG ÆNDRES KLOKKESLÆTTET Efter tilslutning af apparatet eller en længere strømafbrydelse viser uret “1 2 : 0 0 ”, og displayet blinker. For at indstille uret Display Tryk på tasterne + / - for at indstille klokkeslættet til 1 2 : 0 0 f.eks.
  • Page 36: Programmering

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •PROGRAMMERING Apparatet er nu tilsluttet, og uret er indstillet. Åbn døren ved hjælp af dørhåndtaget. Sæt maden inden i apparatet, og luk døren. Hvis døren ikke er korrekt lukket, fungerer apparatet ikke. Åbning af døren under tilberedningen annullerer ikke den aktuelle programmering, men afbryder den blot.
  • Page 37: Brug Af Mikrobølgeovn

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •BRUG AF MIKROBØLGEOVN Direkte programmering 1000W Display Drej funktionsvælgeren for at vælge mikrobølgeovnens højeste effekt. Mikrobølgeovnens display tændes, og “1000 W” vises i displayet. 1 0 0 0 Urets tal begynder at blinke i displayet. Tryk på tasterne + / - for at indstille programmeringstiden, 0 0 : 0 0 f.eks.
  • Page 38: Opvarmning På 2 Trin

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OPVARMNING PÅ 2 TRIN Med en mikrobølgeeffekt på 500W kan du opvarme 2 tallerkner samtidigt. Sæt den ene tallerken på drejepladen og den anden på grillen på trin 3. Gode råd Dæk tallerknerne med husholdningsfilm til mikrobølgeovn eller en anden tallerken vendt på hovedet.
  • Page 39: Oversigt Over Automatiske Funktioner

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OVERSIGT OVER AUTOMATISKE FUNKTIONER Svin Med denne funktion kan du stege og svitse stege, som vejer mellem 500- 2000 g. Kalv Kalkun Tilberedningen udføres i en kombination med mikrobølger + cirkulerende varme. Brug et fad, der er velegnet til mikrobølgeovn, og som er modstandsdygtigt over for høje temperaturer, helst lertøj (mindre sprøjt end f.eks.
  • Page 40 2/ANVENDELSE AF APPARATET •OVERSIGT OVER AUTOMATISKE FUNKTIONER Grøntsager Med denne funktion kan du tilberede grøntsager, som vejer mellem 100–1000 g. friske Grøntsagerne tilberedes ved hjælp af mikrobølgefunktionen. Vælg friske grøntsager. Før tilberedning tilsættes: - indtil 200 g: 2 spsk. vand - indtil 500 g: 0,5 dl vand - indtil 1000 g: 1 dl vand frosne...
  • Page 41: Optøning

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OPTØNING Optøning af grøntsager i mikrobølgeovn sparer betydlig tid. For at optø fødevarer skal man bruge funktionen SPEED DEFROST eller funktionen MIKROBØLGEOVN med en effekt på 200 W (optøning). Det skal man vide: Små stykker kød eller fisk kan koges eller steges straks efter optøning. Det er normalt, at store stykker kød eller fisk, som f.eks.
  • Page 42: Funktionen Speed Defrost

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •FUNKTIONEN SPEED DEFROST Vælg den type og den mængde af fødevare, du vil optø, og den automatiske funktion programmerer den korrekte optøningstid. Speed defrost Display Drej funktionsvælgeren for at vælge funktionen «Speed Defrost». Det relevante display tændes. 100 g vises i displayet.
  • Page 43: Optøningsoversigt

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OPTØNINGSOVERSIGT Optøning af dej Fødevarer Mængde Anbefaling Anbring dejen på bagepapir, Butterdej eller mørdej 400 g 1 - 3 min og vend den halvvejs igennem optøningen. Optøning af skaldyr Fødevarer Mængde Anbefaling Kammuslinger (Coquilles St-Jacques) 500 g 5 - 7 min Anbring den på...
  • Page 44: Grillfunktion

    2/ANVENDELSE AF APPARATET • GRILLFUNKTION Med denne funktion kan du stege og bage madvarer, som f.eks. gratiner og kød. Funktionen kan benyttes både før og efter tilberedning, afhængigt af opskriften. Advarsel Mikrobølgeovnens kogezoner kan blive meget varme, når grillen benyttes. Hold børn på afstand af mikrobølgeovnen.
  • Page 45: Oversigt Over Stegning Ved Hjælp Af Grillfunktion + Mikrobølgeovn

    2/ANVENDELSE AF APPARATET • FUNKTION GRILL + MIKROBØLGEOVN Med denne funktion kan du anvende funktionen til grill og mikrobølgeovn samtidigt, hvilket giver en hurtig tilberedning. Du kan benytte et af grilltrinene sammen med et af effekttrinene til mikrobølgeovn indtil 700 W. Programmering af FUNKTIONEN GRILL + MIKROBØLGEOVN Display Drej betjeningsknappen for at vælge funktionen SVAG...
  • Page 46: Funktionen Cirkulerende Varme

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •FUNKTION CIRKULERENDE VARME Med funktionen cirkulerende varme kan du stege og brune din mad ligesom i en gammeldags ovn. Programmering af funktionen CIRKULERENDE VARME Display Drej betjeningsknappen for at vælge funktionen CIRKULERENDE VARME. Det relevante display vises, og temperaturen (200°C) blinker i displayet.
  • Page 47: Oversigt Med Cirkulerende Varme

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OVERSIGT MED CIRKULERENDE VARME Forvarm ovnen ved den temperatur, der er angivet. Fødvarer Temperatur Trin Kød Flæskesteg (1 kg) 160°C På 2. trin på grillen 90 min. Kalvesteg (1 kg) 180°C På 2. trin på grillen 70-75 min. Oksesteg (1 kg) 220°C På...
  • Page 48: Funktion Cirkulerende Varme + Mikrobølgeovn

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •FUNKTION CIRKULERENDE VARME + MIKROBØLGER Kogefunktionen med cirkulerende varme + mikrobølger sammensætter både tilberedning i mikrobølgeovn med tilberedning med cirkulerende varme, og det betyder, at du sparer masser af tid. Følgende effektniveauer til mikrobølgeovn er til rådighed: 100-200-300-400-500 W. Stegetemperaturen kan justeres med 10°C ad gangen fra 50°C til 220°C.
  • Page 49: Oversigt Med Cirkulerende Varme + Mikrobølgeovn

    2/ANVENDELSE AF APPARATET •OVERSIGT MED CIRKULERENDE VARME + MIKROBØLGER Brug et fad, der er velegnet til mikrobølgeovn, og som er modstandsdygtigt over for høje temperaturer, helst lertøj (mindre sprøjt end f.eks. et glasfad). Hvis det er muligt, er det bedst at stege kødet uden fedt for at undgå røg og sprøjt fra fedt. Efter endt stegetid skal stegen pakkes ind i sølvpapir og hvile i 10 minutter.
  • Page 50: 3/Vedligeholdelse Og Rengøring Af Apparatet

    3/VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Det anbefales at tørre ovnen af regelmæssigt ødelægge apparatet. og fjerne madrester både indvendigt og udvendigt. Anvend en våd svamp med et Ubehagelig lugt eller indtørret snavs fjernes mildt opvaskemiddel. Hvis apparatet ikke ved at koge noget vand i en kop med lidt holdes rent, kan overfladerne forringes og citronsaft eller eddike i ovnen i 2 minutter.
  • Page 51: 4/I Tilfælde Af Driftsfejl

    4/I TILFÆLDE AF DRIFTSFEJL Hvis du er i tvivl om apparatets korrekte drift, betyder det ikke nødvendigvis, at det er i stykker. Kontroller altid følgende punkter: Du har lagt mærke til, at ... Løsning Tiden tæller ned, men apparatet går ikke i gang Apparatet er i tilstanden DEMONSTRATION.
  • Page 52 5/KUNDESERVICE : • REPARATION Eventuelle reparationer skal udføres af en professionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. Disse oplysninger finder du på skiltet (fig.07). _______________ Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001...
  • Page 53: 6/Funktionsafprøvning

    6/FUNKTIONSAFPRØVNING Funktionsafprøvning i henhold til standarder CEI/EN/NF EN 60705. Den internationale elektrotekniske kommission, SC.59K, har udarbejdet en standard vedrørende de komparative præstationsforsøg, der er udført på forskellige mikrobølgeovne. Vi anbefaler følgende til dette apparat: Forsøg Belastning Ca. tid Effektvælger Beholdere/råd Pyrex 227 1.000 g 16-18 min.
  • Page 54 Innovation and performance: we designed it so that it is always easy to use. In the line of Brandt products, you will also find a wide range of ovens, hobs, ventilation hoods, electronic cookers, dishwashers, refrigerators and freezers that can be coordinated with your new Brandt microwave oven.
  • Page 55 TABLE OF CONTENTS 1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •The Appliance ........... 04 •Accessories .
  • Page 56: 1/Description Of Your Appliance

    1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •THE APPLIANCE Fig.03 Control panel Cavity Turntable Door handle • Turntable: Enables even cooking of foods with no handling. It rotates indiscriminately in both directions. If it is not rotating, ensure that all the components are properly positioned. Do not attempt to rotate it manually;...
  • Page 57: Accessories

    1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •ACCESSORIES • Grid (Fig.05): Allows you to toast, brown or grill. The grid should not under any circumstances be used with other metal cookware on the microwave, grill + microwave or fan heat + microwave settings. Fig.05 However, you can reheat food in an aluminium tray if you insulate it from the grid using a plate.
  • Page 58: Control Panel

    1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •CONTROL PANEL Fig.09 The automatic programme selector allows you to choose the automatic function and the category of food. The START/STOP touch control allows you to start a programme, and suspend or stop a programme underway. The “...
  • Page 59: Selectors

    1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •SELECTORS Fig.10 Fig.11 AUTOMATIC PROGRAMME SELECTOR FUNCTION SELECTOR PORK, VEAL, TURKEY 1000 W MICROWAVE BEEF MICROWAVE FISH SPEED DEFROST POULTRY SPEED DEFROST PASTRY/BREAD VEGETABLES LOW GRILL FROZEN VEGETABLES HIGH GRILL FRESH PREPARED MEAL FAN HEAT PIZZA MICROWAVE + LOW GRILL FROZEN PIZZA MICROWAVE + HIGH GRILL...
  • Page 60: Display

    1/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE •DISPLAY Fig.12 The display guides you through programming the various settings : Time, Programme length, Microwave power level (Watts), Food weight (grams), Stop turntable, Automatic programmes COOKING ANIMATION depending on the selected function MICROWAVE AUTOMATIC PROGRAMMES GRILL SPEED DEFROST FAN HEAT...
  • Page 61: 2/Using Your Appliance

    2/USING YOUR APPLIANCE •SETTING AND ADJUSTING THE TIME After hooking up your appliance or after an extended power outage, “1 2 : 0 0 ” will flash in the display. To set the time on the clock Display Press the +/- touch controls to set the time, e.g 6:30. 1 2 : 0 0 Confirm by pressing the MEMO touch control.
  • Page 62: Programming

    2/USING YOUR APPLIANCE •PROGRAMMING Your appliance is now hooked up and the correct time is set. Open the door using the handle. Place the food in the appliance, then close the door. If the door is not closed properly, the appliance will not function. Opening the door during operation does not cancel the current programme;...
  • Page 63: Microwave Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •MICROWAVE FUNCTION 1000W Direct programming Display Turn the function selector to choose the maximum power microwave function. The microwave display lights up; 1000 W appears in the display. 1 0 0 0 The clock’s digits start flashing in the display. Press the +/- touch controls to adjust the programme 0 0 : 0 0 time, e.g.
  • Page 64: Reheating On Two Levels

    2/USING YOUR APPLIANCE •REHEATING ON TWO LEVELS When using the 500W microwave power level function, you can reheat two dishes at the same time. Place one plate on the turntable and the other on the grid inserted level 3 Recommendations Cover the plates with plastic food wrap for microwave use or with another inverted plate.
  • Page 65: Guide To Automatic Functions

    2/USING YOUR APPLIANCE •GUIDE TO AUTOMATIC FUNCTIONS Pork This function allows you to cook and brown roasts that weigh 500 g - 2000 g. Veal Cooking is carried out through a combination of the microwave + fan Turkey heating and microwave functions. Use a dish suitable for microwave ovens that is heat-resistant, preferably in terra cotta (less splattering than in a glass dish).
  • Page 66 2/USING YOUR APPLIANCE •GUIDE TO AUTOMATIC FUNCTIONS Vegetables This function allows you to cook vegetables that weight 100 g to 1000 g. Fresh Vegetables are cooked with the microwave function. Choose fresh vegetables and before cooking add: - up to 200 g: 2 tablespoons water - up to 500 g: 0.5 dl water Frozen - up to 1000 g: 1 dl water...
  • Page 67: Defrosting

    2/USING YOUR APPLIANCE •DEFROSTING Using your microwave oven to defrost frozen vegetables enables you to save a lot of time. To defrost food, use the SPEED DEFROST function or the MICROWAVE function set to power level 200 W (defrost). Note: Small cuts of meat and fish can be cooked immediately after defrosting.
  • Page 68: Speed Defrost Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •SPEED DEFROST FUNCTION Choose the type and quantity of food that you wish to defrost and the automatic function will programme the appropriate defrosting time. Speed defrost Display Turn the function selector to choose the “Speed Defrost” function.
  • Page 69: Defrosting Guide

    2/USING YOUR APPLIANCE •DEFROSTING GUIDE Defrosting pastry Food Quantity Time Recommendations Flaky or shortcrust Place on kitchen paper and turn 400 g 1 - 3 min pastry halfway through defrosting Defrosting shellfish Food Quantity Time Recommendations Scallops 500 g 5 - 7 min Place on a plate, mix halfway Peeled prawns 100 g...
  • Page 70: Grill Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •GRILL FUNCTION This function enables you to cook and brown foods such as au gratin dishes and meats. It can be used before or after cooking, depending on the recipe. Please note The accessible areas of the oven can become hot when the grill is used. It is advisable to keep small children under supervision.
  • Page 71: Microwave + Grill Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •MICROWAVE + GRILL FUNCTION This function lets you simultaneously use the grill and the microwave, which enables quick cooking. You can use any of the grid levels with any microwave power level settings up to 700 W. Programming the GRILL + MICROWAVE FUNCTION Display Turn the selector to choose the LOW GRILL or HIGH...
  • Page 72: Fan Heat Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •FAN HEAT FUNCTION The fan heat function allows you to cook and brown foods like in a traditional oven. Programming the FAN HEAT function Display Turn the selector to choose the FAN HEAT function. The corresponding display lights up; the temperature (200°C) flashes in the display.
  • Page 73: Fan Heat Cooking Guide

    2/USING YOUR APPLIANCE •FAN HEAT COOKING GUIDE Preheat the oven to the temperature indicated. Food Temperature Grid level Duration Meat Pork roast (1 kg) 160°C On the grid at level 2 90 min Veal roast (1 kg) 180°C On the grid at level 2 70 - 75 min Roast beef (1 kg) 220°C...
  • Page 74: Fan Heat + Microwave Function

    2/USING YOUR APPLIANCE •FAN HEAT + MICROWAVE FUNCTION The fan heat + microwave cooking mode combines microwave cooking with fan heat cooking, which allows you to save considerable time. The following microwave power levels are available : 100-200-300-400-500 W. The cooking temperature can be adjusted in increments of 10°C, from 50°C to 220°C. The cooking time can be set between 0 and 60 minutes.
  • Page 75: Microwave + Fan Heat Cooking Guide

    2/USING YOUR APPLIANCE •MICROWAVE + FAN HEAT COOKING GUIDE Use a dish suitable for microwave ovens that is heat-resistant, preferably in terra cotta (less splattering than in a glass dish). When possible, cook roasts without fatty exterior layers to avoid smoke and grease splattering. After cooking, season the roast, wrap it in aluminium paper and let it sit for 10 minutes.
  • Page 76: 3/Caring For And Cleaning Your Appliance

    3/CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE CLEANING THE OUTER SURFACES • It is recommended that you regularly clean The table can be removed to facilitate your oven and remove any food build-up on cleaning. To do this, use the access zones the inside and outside of the appliance.
  • Page 77: 4/Troubleshooting

    4/TROUBLESHOOTING If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessarily mean that there is a breakdown. In any event, check the following items: You observe that ... What should you do? Your appliance is in DEMONSTRATION The time counts down, but the appliance is not mode.
  • Page 78: 5/After-Sales Service

    5/ AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance _______________ Cl.B - Gr.2 must be performed by a qualified professional _____ W max Service: ____________ certified as a brand agent. When you call, 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 2450 MHz...
  • Page 79: 6/Functional Aptitude Tests

    6/FUNCTIONAL APTITUDE TESTS Functional aptitude tests in accordance with CEI/EN/NF EN 60705 norms 60705. The International Electrotechnical Commission, SC.59K, has established a standard for comparative performance tests conducted on various microwave ovens. We recommend the following for this appliance: Approx. Power Test Load...
  • Page 80 La gama de productos BRANDT pone también a su disposición una amplia selección de hornos, placas de cocción, campanas extracto- ras, cocinas, lavavajillas, frigoríficos y congeladores que podrá...
  • Page 81 ÍNDICE 1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •El aparato ............04 •Los accesorios .
  • Page 82: 1/Descripción Del Aparato

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL APARATO Fig. 03 Panel de control Cavidad Plato giratorio Manilla de la puerta • El plato giratorio: permite una cocción homogénea del alimento sin manipulaciones. Gira indiferentemente en los 2 sentidos. Si no gira, compruebe que todos los elementos estén bien colocados.
  • Page 83: Los Accesorios

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •LOS ACCESORIOS • La parrilla (fig. 05) permite tostar, dorar o gratinar. La parrilla no debe ser utilizada nunca con otros recipientes metálicos en la función de microondas, grill + microondas o calor gira- torio + microondas. Fig.
  • Page 84: El Panel De Control

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL PANEL DE CONTROL Fig. 09 El selector de programa automático le permite seleccionar la función automática y la categoría de alimento. La tecla START/STOP permite iniciar un programa, interrumpir o detener un programa en ejecución. Las teclas “-/+” permiten ajustar la hora, la duración del programa, la potencia, el peso del alimento, el programa memorizado, así...
  • Page 85: Los Selectores

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •LOS SELECTORES Fig. 10 Fig. 11 SELECTOR DE PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SELECTOR DE FUNCIONES MICROONDAS 1000 W CERDO, TERNERA, PAVIPOLLO MICROONDAS CARNE DE VACA SPEED DEFROST PESCADO AVES SPEED DEFROST BOLLERÍA/PAN VERDURAS GRILL SUAVE VERDURAS CONGELADAS GRILL FUERTE PLATOS PREPARADOS FRESCOS CALOR GIRATORIO MICROONDAS + GRILL SUAVE...
  • Page 86: La Pantalla

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •LA PANTALLA Fig. 12 La pantalla le guiará a la hora de programar los distintos ajustes : Hora, Duración del programa, Nivel de potencia del microondas (Vatios), Peso del alimento (gramos), Parada del plato giratorio, Programas automáticos ANIMACIÓN COCCIÓN según la función seleccionada MICROONDAS PROGRAMA AUTOMÁTICO...
  • Page 87: Cómo Ajustar Y Cambiar La Hora

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •CÓMO AJUSTAR Y CAMBIAR LA HORA Después de conectar su aparato o tras un corte prolongado de corriente, los dígitos “12:00 ” aparecerán en la pantalla parpadeando. Para poner el reloj en hora Pantalla Pulse las teclas +/- para ajustar la hora, por ejemplo 12:00 6:30.
  • Page 88: Programación

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN Su aparato ya está conectado y en hora. Abra la puerta con ayuda del tirador. Coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. Si la puerta no se cierra correctamente, el aparato no funcionará. Si abre la puerta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento no se cancelará...
  • Page 89: La Función Microondas

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN MICROONDAS Programación directa 1000 W Pantalla Gire el selector de funciones para seleccionar la función microondas en potencia máxima. El símbolo del microon- das se encenderá y en la pantalla aparecerá la indicación 1000 1000 W. Los dígitos del reloj se pondrán a parpadear en la pantalla.
  • Page 90: Calentar En 2 Niveles

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •CALENTAR EN 2 NIVELES En la función microondas con potencia de 500 W, tiene la opción de calentar dos platos al mismo tiempo. Coloque uno de los platos sobre el plato giratorio y el otro en la parrilla, en el 3 er nivel de inserción.
  • Page 91: Guía De Las Funciones Automáticas

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •GUÍA DE LAS FUNCIONES AUTOMÁTICAS Cerdo Esta función permite cocer y dorar los asados que pesan entre 500 y 2000 g. Ternera La cocción se efectúa en la función combinada microondas + calor girato- Pavipollo rio, y microondas. Utilice una bandeja apta para microondas y resistente a las temperaturas elevadas, preferentemente de barro (menos salpicaduras que con una bandeja de vidrio).
  • Page 92 2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •GUÍA DE LAS FUNCIONES AUTOMÁTICAS Verduras Esta función permite cocer las verduras que pesan entre 100– y 1000 g. Las verduras se cocinan con la función microondas. frescas Elija verduras frescas y, antes de la cocción, añada: - hasta 200 g : 2 cucharadas de agua - hasta 500 g : 0,5 dl de agua - hasta 1000 g : 1 dl de agua...
  • Page 93: La Descongelación

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA DESCONGELACIÓN Descongelar verduras congeladas utilizando el horno microondas le permite ahorrar un tiempo considerable. Para descongelar alimentos, utilice la función SPEED DEFROST o la función MICROONDAS, regulada a una potencia de 200 W (descongelación). Información importante: Los pequeños trozos de carne o de pescado pueden cocinarse justo después de la desconge- lación.
  • Page 94: La Función Speed Defrost

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN SPEED DEFROST Seleccione el tipo y la cantidad de alimentos que desea descongelar; la función automática programará el tiempo de descongelación adecuado. Speed defrost Pantalla Gire el selector de funciones hasta seleccionar la función «speed defrost». El símbolo correspondiente a esta fun- ción se encenderá.
  • Page 95 2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •MANUAL DE DESCONGELACIÓN Descongelación de masas Alimentos Cantidad Tiempo Recomendaciones Hojaldre o masa Coloque la masa sobre papel 400 g 1 - 3 min quebrada absorbente y dele la vuelta a la mitad de la descongelación. Descongelación de los crustáceos Alimentos Cantidad Tiempo...
  • Page 96: La Función Grill

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN GRILL Esta función permite cocer y dorar alimentos como gratinados y carnes. Se puede utilizar antes o después de la cocción, según la receta. Atención Las partes accesibles del horno pueden estar muy calientes cuando se utiliza el grill. Hay que alejar a los niños.
  • Page 97: La Función Grill + Microondas

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN GRILL + MICROONDAS Esta función ofrece la posibilidad de utilizar simultáneamente el grill + el microondas, lo cual permite una cocción rápida. Puede combinar indistintamente uno de los niveles de grill con uno de los niveles de potencia del microondas, hasta 700 W. Programación de la FUNCIÓN GRILL + MICROONDAS Pantalla Gire el selector para seleccionar la función GRILL...
  • Page 98: La Función Calor Giratorio

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN CALOR GIRATORIO La función calor giratorio le permite cocinar y dorar alimentos como en un horno tradicional. Programación de la función CALOR GIRATORIO Pantalla Gire el selector para seleccionar la función CALOR GIRATORIO. Se encenderá el símbolo correspon- diente, y la temperatura (200 °C) se pondrá...
  • Page 99: Guía De Cocción Con Calor Giratorio

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •GUÍA DE COCCIÓN CON CALOR GIRATORIO Precaliente el horno a la temperatura indicada. Alimentos Temperatura Nivel de inserción Duración Carne Asado de cerdo (1 kg) 160 °C Sobre la parrilla, en el 2º nivel 90 min Asado de ternera (1 kg) 180 °C Sobre la parrilla, en el 2º...
  • Page 100: La Función Calor Giratorio + Microondas

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN CALOR GIRATORIO + MICROONDAS La función de cocción con calor giratorio + microondas combina la cocción en modo microon- das con la cocción en modo calor giratorio, permitiéndole ahorrar un tiempo considerable. Los niveles de potencia del microondas disponibles son los siguientes: 100-200-300-400-500 W. La temperatura de cocción puede ajustarse por fracciones de 10 °C, desde 50 hasta 220 °C.
  • Page 101: Guía De Cocción Con Calor Giratorio + Microondas

    2/UTILIZACIÓN DEL APARATO •GUÍA DE COCCIÓN CON CALOR GIRATORIO + MICROONDAS Utilice una bandeja apta para microondas y resistente al calor, preferentemente de barro (menos sal- picaduras que con una bandeja de vidrio). Cuando sea posible, cocine los asados sin recubrimiento de tocino para evitar el humo y las proyecciones de grasa.
  • Page 102 3/MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Se recomienda limpiar el horno periódica- Para mantener en buen estado su aparato, le mente y retirar todos los restos de comida recomendamos que utilice los productos de limpieza Clearit. que puedan quedar en el interior y exterior del aparato.
  • Page 103: 4/En Caso De Anomalías En El Funcionamiento

    4/EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO Aunque en algún momento le pueda surgir una duda de si el aparato funciona correctamente, no significa forzosamente que tenga una avería. En todo caso, compruebe los siguientes pun- tos: Si observa que... ¿Qué...
  • Page 104: 5/Servicio Postventa

    5/SERVICIO POSTVENTA •INTERVENCIONES Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencio- ne la referencia “Servicio” del aparato y el número de serie “Nr”. Estas informaciones figuran en la placa de características (ver Fig.
  • Page 105: 6/Tests De Aptitud Para La Función

    6/TESTS DE APTITUD PARA LA FUNCIÓN Pruebas de aptitud para la función según las normas CEI/EN/NF EN 60705; La Comisión Electrotécnica Internacional, SC.59K, ha establecido una norma relativa a las prue- bas de rendimiento comparativas efectuadas en distintos hornos microondas. Recomendamos lo siguiente para este aparato: Prueba Carga...
  • Page 106 (gegevens achter in dit boekje). U kunt ook onze website www.brandt.com bezoeken voor al onze producten en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT...
  • Page 107 INHOUD 1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •Het apparaat ........... . 04 •De oventoebehoren .
  • Page 108: 1/Beschrijving Van Het Apparaat

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •HET APPARAAT Fig.03 De bedieningen Binnenzijde Draaiplateau Handvat • Het draaiplateau: zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat van het gerecht zonder tussenkomst. Draait in beide richtingen. Indien het plateau niet draait controleer dan of alle elementen goed zijn geïnstalleerd.
  • Page 109: De Oventoebehoren

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE OVENTOEBEHOREN • Het rooster (fig.05): hiermee kunt u roosteren, een bruin laagje aan uw gerechten geven of grillen. Het rooster mag nooit met andere metalen schalen gebruikt worden met de microgolven, grill + microgolven of hete lucht + Fig.05 microgolven functie.
  • Page 110: De Bedieningen

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE BEDIENINGEN Fig.09 Met de keuzeknop automatische programma's kunt u de automatische functie en de categorie van het voedingsmiddel selecteren. de START/STOP toets kunt u een programma starten en een lopend programma onderbreken of stopzetten. Met de “ +/- ” toetsen kunt u de tijd, de programmaduur, het vermogen, het gewicht van het voedingsmiddel, het opgeslagen programma en de temperatuur instellen voor bakken met hetelucht.
  • Page 111: De Keuzeknoppen

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE KEUZEKNOPPEN Fig.10 Fig.11 KEUZEKNOP AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S KEUZEKNOP FUNCTIES VARKENSVLEES, KALFSVLEES, KALKOEN MICROGOLVEN 1000W RUNDVLEES MICROGOLVEN SPEED DEFROST SPEED DEFROST ZOETE BROODJES/BROOD GEVOGELTE ZACHTE GRILL GROENTEN STERKE GRILL DIEPVRIES GROENTEN HETELUCHT KANT-EN-KLAAR VERS MICROGOLVEN + ZACHTE GRILL PIZZA MICROGOLVEN + STERKE GRILL DIEPVRIES PIZZA...
  • Page 112: Het Display

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •HET DISPLAY Fig.12 Het display helpt u bij het programmeren van de verschillende instellingen: Tijd, Programmaduur, Vermogenniveau van microgolven (Watt), Gewicht van het voedingsmiddel (gram), Stopzetten van draaiplateau, Automatische programma’s ANIMATIE BAKKEN naar gelang geselecteerde functie MICROGOLVEN AUTOMATISCH PROGRAMMA GRILL...
  • Page 113: 2/Gebruik Van Het Apparaat

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE TIJD INSTELLEN EN WIJZIGEN Na het aansluiten van het apparaat of een lange stroomstoring, knippert “1 2 : 0 0 ” op het display. Instellen van de ovenklok Weergave Druk op de + of – toetsen om de gewenste tijd in te 1 2 : 0 0 stellen, bijvoorbeeld 6:30.
  • Page 114: Programmering

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMERING Het apparaat is nu aangesloten en de tijd is ingesteld. Open de deur met het handvat. Zet het gerecht in de magnetronoven en sluit de deur. Als de deur niet goed gesloten is werkt het apparaat niet. Wanneer u de deur opent tijdens de werking wordt het lopende programma niet geannuleerd, maar slechts onderbroken.Sluit de deur en druk op de START/STOP toets om de oven opnieuw te starten.
  • Page 115: De Microgolven Functie

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE MICROGOLVEN FUNCTIE Directe programmering 1000 W Weergave Zet de keuzeknop op het maximale vermogen van de microgolven. Het microgolven symbool licht op, 1000 W verschijnt op het display. 1 0 0 0 De cijfers van de klok knipperen op het display. Druk op de + of –...
  • Page 116: Opwarmen Op 2 Niveaus

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •OPWARMEN OP 2 NIVEAUS Met de microgolven functie op stand 500 W, kunt u 2 borden gelijk opwarmen. Zet één bord op het draaiplateau en het andere op het rooster op niveau. Aanbevelingen: Bedek de borden met magnetronfolie of een ander omgekeerd bord. De hieronder aangegeven tijden zijn bedoeld voor het opwarmen van gekoelde voedingsmiddelen of op omgevingstemperatuur bewaarde producten.
  • Page 117 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCHE FUNCTIES Varkensvlees Met deze functie kunt u braadstuk van 500 g tot 2000 g bakken en Kalfsvlees bruinen. Kalkoen Het bakken geschiedt met de combifunctie microgolven + hetelucht, en microgolven + grill. Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder vetspatten dan bij glas).
  • Page 118 2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VAN AUTOMATISCHE FUNCTIES Groenten Met deze functie kunt u groenten tussen 100 en 1000 g koken. Het koken geschiedt met de microgolven functie. vers Kies verse groenten en voeg voor het koken wat water toe: - tot 200 g: 2 eetlepels water - tot 500 g: 0,5 dl water - tot 1000 g: 1 dl water...
  • Page 119: Het Ontdooien

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HET ONTDOOIEN Door diepvriesgroente in de magnetronoven te ontdooien wint u veel tijd. Voor het ontdooien van gerechten gebruikt u de SPEED DEFROST functie of de MICROGOLVEN functie op vermogen 200 W (ontdooien). Wat u dient te weten: Kleine stukjes vlees of vis kunnen onmiddellijk na het ontdooien worden gebakken Grote stukken vlees of hele vis zijn aan het eind van het ontdooiprogramma nog licht diepgevroren.
  • Page 120: De Speed Defrost Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE SPEED DEFROST FUNCTIES Selecteer het soort en de hoeveelheid voedingsmiddelen die u wilt ontdooien. De automatische functie programmeert de juiste ontdooitijd. Speed defrost Weergave Draai de keuzeknop om de “speed defrost” functie te selecteren.
  • Page 121: De Grill Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT • DE GRILL FUNCTIE Met deze functie kunt u gerechten zoals gegratineerde schotels en vlees bakken en van een bruin laagje voorzien. De functie kan voor of na het bakken worden gebruikt, naar gelang het recept. Let op De toegankelijke gedeelten kunnen warm worden bij gebruik van de grill.
  • Page 122: De Grill + Microgolven Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE GRILL + MICROGOLVEN FUNCTIE Met deze functie kunt u tegelijkertijd de grill en de microgolven gebruiken voor snel bakken. U kunt om het even welk grillniveau met één van de vermogenniveaus van de microgolven tot 700 W combineren.
  • Page 123: De Hetelucht Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE HETELUCHT FUNCTIE Met de hete lucht functie kunt u gerechten bakken en van een bruin laagje voorzien zoals in een traditionele oven. Programmering van de HETELUCHT functie Weergave Draai de keuzeknop om de HETELUCHT functie te selecteren Het overeenkomende symbool licht op, de temperatuur (200°C) knippert op het display.
  • Page 124: Handleiding Voor Bakken Met Hetelucht

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VOOR BAKKEN MET HETELUCHT Verwarm de magnetronoven voor op de aangegeven temperatuur. Voedingsmiddelen Temperatuur Niveau Duur Vlees Varkensbraadstuk (1 kg) 160°C Op het rooster op niveau 2 90 min. Kalfsbraadstuk (1 kg) 180°C Op het rooster op niveau 2 70 - 75 min.
  • Page 125: De Hetelucht + Microgolven Functie

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE HETELUCHT + MICROGOLVEN FUNCTIE De hete lucht + microgolven functie combineert het bakken met microgolven met het bakken met hetelucht om tijd te winnen. U beschikt over de volgende vermogenniveaus: 100-200-300-400-500 W. De baktemperatuur kan in stappen van 10°C worden aangepast van 50°C tot 220°C. De baktijd kan ingesteld worden tussen 0 en 60 minuten.
  • Page 126: Handleiding Voor Het Bakken Met Hetelucht + Microgolven

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •HANDLEIDING VOOR HET BAKKEN MET HETELUCHT + MICROGOLVEN Gebruik een hittebestendige schaal voor magnetronovens, bij voorkeur van aardewerk (minder vetspatten dan bij glas). Geef indien mogelijk de voorkeur aan braadstuk zonder spek om verspatten en rook te vermijden. Aan het eind van de bakcyclus op smaak brengen.
  • Page 127: De Schakelklok

    2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE GEHEUGENPROGRAMMA’S M1 / M2 / M3 Met de 3 geheugenfuncties kunt u 3 courante programma’s registreren zodat u deze vervolgens snel kunt selecteren. Programmering van een geheugentoets Weergave Voor de geheugen functie drukt u op de toets MEMO.
  • Page 128 3/ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT REINIGING VAN DE BUITENKANT • Laat het apparaat eerst afkoelen voordat u de oven reinigt. Als algemene regel geldt dat schurende poeders en metalen sponsen alsook scherpe voorwerpen niet gebruikt mogen worden. Het is raadzaam de oven regelmatig te reinigen met behulp van een vochtige spons en zeepsop, en restjes etenswaren te verwijderen.
  • Page 129: 4/Bij Problemen

    4/BIJ PROBLEMEN U twijfelt over de goede werking van de oven. Dit betekent niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval eerst de volgende punten: U constateert het volgende: Oplossingen Uw apparaat staat in de DEMONSTRATIE De tijd telt af maar het apparaat werkt niet (het plateau draait niet en het gerecht wordt niet modus.
  • Page 130: 5/ Servicedienst

    5/ SERVICEDIENST •INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat dienen _______________ Cl.B - Gr.2 door gekwalificeerde _____ W max Service: ____________ alleenvertegenwoordiger van het merk te 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 worden uitgevoerd. Vermeld de “Service” 2450 MHz TYP : _________ PXXXXXXXX...
  • Page 131: 6/Keuringstest

    6/KEURINGSTEST Keuringstest volgens de normen CEI/EN/NF EN 60705. De Internationale Elektrotechnische commissie, SC.59K, heeft een norm opgezet met betrekking tot vergelijkende prestatiekeuringen uitgevoerd op verschillende magnetronovens. Wij bevelen u het volgende aan voor dit apparaat: Geschatte Keuzeknop Test Gewicht Schalen/Advies tijd voor vermogen.
  • Page 132 (morada e n.º de telefone no fim deste guia). E visite o nosso sítio www.brandt.com onde poderá encontrar todos os nossos produtos, bem como informações úteis e com plemen- tares.
  • Page 133 ÍNDICE 3/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •O aparelho ............04 •Os acessórios .
  • Page 134: O Aparelho

    1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •O APARELHO Imagem 03 Painel de comandos Cavidade Prato giratório Puxador da porta • O prato giratório: permite uma cozedura homogénea do alimento sem manipulação. Roda indiferentemente nos 2 sentidos. Se não rodar, verifique se todos os alimentos estão correctamente posicionados.
  • Page 135: Os Acessórios

    1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •OS ACESSÓRIOS • A grelha (Imagem 05) permite tostar, alourar ou grelhar. A grelha não deve em nen- hum caso ser utilizada com outros recipientes metálicos na função microondas, grill + microondas ou calor ventilado + microondas. Imagem 05 No entanto, pode aquecer um alimento numa forma de alumínio isolando-o da grelha com...
  • Page 136: O Painel De Comandos

    1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •O PAINEL DE COMANDOS Imagem 09 O selector de programa automático permite escolher a função automática e a categoria de alimento. O botão START/STOP permite iniciar um programa, interromper ou parar um programa em curso. Os botões “- / +”...
  • Page 137: Os Selectores

    1/ DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO •OS SELECTORES Imagem 10 Imagem 11 SELECTOR PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SELECTOR FUNÇÕES MICROONDAS 1000W PORCO, VITELA, PERU MICROONDAS VACA SPEED DEFROST PEIXE CARNES DE AVES SPEED DEFROST DOCES/PÃO LEGUMES GRILL SUAVE LEGUMES CONGELADOS GRILL FORTE PRATO PREPARADO FRESCO CALOR VENTILADO MICROONDAS + GRILL SUAVE PIZZA...
  • Page 138: O Visor

    •O VISOR Imagem 12 O visor guia-o durante a programação das diferentes regulações : Hora, Duração do programa, Nível de potência do microondas (Watts), Peso do alimento (gramas), Paragem do prato giratório, Programas automáticos ANIMAÇÃO COZEDURA consoante a função seleccionada MICROONDAS PROGRAMA AUTOMÁTICO SPEED DEFROST...
  • Page 139: Utilização Do Seu Aparelho

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •COMO DEFINIR E ALTERAR A HORA Após a primeira ligação do aparelho ou um corte de electricidade prolongada, o relógio indica “1 2 : 0 0 ”, o visor pisca. Para acertar o relógio Visor Prima os botões + / - para acertar a hora, por exemplo 1 2 : 0 0 6:30.
  • Page 140: Programação

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •PROGRAMAÇÃO O seu aparelho está ligado e com a hora certa. Abra a porta com o auxílio do puxador. Coloque o alimento no aparelho, feche a porta. Se a porta não estiver bem fechada, o aparelho não funcionará. Se a porta for aberta durante o funcionamento, o programa em curso não é...
  • Page 141: A Função Microondas

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO MICROONDAS Programação directa 1000W Visor Rode o selector de funções para escolher a função microondas potência máxima. A afixação microondas acende-se, 1000 W aparece no visor. 1 0 0 0 Os números do relógio começam a piscar no visor. Prima os botões + / - para regular o tempo de progra- 0 0 : 0 0 mação, por exemplo 10 minutos.
  • Page 142: Aquecimento Em 2 Níveis

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •AQUECIMENTO EM 2 NÍVEIS Na função microondas, potência 500W, pode aquecer dois pratos ao mesmo tempo. Coloque um prato no prato giratório e outro na grelha colocada no 3º nível de inserção. Recomendações Cubra os pratos com película aderente para microondas ou outro prato colocado ao contrário.
  • Page 143: Guia De Funções Automáticas

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •GUIA DE FUNÇÕES AUTOMÁTICAS Porco Esta função permite cozer e alourar assados que pesem entre 500 g - 2000 g. Vitela A cozedura é feita em função combinada microondas + calor ventilado e Peru microondas. Utilize um prato adaptado para microondas e resistente às altas tempe- raturas, de preferência em terracota (menos projecções que no vidro).
  • Page 144 2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •GUIA DE FUNÇÕES AUTOMÁTICAS Legumes Esta função permite cozer legumes que pesem entre 250 g – 1 000 g. Os legumes são cozidos com a função microondas. frescos Escolha legumes frescos e, antes da cozedura, acrescente: - até...
  • Page 145: A Descongelação

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A DESCONGELAÇÃO Descongelar legumes congelados com o microondas permite-lhe poupar muito tempo. Para descongelar alimentos, utilize a função SPEED DEFROST ou a função MICROONDAS , regulada na potência 200 W (descongelação). Deve saber: Os pequenos pedaços de carne ou peixe podem ser cozidos imediatamente após a desconge- lação.
  • Page 146: A Função Speed Defrost

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO SPEED DEFROST Seleccione o tipo e a quantidade de alimentos que deseja descongelar e a função automá- tica programará o tempo de descongelação adequado. Speed defrost Visor Rode o selector da função para seleccionar a função “speed defrost”.
  • Page 147: Guia De Descongelação

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •GUIA DE DESCONGELAÇÃO Descongelação das massas Alimentos Quantidade Tempo Recomendações Massa folhada ou que- Coloque em cima de papel para absor- 400 g 1 - 3 min brada ver e vire a meio da descongelação. Descongelação do marisco Alimentos Quantidade...
  • Page 148: A Função Grill

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO GRILL Esta função permite-lhe cozer e alourar os alimentos como gratinados e carnes. Pode ser utilizada antes ou depois da cozedura, em função da receita. Atenção As partes acessíveis podem ficar quentes quando é utilizado o grill. Mantenha as crianças afastadas.
  • Page 149: A Função Grill + Microondas

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO GRILL + MICROONDAS Esta função possibilita a utilização simultânea do grill + o microondas, o que permite uma coze- dura rápida. Pode associar indiferentemente um dos níveis de grill com um dos níveis de potên- cia do microondas até...
  • Page 150: A Função Calor Ventilado

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO CALOR VENTILADO A função calor ventilado permite cozer e alourar os alimentos como num forno tradicional. Programação da função CALOR VENTILADO Visor Rode o selector para escolher a função CALOR VEN- TILADO. A afixação correspondente acende-se, a temperatura (200 ºC) pisca no visor.
  • Page 151: Guia De Cozedura Em Calor Ventilado

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •GUIA DE COZEDURA EM CALOR VENTI LADO Pré-aqueça o forno à temperatura indicada. Alimentos Temperatura Nível de inserção Duração Carnes Lombo de porco (1 kg) 160°C Na grelha no 2º nível 90 min Lombo de vitela (1 kg) 180°C Na grelha no 2º...
  • Page 152: A Função Calor Ventilado + Microondas

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •A FUNÇÃO CALOR VENTILADO + MICROONDAS A função de cozedura por calor ventilado + microondas associa a cozedura por microondas com a cozedura por calor ventilado, o que lhe permite poupar muito tempo. Estão disponíveis os seguintes níveis de potência microondas: 100-200-300-400-500 W. A temperatura de cozedura pode ser regulada por intervalos de 10°C de 50°C a 220°C.
  • Page 153: Guia De Cozedura Em Calor Ventilado + Microondas

    2/ UTILIZAÇÃO DO SEU APARELHO •GUIA DE COZEDURA EM CALOR VENTILADO + MICROONDAS Utilize um prato adaptado para microondas e resistente ao calor, de preferência em terracota (menos projecções que no vidro). Quando for possível, coza os lombos sem tiras de toucinho, para evitar fumo e projecções de gordura. Após a cozedura, tempere o assado, embrulhe o assado em papel de alumínio e deixe-o assim durante 10 minutos.
  • Page 154 3/ MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO APARELHO Recomendamos que limpe o forno regular- mente e que remova qualquer depósito alimen- Em caso de odores ou de microondas sujo, tar no interior e exterior do aparelho. Utilize uma faça ferver água com sumo de limão ou esponja húmida e sabão.
  • Page 155: 6/ Em Caso De Anomalias De Funcionamento

    4/ EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Se tiver dúvidas relativamente ao bom funcionamento do seu forno, isso não significa que haja necessariamente uma avaria. Em todo o caso, verifique os seguintes pontos: Problema constatado ... O que fazer°C A contagem decrescente do tempo é efectua- O aparelho está...
  • Page 156 5/ RELAÇÃO PÓS-VENDA E RELAÇÕES COM OS CONSUMIDORES •INTERVENÇÕES As eventuais intervenções no seu aparelho devem ser efectuadas por um profissional qua- lificado autorizado pela marca. Quando o contactar, mencione a referência “Serviço” do seu aparelho, assim como o número de série “Nº”.
  • Page 157: 8/ Ensaios De Aptidão Para A Função

    6/ ENSAIOS DE APTIDÃO PARA A FUNÇÃO Ensaios de aptidão para a função segundo as normas CEI/EN/NF EN 60705. A comissão Electrotécnica Internacional, SC.59K, estabeleceu uma norma relativa a ensaios de desempenho comparativos efectuados em diferentes fornos microondas. Recomendamos o que se segue para este aparelho: Tempo Selector Ensaio...
  • Page 158 CZ5702474-00 9/14 Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

Table of Contents