Advertisement

Quick Links

F
Notice d'utilisation et d'installation
Four à micro-ondes
Operating and installing instructions
Microwave Oven
D
Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ME640XE1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brandt ME640XE1

  • Page 1 Notice d’utilisation et d’installation Four à micro-ondes Operating and installing instructions Microwave Oven Gebrauchs-und Installationsanweisungen Mikrowellenherde...
  • Page 3: Table Of Contents

    à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisa- tion, respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
  • Page 4: Installation

    Installation Avant branchement • Vérifiez que votre appareil n’ait subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation, contactez votre revendeur. • Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts), consultez votre installateur électricien.
  • Page 5 Installation KIT D’ENCASTREMENT...
  • Page 6 Installation KIT D’ENCASTREMENT...
  • Page 7 Installation KIT D’ENCASTREMENT...
  • Page 8 Installation KIT D’ENCASTREMENT...
  • Page 9 Installation KIT D’ENCASTREMENT...
  • Page 10: M I S E S E N G A R D

    Mises en garde • Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsa- bilité en cas d’utilisations non conformes. • Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes. •...
  • Page 11: P R É S E N T A T I O

    Présentation Gril Etiquette Entraîneur Speed DEFROST Etiquette Support Plateau tournant d’identification à roulettes Le PLATEAU TOURNANT : • permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation. - Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes. - Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
  • Page 12: B A N D E A U D E C O M M A N D

    Bandeau de Commande A L'afficheur : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et de fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure. B Le sélecteur : permet de choisir l’aliment, la fonction, le temps ou le poids. C La touche ALIMENTS permet de choisir la catégorie d’aliment, à...
  • Page 13: Mise À L'heure / Equivalence Des Puissances Micro-Ondes

    Mise à l’heure Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 0 0 : 0 0, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 Les 4 chiffres clignotent et un bip sonore vous invite à...
  • Page 14: L ' A F F I C H E U R & L E S É L E C T E U

    L’afficheur & le sélecteur 1 2 : 0 0 L’afficheur et le sélecteur vous guident pour choisir : les aliments porc, plats plats liquides poissons bœuf, volaille légumes veau, préparés agneau préparés frais dindonneau surgelés les fonctions DÉCONGÉL MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON GRIL DOUX GRIL FORT...
  • Page 15: P R O G R A M M A T I O

    Programmation Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte, placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. Faites votre programmation avec les touches : ALIMENTS FONCTIONS AUTOMATIQUE CRAQUINE SPEED DEFROST GRIL...
  • Page 16 Programmation Programmation par la fonction ▼ ▼ Appuyez sur la touche FONCTIONS, faites votre choix. Dans ce mode, la fonction est disponible. MIJOTAGE ▼ ▼ Attendez que “0 0 : 0 0 ” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 5 : 0 0 ▼...
  • Page 17: S P E E D D E F R O S

    Speed DEFROST La touche Speed DEFROST permet une décongélation rapide des aliments d'un poids maximum de 500 grammes, ceci afin de garantir de bons résul- tats. Au delà de ce poids, utilisez la touche FONCTIONS pour les décongeler (voir page précédente). ▼...
  • Page 18 La fonction gril Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. • Le gril est rabattable; afin de faciliter le nettoyage : Positions du gril 1.
  • Page 19: P R O G R A M M A T I O N D U G R I

    Programmation du gril Programmation du gril 2 niveaux de puissance ▼ ▼ Appuyez une fois sur la touche GRIL pour sélectionner GRIL FORT , 2 fois pour sélectionner GRIL DOUX ▼ ▼ Attendez que “0 0 : 0 0 ” clignote, programmez le temps désiré...
  • Page 20: L A F O N C T I O N C R A Q U I N

    La fonction CRAQUINE Avec la fonction CRAQUINE vous obtiendrez un gain de temps et d’énergie tout en conservant le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant). • La fonction CRAQUINE, associée à son plat, permet le fonctionnement simultané du gril et des micro-ondes. •...
  • Page 21 La fonction CRAQUINE Exemple : pour cuire 1 pizza surgelée de 350 g Placer la pizza surgelée directement dans le plat CRA- QUINE, posez le plat CRAQUINE au centre du plateau tournant. Programmation 6 : 0 0 Appuyez sur la touche CRAQUINE : le symbole Craquine s’affiche “0 0 : 0 0 ”...
  • Page 22: L E P L A T C R A Q U I N

    Le Plat CRAQUINE Entretien du plat CRAQUINE Le Plat CRAQUINE • L’intérieur est recouvert d’un revêtement anti-adhésif; il n’est donc pas nécessaire de huiler le plat avant utilisation. • Ne pas découper les aliments directement dans le plat afin de préserver ce revêtement. •...
  • Page 23: R E C O M M A N D A T I O N

    Recommandations EN COURS DE CUISSON : AUTO • Si vous avez fait une programmation par le ou avec la touche TEMPS ➤ vous pouvez modifier la durée à tout moment. • Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de cuisson en appuyant sur la touche ARRÊT PLATEAU •...
  • Page 24: E N T R E T I E N / N E T T O Y A G

    Entretien / Nettoyage • MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépot alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à...
  • Page 25: U N P E T I T P R O B L È M E ! Q U E F A I R

    Un petit problème ! Que faire ? Problèmes Conseils ▼ ▲ Le temps se décompte mais l’appareil ne Appuyer sur la touche ARRÊT PLATEAU fonctionne pas (le plateau ne tourne pas, pendant 5 secondes. l’éclairage ne s’allume pas et l’aliment n’est pas chauffé) ▼...
  • Page 26: S E R V I C E A P R È S - V E N T

    Service Après-Vente • Si l’appareil a subi une avarie quelconque : - Vérifiez que la porte n’est pas déformée. • Si l’appareil ne fonctionne pas, avant d’appeler le réparateur : - Vérifiez l’alimentation électrique. - Vérifiez la bonne fermeture de la porte. - Vérifiez votre programmation.
  • Page 27: R E L A T I O N S C O N S O M M A T E U R

    Pour communiquer : nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT B P 9 5 2 6 95069 CERGY-PONTOISE CEDEX 0892 02 88 ou nous téléphoner au :...
  • Page 28 Table of contents I n s t a l l a t i o n ....... . . 2 9 W a r n i n g .
  • Page 29: I N S T A L L A T I O

    Installation BEFORE CONNECTION • Check whether your oven has suffered any damage during transport (deformed door or door seal, etc.). If you see any signs of damage, contact your dealer before use. • Verify the power voltage. If there is a PERMANENT undervoltage (200-210 volts), consult your electrical installer.
  • Page 30 Installation BUILT-IN KIT...
  • Page 31 Installation BUILT-IN KIT...
  • Page 32 Installation BUILT-IN KIT...
  • Page 33 Installation BUILT-IN KIT...
  • Page 34 Installation BUILT-IN KIT...
  • Page 35: W A R N I N

    Warning • Your appliance is designed exclusively for the domestic purposes of defrosting, heating or cooking foods. The manufacturer bears no responsibility in the case of improper usage. • Only use ustensils that are suitable for use in microwave ovens. •...
  • Page 36: G E N E R A L D E S C R I P T I O

    General description Identification Drive shaft Wheel Speed DEFROST Turntable Grill label support sticker • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. - It may be used as a cooking dish. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support. - The turntable rotates in both directions.
  • Page 37: T H E C O N T R O L P A N E

    The control panel Display window : to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds or weight programmed. The selector knob : to choose the food type, function, pro- gramme time or weight.
  • Page 38: Setting The Clock / Microwave Power Settings

    Setting the clock After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0 and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
  • Page 39: T H E D I S P L A Y & T H E S E L E C T O R K N O

    The display & the selector knob 1 2 : 0 0 The display and the selector knob guide you in your choice of : food types fish pork, fresh beef, frozen poultry beverages vegetables veal lamb ready- ready- turkey made made dishes dishes...
  • Page 40: P R O G R A M M I N

    Programming Your microwave oven is now plugged in and the clock is set. Open the door, set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate. The following keys are used for the various programmes : FOOD TYPE FUNCTION AUTOMATIC...
  • Page 41: A U T O P R O G R A M M I N

    Programming Programming with the function key ▼ ▼ Press the FUNCTION key, make your selection. With this key, the setting is available. SIMMER ▼ ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob. 5 : 0 0 ▼...
  • Page 42: S P E E D D E F R O S

    Speed DEFROST With the Speed DEFROST key you can quickly defrost all types of frozen food. To guarantee quality results, use Speed DEFROST for dishes weighing up to 500g. To defrost food items over 500g, use the FUNCTION key (as described on the preceding page).
  • Page 43 The grill function This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe. Grill The grill folds down for easy cleaning : • Positions 1.
  • Page 44: Programming The Grill

    Programming the grill Programming the dual-level grill ▼ ▼ Press the GRILL key once to select HIGH GRILL press twice to select LOW GRILL ▼ ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob. 4 : 0 0 ▼...
  • Page 45: T H E C R A Q U I N E F U N C T I O

    The CRAQUINE function With the CRAQUINE function you can save time and energy cooking your favorite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven. • Use of the CRAQUINE key together with the CRAQUINE dish, allows you to use the grill and microwave functions simultaneously.
  • Page 46 The CRAQUINE function Example : to cook a frozen pizza (350 g) Place the frozen pizza directly on the CRAQUINE dish, place the CRAQUINE dish on the middle of the turn- table. 6 : 0 0 Programming Press the CRAQUINE key : the Craquine symbol is displayed.
  • Page 47: T H E C R A Q U I N E D I S

    The CRAQUINE dish Care of the CRAQUINE dish dish CRAQUINE • The inside of the dish is covered with a non-stick coating, so it is not necessary to grease it before use. • Do not cut foods directly in the CRAQUINE dish as this damages the non-stick coating.
  • Page 48: R E C O M M E N D A T I O N

    Recommendations WHILE THE OVEN IS OPERATING : • If you used the time or AUTO key, ➤ you may change the programme length at any time. • You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP •...
  • Page 49: C A R E & C L E A N I N

    Care & cleaning • WARNING : It is recomended to clear the oven regularly and to take any food deposit inside and outside the appliance.Use a soapy and wet cloth. If the appliance is not kept clean, its surface could deteriorat SOAP and adversely affect its life and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 50: T R O U B L E S H O O T I N G G U I D

    Troubleshooting guide Problem Suggestion ▼ ▲ The time counts down, but the appliance Press the TURNTABLE OFF does not function (the turntable does not 5 seconds. rotate, the light does not come on and the food is not heated) ▼ ▲...
  • Page 51: A F T E R - S A L E S S E R V I C

    After-sales service • If the equipment has sustained any damage : - Check that the door is not deformed. • If the oven does not operate, before calling the repairman : - Check the electrical supply. - Check that the door is properly closed. - Check your programming.
  • Page 52 Inhalt I n s t a l l a t i o n ........5 3 W a r n u n g .
  • Page 53: I N S T A L L A T I O

    Installation Vor Dem Stromanschluss • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde (verformte Tür oder Dichtung, usw..). Sollten Sie irgendeine Beschädigung feststellen, bitte vor der Benutzung des Gerätes mit Ihrem Händler Kontakt aufne hmen. •...
  • Page 54 Installation Einbaurahmen...
  • Page 55 Installation Einbaurahmen...
  • Page 56 Installation Einbaurahmen...
  • Page 57 Installation Einbaurahmen...
  • Page 58 Installation Einbaurahmen...
  • Page 59: W A R N U N

    Warnung • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten, Aufwärmen und Auftauen von Lebensmitteln im Hausgebrauch bestimmt. Für Schäden durch unsachgemäßen Umgang kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. • Sich vergewissern, dass die benutzten Utensilien für den Gebrauch in einem Mikrowellenherd geeignet sind.
  • Page 60: P R Ä S E N T I E R U N

    Präsentierung Grill Aufkleber Mitnehmer Speed DEFROST Drehteller Identifikationschild Rollenträger • Der DREHTELLER: Ermöglicht ein gleichmäßiges Garen des Nahrungsmittels ohne Handhabungen. - Er kann als Kochbehälter benutzt werden. - Er wird anhand des Mitnehmers und des Rollenträgers gedreht. - Er dreht sich ohne Unterschied in beide Richtungen. - Wenn er sich nicht dreht nachsehen, ob alle Elemente korrekt positioniert sind.
  • Page 61: S C H A L T E R B L E N D

    Schalterblende A Das Anzeigefeld : erleichtert Ihnen die Programmierung durch die Anzeige: der Lebensmittelund Funktionsgruppen, der programmierten Ziet bzw. des programmierten Gewichts, und der Tageszeit. B Der Wählschalter: ermöglicht die Auswahl des Lebensmittels, der Funktion, der Zeit oder des Gewichts. C Taste Lebensmittel ermôglicht die Auswahl der Lebensmittelgruppe mit Hilfe des Drehwählers.
  • Page 62: Einstellen Der Uhrzeit / Leistungsangaben

    Einstellen der uhrzeit Nach dem Anschließen des Gerätes am Stromnetz oder einem 0 0 : 0 0 Stromausfall zeigt das Anzeigefeld 0 0 : 0 0 , die beiden Punkte zwischen den Zahlenblocks blinken. Einstellen der Tageszeit: - 5 Sekunden lang die Taste Pause/Korrektur gedrückt halten.
  • Page 63 Anzeige und Drehwähler 1 2 : 0 0 Die Anzeige und der Drehwähler leiten Sie bei der Wahl : der Lebensmittel Schwein, frische tief- Flüssig- Fisch Rind, Geflüdel Gemüse Kalb, Fertig- Lamm gekühlte keiten Pute gerichte Fertig- gerichte der Funktionen AUFTAUEN SCHONENDES ERHITZEN...
  • Page 64: P R O G R A M M I E R U N

    Programmierung Das Gerät ist nun angeschlossen und die Uhr eingestellt. Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie das Nahrungsmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür. Sollte die Tür nicht richtig zu sein, funktioniert das Gerät nicht. Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Lebensmittel, Funktionen, Speed DEFROST und AUTO.
  • Page 65 Programmierung Programmierung über die Funktion ▼ ▼ Auf die Taste Funktionen drücken, Wahl treffen. In diesem Modus steht die Funktion SCHONENDES zur Verfügung. WEITERKOCHEN ▼ ▼ Warten, bis “ 00 : 00 ” blinkt, gewünschte Zeit 5 : 0 0 mit Hilfe des Drehwählers programmieren.
  • Page 66: S P E E D D E F R O S

    Speed DEFROST Die Taste Speed DEFROST ermöglicht das schnelle Auftauen von Nahrungsmitteln mit einem Höchstgewicht von 500 g, um gute Ergebnisse zu garantieren. Über dieses Gewicht hinaus die Taste FUNKTIONEN ver- wenden, um die Nahrungsmittel aufzutauen (siehe vorstehende Seite). ▼ ▼ Für das schnelle Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Flüssigkeiten, einmal auf die Taste Speed DEFROST drücken: wird angezeigt.
  • Page 67 Grillbetrieb Mit dieser Funktion können Lebensmittel wie Überbackenes und Fleisch gebräunt werden. Je nach Rezept kann dies vor oder nach dem Garen erfolgen. Positionen • Der Grill kann zum leichteren Reinigen nach unten geklappt werden. des Grills 1. Horizontaler Grill : zum Überbacken und Grillen auf dem Grillrost 2.
  • Page 68: G R I L L P R O G R A M M I E R U N

    Grillprogrammierung Einsatz des Grills mit zwei Leistungsstufen ▼ ▼ Einmaliges Drücken der Taste Grill wählt den starken Grill zweimaliges Drücken den milden Grill ▼ ▼ Warten, bis “0 0 : 0 0 ” blinkt, gewünschte mit Hilfe des Drehwählers programmieren. 4 : 0 0 ▼...
  • Page 69: C R A Q U I N E - B E T R I E

    CRAQUINE -Betrieb Die CRAQUINE-Funktion ermöglicht eine Zeit- und Energieeinsparung und bewahrt dennoch den Genuß klassischer Rezepte (Geschmack, Farbe und Knusprigkeit). • In Zusammenhang mit dem Teller ermöglicht die CRAQUINE-Funktion den gleich- zeitigen Einsatz von Grill und Mikrowellen. • Der besonders beschichtete CRAQUINE-Teller nimmt die Mikrowellen von unten auf. •...
  • Page 70 CRAQUINE-Funktion Beispiel : 1 tiefgekühlte pizza mit 350 g Die tiefgekühlte Pizza direkt auf der CRAQUINE-Teller, und diese wiederum in die Mitte des Drehtellers legen. Programmierung 6 : 0 0 Auf die Taste CRAQUINE drücken: Es wird CRAQUINE angezeigt Warten, bis “0 0 : 0 0 ” blinkt, gewünschte mit Hilfe des Drehwählers programmieren.
  • Page 71: C R A Q U I N E - T E L L E

    CRAQUINE -Teller Pflege des CRAQUINE-Tellers Der CRAQUINE-Teller • Die Innenseite ist antihaftbeschichtet; somit muß der Teller vor dem Gebrauch nicht eingeölt werden. • Keine Lebensmittel in dem Teller schneiden, damit die Beschichtung erhalten bleibt. • Zum Reinigen des Tellers genügen ein Schwamm, etwas warmes Wasser und ein flüssiges Reinigungs- mittel.
  • Page 72: H I N W E I S

    Hinweise WÄHREND DES KOCHVORGANGS: • Wurde die Programmierung über die Zeit oder mit der Taste AUTO vorgenommen, ➢ kann die Dauer jederzeit geändert werden. • Während des Kochvorgangs kann der Drehteller durch Drücken der Taste Drehteller-Stop angehalten oder gestartet werden. •...
  • Page 73: R E I N I G U N G U N D P F L E G

    Reinigung und Pflege • WARNUNG: Wir empfehlen Ihnen, die Mikrowelle regelmäßig zu reinigen und Nahrungsmittelablagerungen ebenso im Innern wie auch außen am Gerät zu entfernen. Benutzen Sie dafür einen mit Seifenwasser befeuchteten Schwamm. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, WASSER kann seine Oberfläche Schaden erleiden, was ganz sicher seine SEIFE...
  • Page 74: E I N K L E I N E S P R O B L E M ! W A S K Ö N N E N S I E T U

    Ein kleines Problem ! Was können sie tun ? Probleme Ratschläge ▼ ▲ die Zeit abläuft, das Gerät jedoch nicht 5 Sekunden lang auf die Taste funktioniert (der Drehteller dreht sich nicht, Drehteller-Stop drücken. die Beleuchtung schaltet sich nicht ein und das Lebensmittel wird nicht erhitzt)? ▼...
  • Page 75: K U N D E N D I E N S

    Kundendienst • Wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde: - Sich vergewissern, dass die Tür nicht verformt wurde. • Wenn das Gerät nicht funktioniert, bitte folgendes überprüfen, bevor Sie einen Techniker anrufen, um die Panne zu beheben: - die Stromzufuhr. - den korrekten Verschluss der Tür.
  • Page 76 99631452 - 03/04...

Table of Contents