Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • 1 /Description de Votre Appareil

      • L'appareil
      • Le Bandeau de Commande
      • L'afficheur
    • 2 /Utilisation de Votre Appareil

      • Programmation
      • Speed Defrost
      • La Fonction Gril
      • La Fonction Craquine
      • La Fonction Pizza
    • 3 /Entretien Et Nettoyage de Votre Appareil

    • 4 En Cas D'anomalie

    • 5 /Relations Apres-Vente Et Relations Consommateurs

  • Dansk

  • Español

    • El Aparato
    • El Panel de Control
    • La Pantalla
    • 2 /Utilización del Aparato

      • Speed Defrost
      • La Función Grill
      • La Función Craquine
      • La Función Pizza
    • 3 /Mantenimiento y Limpieza del Aparato

    • 4 /En Caso de Anomalías en el Funcionamiento

    • 5 /Servicio Postventa

  • Dutch

    • 1 /Beschrijving Van Het Apparaat

      • Het Apparaat
      • De Oventoebehoren
      • De Bediening
    • 2 /Gebruik Van Het Apparaat

      • Overzicht Van de Microgolfstanden
      • De Bedienning
      • Programmatie
      • Programmatie Auto
      • Speed Defrost
      • Grillen
      • Programmatie Van de Grill
      • De Crisp-Functie
      • De Crisp-Plaat
    • 3 /Onderhoud en Reiniging Van Het Apparaat

    • 4 /Bij Problemen

    • 5 /Servicedienst

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

FR GUIDE D'UTILISATION
DA BRUGERVEJLEDNING
EN USER GUIDE
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
NL GEBRUIKSAANWIJZING
C S U Ž I VAT E L S K Á P Ř Í R U Č K
RU
Four à micro-ondes
Mikrobølgeovn
Microwave oven
Horno de microondas
Magnetronoven
Mikrovlnná trouba

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brandt ME1040X

  • Page 1 FR GUIDE D'UTILISATION DA BRUGERVEJLEDNING EN USER GUIDE ES MANUAL DE UTILIZACIÓN NL GEBRUIKSAANWIJZING C S U Ž I VAT E L S K Á P Ř Í R U Č K Four à micro-ondes Mikrobølgeovn Microwave oven Horno de microondas Magnetronoven Mikrovlnná...
  • Page 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un four micro-ondes BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir- faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE 1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL • L’appareil ............04 •...
  • Page 4: 1/Description De Votre Appareil

    1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL Réf. 1216560 Gril Etiquette Entraîneur Speed DEFROST Etiquette Support Plateau tournant d’identification à roulettes • Le PLATEAU TOURNANT : permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation. - Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes. - Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
  • Page 5 1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •ACCESSOIRES • Le plateau tournant : permet une cuis- son homogène de l’aliment sans manipula- tion. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les élé- ments soient bien positionnés. Il peut être utilisé...
  • Page 6: Le Bandeau De Commande

    1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE A L'afficheur : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et de fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure. B Le sélecteur : permet de choisir l’aliment, la fonction, le temps ou le poids.
  • Page 7 1/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 00:00, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 Les 4 chiffres clignotent, et un bip sonore vous invite à...
  • Page 8: 2/Utilisation De Votre Appareil

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR & LE SÉLECTEUR L’afficheur et le sélecteur vous guident pour choisir : Les aliments bœuf, porc, plats plats liquides poissons volaille légumes agneau veau préparés préparés frais dindonneau surgelés les fonctions DÉCONGÉL MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON GRIL DOUX GRIL FORT...
  • Page 9: Programmation

    1/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte, placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. Faites votre programmation avec les touches : FONCTIONS ALIMENTS AUTOMATIQUE...
  • Page 10 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Programmation par la fonction - Appuyez sur la touche FONCTIONS, faites votre choix. Dans ce mode, la fonction mijotage est disponible. Attendez que “00:00” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 5 : 0 0 Appuyez sur la touche DÉPART Programmation par l’aliment Appuyez sur la touche ALIMENTS, faites votre choix.
  • Page 11: Speed Defrost

    / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •SPEED DEFROST La touche Speed Defrost permet une décongélation rapide des aliments d'un poids maximum de 500 grammes, ceci afin de garantir de bons résultats. Au delà de ce poids, utilisez la touche FONCTIONS pour les décongeler (voir page précédente). Pour la décongélation rapide des viandes, volailles, poissons, légumes et liquides, appuyez une fois sur la touche Speed DEFROST : s'affiche.
  • Page 12: La Fonction Gril

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à...
  • Page 13 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION DU GRIL * Programmation du gril 2 niveaux de puissance t Appuyez une fois sur la touche GRIL pour sélectionner GRIL FORT , 2 fois pour sélectionner GRIL DOUX Attendez que “00:00” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 4 : 0 0 Appuyez sur la touche DÉPART Un troisième appui sur la touche GRIL arrête le gril.
  • Page 14: La Fonction Craquine

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION CRAQUINE Avec la fonction CRAQUINE vous obtiendrez un gain de temps et d’énergie tout en conservant le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant). • La fonction CRAQUINE, associée à son plat, permet le fonction nement simultané du gril et des micro-ondes.
  • Page 15: La Fonction Pizza

    2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION PIZZA * Exemple : pour cuire 1 pizza surgelée de 350 g Placer la pizza surgelée directement dans le plat PIZZA, posez le plat PIZZA au centre du plateau tournant. 6 : 0 0 Programmation 1 Appuyez fois sur la touche s’affiche...
  • Page 16 2/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •RECOMMANDATIONS en cours de cuisson : • Si vous avez fait une programmation par le temps ou avec la touche Auto : â vous pouvez modifier la durée à tout moment. • Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de cuisson en appuyant sur la touche arrêt plateau •...
  • Page 17: 3/Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    3/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- Le plateau peut être retiré pour faciliter le net- lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à toyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez d’accès prévues à...
  • Page 18: En Cas D'anomalie

    4/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre appareil, cela ne signifie pas forcé- ment qu’il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Vérifiez le bon branchement de votre appareil.
  • Page 19: 5/Relations Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    Lors de votre appel, mentionnez la référence “Service” de votre appareil ainsi que le V ous pouvez nous contacter : numéro de série “Nr”. Ces renseignements > Via notre site, www.brandt.com figurent sur la plaque signalétique (voir Fig. rubrique «CONTACT». 07 ).
  • Page 20 BRANDT. Du kan også finde os på www.brandt.com , hvor du kan se alle vores produkter, samt få andre nyttige oplysninger. BRANDT Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret...
  • Page 21 INDHOLDSFORTEGNELSE 1/BESKRIVELSE AF APPARATET • Apparatet ........... . . 04 •...
  • Page 22: 1/Beskrivelse Af Apparatet

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •APPARATET Réf. 1216560 Typeskilt Dreje- Holder Etiket Dreje- Grill tallerken mekanisme med hjul Speed DEFROST Drejetallerkenen • sikrer automatisk, at mad varmes jævnt. - Tallerkenen drejes ved hjælp af drejemekanismen og holderen med hjul. - Den drejer i begge retninger. - Drejer tallerkenen ikke rundt, skal De undersøge, om den eller holderen er anbragt korrekt.
  • Page 23: Tilbehør

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •TILBEHØR • Drejetallerkenen : sikrer automatisk, at maden varmes jævnt. Den drejer begge veje rundt. Tallerkenen kan bruges til at varme maden i. Tallerkenen drejer ved hjælp af drejemekanismen og holderen med hjul. Drejetallerkenen kan fjernes for at lette rengø- ringen.
  • Page 24: Betjeningspanel

    1/BESKRIVELSE AF APPARATET •BETJENINGSPANEL A Display : Letter programmeringen ved at vise madvaren og funktioner, programmeret tid eller vægt samt klokkeslæt. B AUTO PROGRAM: Med denne knap vælges madvare og funktion, tilberedningstid og vægt. C MADVARE knappen Denne knap giver mulighed for at vælge de forskellige muligheder for madvare.
  • Page 25: 2/Brug Af Apparatet

    2/BRUG AF APPARATET •BRUG AF EFFEKTTRIN Hvis stikket har været trukket ud af stikkontakten eller der har 0 0 : 0 0 været en strømafbrydelse, vil uret vise 0 0 : 0 0 og blinke. Sådan stilles uret: - Tryk på knappen Stop/Annullering i 5 sekunder.
  • Page 26 2/BRUG AF APPARATET •BETJENINGSPANEL Display og knapper bruges til at vælge : Madvare fisk oksekød svinekød kolde flydende frosne grøntsager fjerkræ lam- kalvekød færdigretter færdigretter mekød kalkun Funktioner OPTØNING LAV VARME MIDDEL VARME FULD VARME MICROBØLGER GRILL GRILL SVAG GRILL STÆRK CRAQUINE Vægt Til AUTOMATISK programmering...
  • Page 27: Programmering

    2/BRUG AF APPARATET •PROGRAMMERING Ovnen er nu tilsluttet nettet og klokken indstillet korrekt. Åbn døren, anbring maden i ovnen og luk ovndøren. Er ovndøre ikke lukket ordentligt, virker ovnen ikke. Foretag programmeringen med disse knapper : MADVARE FUNKTIONER AUTOMATIK CRAQUINE SPEED DEFROST GRILL •...
  • Page 28 2/BRUG AF APPARATET •PROGRAMMERING Programmering med knappen Funktion ▼ Tryk på knappen FUNKTION og vælg mikrobølgefunktionen, f.eks. funktionen LAV VARME ▼ Vent til 00:00 blinker. Programmer den ønskede tid 5 : 0 0 ved hjælp af tidsindstillingsknappen. ▼ Tryk på Start knappen Programmering med knappen Madvare ▼...
  • Page 29: Speed Defrost

    2/BRUG AF APPARATET •SPEED DEFROST Speed DEFROST giver mulighed for hurtig optøning af madvarer, dog kun max. 500 gram ad gangen, hvis man vil være sikker på at opnå et godt resultat. Skal der optøs madvarer med en højere vægt, bør man benytte knappen FUNKTIONER til optø- ning (se forrige side).
  • Page 30: Grill Funktion

    2/BRUG AF APPARATET •GRILL FUNKTION Denne funktion giver mulighed for at brune madvarer som f.eks. gratiner eller kød. Den kan bruges før eller efter at retten er bagt, alt efter den enkelte opskrift. • Grillelementet kan vippes, så ovnen er nemmere at rengøre. 1.
  • Page 31: Programmering Grill

    2/BRUG AF APPARATET •PROGRAMMERING GRILL Anvendelse af grill med 2 grillstyrker ▼ Tryk på Grill knappen én gang for at vælge Grill stærk og to gange for at vælge Grill svag ▼ Vent til 00:00 blinker. Programmér den ønskede tid ved hjælp af tidsindstillingsknappen.
  • Page 32: Craquine Funktion

    2/BRUG AF APPARATET •CRAQUINE FUNKTIONEN Ved brug af Craquine funktionen spares der tid og energi, samtidig med at retterne bevarer deres smag, farve og sprødhed. • Craquine funktionen med det tilhørende fad gør det muligt at benytte grill- og mikrobølge funktionen samtidig.
  • Page 33 2/BRUG AF APPARATET •CRAQUINE FUNKTIONEN Eksempel : Sådan bages en dybfrossen pizza på 350 g Anbring den dybfrosne pizza på Craquine fadet og stil denne midt på drejetallerkenen. Programmering 6 : 0 0 Tryk på Craquine knappen. vises Vent til 00:00 blinker. Programmér den ønskede tid ved hjælp af tidsindstil- 6 : 0 0...
  • Page 34 2/BRUG AF APPARATET I LØBET AF BAGNINGEN/STEGNINGEN: • Hvis der er indstillet en "tilberedningstid" eller Auto knappen er benyttet, kan denne tid til hver en tid ændres. • Drejetallerkenen kan stoppes eller startes i løbet af programmet ved at trykke på knappen Stop Drejetallerken •...
  • Page 35: Craquine Fadet

    3/VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET •CRAQUINE FADET Vedligeholdelse af Craquine fadet • Fadets overflade har en slip-let belægning, Craquine fadet det er derfor ikke nødvendigt at smøre den inden brug. • Der må ikke skæres i selve fadet, så belægningen ikke beskadiges. •...
  • Page 36: 4/I Tilfælde Af Driftsfejl

    3/VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING AF APPARATET Det anbefales at tørre ovnen af regelmæssigt Ubehagelig lugt eller indtørret snavs fjernes og fjerne madrester både indvendigt og ved at koge noget vand i en kop med lidt udvendigt. Anvend en våd svamp med et citronsaft eller eddike i ovnen i 2 minutter.
  • Page 37 5/KUNDESERVICE : • REPARATION Eventuelle reparationer skal udføres af en pro- fessionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. Disse oplysninger finder du på skiltet (fig.1). _______________ Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ 220 - 240 V 50Hz...
  • Page 38 With innovation and perfor- mance, we designed it to be always easy to use. In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of ovens, cooking hobs, ventilation hoods, cookers, dishwashers, washing machines, driers, fridges and freezers, that you can coordi- nate with your new BRANDT microwave.
  • Page 39 CONTENTS 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN • Presentation of the oven ____________________________________ 2 / USING THE OVEN _____________________________________________ 3 / CARE AND CLEANING OF THE OVEN ____________________________ 4 / TROUBLESHOOTING __________________________________________ 5 / AFTER-SALES SERVICE ________________________________________...
  • Page 40 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN Réf. 1216560 Identification Drive shaft Wheel Speed DEFROST Turntable label support sticker • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. - It may be used as a cooking dish. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
  • Page 41 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN •ACCESSORIES The turntable : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. The turntable rotates in both directions. If it does not turn, verify that all components are properly positioned. It may be used as a cooking dish. The turntable can be removed for cleaning.
  • Page 42 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN Display window : to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds or weight programmed. The selector knob to choose the food type, function, pro- gramme time or weight.
  • Page 43: Microwave Power Settings

    1 / DESCRIPTION OF THE OVEN After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0 and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
  • Page 44 1 / DESCRIPTION OF THE OVEN PRESENTATION OF THE PROGRAMMER • The display and the selector knob guide you in your choice of : food types fish pork, fresh beef, frozen poultry beverages vegetables veal lamb ready- ready- turkey made made dishes dishes...
  • Page 45: Express Programme

    2 / USING THE OVEN Your microwave oven is now plugged in and the clock is set. Open the door, set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate. The following keys are used for the various programmes : FUNCTION FOOD TYPE AUTOMATIC...
  • Page 46: Automatic Programming

    2 / USING THE OVEN • USING THE PROGRAMMER Programming with the function key ▼ Press the FUNCTION key, make your selection. With this key, the setting is available. SIMMER ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob.
  • Page 47 2 / USING THE OVEN • DEFROST With the Speed DEFROST key you can quickly defrost all types of frozen food. To guarantee quality results, use Speed DEFROST for dishes weighing up to 500g. To defrost food items over 500g, use the FUNCTION key (as described on the preceding page).
  • Page 48: The Grilling Rack

    2 / USING THE OVEN • THE GRILL FUNCTION This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe. The grill folds down for easy cleaning : •...
  • Page 49 2 / USING THE OVEN Programming the dual-level grill ▼ Press the GRILL key once to select HIGH GRILL press twice to select LOW GRILL ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob. 4 : 0 0 ▼...
  • Page 50: The Pizza Function

    2 / USING THE OVEN THE PIZZA FUNCTION With the PIZZA function you can save time and energy cooking your favorite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven.l Use of the PIZZA key together with the PIZZA dish, allows you to use the grill and microwave func- tions simultaneously.
  • Page 51 2 / USING THE OVEN •THE PIZZA FUNCTION Example : to cook a frozen pizza (350 g) Place the frozen pizza directly on the PIZZA dish, place the PIZZA dish on the middle of the turntable. Programming Press the key 3 times : 6 : 0 0 is displayed Program 6 minutes...
  • Page 52 2 / USING THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING : • If you used the time or AUTO key, ➢ you may change the programme length at any time. • You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP •...
  • Page 53 3 / CARE AND CLEANING OF THE OVEN Care of the PIZZA dish The inside of the dish is covered with a non-stick coating, so it is not necessary to grease it before use. The PIZZA dish Do not cut foods directly in the PIZZA dish as this damages the non-stick coating.
  • Page 54 4/IN THE EVENT OF OPERATING ANOMALIES If you have a query concerning the operation of your appliance, this does not necessarily mean that there is a breakdown. In all events, check the following points: You notice that What should I do? Check that the appliance is properly connected.
  • Page 55: Service Calls

    5/ AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance _______________ must be performed by a qualified professional Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ certified as a brand agent. When you call, 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 please mention your appliance’s “Service”...
  • Page 56 La gama de productos BRANDT pone también a su disposición una amplia selección de hornos, placas de cocción, campanas extracto- ras, cocinas, lavavajillas, lavadoras, secadoras, frigoríficos y conge-...
  • Page 57 ÍNDICE 1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO • El aparato ............04 •...
  • Page 58: El Aparato

    1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL APARATO Réf. 1216560 Grill Dispositivo de Etiqueta arrastre Speed DEFROST Etiqueta Plato Soporte giratorio de identificación con ruedas • El PLATO GIRATORIO: permite una cocción homogénea del alimento sin manipulaciones. - En su rotación está guiado por el arrastre y el soporte con ruedas. - Gira indiferentemente en los 2 sentidos.
  • Page 59 1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO •ACCESORIOS • El plato giratorio: permite una cocción homogénea del alimento sin manipula- ciones. Gira indiferentemente en los 2 sentidos. Si no gira, compruebe que todos los elemen- tos estén bien colocados. Se puede utilizar como bandeja para cocinar. Para sacarlo, sujételo utilizando las zonas de acceso previstas en la cavidad.
  • Page 60: El Panel De Control

    1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO •EL PANEL DE CONTROL A La pantalla: le facilita la programación, mostrando: las categorías de alimentos y de funciones, el tiempo o el peso programado y la hora. B El selector: permite seleccionar el tipo de alimento, la función, el tiempo o el peso.
  • Page 61 1/DESCRIPCIÓN DEL APARATO Después de conectar su aparato o tras un corte de corriente, 0 0 : 0 0 el reloj mostrará 00:00 con los dos puntos : parpadeando. Para poner el reloj en hora: - Pulse la tecla PAUSA / ANULACIÓN durante 5 segundos.
  • Page 62 2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA PANTALLA Y EL SELECTOR La pantalla y el selector le guían para elegir: Los alimentos carne de cerdo, platos platos líquidos aves verduras pescado vaca, ternera, prepara- preparados cordero pavipollo congelados frescos las funciones DESCONGEL COCCIÓN LENTA RECALENTAMIENTO COCCIÓN...
  • Page 63 1/ DESCRIPCIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN MICROONDAS Su aparato ya está conectado y en hora. Abra la puerta, coloque el alimento dentro del aparato y cierre la puerta. Si la puerta no está bien cerrada, el aparato no se pondrá en marcha. Efectúe su programación con las teclas: FUNCIONES ALIMENTOS...
  • Page 64 2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN MICROONDAS Programación por función - Pulse la tecla FUNCIONES y elija su opción. En este modo, puede utilizar la función “cocción lenta”. Espere a que los dígitos “00:00” se pongan a parpadear y programe el tiempo deseado sirviéndose del selector. 5 : 0 0 Pulse la tecla INICIO Programación por alimento...
  • Page 65: 2/Utilización Del Aparato

    2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •SPEED DEFROST La tecla Speed Defrost permite descongelar rápidamente los alimentos (de un peso máximo de 500 gramos para garantizar un buen resultado. Para descongelar los alimentos de un peso superior, utilice la tecla FUNCIONES —ver página anterior—). Para descongelar rápidamente carnes, aves, pescado, verduras y líquidos, pulse una vez la tecla Speed DEFROST: aparecerá...
  • Page 66: La Función Grill

    2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN GRILL Esta función permite dorar alimentos como gratinados y carnes. Se puede utilizar antes o después de la cocción, según la receta. Cuando use el grill, no olvide protegerse las manos al sacar la bandeja y utilizar recipien- tes que soporten las temperaturas elevadas, como el vidrio refractario o la cerámica.
  • Page 67 2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •PROGRAMACIÓN DEL GRILL * Programación del grill en 2 niveles de potencia Pulse una vez la tecla GRILL para seleccionar GRILL FUERTE y 2 veces para seleccionar GRILL SUAVE Espere a que los dígitos “00:00” se pongan a parpadear y programe el tiempo deseado sirviéndose del selector.
  • Page 68: La Función Craquine

    2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN CRAQUINE Con la función CRAQUINE ahorrará tiempo y energía, manteniendo a la vez el placer de las rece- tas tradicionales (sabor, color y textura). • La función CRAQUINE, asociada a su bandeja, permite el funcion amiento simultáneo del grill y el microondas.
  • Page 69: La Función Pizza

    2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •LA FUNCIÓN PIZZA * Ejemplo: para cocinar 1 pizza congelada de 350 g Coloque la pizza congelada directamente en la bandeja de PIZZA y ponga la bandeja en el centro del plato giratorio. 6 : 0 0 Programación 1 Pulse el mando aparecerá...
  • Page 70 2/ UTILIZACIÓN DEL APARATO •RECOMENDACIONES en curso de cocción: • Si ha efectuado una programación por tiempo o con la tecla Auto: puede cambiar su duración en cualquier momento. • Puede detener o volver a poner en marcha el plato giratorio durante la cocción pulsando el botón parada plato •...
  • Page 71: 3/Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    3/MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Se recomienda limpiar el horno periódica- sea más fácil. Para ello, sujételo por las zonas mente y retirar todos los restos de comida de acceso previstas para ello. Si retira el que puedan quedar en el interior y exterior mecanismo de arrastre, evite que penetre del aparato.
  • Page 72: 4/En Caso De Anomalías En El Funcionamiento

    4/EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO Aunque en algún momento le pueda surgir una duda de si el aparato funciona correctamente, no significa forzosamente que tenga una avería. En todo caso, compruebe los siguientes pun- tos: Si observa que... ¿Qué...
  • Page 73: 5/Servicio Postventa

    5/SERVICIO POSTVENTA •INTERVENCIONES Las intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional cualificado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencio- ne la referencia “Servicio” del aparato y el número de serie “Nr”. Estas informaciones figuran en la placa de características (ver Fig.
  • Page 75 Wij hebben het zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken; innovatief en hoge prestaties leverend. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze aan ovens, kookplaten, afzuigdampkappen, fornuizen, vaatwassers, wasmachine, droogtrommel, koelkasten en diepvriezers, die u kunt afstemmen op uw nieuwe magnetron van BRANDT.
  • Page 76 INHOUD 1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • Het apparaat ........... . •...
  • Page 77: 1/Beschrijving Van Het Apparaat

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •HET APPARAAT Réf. 1216560 Grill Etiket Speed Aandrijfpunt DEFROST Identificatieplaatje Plateaudrager Draaiplateau met wieltjes DRAAIPLATEAU : • Zorgt voor een gelijkmatige bereiding van het gerecht zonder dat u nog in de bereiding tussenbeide hoeft te komen. - Het draaiplateau wordt aangedreven door het aandrijfpunt en de plateaudrager met wieltjes.
  • Page 78: De Oventoebehoren

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE OVENTOEBEHOREN • Het draaiplateau : Zorgt voor een gelijk- matige bereiding van het gerecht zonder dat u nog in de bereiding tussenbeide hoeft te komen. Het draaiplateau draait willekeurig in de twee richtingen. Indien het draaiplateau niet draait, controleert u of het aandrijfpunt en de pla- teaudrager goed op hun plaats zitten.
  • Page 79: De Bediening

    1/BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •DE BEDIENING A Display : voor een vlotte programmatie verschijnen op de display volgende gegevens : de categorie van voedsel, de kookfuncties, de kooktijd, het gewicht en het uur. B Instelknop : om de categorie van voedsel, de kookfunc- tie, de kooktijd en het gewicht te kiezen.
  • Page 80: 2/Gebruik Van Het Apparaat

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT Na de elektrische aansluiting van uw magnetronoven of na een 0 0 : 0 0 stroomonderbreking vermeldt de display 0 0 : 0 0, (het dubbel punt knippert). Hoe stel ik het uur in? - Druk 5 sekonden op de toets PAUSE / ANNULATIE De 4 cijfers knipperen en u hoort een bieptoon.
  • Page 81: De Bedienning

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE BEDIENING De display en de instelknop leiden u bij de keuze van : het type voedsel vers berei- varken, groenten, gevogelte diepvries- vissen vloeistof- rund, kalf en gerechten gerechten kalkoenkuikens de kookfuncties ONTDOOIEN SUDDERKOKEN OPWARMEN KOKEN ZACHT GRILLEN STERK GRILLEN...
  • Page 82: Programmatie

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMATIE Uw magnetronoven is nu startklaar en vermeldt het juiste uur. Open de deur van de magnetronoven, plaats het gerecht in de oven en sluit de deur. Indien de deur niet goed gesloten is, zal de magnetronoven niet werken. Stel de programmatie met de volgende toetsen in : C A T E G O R I E FUNCTIES...
  • Page 83: Programmatie Auto

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMATIE Programmatie volgens functie ▼ Druk op de toets FUNCTIES en maak uw keuze. In deze stand kan u kiezen voor SUDDERKOKEN ▼ Wacht tot “0 0 : 0 0 ” op de display knippert. Programmeer nu de kooktijd met de instelknop. 5 : 0 0 ▼...
  • Page 84: Speed Defrost

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •SPEED DEFROST Met de toets Speed DEFROST kan u gerechten met een maximaal gewicht van 500 g snel ontdooien (500 g is een maximum om een mooi resultaat te verkrijgen). Boven dit gewicht gebruikt u de toets FUNCTIES voor het ont- dooien van gerechten (zie vorige bladzijde).
  • Page 85: Grillen

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •GRILLEN Met deze functie kan u gerechten zoals gratins en vlees mooi bruinen. Al naargelang van het recept kan u deze grillfunctie zowel vóór als na de berei- ding gebruiken. • De grill is terugklapbaar (om de reiniging van de oven te vergemakkelijken) : 1.
  • Page 86: Programmatie Van De Grill

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •PROGRAMMATIE VAN DE GRILL Programmatie van de grill / 2 grillstanden ▼ Druk éénmaal op toets GRILL om de stand STERKE GRILL , tweemaal om de stand ZACHTE GRILL te selecteren . ▼ Wacht tot “0 0 : 0 0 ” cop de display knippert. Programmeer nu de baktijd met de instelknop.
  • Page 87: De Crisp-Functie

    2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE CRISP-FUNCTIE Met de CRISP-functie spaart u tijd en energie bij de bereiding van traditionele gerech- ten en verkrijgt u smaakvolle, mooi gekleurde en knapperige bereidingen. • In de CRISP-functie kan u - al naargelang van het gerecht - voor de gecombineer- de werking van grill en microgolf kiezen.
  • Page 88 2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT •DE CRISP-FUNCTIE •Voorbeeld : hoe bereid ik 1 diepvriespizza van 350 g? Plaats de diepvriespizza rechtstreeks in de CRISP-plaat en plaats de CRISP-plaat precies in het midden op het draaiplateau. Programmatie 6 : 0 0 Druk op de CRISP-toets : Op de display verschijnt het Crisp-symbool “0 0 : 0 0 ”...
  • Page 89 2/GEBRUIK VAN HET APPARAAT TIJDENS EEN BEREIDING : • Indien u de magnetronoven heeft geprogrammeerd of via DOOR EEN BAKTIJD IN TE STELLEN AUTO -functie : ➤ kan u de baktijd op elk moment tijdens de bereiding wijzigen. • U kan het draaiplateau tijdens de bereiding stoppen of laten draaien door op de STOP TOETS VOOR HET DRAAIPLATEAU te drukken.
  • Page 90: De Crisp-Plaat

    3 /ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT •DE CRISP-PLAAT Onderhoud van de CRISP-plaat De CRISP-plaat • De binnenzijde van de CRISP-plaat is bekleed met een antikleeflaag. U dient de CRISP-plaat bij een bereiding dus niet met olie in te smeren. •...
  • Page 91: 3/Onderhoud En Reiniging Van Het Apparaat

    3/ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Het wordt aanbevolen de magnetronoven In geval van sterke geuren of vieze magne- regelmatig te reinigen en voedselresten aan tronoven kunt u water met citroensap of azijn binnen- en buitenkant van het apparaat te ver- gedurende 2 min.
  • Page 92: 5/Servicedienst

    5/ SERVICEDIENST •INGREPEN Eventuele ingrepen op het apparaat dienen _______________ door een gekwalificeerde alleenvertegenwoor- Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ diger van het merk te worden uitgevoerd. 220 - 240 V 50Hz Nr : AA MM 00001 Vermeld de “Service” referentie van het appa- 2450 MHz PXXXXXXXX TYP : _________...
  • Page 94 POPIS MIKROVLNNÉ TROUBY Ré 12 6 60 Otočný talíř Zajišťuje stejnoměrný ohřev jídla ve všech místech bez potřeby míchání nebo otáčení nádoby. - může se používat jako varný talíř, - otáčení je řízeno hnací hřídelí a podpěrou, - podpěra se otáčí v obou směrech, - pokud se neotáčí, zkontrolujte zda všechny části jsou ve správné...
  • Page 95 Příslušenství Otočný talíř: zajišťuje rovnoměrné ohřívání pokrmů bez nutnosti jakékoli manipulace. Neustále se otáčí ve 2 směrech. Pokud se neotáčí, zkontrolujte, zda jsou částí správně umístěny. Můžete jej použít jako talíř. Pro vyjmutí přitlačte na okraj a talíř vyjměte. Ovládač: umožňuje, aby se skleněný talíř otáčel.
  • Page 96 Ovládací panel A Displej Pro zjednodušení programování displej ukazuje: čas, druhy jídla a funkce, minuty/ sekundy nebo naprogramovanou váhu. B Ovladač volby Volba druhu jídla, funkce, naprogramo- vání času a váhy. C Tlačítko DRUH JÍDLA Volba druhu jídla, s ovladačem volby. D Tlačítko FUNKCE Pro výběr funkce pomocí...
  • Page 97 Nastavení hodin Po prvním připojení mikrovlnné trouby nebo po přerušení dodávky elektřiny, se objeví na displeji 00:00 - a dvě tečky budou blikat Pro nastavení hodin: • Stiskněte tlačítko PAUZA/ ZRUŠIT „ “ po dobu 5 sekund Čtyři čísla blikají a zazní signál, který vybízí k nastavení času •...
  • Page 98 Programy Displej a volič funkcí vás provázejí ve výběru: Typy pokrmů Funkce Váha pro Automatické programy Naprogramovaná doba přípravy (nebo čas) Zvolený typ pokrmu nebo funkce se zobrazí na displeji.
  • Page 99 OBSLUHA MIKROVLNNÉ TROUBY Rychlý program Nastavte pomocí voliče požadovanou Programování dobu ( např. 2 minuty). Mikrovlnná trouba je nyní zapojená a čas je Střídavě budou problikávat funkce nastaven. pro znázornění, že byl zvolen rychlý program (900W). Otevřete dveře, vložte dovnitř pokrm a dvířka Stiskněte START opět zavřete.
  • Page 100 P r o gram ován í p om o c í t la č í t ka „T Y P Automatický program POKRMU“ Při použití tlačítka AUTO, program bude Stiskněte tlačítko „TYP POKRMU“ a zvolte nastaven automaticky podle váhy zvoleného požadovaný...
  • Page 101 Rozmrazování Funkce gril S funkcí „Speed DEFROST“ můžete rychle Tato funkce dodá pokrmu hnědý nádech, rozmrazit všechny druhy zmrazených např. u zapékání nebo přípravě masa. Můžete pokrmů. Pro zajištění kvalitních výsledků ji použít před nebo po ohřevu, jak je uvedeno použijte funkci „Speed DEFROST“...
  • Page 102 Programování současné funkce mikrovln+ Programování dvouúrovňového grilu grilu Stiskněte tlačítko GRILL 1 x pro výběr Zvolte tlačítko „TYP POKRMU“ a vyberte funkce „INTENZIVNÍ GRIL“ , nebo požadovaný druh. stiskněte 2 x pro výběr funkce „SLABÝ GRIL„ Stiskněte tlačítko „FUNKCE“ a zvolte Vyčkejte, dokud na displeji nezačne funkci „MIKROVLNY + GRIL“...
  • Page 103 Programování kdy pokrm neodpovídá žádné Funkce pizza z nabízených kategorií S funkcí PIZZA můžete připravit své oblíbené jídlo s úsporou času a energie a zároveň stejně Stiskněte tlačítko „FUNKCE“ a zvolte křupavé, chutné a dohněda propečené jako funkci „MIKROVLNY + GRIL“ v klasické...
  • Page 104 2 metody přípravy: • Bez předhřívání – funkci PIZZA můžete používat pro přípravu mraženého a čers- tvého masa, pokrmy s těstovým základem bez nutnosti předhřívání PIZZA plechu. Budou křupavě propečené, jako při pečení v klasické troubě. • S předhříváním – PIZZA plech můžete předehřát na 2 minuty použitím tlačítka PIZZA.
  • Page 105 Během provozu • Pokud jste použili časovač nebo tlačítko „AUTO“, délku programu můžete kdykoli změnit. • Během programu můžete zamezit otáčení otočného talíře stisknutím tlačítko „ZASTAVENÍ OTÁČENÍ TALÍŘE“ C“ • Pro změnu druhu pokrmu nebo volbu „FUNKCE“, stiskněte tlačítko „ CANCEL 2 x a přípravu opět naprogramujte.
  • Page 106 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění Pizza plechu • Vnitřní strana plechu je pokrytá nepřilnavým povrchem, proto není zapotřebí jej před použitím promašťovat. • Nekrájejte pokrm přímo na PIZZA plechu, protože můžete poškodit nepřilnavý povrch. • Pizza plech je vhodný pro mytí v myčce nádobí. •...
  • Page 107 Pro údržbu vašeho spotřebiče v perfektní kondici doporučujeme používat čistící prostředky Clearit. Clearit - Profesionální péče o vaše spotřebiče Clearit nabízí profesionální produkty a řešení pro každodenní péči o vaše spotřebiče. Jsou k dostání v prodejní a servisní síti Brandt.
  • Page 108 Řešení případných anomálií Pokud máte pochybnosti ohledně správné funkčnosti spotřebiče, nemusí to vždy znamenat poruchu. V každém případě zkontrolujte následující: Problém Řešení Zkontrolujte správnost připojení spotřebiče. Přístroj se nespustí. Zkontrolujte, zda dvířka spotřebiče jsou správně dovřená. Vyčistěte kolečka a oblast otáčení otočného Spotřebič...
  • Page 111 3/ ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА РУ • ПРИБОР R?f. 1216560 Гриль Несущий Этикетка Быстрое элемент РАЗМОРАЖИВАНИЕ Вращающийся Идентифи Подставка поддон кационная на колёсиках этикетка • ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДДОН: Способствует равномерному приготовлению продуктов без дополнительных манипуляций Он вращается благодаря несущему элементу и подставке на колёсиках. Он...
  • Page 112 3/ ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА РУ • ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Вращающийся поддон: Способст вует равномерному приготовлению продуктов без дополнительных манипуляций. Он вращается в обоих направлениях. Если поддон не вращается, проверьте правильность расположения продук тов на нём. Поддон может использоваться в ка Рис.03 честве...
  • Page 113 3/ ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА РУ • ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ А Дисплей: упрощает процесс программирования: на нём высвечиваются категории про дуктов и режимы, программируемое время или вес, время суток. В Переключатель: позволяет выбрать продукт, режим, время и вес. С Кнопка ПРОДУКТЫ позволяет выбрать категорию продук та...
  • Page 114 РУ 3/ ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА После подключения Вашего прибора или после отключения электричества, на часах высвечивается 00:00 и две мигающие 0 0 : 0 0 точки. Чтобы настроить часы: Нажмите и удерживайте в течение 5 секунд кнопку ПАУЗА/ 0 0 : 0 0 ОТМЕНА...
  • Page 115 РУ 3/ ОПИСАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • ДИСПЛЕЙ и ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Руководствуйтесь дисплеем и переключателем при выборе: Продукты Говядина, Блюда, Блюда, Жидкость Рыба Свинина, Овощи Птица ягнёнок приготов приготовленные телятина, ленные из замороженных индюшка из свежих продуктов продуктов Режимы РАЗМОРАЖИВАНИЕ ТОМЛЕНИЕ РАЗОГРЕВАНИЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ...
  • Page 116 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • ПРОГРАММИРОВАНИЕ Ваш прибор подключен, и в нём настроено время. Откройте дверцу, поставьте блюдо в середину печи и закройте дверцу. Если дверца плохо закрыта, прибор работать не будет. Осуществите программирование с помощью кнопок: Режимы Продукты Автоматический...
  • Page 117 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • ПРОГРАММИРОВАНИЕ Программирование режима Нажмите кнопку РЕЖИМЫ и осуществите Ваш выбор. Здесь также доступна функция томление Дождитесь, пока на дисплее замигает символ “00:00”, запрограммируйте желаемое время с помощью переключателя. 5 : 0 0 Нажмите кнопку СТАРТ Программирование...
  • Page 118 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • БЫСТРОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Кнопка Быстрое Размораживание позволяет осуществлять быстрое размора живание продуктов. Наилучший результат достигается при максимальном весе продукта 500 грамм. Если масса продукта превышает вышеуказанный вес, используйте кнопку РЕЖИМЫ для его размораживания (смотреть предыдущую страницу).
  • Page 119 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • РЕЖИМ ГРИЛЬ Этот режим позволяет подрумянить Ваше блюдо, посыпанное сыром, мясо. Он может использоваться до или после приготовления блюда в зависимости от рецепта. В процессе использования гриля необходимо защищать руки при вынимании блюда из печи и использовать специальную посуду, которая выдерживает высокие...
  • Page 120 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА •ПРОГРАММИРОВАНИЕ ГРИЛЯ* Программирование гриля на 2 уровня мощности Нажмите один раз кнопку ГРИЛЬ , чтобы выбрать СИЛЬНЫЙ ГРИЛЬ и 2 раза, чтобы выбрать СЛАБЫЙ ГРИЛЬ Дождитесь, пока на дисплее начнет мигать “00:00”, 4 : 0 0 запрограммируйте...
  • Page 121 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • РЕЖИМ CRAQUINE («РУМЯНАЯ КОРОЧКА») В режиме CRAQUINE Вы сэкономите время и электроэнергию, сохранив при этом удовольствие от традиционных рецептов (вкус, цвет, хрусткость). • Режим CRAQUINE предусматривает одновременную работу гриля и микроволн. • Ёмкость, используемая в режиме CRAQUINE, покрыта особым покрытием, абсорбирующим...
  • Page 122 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • РЕЖИМ ПИЦЦА* Пример: чтобы приготовить 1 замороженную пиццу весом 350 г Поместите замороженную пиццу прямо в ёмкость для ПИЦЦЫ, поставьте её в центр вращающегося поддона. 6 : 0 0 Программирование 1. Нажмите один раз кнопку загорается...
  • Page 123 РУ 4/ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАШЕГО ПРИБОРА • РЕКОМЕНДАЦИИ В процессе приготовления: • Если Вы запрограммировали время приготовления или воспользовались кнопкой Авто: Вы можете изменить длительность приготовления в любой момент. • Вы можете остановить или включить вращающийся поддон в процессе приготовления блюда, нажав кнопку остановки поддона •...
  • Page 124 РУ 5/ ЧИСТКА И УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ Рекомендуется регулярно чистить печь, Чтобы облегчить процесс чистки поддон удалять все остатки продуктов как внут из печи можно вынуть. Для этого возь ри печи, так и снаружи. Используйте для мите поддон за специальные выступы, чистки...
  • Page 125 6/ ДЕЙСТВИЯ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ НЕИСПРАВНОСТЕЙ РУ У Вас возникли сомнения относительно правильного функционирования Вашего прибора? Это не означает, что произошла поломка. В любом случае проверьте следующие параметры: Вы обнаружили, что… Что делать? Проверьте, правильно ли подключен Ваш прибор. Прибор не запускается Проверьте, правильно...
  • Page 126 РУ 7/ ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И СВЯЗЬ С ПОТРЕБИТЕЛЯМИ • Р Е М О Н Т • С В Я З Ь С П О Т Р Е Б И Т Е Л Я М И Возможный ремонт прибора должен марки: осуществляться...
  • Page 127 CZ5702475-00 09/14 Service fourni par BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 1.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531.

Table of Contents