REMS Multi-Push SLW Instruction Manual

REMS Multi-Push SLW Instruction Manual

Electronic flushing and pressure testing unit
Hide thumbs Also See for Multi-Push SLW:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Traduction de la Notice D'utilisation Originale
  • Consignes Générales de Sécurité Pour Les Outils Électriques
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Mise en Service
  • Garantie du Fabricant
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione
  • Garanzia del Produttore
  • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Oversættelse Af den Originale Brugsanvisning
  • Producentens Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Dane Techniczne
  • Wykaz CzęśCI
  • Technická Data
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Technické Údaje
  • Zoznam Dielov
  • Műszaki Adatok
  • Tehnički Podaci
  • Odlaganje U Otpad
  • Tehnični Podatki
  • Legendă Simboluri
  • Date Tehnice
  • Punerea În Funcţiune
  • Modul de Lucru
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Технические Данные
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Перечень Деталей
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Koruyucu BakıM
  • Üretici Garantisi
  • Технически Характеристики
  • Гаранционни Условия
  • Списък На Частите
  • Techniniai Duomenys
  • Dalių Sąrašas
  • Tehniskie Dati
  • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
deu
Betriebsanleitung ..............................................
eng
Instruction Manual ...........................................
fra
Notice d'utilisation ...........................................
ita
Istruzioni d'uso .................................................
spa
Instrucciones de servicio ................................
nld
Handleiding .......................................................
swe
Bruksanvisning ................................................
nno
Bruksanvisning ................................................
dan
Brugsanvisning ................................................
fin
Käyttöohje .......................................................
por
Manual de instruções .....................................
pol
Instrukcja obsługi ...........................................
ces
Návod k použití ...............................................
slk
Návod na obsluhu ..........................................
hun Kezelési utasítás ............................................
hrv
Upute za rad ....................................................
srp
Uputstvo za rad ..............................................
slv
Navodilo za uporabo ......................................
ron
Manual de utilizare .........................................
rus
Руководство по эксплуатации ...................
ell
Οδηγίες χρήσης ..............................................
tur
Kullanım kılavuzu ...........................................
bul
Ръководство за експлоатация ...................
lit
Naudojimo instrukcija ....................................
lav
Lietošanas instrukcija ....................................
est
Kasutusjuhend ...............................................
4
16
27
39
52
64
76
88
99
110
121
134
146
158
170
182
182
193
204
216
230
242
254
267
279
290
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi-Push SLW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for REMS Multi-Push SLW

  • Page 1 Instruction Manual ........... Notice d’utilisation ........... Istruzioni d’uso ..........Instrucciones de servicio ........ Handleiding ............Bruksanvisning ..........Bruksanvisning ..........REMS GmbH & Co KG Brugsanvisning ..........Maschinen- und Werkzeugfabrik fin Käyttöohje ............Stuttgarter Straße 83 Manual de instruções ........D-71332 Waiblingen...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ) St ( EN 10255 ) Plastic Dim. Dim. Vol. Vol. Dim. Vol. ca. l/m Zoll (Inch ) ca.l/m ca. l/m 12 × 1 0,08 ¼"...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Spülen Heizungssystem/Heizkreise sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen Fig. 6: Volumen in l/m verschiedener Rohre erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Fig. 7: Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW bzw. Reinigungs- und Konservierungs- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie einheit REMS V-Jet H nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Fig. 8: Verbindungsschlauch Kompressor/Wasseranschlüsse Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung...
  • Page 5: Technische Daten

    ● Reinigung und Konservierung mit Reinigungs- und Konservierungseinheit damit restliches Wasser austritt. REMS V-Jet H: Reinigung und Konservierung von Radiatoren- und Flächenheiz- ● Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt laufen. Schalten systemen. Verwendung der Wirkstoffe REMS CleanH und REMS NoCor. Sie das Elektrowerkzeug bei längeren Arbeitspausen am Ein-/Ausschalter ● Dichtheitsprüfung von Trinkwasserinstallationen mit Druckluft nach Merk- (4) aus und ziehen Sie den Netzstecker. Von elektrischen Geräten können blatt „Dichtheitsprüfung von Trinkwasser-Installationen“...
  • Page 6 Druckprüfung mit Wasser (REMS Multi-Push SLW), medizinischen Einrichtungen, Krankenhäusern, Arztpraxen, kann die Verwendung Kappen und Stopfen zum Verschluss der Ein- und Ausgänge des REMS Multi- von inerten Gasen gefordert werden, um eine Kondensation der Luftfeuchtigkeit in Push und der Schläuche, zur Vermeidung von Verunreinigungen während der Rohrleitung auszuschließen.“...
  • Page 7 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. verschraubungen ½" 115634 Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS Druckluftschlauch 8 mm, 1,5 m lang, mit Schnellkupplungen NW 5 115637 Multi-Push betriebsbereit.
  • Page 8 „Der Einsatz und die Anwendung von Desinfektionsmitteln müssen in Überein- Wird nach dem Einschalten des REMS Multi-Push innerhalb von 5 s der Taster stimmung mit den entsprechenden EG-Richtlinien und allen örtlichen oder „?“ (Fig. 2 (7)) gedrückt, wird das Menü Einstellungen geöffnet. Mit den Pfeil- nationalen Vorschriften erfolgen.“...
  • Page 9: Betrieb

    Der Vorgabewert wird mit 0,02 MPa/0,2 bar/3 psi angezeigt. Die eingebauten Düsen zur automatischen Dosierung durch REMS V-Jet TW und REMS V-Jet H sind unterschiedlich und den Eigenschaften der zu fördernden 2.9. Programm Speicherverwaltung (Datenübertragung) Wirkstoffe angepasst. Deshalb unbedingt bestimmungsgemäßen Einsatz Die Ergebnisse der Spül- und Prüfprogramme werden mit Datum, Uhrzeit und...
  • Page 10 Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland, kursive Zeile ergänzt, Begrenzung auf Bei diesem Programm wird die Druckluft kontinuierlich mit einem Überdruck DN 50). Zum Spülen größerer Nennweiten können 2 oder mehrere REMS von 0,5 bar über dem gemessenen Wasserdruck zugeführt. Dabei entfallen Multi-Push parallel geschaltet werden.
  • Page 11 „Transport, Lagerung, Handhabung und Anwendung aller dieser Desinfekti- Flasche an der Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW wie in Fig. 7 (21) darge- onsmittel können gefährlich sein, daher müssen Gesundheits- und Sicherheits- stellt montieren. Die in REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H eingebauten Düsen anforderungen genau eingehalten werden.“...
  • Page 12 Enter, Prüfzeit (t1 test) beginnt sofort (\ Esc = Abbruch) 10. Prüfdruck Ist (p2 actual) wird an Prüfdruck Soll (p2 refer) angeglichen \ Die für diese Prüfungen im REMS Multi-Push SLW zusätzlich eingebaute Enter, Prüfzeit (t2 test) beginnt sofort (\ Esc = Abbruch) hydro-pneumatische Pumpe wird vom eingebauten Kompressor des REMS 11.
  • Page 13 LED blinkt wiederholt 2 mal: Überhitzung 2.7. beschrieben, anschließen. LED blinkt wiederholt 3 mal: Papiermangel ● 1 l Flasche REMS CleanH, Reiniger für Heizungssysteme, an die Reini- LED blinkt wiederholt 4 mal: Nicht geeignetes Ladegerät gungs- und Konservierungseinheit REMS V-Jet H (Fig. 7) anschrauben.
  • Page 14 Version Software auf die Eingabe- und Steuereinheit mittels USB-Stick installieren. Weiteres Vorgehen siehe 2.3. Bleibt im Bedienfeld (36) das Startbild REMS Multi-Push stehen oder wird im Bedienfeld (36) in irgend einem Programm die Meldung Error angezeigt, sollte die Stromversorgung von REMS Multi-Push durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Drücken des Tasters RESET unterbrochen und gemäß...
  • Page 15 Software in die Steuerung des REMS Multi-Push einspielen, siehe 2.3. 6. Entsorgung REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW und REMS V-Jet H dürfen nach Nutzungs- ende nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen nach den gesetz- lichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Page 16: General Power Tool Safety Warnings

    14 Flush supply and clothing clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can 15 Flush drain get caught in moving parts. 16 Disinfection and cleaning unit supply REMS V-Jet TW or REMS V-Jet H h) Do not take your safety for granted and ignore the safety rules for power 17 Pressure limiting valve tools even if you are very familiar with the power tool after frequent use. 18 Non-return valve Careless handling can lead to severe injury within split seconds.
  • Page 17: Technical Data

    German Central Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning and ● Check the power cable of the electric al device and extension leads regularly pressure and leak testing of other pipe systems and vessels. for damage. Have these renewed by qualified experts or an authorised REMS customer service workshop in case of damage. ●  Hydrostatic pressure testing of drinking water installations with water in ●...
  • Page 18 1 high-pressure hose ½", 1.5 m long, with hose screw fittings ½", for pressure  installations with compressed air, inert gas or water" (January 2011) T 82-2011 of testing with water (REMS Multi-Push SLW). the German Central Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning (ZVSHK), defines the following for Germany: "For reasons of practicability on the building site, Seals for inputs and outputs.
  • Page 19: Electrical Connection

    (4)) for approx. 2 s, then release it. REMS Multi-Push is switched on and the compressor switches on. The screen (6) is illuminated and the REMS Multi- If the "?" button (Fig. 2 (7)) is pressed within 5 s after switching on the REMS Push logo appears followed by the start menu: Multi-Push, the Settings menu opens.
  • Page 20 The hydro-pneumatic water pump installed additionally in the REMS Multi-Push protection because it decomposes into hydrogen and water when used and SLW for this test is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. The therefore forms no critical decomposition products and can be drained into hydro-pneumatic water pump generates a water pressure of max.
  • Page 21: Operation

    Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning, lines in italics added, 4. Plug the USB stick into the USB port of the REMS Multi-Push limiting to DN 50). Two or more REMS Multi-Push can be connected in parallel See 2.3 for the further procedure.
  • Page 22 Therefore pour the dye into the bottle carefully. The European standard EN 806-4: 2010 prescribes the following for the Fit bottle to the disinfection unit REMS V-Jet TW as shown in Fig. 7 (21). The "Selection of disinfectants": nozzles installed in REMS V-Jet TW and REMS V-Jet H for automatic dosing  ...
  • Page 23 Before conducting a test with compressed air, it must be assessed whether the SLW for these tests is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. installation to be tested will withstand the preset / selected test pressure "p The hydro-pneumatic pump generates a water pressure of max.
  • Page 24 2.7. wait time can be ended prematurely with Enter, test time (t test) \ Enter (\ ● Screw a 1 l bottle of REMS CleanH, cleaner for heating systems, to the Esc = cancel). REMS V-Jet H cleaning and preservation unit (Fig. 7).
  • Page 25: Maintenance

    USB stick if necessary. See 2.3 for the further procedure. If the REMS Multi-Push welcome message remains constant in the control panel or if the Error message is displayed in any program on the control panel (36), the power supply of REMS Multi-Push should be interrupted by pulling out the mains plug or pressing the RESET button and switched back on according to 2.1.
  • Page 26: Manufacturer's Warranty

    ●  Electronic flushing and pressure testing unit with compressor defective. ●  Have the electronic flushing and pressure testing unit with compressor  checked/repaired by an authorised REMS customer service workshop. 5.5. Fault: The set pressure (p refer) is not established in the test with water program (Multi-Push SLW). Cause: Remedy: ● The water pressure of the house connection is greater than the set pressure ●...
  • Page 27: Traduction De La Notice D'utilisation Originale

    15 Sortie d'eau rinçage électrique, réduit le risque de blessures. 16 Arrivée d'eau de l'unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW / c) Éviter toute mise en marche involontaire ou incontrôlée. Vérifier que l’outil REMS V-Jet H électrique est arrêté avant de le saisir, de le porter ou de le raccorder au...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    ● Vérifier régulièrement que le câble de raccordement de l'appareil et les Climatisation (ZVSHK) relative aux essais d'étanchéité d'installations d'eau rallonges ne sont pas endommagés. Faire remplacer les câbles endommagés par des professionnels qualifiés ou par une station S.A.V. agréé REMS. potable (janvier 2011), et essai de pression et d'étanchéité d'autres systèmes de ● N'utiliser que des rallonges autorisées et portant un marquage correspon- tuyauterie et réservoirs.
  • Page 29 à l'eau (janvier 2011), précise pour l'Allemagne : que pour des raisons de faisa- 1.1. Fourniture bilité sur chantier et sur la base d'essais pratiques, une procédure modifiée applicable  REMS Multi-Push SL / SLW, appareil à commande électronique de rinçage et pour tous les matériaux et combinaisons de matériaux a été choisie. Pour que l'essai d'essai de pression avec compresseur d'étanchéité...
  • Page 30: Mise En Service

    à commande électronique de rinçage et de contrôle de pression, vérifier que  à la mise en marche suivante du REMS Multi-Push. La touche Reset rétablit la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau. tous les réglages d'usine des valeurs par défaut, ainsi que l'allemand et les Utiliser uniquement des prises de courant et des rallonges dont le contact de formats de date, d'heure et d'unités (JJ.MM.AAAA, 24 h, m / bar).
  • Page 31   Pour afficher le menu Réglages, appuyer sur la touche « ? » (fig. 2 (7)) dans  une personne responsable ou une autorité le demande. » un délai max. de 5 secondes après avoir mis en marche le REMS Multi-Push. « Toutes les substances chimiques utilisées pour la désinfection des installations Sélectionner la ligne souhaitée sur l'écran en utilisant les touches fléchées ↑  d'eau potable doivent répondre aux exigences qui sont valables pour les ↓ (8). Les touches fléchées ← → (11) permettent de modifier les valeurs affi-...
  • Page 32 Respecter la date limite indiquée sur la bouteille de REMS Peroxi Color. 2.9. Programme de gestion de la mémoire (transfert de données) Les buses intégrées pour le dosage automatique de REMS V-Jet TW et REMS Les résultats des programmes de rinçage et d'essais sont enregistrés dans la...
  • Page 33 à DN 50). Pour le rinçage d'un diamètre nominal supérieur, 2012 de l'association allemande Gaz et Eau (DVGW) et à la fiche technique  il est possible d'utiliser 2 ou plusieurs REMS Multi-Push en montage paral- de l'association allemande Sanitaire Chauffage Climatisation (ZVSHK), relative lèle. au rinçage, à la désinfection et à la mise en service d'installations d'eau potable Le réglage manuel de la commande d'injection d'air comprimé...
  • Page 34 » Fixer la bouteille à l'unité de désinfection REMS V-Jet TW comme sur la figure  7 (21). Les buses intégrées dans REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H pour le « Le transport, le stockage, la manipulation et l'utilisation de tous ces désin- dosage automatique de la solution de dosage, du nettoyant ou de la protection fectants pouvant être dangereux, les prescriptions de sécurité...
  • Page 35 La pompe hydropneumatique supplémentaire dont est équipé le REMS Multi- 3.4.4. Essai de pression à l'eau, procédure d'essai P+M (B/3) : systèmes de Push SLW pour ces essais est alimentée par le compresseur intégré du REMS canalisations en plastique et métal (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 et de la fiche  Multi-Push. La pompe hydropneumatique produit une pression d'eau maximale technique de l'association allemande Sanitaire Chauffage Climatisation (ZVSHK) de 1,8 MPa/18 bar/261 psi.
  • Page 36 3.9. Transport et stockage durablement dans le système de chauffage. Pour éviter les dommages, vider entièrement REMS Multi-Push, REMS V-Jet Attention ! Les prescriptions de sécurité, directives et règlements TW, REMS V-Jet H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec à une nationaux valables sur le lieu d'utilisation ainsi que les consignes température ≥ 5°C. Éliminer l'eau résiduelle de l'essai de pression à l'eau, du  des fabricants de chaudières de chauffage à eau doivent être respectés.
  • Page 37 REMS V-Jet TW ou l'unité de nettoyage et de protection REMS V-Jet H Veiller à ce que les liquides ne pénètrent en aucun cas à l'intérieur de l'appareil (fig. 7) sans bouteille (fig. 7 (21)) à l'eau claire après chaque utilisation.
  • Page 38 ● Faire examiner/réparer l'appareil à commande électronique de rinçage et compresseur est défectueux. d'essai de pression avec compresseur par une station S.A.V. agrée REMS. 5.5. Défaut : Dans le programme de contrôle à l'eau, la pression préréglée (p refer) n'est pas atteinte (Multi-Push SLW). Cause : Remède : ●...
  • Page 39: Garantie Du Fabricant

    6. Élimination en fin de vie Traduzione delle istruzioni d’uso originali Ne pas jeter REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H dans les Fig. 1 – 9: ordures ménagères lorsqu'ils sont hors d'usage. Ils doivent être éliminés Fig. 1: Vista degli ingressi con pannello di comando e PRCD conformément aux dispositions légales.
  • Page 40: Dati Tecnici

    Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso futuro. REMS Multi-Push deve essere utilizzato solo per: ● Non utilizzare mai l'elettroutensile senza l'interruttore differenziale di sicu- ●  Flussaggio di impianti di acqua potabile con acqua secondo EN 806-4:2010, rezza per correnti di guasto PRCD in dotazione. L'impiego di un interruttore secondo le regole tecniche –...
  • Page 41 (ZVSHK, associazione centrale tedesca settori sanitario, riscaldamento e clima- disinfettanti possono essere connessi a pericoli, per cui è necessario attenersi tizzazione) e di altri sistemi di tubi. Utilizzo della sostanza attiva REMS Peroxi scrupolosamente alle norme di igiene e di sicurezza in materia".
  • Page 42: Messa In Funzione

    5, per il collaudo a pressione con aria compressa;   1 tubo flessibile ad alta pressione ½", lunghezza 1,5 m, con collegamenti a vite  2. Messa in funzione ½", per il collaudo a pressione con acqua (REMS Multi-Push SLW); tappi per chiudere gli ingressi e le uscite; istruzioni d'uso. ATTENZIONE 1.2. Codici articolo Per trasportare pesi maggiori di 35 kg sono necessarie almeno 2 persone.
  • Page 43 Lingua, Data e Orario nel menu Impostazioni e di controllare e, se necessario, Memoria modificare i valori di default per i singoli programmi. Se entro 5 s dall'accensione della REMS Multi-Push si preme il pulsante "?" 2.2. Struttura del menu ed indicazioni visualizzate sullo schermo (fig. 2 (7)), si apre il menu Impostazioni. Con i pulsanti a freccia ↑ ↓ (8) si  Nel menu iniziale compaiono 5 programmi principali della REMS Multi-Push: seleziona la riga desiderata sullo schermo. Con i pulsanti a freccia ← → (11) ...
  • Page 44 A, B o C è indispensabile valutare se l'uso non classificato come sostanza pericolosa. È tuttavia necessario osservare l'impianto da collaudare potrà resistere alla pressione di collaudo "p refer" i fogli dei dati di sicurezza di REMS Peroxi e REMS Color, scaricabili da www. preimpostata/scelta. rems.de → Downloads → Fogli dati di sicurezza, e le ulteriori norme locali e ...
  • Page 45 3. Salvare "update.bin" sulla chiavetta USB Numero minimo di punti di erogazione da 4. Collegare la chiavetta USB alla porta USB del REMS Multi-Push aprire DN 15 (½") Ulteriore procedimento: vedere il punto 2.3. AVVISO Tabella 1: valore indicativo del numero minimo di punti di erogazione da aprire, riferito al diametro nominale massimo della tubazione di distribuzione (quantità...
  • Page 46 Klima, Deutschland (ZVSHK, associazione centrale tedesca settori sani- con acqua (senz'aria)" grazie all'induzione di un moto circolatorio, senza impulsi. tario, riscaldamento e climatizzazione) REMS Multi-Push visualizza sullo schermo, tra l'altro, la quantità d'acqua Per la Germania si osservi quanto segue: "Al termine della sanificazione, l'intero  consumata. sistema deve essere flussato attraverso tutti i punti di prelievo fino a raggiungere    Svolgimento del programma ↑ ↓ (8): la concentrazione della sostanza disinfettante misurata al punto di trasferimento (di solito il contatore dell'acqua) su tutti i punti di prelievo".
  • Page 47 Per i tratti di flussaggio, la norma europea EN 806-4:2010 ed il bollettino tecnico  I collaudi descritti di seguito ed i valori di default memorizzati nella REMS "Flussaggio, sanificazione e messa in servizio di impianti di acqua potabile" Multi-Push corrispondono al bollettino tecnico "Collaudi di tenuta di impianti di acqua potabile con aria compressa, gas inerte o acqua" (gennaio 2011) della (agosto 2014) della Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutschland (ZVSHK,...
  • Page 48 (p refer) \ Enter, ha subito inizio il periodo di collaudo (t test) (\ Esc = annullamento). ● Avvitare la bottiglia da 1 l di detergente per impianti di riscaldamento REMS 8. Visualizzazione sullo schermo: pressione nominale di collaudo (p refer), CleanH all’unità...
  • Page 49: Manutenzione

    Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell'apparecchio) 090015). solo con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con un sapone delicato ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico,  ...
  • Page 50 Se sul pannello di controllo (36) rimane fissa l’immagine iniziale REMS Multi-Push o  per un qualche programma sul pannello di comando (36) compare il messaggio  Error, si raccomanda di interrompere l'alimentazione elettrica della REMS Multi-Push estraendo la spina di rete o premendo il pulsante RESET e quindi di ricollegarla come descritto in 2.1. Collegamento elettrico. Se il messaggio Error compare di nuovo, è necessario ripetere la procedura dopo aver depressurizzato la REMS Multi-Push. A tal fine estrarre la spina di rete, chiudere la tubazione di mandata dell'acqua e staccare tutti i tubi flessibili, tappi e coperchi  dalla REMS Multi-Push. ...
  • Page 51: Garanzia Del Produttore

    REMS non risponde.
  • Page 52: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    14 Wntrada lavado cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante 15 Salida lavado de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de 16 Entrada de la unidad de desinfección y de limpieza REMS V-Jet TW y REMS consideración. V-Jet H b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras.
  • Page 53: Datos Técnicos

    ●  Comprobación de presión hidrostática de instalaciones de agua potable con mienta eléctrica y de los cables alargadores. En caso de deterioro, solicite su agua según EN 806-4:2010, procedimiento de comprobación B, modificado  sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS concertado. según la hoja de indicaciones "Comprobación de presión de instalaciones de agua ● Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente potable" (enero de 2011) de la Asociación central de instalaciones sanitarias, de identificados, con suficiente sección metálica.
  • Page 54 Se establece lo siguiente: 1.1. Volumen de suministro Comprobación de estanqueidad con gases inertes (p.ej. nitrógeno) REMS Multi-Push SL / SLW, bomba electrónica de lavado y comprobación de En edificios en los que existen mayores requisitos higiénicos, como p.ej. en insta- presión con compresor, laciones médicas, hospitales, consultas médicas, puede exigirse el empleo de gases 2 mangueras de aspiración/presión 1", 1,5 m de largo, con racores de mangueras...
  • Page 55: Puesta En Servicio

    6,5 – 9,5 Multi-Push se enciende y el compresor se conecta. La pantalla (6) se ilumina Volumen mínimo de comprobación aprox. 10 l y aparece el logotipo REMS Multi-Push y a continuación el menú de inicio. Compresor   Presión de trabajo  ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi Lavado Tasa de separación de aceite...
  • Page 56 Con una dilución con 100 l de agua resulta una concentración ← → (11) se pueden seleccionar horas y minutos. Pulsar Enter. de la solución desinfectante de 150 mg H Seleccionar valores predeterminados / unidades, Enter: La ventaja de la concentración de la solución de dosificación seleccionada por    El valor predeterminado es "m / bar". Con los botones de flechas ← → (11) se  REMS consiste también en que el usuario recibe una solución ya lista para el pueden modificar los demás valores. ...
  • Page 57 A toda solución de dosificación  Multi-Push. La bomba de agua hidro-neumática genera una presión de agua de REMS Peroxi se le adjunta REMS Color, un colorante inocuo para la salud, máx. de 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Antes de realizar comprobaciones con agua que se añade a la solución de dosificación inmediatamente antes del proceso ...
  • Page 58 1¼" 1½" 2" tramo lavado, en pulgadas/Inch "lavado con mezcla de agua/aire con golpes de presión". REMS Multi-Push Caudal mínimo en el tramo de tubería ofrece adicionalmente el subprograma "lavado con mezcla de agua/aire con completamente lleno, en l/min aire comprimido constante"...
  • Page 59 Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se fectante. Si al final del tiempo de contacto la concentración residual del desin- fectante queda por debajo de la recomendación del fabricante, hay que repetir muestra en la figura 7 (21). Las boquillas instaladas en REMS V-Jet TW y ...
  • Page 60 Las siguientes comprobaciones descritas y los valores predeterminados indi- instalación permanezca completamente llena y pueda evitarse un llenado cados en REMS Multi-Push se corresponden con la hoja de indicaciones parcial. "Comprobaciones de estanqueidad de instalaciones de agua potable con aire ADVERTENCIA comprimido, gas inerte o agua"...
  • Page 61 2.7. 6.  Comprobar y, si es nesario, modificar el valor predeterminado tiempo de  ● Enroscar una botella de 1 l REMS CleanH, limpiador para sistemas de comprobación (t test) (11) \ Enter calefacción, en la unidad de limpieza y conservación REMS V-Jet H (fig. 7).  7. La presión de comprobación actual (p actual) se ajusta a la presión de ●...
  • Page 62: Mantenimiento

    REMS Multi-Push desconectando el enchufe de alimentación o pulsando la tecla RESET y conectar nuevamente la conexión eléctrica conforme a las indicaciones del apartado 2.1. Si se repite el Error, habrá que repetir la operación tras la descarga de presión en REMS Multi- Push.
  • Page 63 ● Solicitar la comprobación/reparación de la bomba electrónica de lavado y defectuosa. comprobación de presión con compresor a un taller REMS concertado. 5.5. Fallo: En el programa Comprobación con aqua no se genera la presión ajustada (p prefer) (Multi-Push SLW). Causa: Solución: ●...
  • Page 64: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    6. Eliminación Vertaling van de originele handleiding REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW y REMS V-Jet H no deben desecharse Fig. 1 – 9: junto con los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil. La eliminación Fig. 1: Aanzicht ingangen met bedieningspaneel en PRCD debe realizarse conforme a la normativa legal.
  • Page 65 Laat deze bij beschadiging worden gerepareerd. vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS c) Trek de stekker uit de contactdoos, voor u instellingen van het apparaat klantenservice.
  • Page 66: Technische Gegevens

    V-Jet H: Reinigen en conserveren van radiatorsystemen en wand-/vloerverwar- van het gebouw overhandigd te worden.” mingen. Gebruik van de werkzame stoffen REMS CleanH en REMS NoCor. ●  De dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met perslucht volgens informa- Informatieblad ‘Dichtheidstesten van drinkwaterinstallaties met perslucht, tieblad ‘Dichtheidstest van drinkwaterinstallaties’...
  • Page 67 REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) 1.1. Leveringsomvang 1.7. Geluidsinformatie REMS Multi-Push SL / SLW, elektronische spoel- en afpersunit met compressor Emissiewaarde op de 2 stuks zuig-/drukslang 1", 1,5 m lang, met slangschroefverbindingen 1" werkplaats = 73 dB(A); L = 92 dB(A);...
  • Page 68 3. Het bestand ‘update.bin’ op een USB-stick opslaan. kabeltrommels 4. De USB-stick in de USB-poort van de REMS Multi-Push steken. Op bouwplaatsen, in vochtige omgevingen, in binnen- en buitenruimten of bij soortgelijke opstellingen mag de elektronische spoel- en afpersunit uitsluitend Hiervoor moet REMS Multi-Push uitgeschakeld zijn.
  • Page 69 De ingebouwde sproeiers voor de automatische dosering door REMS V-Jet De Europese norm EN 806-4:2010 schrijft voor de keuze van desinfecterende TW en REMS V-Jet H zijn verschillend en aan de eigenschappen van de te middelen het volgende voor: pompen werkzame stoffen aangepast. Daarom moet in ieder geval altijd het beoogde gebruik in acht worden genomen.
  • Page 70 Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), cursieve rij aangevuld, begrenzing op DN 50). in het menu instellingen van REMS Multi-Push zijn overgenomen uit EN Voor het spoelen van grotere nominale wijdten kunnen 2 of meer REMS Multi- 806-4:2010 resp. het informatieblad ‘Dichtheidstesten van drinkwaterinstallaties Push parallel worden geschakeld.
  • Page 71 REMS Multi-Push automatisch plaats. De perslucht wordt met een voldoende desinfectie werd bereikt, moet de installatie gespoeld en opnieuw overdruk van 0,5 bar boven de gemeten waterdruk toegevoerd.
  • Page 72 Monteer de fles op de desinfectie-unit REMS V-Jet TW, zoals in fig. 7 (21)  begint dan direct (\ esc = annuleren). afgebeeld. De in REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H ingebouwde sproeiers 9. Weergave op beeldscherm: ingestelde testdruk (p refer), reële testdruk (p voor de automatische dosering van doseeroplossing, reiniger en corrosiebe-...
  • Page 73 7. De reële testdruk (p actual) wordt aan de ingestelde testdruk (p refer) ● Na de voltooiing van de werkzaamheden moet REMS V-Jet H grondig aangepast \ enter; de testtijd (t test) begint direct (\ esc = annuleren) worden doorgespoeld/gereinigd met vers water.
  • Page 74 RESET-knop in te drukken, en vervolgens opnieuw worden ingeschakeld zoals beschreven onder 2.1. Elektrische aanslui- ting. Indien de storing opnieuw optreedt, moet het proces na de drukafbouw in REMS Multi-Push worden herhaald. Trek hiervoor de netstekker uit, sluit de water- toevoer en verwijder alle slangen aan REMS Multi-Push, schakel vervolgens de machine weer in zoals beschreven onder 2.1.
  • Page 75 ● De elektronische spoel- en afpersunit met compressor is defect. ● De elektronische spoel- en afpersunit met compressor door een geautoriseerde REMS klantenservice laten controleren/repareren. 5.5. Storing: In het programma test met water wordt de ingestelde druk (p refer) niet tot stand gebracht (Multi-Push SLW). Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Page 76 6. Verwijdering Översättning av originalbruksanvisningen REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW en REMS V-Jet H mogen na hun gebruiks- Fig. 1 – 9: duur niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming Fig. 1: Ingångar med manöverpanel och PRCD met de wettelijke voorschriften worden verwijderd.
  • Page 77: Tekniska Data

    Bär lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår ● Kontrollera anslutningskabeln till den elektriska apparaten liksom förläng- ningskablar regelbundet för att upptäcka eventuella skador. Låt vid skador och kläder borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken eller långt dessa bytas ut av kvalificerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS hår kan fastna i rörliga delar. avtalsverkstad. g) Invagga dig inte i en falsk säkerhet och ignorera inte säkerhetsreglerna för ● Använd endast godkända förlängningskablar med motsvarande märkning elverktyg, även om du efter omfattande användning är väl förtrogen med...
  • Page 78 2011) från Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Deutschland (Central- ● Rengöring och konservering med rengörings och konserveringsenhet förbundet sanitet, värme, klimat, Tyskland) REMS V-Jet H: Rengöring och konservering av radiatorer- och ytvärmesystem. För Tyskland fastställs i detta informationsblad under ”3.1 Allmänt” angående de Användning av ämnena REMS CleanH och REMS NoCor.
  • Page 79 Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig.   Lagringstemperatur apparat   ≥ 5°C 2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och Vattentemperatur 5°C – 35°C krompressorn startar. Bildskärmen (6) lyses upp och logon REMS Multi-Push Omgivningstemperatur 5°C –...
  • Page 80 ändras vid behov. oktober 2012 ån DVGW Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e. V. (Tyska föreningen för gas- och vattenbranschen). och i informationsblad Om man efter att REMS Multi-Push har slagits på trycker på knappen "?" (Fig. ”Spolning, desinfektion och driftsättning av dricksvatteninstallationer” 2 (7)) inom 5 s öppnas menyn Inställningar. Med pilknapparna ↑ ↓ (8) väljer  (augusti 2014) från Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), man önskad rad på bildskärmen. Med pilknapparna ← → (11) kan de värden ...
  • Page 81 De monterade munstyckena för automatisk dosering med REMS V-Jet TW och 2.10. Anslutning tryckluftsverktyg REMS V-Jet H är olika och anpassade till egenskaperna hos de ämnen som Till skillnad mot det beskrivna programmet "tryckluftspump", vid vilket värdena ska transporteras. Beakta därför ovillkorligen informationen om den avsedda regleras via den elektroniska styrningen, kan man vid anslutningen trycklufts- användningen.
  • Page 82 DVGW W 557 (A) oktober 2012 från DVGW Deutscher Verein des tryckluften sker hos REMS Multi-Push automatiskt. Tryckluften tillförs med ett Gas- und Wasserfaches e. V. (Tyska föreningen för gas- och vattenbranschen) övertryck på...
  • Page 83 REMS V-Jet H har olika dimensioner och är anpassade till egenskaperna ”Transport, lagring, hantering och användning av alla dessa desinfektionsmedel hos de ämnen som ska transporteras. Se därför ovillkorligen till att REMS V-Jet kan vara farligt, därför måste hälso- och säkerhetsbestämmelser följas exakt.”...
  • Page 84 VARNING 10. Provtryck Är (p2 actual) anpassas till Provtryck Bör (p2 refer) \Enter, Provtid Den för dessa provningar i REMS Multi-Push SLW extra inbyggda hydro-pneu- (t2 test) börjar omedelbart (\Esc = Avbrott) matiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i REMS Multi-Push. Den 11.
  • Page 85 ● Efter utförd rengöring fylls värmesystemet på igen, med en tillsats av REMS vattenanslutningar (Fig. 8 (38). Den ansluts på ena sidan till Anslutning tryck- NoCor, korrossionsskydd för konservering av värmessystem, ända tills den luftsverktyg (Fig. 4 (28)) och på andra sidan entingen till Tillflöde spolning (Fig. ...
  • Page 86 REMS Multi-Push brytas genom att nätkontakten dras ut eller genom att man trycker på knappen RESET och därefter startas igen enligt 2.1. Elektrisk anslutning. Om Error visas igen måste denna åtgärd upprepas igen efter att trycket i REMS Multi-Push har reducerats. Dra för att göra det ut nätkontakten, stäng igen vattentillförseln, ta loss alla slangar, kåpor och proppar på...
  • Page 87 ● Installera programvaruversion i styrningen på REMS Multi-Push via USB-sticka som nedladdning via www.rems.de → Downloads → Software se 2.3. 6. Kassering REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW och REMS V-Jet H får efter det att de har tagits ur bruk inte kastas i hushållsoporna. De måste kasseras på ett korrekt sätt i enlighet med gällande föreskrifter.
  • Page 88 Unngå unaturlige kroppsstillinger. Sørg for at du står stødig og alltid holder 15 Avløp spyling balansen. På denne måten kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede 16 Tilløp desinfeksjons- og rengjøringsenhet REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H situasjoner. 17 Trykkbegrensningsventil f) Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klesplagg eller smykker. Hold hår...
  • Page 89: Tekniske Data

    ● Kontroller tilkoblingsledningen til det elektriske apparatet og skjøteled- ningen regelmessig for skader. Sørg for at skadede ledninger repareres av ●  Trykkluftpumpe for regulert fylling av alle typer beholdere med trykkluft kvalifisert fagpersonale eller av et autorisert REMS kontrakts-kundeserviceverk­ ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, sted. ●  Drift av trykkluftverktøy opptil et luftbehov ≤ 230 Nl/min ● Bruk kun godkjente og tilsvarende merkede skjøteledninger med tilstrekkelig ledningstverrsnitt.
  • Page 90 1.1. Leveranseprogram fastlagt på maksimal 0,3 MPa (3 bar), som ved belastnings- og tetthetsprøvinger REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk spyle- og trykkprøveenhet med for gassledninger. Dermed blir de nasjonale bestemmelser oppfylt.“ kompressor, 2 stk.
  • Page 91   Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten (fig.  kontrollert og om nødvendig endres. 2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og kompressoren   Hvis etter innkoblingen av REMS Multi-Push innen 5 s trykknappen „?“ (fig. 2  kobler inn. Skjermen (6) blir belyst og det vises logoen REMS Multi-Push og (7)) blir trykt, blir menyen Innstillinger åpnet. Med piltastene ↑ ↓ (8) velges den ...
  • Page 92 Vær oppmerksom på forfallsdatoen for REMS tilførsel spyling (14). Monter den andre suge-/trykkslangen (13) på avløpet Peroxi Color som er oppgitt på flasken.  spyling (fig. 4 (15)) og koble til installasjonen som skal spyles. De innebygde dysene til automatisk dosering ved REMS V-Jet TW og REMS   For spyling av oppvarmingssystemet må det fremgås på samme måte (fig. 5).  V-Jet H er forskjellige og tilpasset egenskapene til virkestoffene som skal Det er imidlertid nødvendig å...
  • Page 93 O), vannutskiftning (n H O), brukt vannmengde (V H O) \ bare endres i ett av Programmene, vises ved den neste innkoblingen av REMS Enter Multi-Push de opprinnelige standardverdiene igjen. Med „Reset“ tilbakestilles 7. Esc >> Startmeny \ minneadministrasjon, dataoverføring >> 3.6 alle standardverdier til fabrikkinnstillinger og språket til tysk (deu) og formatene...
  • Page 94 Den europeiske standarden EN 806-4: 2010 foreskriver for "Utvalget av Monter flaske på desinfeksjonsenheten REMS V-Jet TW som fremstilt i fig. 7  desinfeksjonsmidler“: (21). Dysene som er innebygd i REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H til auto-   "Drikkevanninstallasjoner kan desinfiseres etter spylingen når en ansvarlig  matisk dosering av doseringsløsning, rensemiddel og korrosjonsbeskyttelse person eller myndighet fastlegger dette."...
  • Page 95 Før gjennomføring av en prøving med trykkluft må det absolutt vurderes om installasjonen som skal prøves vil holde stand det forhåndsinnstilte / valgte Den for disse prøver i REMS Multi-Push SLW ekstra innebygde hydro-pneu- prøvetrykket „p refer“. matiske vannpumpen blir matet fra den innebygde kompressoren til REMS Multi-Push.
  • Page 96 8. Visning skjerm: Prøvetrykk nominell verdi (p refer), prøvetrykk faktisk verdi for oppvarmingsvannet må det tas hensyn til og disse må følges. (p actual), differanse prøvetrykk (p diff), prøvetid (t test) \ Enter ● Gjennomspyl/rengjør REMS V-Jet H etter avsluttet arbeide grundig med 9. Esc >> Startmeny \ minneadministrasjon, dataoverføring >> 3.6 friskt vann.
  • Page 97 Hvis startskjermen REMS Multi-Push fryser på kontrollpanelet (36) eller det vises meldingen Error i et eller annet program på kontrollpanelet (36), bør strømfor- syningen fra REMS Multi-Push bli avbrutt ved å trekke ut nettstøpselet eller ved å trykke på knappen RESET og innkobles på nytt iht. 2.1. Elektrisk tilkobling. Hvis Error vises på...
  • Page 98 5.5. Feil: I programmet prøving med vann genereres ikke det forhåndsinnstilte trykket (p refer) (Multi-Push SLW). Årsak: Hjelp: ● Vanntrykket i stikkledningen er høyere enn det innstilte trykket (p refer). ● Steng sperreventilen på stikkledningen. ●  Suge-/trykkslange (fig. 1 (13)) hhv. høytrykkslange (fig. 4 (26)) utett. ● Skift ut suge-/trykkslange hhv. høytrykkslange.
  • Page 99: Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning

    Et værktøj eller en nøgle, som befinder sig i en roterende apparatdel, kan føre 15 Afgang skylning til kvæstelser. 16 Afgang desinfektions- og rensningsenhed REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H e) Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for at stå sikkert og for, at du altid 17 Trykbegrænsningsventil holder balancen. Så kan du bedre kontrollere el­apparatet i uventede situationer.
  • Page 100 ZVSHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima), Deutschland, og andre rørled- ● Under driften skal el-apparatet stå vandret og tørt. Hvis der trænger vand ind ningssystemer. Brug af det virksomme stof REMS Peroxi Color. i et el­apparat, øger det risikoen for elektrisk stød.
  • Page 101 (brancheforening) og i analogi med 1.1. Leveringsomfang denne regelsamling. Dermed opfyldes de nationale bestemmelser." REMS Multi-Push SL / SLW, elektronisk skylle- og trykprøvningsenhed med Mht. prøvningsmetoderne A, B eller C for trykprøvning med vand, der kan vælges kompressor, mellem i afsnit 6.1 i EN 806-4:2010, fastlægges i informationsarket "Tæthedsprøv-...
  • Page 102 Før produktet tages i brug første gang, bør man i menuen Indstillinger indstille Sprog, Dato og Klokkeslæt samt kontrollere og evt. ændre standardværdierne startmenuen fremkommer: for de enkelte programmer. Skylning Trykkes på knappen "?" (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er Desinfektion blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pilknapperne ↑ ↓ (8) vælges den  Prøvning ønskede linje på skærmen. Med pilknapperne ← → (11) kan viste værdier ...
  • Page 103 C, Enter: nr. 115609) med filterindsats 90 µm. Foran eller efter fintfilteret forbindes suge-/   Kontroller standardværdier og ændre dem evt. med pilknapperne ↑ ↓ (8) eller  trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til skylning (14). På fraløb skylning på REMS pilknapperne ← → (11) Multi-Push (Fig. 4 (15)) monteres desinfektionsenhed til drikkevandsinstallati- Vælg apparatdata, Enter: oner REMS V-Jet TW med tilløb (Fig. 7 (16)). Overhold retningspilene for Bekræft den sidste linje "Reset"...
  • Page 104 19.08.2013 10:13 Dato 19.08.2013    klokkeslæt 10:13 (oprettelse af et nyt fil-nr.)   Monter herefter REMS finfilter (Fig. 3 (12)) (art.nr. 115609) med filterindsats 90  Files 40/40 Files 40/40 (der kan maks. gemmes 40 filer) µm. Efter finfilteret forbindes suge-/trykslange (Fig. 1 (13)) med tilløb til skylning  (14). På fraløb skylning på REMS Multi-Push (Fig. 4 (15)) monteres rensnings- Sidste fil-nr. Sidste fil-nr. og konserveringsenhed til varmesystemer REMS V-Jet H (Fig. 7) med tilløb disponibel disponibel (Fig. 7 (16)). Overhold retningspilene for flowretning. Rensnings- og konser- veringsenhedens hovedledning består af tilløb, trykbegrænsningsventil (17), 3.1. Programmer skylning af drikkevandsinstallationer...
  • Page 105 Den Europæisk standard EN 806-4: 2010 foreskriver til "Udvalg af desinfek- Monter flasken på desinfektionsenheden REMS V-Jet TW som vist i Fig. 7 (21).  tionsmidler": Dyserne, der er indbygget i hhv. REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H til automa-   "Drikkevandsinstallationer må/kan desinficeres efter skylningen, hvis dette  tisk dosering af doseringsopløsning, rensningsmiddel og korrosionsbeskyttelse, fastlægges af en ansvarlig person eller myndighed."...
  • Page 106 Den hydro-pneumatiske pumpe, der er ekstra indbygget i REMS Multi-Push ningstryk "p refer". SLW til disse prøvninger, får sin energi fra den indbyggede kompressor i REMS I afsnit 6 i EN 806-4:2010 fastlægges bl.a.: "Installationer i bygninger skal Multi-Push. Den hydro-pneumatiske pumpe producerer et vandtryk på maks.
  • Page 107 3. Prøvning med vand B \ Enter der gælder på brugsstedet, skal kendes og overholdes. 4. Prøvning PfS (B/2) \ Enter ● Når arbejdet er færdigt, skylles/renses REMS V-Jet H grundigt med rent 5.  Kontroller hhv. ændre standardværdi prøvningstryk indstillet (p refer) (11) \ ↓ vand. 6.  Kontroller hhv. ændre standardværdi prøvningstid (t test) (11) \ ↓ 3.6. Program trykluftpumpe 7.
  • Page 108 Bliver startbilledet REMS Multi-Push stående i betjeningsfeltet (36), eller vises meldingen Error i betjeningsfeltet (36) til et eller andet program, skal strømforsyningen til REMS Multi-Push afbrydes ved at trække elstikket ud eller trykke på knappen RESET, og tændes igen iht. 2.1 . Fremkommer Error igen, skal processen gentages, når trykket er reduceret i REMS Multi-Push.
  • Page 109: Producentens Garanti

    5.5. Fejl: I programmet Prøvning med vand fremstilles det forindstillede tryk (p refer) ikke (Multi-Push SLW). Årsag: Udbedring: ● Vandtrykket i hustilslutningen er højere end det indstillede tryk (p refer). ● Luk spærreventilen til hustilslutningen. ● Suge-/trykluftslange (Fig. 1 (13)) og/eller højtryksslange (Fig. 4 (26)) er utæt. ● Skift suge-/trykslange og/eller højtryksslange.
  • Page 110 Voit siten hallita sähkötyökalun paremmin odottamat­ 17 Paineenrajoitusventtiili tomissa tilanteissa. 18 Takaiskuventtiili f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset 19  Desinfiointi- ja puhdistusyksikön poistovirtaus REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset 20 Läpivirtauspää saattavat takertua liikkuviin osiin. 21 Pullo (astia) ja annosteluliuosta g) Älä tuudittaudu väärään turvallisuuden tunteeseen äläkä sivuuta sähkö-...
  • Page 111: Tekniset Tiedot

    ●  Puhdistus ja konservointi puhdistus- ja konservointiyksiköllä REMS V-Jet ● Älä pumppaa sähkölaitteella mitään palavia tai räjähdysvaarallisia nesteitä, H: Lämpöpatteri- ja pintalämmitysjärjestelmien puhdistus ja konservointi. Teho- esim. bensiiniä, öljyä, alkoholia tai liuottimia. Höyryt tai nesteet voivat syttyä aineiden REMS CleanH ja REMS NoCor käyttö. palamaan tai räjähtää. ●  Juomavesiasennusten tiiviyden tarkastukseen paineilmalla Saksan LVI-alan ● Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallisissa tiloissa. Höyryt tai nesteet keskusliiton (ZVSHK) ohjelehden "Juomavesiasennusten tiiviystarkastus" (tammikuu voivat syttyä...
  • Page 112 "Kaasulaitteilla tehtävät työt" ja "Kaasuasennuksia 1.1. Toimituspaketti koskevat tekniset säännöt DVGW-TRGI". Sen vuoksi on yhteissopimuksesta vastaavan REMS Multi-Push SL / SLW, kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- saksalaisen työtapaturmavakuutuslaitoksen kanssa sekä näiden sääntöjen mukai- ja paineentarkastusyksikkö, sesti määrätty maksimaalisiksi tarkastuspaineiksi 0,3 MPa (3 bar), kuten kaasujoh- 2 imu-/paineletkua 1", pituus 1,5 m, joissa kierreliittimet 1",...
  • Page 113 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin Päälle/Pois-näppäintä (Kuva 2 virtasuojakytkimen päällekytkemisen jälkeen odotettava n. 1 min. Viimeisin (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle ohjelmistoversio on sitten asennettu syöttö- ja ohjausyksikköön. Vedä USB-tikku ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo irti.
  • Page 114 Noudata REMS Peroxi Color -pullossa ilmoitettua viimeistä käyttöpäivää. Juomavesijohtojen huuhtelua varten on taloliittymän (vesimittari) (kuva 3) jälkeen REMS V-Jet TW - ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet automaattista oltava hienosuodatin (12). Jos niin ei ole, asenna REMS-hienosuodatin (tuotenro annostelua varten on mitoitettu erilaisiksi ja mukautettu syötettävien tehoaineiden...
  • Page 115 Päivämäärä 19.08.2013 Kellonaika 10:13 1 (13)) huuhtelun tulovirtaukseen (14). Asenna lämmitysjärjestelmien puhdistus- (Uuden tiedostonumeron luonti) ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) ja tulovirtaus (kuva 7 (16)) REMS Tiedostot 40/40 Tiedostot 40/40 (korkeintaan 40 tiedostoa tallennetaan) Multi-Push -yksikön huuhtelun poistovirtaukseen (kuva 4 (15)). Ota huomioon...
  • Page 116 Paineilman syöttö kestää 5 s, stagnaatiovaihe (ilman paineilmaa) kestää 2 s. Saksassa on otettava huomioon: "Kaikkien kemikaalien, mukaan lukien juoma- REMS Multi-Push näyttää mm. saavutetun virtausnopeuden ja saavutetun vesiasennusten desinfiointiin käytettävät lisäaineet, tulee täyttää vedenkäsit- tilavuusvirran näyttökuvassa. telykemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka on määritetty eurooppalaisissa tai saksalaisissa standardeissa (DIN EN 806-4).“...
  • Page 117 9. Näyttökuvan näyttö: nimellistarkastuspaine (p refer), todellinen tarkastus- Asenna pullo desinfiointiyksikköön REMS V-Jet TW kuvassa 7 (21) esitetyllä  paine (p actual), tarkastuspaine-ero (p diff), tarkastusaika (t test) \ Enter tavalla. REMS V-Jet TW- ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet 10. Esc >> Aloitusvalikko \ Muistinhallinta, tiedonsiirto >> 3.6 annosteluliuoksen, puhdistusaineen ja korroosiosuojan automaattista annostelua 3.3.2. Kuormituskoe paineilmalla ≤ DN 50 (Saksan LVI-alan keskusliitto (ZVSHK))
  • Page 118 (Saksan LVI-alan keskusliiton (ZVSHK) ohjelehti • Tyhjennä lämmitysjärjestelmä huuhtelun jälkeen. "Juomavesiasennusten tiiveyskokeet paineilmalla, inertillä kaasulla tai vedellä“ • Liitä puhdistus- ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) kohdan 2.7. (tammikuu 2011), täydennys eurooppalaiseen standardiin EN 806-4:2010, kuvauksen mukaisesti. 6.1.3.2) •...
  • Page 119 Jos näyttöön ilmestyy uudelleen error-ilmoitus, toista REMS Multi-Push -yksikön paineen laskemisen jälkeinen menettely. Vedä tällöin verkko- pistoke irti, sulje vedentulo ja irrota kaikki letkut, suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -yksiköstä ja kytke kone uudelleen päälle kohdan 2.1. Sähköliitäntä mukaisesti.
  • Page 120 ● Kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- ja paineentarkastusyksikkö ● Anna valtuutetun REMS-sopimuskorjaamon tarkastaa/kunnostaa on viallinen. kompressorilla varustettu elektroninen huuhtelu- ja paineentarkastusyksikkö. 5.5. Häiriö: Vedellä tehtävän tarkastuksen ohjelmassa ei muodostu esiasetettua painetta (p refer) (Multi-Push SLW). Syy: Korjaustoimenpide: ● Taloliittymän vesipaine on korkeampi kuin asetettu paine (p refer).
  • Page 121 6. Jätehuolto Tradução do manual de instruções original Laitteita REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei saa hävittää Fig. 1 – 9: kotitalousjätteen mukana käytön loputtua. Ne on hävitettävä asianmukaisesti Fig. 1: Vista das entradas com painel de controlo e PRCD lakimääräysten mukaan.
  • Page 122 Em caso de danos, estes devem ser substituídos b) Não utilize qualquer ferramenta eléctrica, cujo interruptor esteja danificado. por pessoal técnico qualificado ou por uma oficina de assistência a clientes da Uma ferramenta eléctrica que já não consiga ligar ou desligar é perigosa e deve REMS contratada e autorizada. ser reparada. ● Utilize apenas os cabos de extensão permitidos e adequadamente identi- c) Retire a ficha da tomada antes de proceder aos ajustes do aparelho, subs- ficados, com corte transversal. Utilize cabos de extensão até...
  • Page 123: Dados Técnicos

    2014) Associação central de saneamento, aquecimento, ar condicionado alemã Na secção 6.3.3 "Procedimento para aplicação de desinfectantes" refere-se que se (ZVSHK) e outros sistemas de tubagens. Utilização da substância ativa REMS deve proceder de acordo com as especificações do fabricante do desinfectante e  Peroxi Color.
  • Page 124: Colocação Em Funcionamento

    REMS CleanH, Detergente para sistemas de aquecimento 115607 1.  Encaixar a ficha elétrica na tomada.  REMS NoCor, Proteção anticorrosão para sistemas de aquecimento 115608 2. Pressionar o botão RESET (2), a luz piloto PRCD (Fig. 1 (39)) acende a Tira de teste 0 – 1000 mg/l H...
  • Page 125   Antes de utilizar a REMS Multi-Push verificar se a versão mais recente do  A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push software está instalada na unidade de entrada e de controlo. Para visualizar está operacional. a versão do software, selecionar o menu Configurações e, em seguida, os ...
  • Page 126 água potável. O peróxido de hidrogénio decompõe-se ao longo do tempo e ATENÇÃO perde o seu efeito. Deve ter em atenção a data de validade do REMS Peroxi Color indicada na garrafa. A norma europeia EN 806-4: 2010 estipula o seguinte relativamente à "Selecção dos desinfectantes":...
  • Page 127   A REMS Multi-Push indica, entre outros, a velocidade de fluxo alcançada e a  vez que a REMS Multi-Push for ligada. Com Reset, todos os valores por defeito troca de água alcançada no ecrã. serão repostos para as configurações de fábrica, assim como o idioma será  reposto para Alemão (deu) e os formatos da data, hora, unidades serão repostos  ...
  • Page 128 O não forem alcançados: \ Esc = relação ao programa "3.1.1. Lavagem com água (sem abastecimento de ar)". Cancelar, determinar a causa, repetir o processo) A REMS Multi-Push indica, entre outros, a quantidade de água consumida no 6. Indicação Ecrã: Pressão da água (p H O), velocidade mínima de fluxo (v ...
  • Page 129 Sequência do programa ↑ ↓ (8): solução desinfectante deve ser lavada e retirada da instalação de água potável com o REMS Multi-Push. Para tal, todas as tomadas de água devem ser abertas 1.  Verificação \ Enter em sucessão novamente, começando com a mais próxima, até que a solução 2. ...
  • Page 130 4.  Verificação PfS (B/2) \ Enter de aquecimento! 5.  Verificar o valor por defeito da pressão de verificação Nominal (p refer) e  • Após a lavagem, esvaziar o sistema de aquecimento. • Ligar a unidade de limpeza e conservação REMS V-Jet H (Fig. 7), como alterar, se necessário (11) \ ↓ 6.  Verificar o valor por defeito do tempo de verificação (t test) e alterar, se  descrito em 2.7. necessário (11) \ Enter •...
  • Page 131 Lavar a unidade de desinfeção REMS V-Jet TW ou a unidade de (Fig. 2 (33)). limpeza e conservação REMS V-Jet H (Fig. 7), sem garrafa (Fig. 7 (21)), após ● Apagar os resultados memorizados dos programas de lavagem e de cada utilização, utilizando água limpa.
  • Page 132 USB. Para outro procedimento ver 2.3. Se no painel de comando (36) a imagem inicial REMS Multi-Push parar ou no campo de comando (36) surgir a mensagem Error em qualquer um dos programas, a alimentação de corrente do REMS Multi-Push deve ser interrompida desligando a ficha da rede ou premindo o botão RESET e novamente ligada de acordo com ...
  • Page 133: Garantia Do Fabricante

    ● O software está disponível para download através da pen USB em www.rems.de → Downloads → Instalar software no comando do REMS  Multi-Push, ver 2.3. 6. Eliminação O REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW e REMS V-Jet H não podem ser elimi- nados no lixo doméstico no final da sua vida útil. Devem ser correctamente eliminadas, de acordo com as normas estabelecidas por lei. 7. Garantia do fabricante O prazo de garantia é...
  • Page 134: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nosić osobiste wyposażenie ochronne oraz zawsze okulary ochronne. 14  Dopływ płukania Używanie osobistego wyposażenia ochronnego, jak maski przeciwpyłowej, obuwia 15  Odpływ płukania antypoślizgowego, kasku ochronnego lub ochrony słuchu, w zależności od 16  Dopływ jednostki dezynfekującej i czyszczącej REMS V-Jet TW lub REMS używanych elektronarzędzi zmniejsza ryzyko obrażeń. V-Jet H c) Wykluczyć możliwość przypadkowego samoczynnego włączenia się urzą- 17  Zawór ograniczający ciśnienie dzenia. Przed podłączeniem do zasilania oraz przed chwytaniem i przeno-...
  • Page 135: Dane Techniczne

    Opary lub ciecze mogą ulec zapłonowi lub wybuchnąć. jącej REMS V-Jet H: Czyszczenie i konserwacja radiatorowych i powierzchnio- ● Nie wolno użytkować niniejszego elektronarzędzia w pomieszczeniach wych systemów grzewczych. Zastosowanie substancji czynnej REMS CleanH i grożących wybuchem. Opary lub ciecze mogą ulec zapłonowi lub wybuchnąć. REMS NoCor. ● Elektronarzędzie chronić przed mrozem. W przeciwnym razie urządzenie ● ...
  • Page 136 ●  przewód rurowy od przeprowadzenia próby szczelności do chwili rozpoczęcia  REMS V-Jet H, jednostka czyszcząca i konserwująca   115612 użytkowania, np. z powodu okresu mrozów , nie może pozostać całkowicie  Drukarka 115604 napełniony, Rolka papieru, opakowanie 5 szt. 090015 ●  zagrożona jest odporność korozyjna materiału w częściowo opróżnionym prze- REMS Peroxi Color, roztwór do dezynfekcji. 115605 wodzie   REMS CleanH, środek czyszczący do systemów grzewczych  115607   REMS NoCor, środek przeciwkorozyjny do systemów grzewczych  115608 Próbę szczelności z użyciem wody można przeprowadzić, jeżeli Testy paskowe 0 – 1000 mg/l H , opakowanie 100 szt.
  • Page 137   max. DN    maksymalna średnica znamionowa REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb)   Enter    następny widok ekranu REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) poprzedni widok ekranu lub anulowanie Ver. Software wersja oprogramowania 1.7. Emisja hałasu   Emisja hałasu  2.3. Menu - Ustawienia na stanowisku pracy = 73 dB(A);...
  • Page 138   Wybierając środki chemiczne do dezynfekcji należy rozważyć również m. in.  Enter. przyjazność dla użytkownika, kwestie bezpieczeństwa pracy i ochrony środo- Wybrać język, Enter: wiska. Należy pamiętać, że podczas stosowania środków utleniających zawie-   Wartość domyślna niemiecki (deu) to ustawienie fabryczne. Za pomocą przy- rających chlor (podchloryn sodu NaOCl i dwutlenek chloru ClO ) powstają  cisków strzałek ← → (11) można wybrać inny język, po dokonaniu wyboru  chlorowane związki organiczne, które mogą być szkodliwe dla środowiska.  nacisnąć Enter.  Z tego powodu REMS zaleca wykonywanie dezynfekcji instalacji wody pitnej Ustawić datę, Enter: przy użyciu REMS Peroxi (nadtlenku wodoru H ). Nadtlenek wodoru pod   Format „DD.MM.RRRR“  to ustawiony fabrycznie format daty. Za pomocą  względem przyjazności dla użytkownika, bezpieczeństwa stosowania oraz  przycisków strzałek ← → (11) można wybrać inny format daty. Za pomocą  ochrony środowiska stanowi lepsze rozwiązanie, ponieważ podczas stosowania  przycisków strzałek ↑ ↓ (8) wybiera się następny wiersz na ekranie a za pomocą  rozpada się do postaci tlenu i wody nie tworząc tym samych żadnych niebez- przycisków strzałek ← → (11) można wybrać rok, miesiąc lub dzień. Po doko- piecznych produktów rozpadu a dzięki szybkiemu procesowi rozpadu można  naniu wyboru nacisnąć Enter.
  • Page 139 Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Niemcy. Wszystkie 2.6.2. Próba ciśnieniowa i szczelności z użyciem wody wg EN 806-4:2010  wartości domyślne dla programów kontrolnych użytkownik może zmienić w  (REMS Multi-Push SLW) menu "Ustawienia" oraz w programach - "Płukanie", "Próba ze sprężonym  OSTRZEŻENIE powietrzem", "Próba z wodą' oraz "Pompa sprężonego powietrza". Zmiany w  Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób menu ustawień są zapisywane, tzn. pojawiają się ponownie przy kolejnym  hydropneumatyczna pompa wodna jest zasilana przed wbudowany kompresor włączeniu REMS Multi-Push. W przypadku zmiany wartości domyślnych tylko  REMS Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie  w jednym z programów, przy kolejnym włączeniu REMS Multi-Push pojawią  maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Przed przystąpieniem do próby ciśnieniowej  się z powrotem pierwotne wartości domyślne. Funkcja "Reset" powoduje ...
  • Page 140 µm, nr kat. 115609). „System rur można płukać  000425 Bieżący nr pliku 000425 pod ciśnieniem mieszanką wody pitnej/powietrza w sposób przerywany z  19.08.2013 10:13 Data 19.08.2013 Godzina 10:13 (utworzenie nowego nr pliku) zachowaniem minimalnej prędkości przepływu 0,5 m/s w każdym odcinku  Pliki 40/40 Pliki 40/40 (zapisywanych jest maks. 40 plików) rurowym. W tym celu należy otworzyć określoną minimalną liczbę miejsc poboru.  Dostępny ostatni Dostępny ostatni Jeżeli w płukanym odcinku przewodu rurowego nie udaje się uzyskać minimal- nr pliku nr pliku nego natężenia przepływu przy całkowitym napełnieniu przewodu rozdzielają- cego, do płukania należy zastosować zasobnik oraz pompę.“  „W zależności  3.1. Program - Płukanie instalacji wody pitnej od rozmiaru instalacji oraz rozmieszczenia i ułożenia przewodów rurowych ...
  • Page 141   Barwnik nie jest niebezpieczny dla zdrowia, jednakże jest bardzo intensywny  zastosowania w normach krajowych.“ i daje się z trudem usunąć ze skóry oraz odzieży. Z tego powodu należy ostrożnie    „Użycie i stosowanie środków do dezynfekcji musi odbywać się zgodnie z  przelewać barwnik do butelki. właściwymi dyrektywami UE oraz wszystkimi miejscowymi i krajowymi przepi- Butelkę zamontować w jednostce dezynfekującej  REMS V-Jet TW jak pokazano  sami.“ na rys. 7 (21). Wbudowane w REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H dysze do   „Transport, składowanie i stosowanie wszystkich środków do dezynfekcji może  automatycznego dozowania roztworu do dezynfekcji, środka czyszczącego i  być niebezpieczne, z tego powodu należy bezwzględnie przestrzegać wymagań  środka przeciwkorozyjnego posiadają różny rozmiar i są dopasowane  do  w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa.“ właściwości tłoczonej substancji czynnej. Dlatego należy bezwzględnie prze- strzegać, by do dezynfekcji instalacji wody pitnej została podłączona REMS    „System należy napełnić roztworem do dezynfekcji o wyjściowym stężeniu na ...
  • Page 142 (t test) \ Enter 9.  Esc >> Menu startowe \ Zarządzanie pamięcią, przenoszenie danych >>  OSTRZEŻENIE Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób 3.4.4. Próba ciśnieniowa z użyciem wody, metoda kontroli P+M (B/3): Systemy hydropneumatyczna pompa jest zasilana przez wbudowany kompresor REMS przewodów rurowych z tworzyw sztucznych i metalu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 Multi-Push. Hydropneumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie maks. 1,8 ...
  • Page 143   Przebieg programu ↑ ↓ (8): Uwaga: Należy przestrzegać i stosować się do obowiązujących w miejscu użytkowania krajowych postanowień w sprawie bezpieczeń- 1.  Próba ciśnieniowa \ Enter stwa, zasad i przepisów jak również wymagań producenta kotła dla 2.  Próba z wodą \ Enter wody w instalacji grzewczej. 3.  Próba z wodą B \ Enter •  Po zakończeniu prac REMS V-Jet H dokładnie przepłukać/wyczyścić czystą  4. Próba P+M (B/3) \ Enter wodą. 5.  Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną zadanego ciśnienia  kontrolnego (p1 refer) (11) \ ↓ 3.6. Program - Pompa sprężonego powietrza 6.  Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną zadanego ciśnienia    Ciśnienie jest wyświetlane i zostaje ustawione na wybrane zadane ciśnienie  kontrolnego (p2 refer) (11) \ ↓ kontrolne (p refer) w zakresie 200 – 0 malejąco w hPa (mbar, psi) a w zakresie  7.  Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną czasu próby  0,2 – 8,0 rosnąco w MPa (bar, psi). (t1 test) (11) \ Enter   Przebieg programu ↑ ↓ (8): 8. ...
  • Page 144 5.1. Usterka:  Elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych z kompresorem nie włącza się po naciśnięciu przycisku wł./wył. (4). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Zbyt krótko wciśnięty przycisk wł./wył. (rys. 2 (4)). ●  Przytrzymać przycisk wł./wył. przez ok. 2 sekundy, a następnie zwolnić. ●  Wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD (rys. 1 (1)) jest niewłączony. ●  Włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy PRCD zgodnie z opisem w punkcie 2.1. ●  Uszkodzony przewód podłączeniowy/PRCD. ●  Zlecić wymianę przewodu podłączeniowego/PRCD wykwalifikowanemu  specjalistycznemu personelowi lub autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Uszkodzona elektroniczna jednostka do płukania i prób ciśnieniowych  ●  Zlecić sprawdzenie/naprawę elektronicznej jednostki do płukania i prób  z kompresorem. ciśnieniowych autoryzowanemu serwisowi REMS. 5.2. Usterka: Kompresor się nie uruchamia, pomimo że w zbiorniku ciśnieniowym panuje jedynie niewielkie ciśnienie lub jest całkowity jego brak (przestrzegać  wskazania na manometrze zbiornika sprężonego powietrza (rys.4 (30))). Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Przycisk wyłącznika awaryjnego kompresora (rys.4 (29)) jest wyłączony. ●  Włączyć kompresor pociągając za przycisk wyłącznika awaryjnego.
  • Page 145: Wykaz Części

    Przyczyna: Środki zaradcze: ●  Niewłaściwy środek do dezynfekcji, czyszczenia, konserwacji. ●  Zastosować REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H nieprawidłowo podłączona do  ● Przestrzegać strzałki kierunku przepływu, patrz również 2.5. Multi-Push. ● Zanieczyszczona REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ● Wyczyścić REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H, patrz również 4.1. ● Uszkodzona REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ● Zlecić kontrolę/naprawę REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H  autoryzowanemu serwisowi REMS. ●  Podłączone niewłaściwa jednostka REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H. ●  REMS V-Jet TW używać wyłącznie z REMS Peroxi Color. ...
  • Page 146 14  Přívod proplachování 15 Odtok proplachování napájení, může dojít k úrazu. d) Odstraňte nastavovací nástroje nebo montážní klíče před zapnutím elek- 16  Přívod dezinfekční a čisticí jednotky REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H trického nářadí. Nástroj nebo klíč nacházející se v otáčející se části nářadí může 17  Ventil omezovače tlaku způsobit poranění. 18  Zpětný ventil e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. Snažte se o bezpečný postoj a...
  • Page 147: Technická Data

    ●  Čistění a konzervace pomocí čisticí a konzervační jednotky REMS V-Jet H: kapaliny se mohou vznítit nebo vybuchnout. Čistění a konzervace radiátorových a plošných topných systémů. Použití účinných  ● Chraňte elektrické nářadí před mrazem. Přístroj se může poškodit. V daném látek REMS CleanH a REMS NoCor. případě nechte elektrické nářadí asi 1 minutu běžet naprázdno, aby vyšla zbyt­ ● Kontrolu těsnosti rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu podle ková voda.
  • Page 148 1.1. Rozsah dodávky předpisy pro plynové rozvody DVGW-TRGI“. Proto byly ve shodě s příslušným    Elektronická proplachovací jednotka a jednotka pro provádění tlakových zkoušek  oborovým sdružením a v návaznosti na tento soubor předpisů stanoveny zkušební  s kompresorem REMS Multi-Push SL / SLW, tlaky na maximální hodnotu 0,3 MPa (3 bary) stejně jako u zatěžovacích zkoušek    2 kusy sací/tlakové hadice 1", délka 1,5 m, s hadicovými šroubeními 1", a kontrol těsnosti. Tím jsou splněny národní předpisy.“   1 kus pneumatické hadice 8 mm, délka 1,5 m, s rychlospojkami jmen. prům.  V souvislosti s postupy A, B, C pro tlakové zkoušky pomocí vody, které jsou uvedeny  NW 5, k provádění tlakových zkoušek pomocí stlačeného vzduchu, v odstavci 6.1 normy EN 806-4:2010, je v návodu „Kontroly těsnosti rozvodů pitné   ...
  • Page 149 (33)). Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Stiskněte tlačítko Reset (obr. 1 (2))  kabel, zvolte průřez vodiče odpovídající výkonu proplachovací jednotky a jednotky  na ochranném vypínači proti chybnému proudu PRCD (1). Kontrolka (5) svítí  pro provádění tlakových zkoušek. zeleně. Instaluje se nejnovější verze softwaru. Při použití zásuvné paměti USB    Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky  začne tato LED blikat. Instalace je dokončena, když tato LED již nebliká.  (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a spustí  Jestliže zásuvná paměť USB nemá žádnou LED, musí se po zapnutí PRCD  se kompresor. Podsvítí se displej (6) a zobrazí se nejprve logo REMS Multi-Push počkat cca 1 minutu. Nejnovější verze softwaru je poté nainstalována do vstupní  a následně počáteční nabídka: a řídicí jednotky. Vypojte zásuvnou paměť USB. Proplachování   Před prvním uvedením do provozu je třeba nastavit v nabídce Nastavení jazyk,  Dezinfekce datum a čas a zkontrolovat a případně změnit přednastavené hodnoty pro    Zkoušky jednotlivé programy. Pneumatické čerpadlo  ...
  • Page 150 Při proplachování rozvodu pitné vody po dezinfekci musí být demontována    Pro proplachování rozvodů pitné vody musí být za domovní přípojkou (vodoměr)  dezinfekční jednotka REMS V-Jet TW od jednotky REMS Multi-Push. Tlakové  (obr. 3) k dispozici jemný filtr (12). Pokud tomu tak není, namontujte REMS  a sací hadice použité pro dezinfekci by měly být před použitím k tlakové zkoušce  jemný filtr (obj. č. 115609) s filtrační vložkou 90 μm mezi odsávací/tlakovou  rozvodů pitné vody důkladně propláchnuty. Peroxid vodíku se v průběhu času  hadici (13) a přívod proplachování (14). Připojte druhou sací/tlakovou hadici  rozkládá a ztrácí účinnost. Dodržujte datum spotřeby uvedené na láhvi REMS  (13) na odtok proplachování (obr. 4, položka 15) a připojte ji k rozvodu, který  Peroxi Color. se má proplachovat. Trysky namontované v jednotkách REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H pro   Pro účely proplachování topných systémů postupujte analogicky (obr. 5). Je  automatické dávkování mají různé rozměry a vlastnosti přizpůsobené čerpaným  ale nutné pro zamezení znečistění pitné vody zpětným prouděním namontovat  účinným látkám. Proto bezpodmínečně dbejte na použití podle určení. za domovní přípojku (vodoměr) (obr. 5) oddělovač systému podle EN 1717:2000.    Čisticí a konzervační jednotku (obr. 7) připojujte pouze k odtoku proplachování  Tlakové a sací hadice používané pro topení nepoužívejte pro rozvody pitné  jednotky REMS Multi-Push (obr. 4, položka 15). Nikdy nenechávejte protékat  vody. čisticí nebo antikorozní prostředek vedením jednotky REMS Multi-Push.
  • Page 151   Připojte pneumatickou hadici (obr. 4 (23)) k výstupu pro tlakové zkoušky pomocí  (ZVSHK). Všechny přednastavené hodnoty pro zkušební programy může  stlačeného vzduchu, dezinfekci, čištění, konzervaci, pneumatické čerpadlo (22)  uživatel měnit v nabídce Nastavení a v programech Proplachování, Kontrola  a připojte tlakovou hadici (23) k rozvodu, který se má zkoušet. pomocí stlačeného vzduchu, Kontrola pomocí vody a Pneumatické čerpadlo.  2.6.2. Kontrola tlaku a těsnosti pomocí vody podle EN 806-4:2010 (REMS  Změny v nabídce Nastavení se ukládají, tzn. zobrazí se znovu při dalším zapnutí  Multi-Push SLW) zařízení REMS Multi-Push. Jestliže se změní přednastavené hodnoty pouze  VAROVÁNÍ v jednom z programů, zobrazí se při dalším spuštění REMS Multi-Push znovu    Vodní hydropneumatické čerpadlo dodatečně vestavěné v REMS Multi-Push  původní přednastavené hodnoty. Spuštěním funkce Reset se všechny před- SLW pro tuto zkoušku je napájeno vestavěným kompresorem zařízení REMS  nastavené hodnoty nastaví zpět na tovární nastavení včetně nastavení jazyka  Multi-Push.  Hydropneumatické  čerpadlo  vytváří  tlak  vody  max.  na němčinu (deu) a formátů data, hodin a jednotek na DD.MM.RRRR, 24 h,  1,8 MPa/18 bar/261 psi. Před prováděním kontrol pomocí vody podle zkušeb- m / bar. ních postupů A, B, C se musí bezpodmínečně posoudit, zda rozvod, který  Pozor: Zodpovědnost za příp. převzatá nebo nově zadaná zkušební kritéria se má zkoušet, odolá přednastavenému/zvolenému  zkušebnímu tlaku „p ...
  • Page 152 čení výrobce dezinfekčního prostředku. Případně musí probíhat tak dlouho, až  je možné paralelně zapojit 2 nebo více zařízení REMS Multi-Push. se ve vodě prokazatelně nevyskytuje dezinfekční prostředek nebo jeho koncen- trace klesla pod hodnotu povolenou místními předpisy. Osoby, které provádějí    Manuální ovládání ovládacích prvků pro impulzní dodávání stlačeného vzduchu  dezinfekci, musí mít odpovídající kvalifikaci.“  popsané v EN 806-4:2010 a v návodu „Proplachování, dezinfekce a uvádění  do provozu rozvodů pitné vody“ (srpen 2014) německého Ústředního svazu    „Po skončení proplachování musí být odebrán vzorek (nebo vzorky) a podroben  společností v oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK – Zentralverband  bakteriologickému vyšetření. Pokud z bakteriologického vyšetření vzorku  Sanitär Heizung Klima) probíhá u zařízení REMS Multi-Push automaticky.  (vzorků) vyplyne, že dezinfekce nebyla úspěšná, musí být zařízení znovu  Stlačený vzduch je přiváděn s přetlakem 0,5 baru nad měřeným tlakem vody.  dezinfikováno a propláchnuto. Poté musí být odebrány další vzorky.“ Přívod stlačeného vzduchu trvá 5 s, doba stagnace (bez stlačeného vzduchu)    „Musí být podrobně zaznamenán celý postup včetně výsledků vyšetření a musí  trvá 2 s. být předán vlastníku budovy.“   Zařízení REMS Multi-Push zobrazuje na displeji mimo jiné dosaženou rychlost  Technická norma – pracovní list DVGW W 557 (A), říjen 2012, Německého průtoku a dosažený objemový průtok.
  • Page 153   Po uplynutí doby působení 24 hodin (doporučení Ústředního svazu společností    Průběh programu ↑ ↓ (8): z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK), Německo a doporučení Němec- kého sdružení plynového a vodního odvětví (DVGW)) musí být dávkovací roztok  1. Kontrola \ Enter vypláchnut z rozvodu pitné vody pomocí jednotky REMS Multi-Push. Otevřete  2.  Kontrola pomocí stlačeného vzduchu \ Enter všechna odběrná místa počínaje nejvzdálenějším a nechte je otevřená tak  3.  Zatěžovací zkouška > jmen. prům. 50 \ Enter dlouho, až už nevytéká žádný zbarvený dezinfekční roztok.    Další postup viz kontrolu těsnosti, body 4. až 10.   Navíc můžete v případě potřeby ke kontrole koncentrace použít testovací tyčinky  3.4. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí vody (REMS Multi-Push na peroxid (příslušenství, viz 1.2. Objednací čísla). SLW) UPOZORNĚNÍ   V článku 6.1 normy EN 806-4:2010 jsou pro hydrostatickou tlakovou zkoušku  k dispozici na výběr 3 zkušební postupy A, B, C v závislosti na materiálu    Hadice použité při dezinfekci/čistění/konzervaci by se už neměly používat  a velikosti instalovaných potrubních rozvodů. Tyto zkušební postupy se liší  k tlakovým zkouškám pomocí vody a k proplachování rozvodů pitné vody. rozdílnými průběhy zkoušky, tlaky a dobami. 3.3. Programy Kontrola rozvodů pitné vody pomocí stlačeného vzduchu   Ohledně zkušebních postupů A, B, C, jež jsou na výběr podle článku 6.1 normy  VAROVÁNÍ EN 806-4:2010 pro tlakovou zkoušku pomocí vody, je v návodu „Kontroly ...
  • Page 154 3.4.3. Tlaková zkouška pomocí vody, Zkušební postup PfS (B/2): lisované ●  Čištěný topný systém je proplachován směsí vody a vzduchu a přerušovaně  spoje nezalisované, netěsné (návod „Kontroly těsnosti rozvodů pitné vody  stlačeným vzduchem (viz návod k obsluze 3.1.2.). Tím se umocní účinek  pomocí stlačeného vzduchu, inertního plynu nebo vody“ (leden 2011) němec- čištění. Dodržujte tlakové omezení topného systému! kého Ústředního svazu společností z oboru sanity, topení a klimatizace (ZVSHK  ●  Po propláchnutí topný systém vypusťte. – Zentralverband Sanitär Heizung Klima), rozšíření EN 806-4:2010, 6.1.3.2,) ●  Čisticí a konzervační jednotku REMS V-Jet H (obr. 7) připojte tak, jak  popsáno ve 2.7.   Průběh programu ↑ ↓ (8): ●  Láhev 1 l REMS CleanH, čisticí prostředek pro topné systémy, našroubujte  1. Kontrola \ Enter na čisticí a konzervační jednotku REMS V-Jet H (obr. 7).  2. Kontrola pomocí vody \ Enter ●  Program 3.1.1. Proplachování pomocí vody (bez přívodu vzduchu). Během  3. Kontrola pomocí vody B \ Enter procesu plnění musí být otevřený odtok na konci čištěného topného systému. ...
  • Page 155 11,3 jednou za cca 2 roky. K tomu účelu uvolněte 6 šroubů na ochranném krytu (obr.  t. aktuální bar 11,3 1 (37)) a ochranný kryt odstraňte. Poté uvolněte 4 šrouby ovládacího panelu  p rozdíl t test 002:00 a vyměňte knoflíkovou baterii na zadní straně ovládacího panelu.    Stroj pravidelně čistěte, zejména pokud ho delší dobu nebudete používat.  Zkoušející: Plastové  části  (např.  kryty)  čistěte  pouze  čističem  strojů  REMS  CleanM  (obj. č. 140119) nebo jemným mýdlem a vlhkým hadrem. Nepoužívejte čisticí  Výsledky programů proplachování a zkoušek se ukládají společně s datem,  prostředky pro domácnost. Ty obsahují mnoho chemikálií, které by mohly  časem a číslem protokolu ve zvoleném jazyce a je možné je přenést pro účely  plastové části poškodit. K čistění v žádném případě nepoužívejte benzín,  dokumentace na zásuvnou paměť USB (není součástí dodávky) nebo na  terpentýnový olej, ředidla nebo podobné výrobky. tiskárnu (příslušenství obj. č. 115604). Na externích zařízeních (např. stolní    Dbejte na to, aby kapaliny nikdy nevnikly dovnitř do elektronické proplachovací  nebo přenosný počítač, tablet, smartphone) je možné provádět požadovaná ...
  • Page 156 ● Jednotka REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H špatně připojená k  ● Respektujte směrovou šipku pro průtok, viz také 2.5. Multi-Push. ● Jednotka REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H znečistěná. ● Jednotku REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H vyčistit, viz také 4.1. ● Jednotka REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H vadná. ● Jednotku REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H nechat zkontrolovat/opravit smluvní servisní dílnou REMS. ● Připojena špatná jednotka REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H. ● Jednotku REMS V-Jet TW používat výhradně pro REMS Peroxi Color.    Jednotku REMS V-Jet H používat výhradně pro čistič REMS CleanH a  antikorozní prostředek REMS NoCor.
  • Page 157 ● Nízké nabití akumulátoru. ● Nabijte akumulátor. ●  Role papíru je vložena do tiskárny špatně. ●  Vložte roli papíru, viz 3.6. ●  Tiskárnu je možné používat až od verze software 2.0. ●  Software nahrajte pomocí zásuvné paměti USB do řízení REMS Multi-Push  jako Download z www.rems.de → Downloads → Software, viz 2.3. 6. Likvidace Jednotky REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H nesmí být po skončení používání zlikvidovány vyhozením do domácího odpadu. Musí být řádně zlikvidovány podle zákonných předpisů. 7. Záruka výrobce   Záruční doba činí 12 měsíců od předání nového výrobku prvnímu spotřebiteli.  Datum předání je třeba prokázat zasláním originálních dokladů o koupi, jež  musí obsahovat datum koupě a označení výrobku. Všechny funkční vady, které ...
  • Page 158: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Ak máte pri nosení elek­ 15 Odtok pre vyplachovanie trického náradia prst na vypínači alebo ak pripojíte zapnutý prístroj k napájaniu 16  Prítok dezinfekčnej a čistiacej jednotky REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H elektrickou energiou, môže to viesť k vzniku nehôd. 17  Redukčný ventil tlaku d) Pred zapnutím náradia odstráňte nastavovacie nástroje alebo skrutkový kľúč.
  • Page 159: Technické Údaje

    ● Vykonávanie hydrostatickej tlakovej skúšky inštalácií pitnej vody použitím prístroja a predlžovacích vedení. V prípade poškodenia nechajte urobiť výmenu vody podľa normy EN 806-4:2010, skúšobný postup B, modifikovane podľa  kvalifikovaným odborným personálom alebo autorizovaným zmluvným strediskom listu s inštrukciami „Skúška tesnosti inštalácií pitnej vody“ (január 2011) centrál- pre služby zákazníkom spoločnosti REMS. ● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia neho združenia Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Nemecko, a na tlakovú skúšku  s dostatočným prierezom vedenia. Predlžovacie vedenia používajte až do a skúšku tesnosti iných potrubných systémov a zásobníkov. dĺžky 10 m s prierezom vedenia 1,5 mm², od 10 – 30 m s prierezom vedenia ●...
  • Page 160 „Kvôli kompresibilite plynov je pri vykonávaní tlakových kými pravidlami – pracovný list nemeckého združenia plynárenského a vodárenského  skúšok použitím vzduchu (z fyzikálnych a bezpečnostno-technických dôvodov)  odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012. Predovšetkým sa dodatočne opisujú  potrebné dodržiavať predpisy na zabránenie vzniku nehôd pod názvom „Práce na  chemické prostriedky a termická dezinfekcia. plynových sústavách“ a „Technické pravidlá pre plynové inštalácie DVGW-TRGI“.  Preto boli po dohode s príslušnou profesnou organizáciou, ako aj na základe tohto  1.1. Rozsah dodávky pravidla, stanovené skúšobné tlaky na hodnotu maximálne 0,3 MPa (3 bar) ako pri  REMS Multi-Push SL/SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú záťažových skúškach a skúškach tesnosti pre plynové vedenia. Tým sú splnené skúšku s kompresorom, národné ustanovenia.“   2 ks sacej/tlakovej hadice veľkosti 1", 1,5 m dlhé, so skrutkovými spojmi na  Ohľadne skúšobných postupov A, B, C pre tlakovú skúšku použitím vody, ktoré sú  hadice veľkosti 1", na výber v odseku 6.1 normy EN 806-4:2010, je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti   ...
  • Page 161 Vždy je potrebné sledovať a dodržiavať národné bezpečnostné ustano- 6.  Stlačte tlačidlo TEST (3), kontrolka prúdového chrániča PRCD (39) musí  venia, pravidlá a predpisy platné pre konkrétne miesto použitia. zhasnúť. 7.  Znovu stlačte tlačidlo RESET (2), kontrolka prúdového chrániča PRCD    Pred použitím prístroja REMS Multi-Push skontrolujte, či je v jednotke na  (39) svieti načerveno.  zadávanie údajov a ovládanie nainštalovaná najnovšia verzia softvéru. Na  Kontrolka (obr. 2 (5)) svieti nazeleno. Po cca 10 sekundách je prístroj REMS zobrazenie verzie softvéru si vyberte menu Nastavenia a potom položku Údaje  Multi-Push pripravený na prevádzku. prístroja. Najnovšia verzia softvéru (Ver. Software) je pre jednotku na zadávanie  údajov a ovládanie dostupná na stiahnutie na USB kľúč zo stránky: www.rems. VAROVANIE de → Downloads → Software → REMS Multi-Push → Download. Číslo verzie    Ak nie sú uvedené funkcie prúdového chrániča PRCD (obr. 1 (1)) splnené,  softvéru prístroja porovnajte s číslom najnovšej verzie softvéru a v prípade ...
  • Page 162 Výhoda koncentrácie dávkovacieho roztoku zvolenej výrobcom REMS je aj vybrať hodiny, resp. minúty. Stlačte tlačidlo Enter. v tom, že používateľ získa dávkovací roztok pripravený na používanie, ktorý  Zadané hodnoty \ Výber jednotiek, Enter: nie je nebezpečnou látkou. Napriek tomu je potrebné dodržiavať listy s bezpeč-   Predvolená je hodnota „m / bar“. Tlačidlami so šípkami ← → (11) si môžete  nostnými údajmi, ktoré sú dostupné pre prípravky REMS Peroxi a REMS Color, vybrať iné jednotky.  na stránke www.rems.de → Downloads → Sicherheitsdatenblätter, ako aj ďalšie  Zadané hodnoty \ Zadané hodnoty \ Výber skúšky tesnosti s použitím stlačeného  lokálne a národné predpisy. Ku každému dávkovaciemu roztoku REMS Peroxi  vzduchu, Enter: je priložené zdravotne nezávadné farbivo REMS Color, ktoré sa bezprostredne ...
  • Page 163 Nemecko. Všetky hodnoty zadané pre skúšobné programy môže používateľ  inštaláciou. zmeniť v menu pre nastavenia a v programoch Vyplachovanie, Skúška s použitím  stlačeného vzduchu, Skúška vodou a Pumpa stl. vzduchu. Zmeny vykonané  2.6.2. Tlaková skúška a skúška tesnosti s použitím vody, podľa normy EN  v menu Nastavenia sa uložia, čo znamená, že sa zobrazia pri ďalšom zapnutí  806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) REMS Multi-Push. Ak sa zadané hodnoty zmenia len v jednom z programov, VAROVANIE zobrazia sa pri ďalšom zapnutí prístroja REMS Multi-Push opäť pôvodné zadané    Hydro-pneumatické čerpadlo vody, ktoré je kvôli tejto skúške dodatočne zabu- hodnoty. Funkciou Reset sa obnovujú všetky zadané hodnoty na výrobné nasta- dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- venia. Komunikačný jazyk sa nastaví na nemecký jazyk (deu) a obnovia sa ...
  • Page 164 REMS Multi-Push automaticky. S vyplachovaním sa musí začať v najnižšom podlaží budovy a po jednotlivých  Stlačený vzduch sa privádza s pretlakom na úrovni 0,5 bar nad nameraným  vetvách, v rámci jednej vetvy je potrebné postupovať po jednotlivých podlažiach  tlakom vody. Privádzanie stlačeného vzduchu trvá 5 sekúnd, fáza stagnácie  ďalej smerom nahor, to znamená od najbližšej vetvy k najvzdialenejšej vetve  (bez stlačeného vzduchu) trvá 2 sekundy.  a podlažiu. Minimálna rýchlosť toku pri vyplachovaní inštalácie musí byť 2 m/s  Prístroj REMS Multi-Push zobrazuje na obrazovke okrem iného aj dosiahnutú a voda v systéme sa musí počas vyplachovania vymeniť aspoň 20-krát.  rýchlosť toku a dosiahnutý objemový tok. V rámci poschodových a jednotlivých prívodných vedení sa na jednotlivých   Priebeh programu ↑ ↓ (8): poschodiach za sebou na najmenej 5 minút úplne otvorí minimálne toľko  1. Vyplachovanie \ Enter odberných miest, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke ako predpísaná hodnota ...
  • Page 165 (t stabi) odstrániť z pokožky a odevu. Farbivo preto opatrne nalejte do fľaše. 6.  Skontrolujte a v prípade potreby zmeňte tlačidlami (11) \ Enter zadanú  Fľašu na dezinfekčnej jednotke REMS V-Jet TW namontujte tak ako je to  hodnotu pre skúšobnú dobu (t test) znázornené na obr. 7 (21). Trysky zabudované v jednotke REMS V-Jet TW 7.  Skutočný skúšobný tlak (p actual) sa prispôsobí požadovanému skúšobnému  alebo REMS V-Jet H na automatické dávkovanie dávkovacieho roztoku, čističa  tlaku (p refer) \ Enter a ochrany proti korózii sú rôzne dimenzované a prispôsobené vlastnostiam 8.  Beží doba potrebná na stabilizáciu/doba čakania (t stabi), po uplynutí sa ...
  • Page 166 VAROVANIE systémy z plastu a kovu (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 a list s inštrukciami „Skúšky    Hydro-pneumatické čerpadlo, ktoré je kvôli týmto skúškam dodatočne zabu- tesnosti inštalácií pitnej vody s použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu  dované v prístroji REMS Multi-Push SLW, je zásobované z kompresora zabu- alebo vody“(január 2011) Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) dovaného v prístroji REMS Multi-Push. Hydro-pneumatické čerpadlo vytvára  (centrálne združenie SHK), Nemecko tlak vody na úrovni max. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Pred vykonaním niektorej zo  ...
  • Page 167 LED kontrolka opakované bliká 1-krát: Tlačiareň je pripravená na prevádzku. a fľašu (21) pomaly demontujte, aby mohol uniknúť pretlak. LED kontrolka opakovane bliká 2-krát: Prehriatie ●  Po uplynutí doby pôsobenia čistiaceho roztoku (cca 1 hodina) sa musí  LED kontrolka opakovane bliká 3-krát: Nedostatok papiera tento roztok z vykurovacích vedení opäť vypustiť.    LED kontrolka opakovane bliká 4-krát: Nevhodná nabíjačka ●  Po úspešnom čistení sa vykurovací systém opäť naplní s primiešaním  prípravku REMS NoCor, ochrany proti korózii na zakonzervovanie vyku- 3.8. Prevádzkovanie nástrojov na stlačený vzduch rovacích systémov, až kým nebude vystupovať roztok na ochranu proti    Nástroje na stlačený vzduch možno prevádzkovať až do max. spotreby vzduchu  korózii s modrým zafarbením. Montáž a výmena fľaše sa vykonáva tak,  na úrovni 230 Nl/min priamo zo zásobníka stlačeného vzduchu. Tlak vzduchu  ako bolo opísané vyššie. Roztok na ochranu proti korózii potom natrvalo  dodávaného zo zásobníka stlačeného vzduchu možno skontrolovať na mano- zostane vo vykurovacom systéme.
  • Page 168   Na vykonanie nasledujúcich prác spojených s údržbou, odoberte ochranný    Stroj pravidelne vyčistite, predovšetkým vtedy, ak sa nebude dlhší čas používať.  kryt. Na vykonanie tohto úkonu uvoľnite 6 skrutiek ochranného krytu (obr. 1  Plastové časti (napríklad kryt) čistite iba s použitím čističa strojov REMS CleanM  (37)). Pomocou kompresora pravidelne vyprázdňujte nádobu filtra pre kondenzát  (číslo výrobku 140119) alebo s použitím jemného mydla a vlhkej handry.  a filtra častíc elektronickej vyplachovacej a tlakovej skúšobnej jednotky. Pritom  Nepoužívajte žiadne čističe určené na použitie v domácnosti. Tieto prípravky  je potrebné vyčistiť filtračnú patrónu. V prípade potreby ju vymeňte. Pravidelne  obsahujú množstvo chemikálií, ktoré by mohli poškodiť plastové časti. Na  čistite vzduchový filter kompresora. čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, terpentínový olej, riedidlo  alebo podobné výrobky.   Pravidelne vymieňajte vložku jemného filtra (obj. č. 043054) jemného filtra (obj.  č. 115609).   Dávajte pozor na to, aby sa kvapaliny nikdy nemohli dostať do vnútra elektro- nickej jednotky na vyplachovanie a tlakovú skúšku s kompresorom.   Kalibrácia riadiacich prvkov REMS Multi-Push nie je potrebná. Odporúčame  skontrolovať manometer každé 2 roky. Vytvárané tlaky sa môžu prípadne  4.2. Inšpekcia/oprava skontrolovať použitím prídavnej prípojky vhodného manometra (pozrite príslu- VAROVANIE šenstvo v 1.2.). Pred prácami spojenými s opravou a údržbou vytiahnite sieťovú zástrčku!   Aby bolo možné trvalé uloženie nastaveného dátumu a času, mali by ste  Tieto práce smie vykonávať iba kvalifikovaný, odborný personál. približne každé 2 roky vymeniť gombíkovú batériu (lítiová, CR1220, 3 V) na  zadnej strane ovládacieho panela (obr. 1 (36)). Na vykonanie tohto úkonu uvoľnite 6 skrutiek ochranného krytu (obr. 1 (37)), zložte ochranný kryt. Potom ...
  • Page 169: Zoznam Dielov

    5.7. Porucha: Z fľaše sa neodčerpáva žiadna alebo len príliš málo účinnej látky. Príčina: Pomoc: ●  Nevhodný dezinfekčný, čistiaci, konzervačný prostriedok. ●  Používajte REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je nesprávne pripojená na ● Dodržte smerovú šípku udávajúcu smer prietoku, pozrite si aj časť 2.5. prístroji Multi-Push. ● Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je znečistená. ● Vyčistite jednotku REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H, pozrite si aj časť 4.1. ● Jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H je poškodená. ● Jednotku REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H dajte skontrolovať/opraviť  autorizovaným zmluvným zákazníckym servisom firmy REMS. ● Je pripojená nesprávna/zlá jednotka REMS V-Jet TW alebo REMS V-Jet H.
  • Page 170 Ügyeljen a véletlen bekapcsolás elkerülésére. Az elektromos szerszám 14  Öblítés bemenő csatlakozása elektromos aljzatba csatlakoztatása, illetve felvétele vagy mozgatása előtt 15  Öblítés kimenő csatlakozása ellenőrizze, hogy a szerszám ki legyen kapcsolva. Balesethez vezethet, ha 16  Fertőtlenítő- és tisztítóegység bemenő csatlakozása REMS V-Jet TW, illetve az elektromos szerszám mozgatása közben ujját a kapcsológombon tartja, vagy REMS V-Jet H ha a szerszámot bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az elektromos aljzatba. 17 Nyomáshatároló szelep d) Távolítsa el a beállító szerszámot, vagy csavarkulcsot, mielőtt bekapcsolja...
  • Page 171: Műszaki Adatok

    Az EN 806-4:2010 szabvány azonban ezeken az utasítá- kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet. sokon kívül nem tartalmaz semmilyen vizsgálati kritériumot a levegővel végzett  vizsgálatra nézve. A REMS Multi-Push az alábbi célokra használható: A 6.1 alpontban a hidrosztatikus nyomás ellenőrzéséhez az alapanyagok, illetve a  ● Alkalmas ivóvizes berendezések öblítésére vízzel az EN 806-4:2010 szerint, beépített csövek méretétől függően három, A, B és C, vizsgálati eljárás leírása is  megfelel a DVGW W 557 (A) 2012. októberi „Ivóvizes berendezések tisztítása szerepel. Az A, B és C vizsgálati eljárásoknál különbözőek az ellenőrzési folyamatok, ...
  • Page 172 Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) 2011. januári T 82-2011 „Ivóvizes berendezések tömítettségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázokkal  1.1. A szállítási csomag tartalma vagy vízzel” című kiadványában Németország számára elő van írva: „A helyszínen REMS Multi-Push SL / SLW, kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásel- történő gyakorlati elvégezhetőség miatt a gyakorlati kísérletek alapján egy módo- lenőrző egység, sított eljárás lett kiválasztva, mely minden nyersanyag, illetve nyersanyag-kombináció  ...
  • Page 173 4. Az USB-stick csatlakoztatása a REMS Multi-Push USB-aljzatába   Nedves környezetű munkaterületeken, bel- és kültereken vagy más hasonló  Ehhez ki kell kapcsolni a REMS Multi-Push egységet - szükség esetén a felállítási helyeken az elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egységet kizá- bekapcsoló gombbal (2. ábra (4)) kapcsolja ki a berendezést, majd húzza ki a rólag olyan hibaáram-kapcsolón (FI-kapcsoló) keresztül szabad a hálózatról csatlakozódugót.
  • Page 174 és veszít hatóerejéből. Ügyelni kell a REMS Peroxi Color flakonon feltüntetett    A fűtési rendszer kiöblítését értelemszerűen  végezze el (5. ábra). Ennek  lejárati idejére. ellenére az ivóvízvezeték visszafolyás miatti elszennyeződésének megaka- A REMS V-Jet TW és REMS V-Jet H automatikus adagolására szolgáló beépí- dályozása érdekében a házcsatlakozó (vízóra) (5. ábra) után rendszerleválasztót tett fúvókái különböznek egymástól, és a továbbítandó hatóanyag tulajdonsá- kell felszerelni az EN 1717:2000 szabványnak megfelelően. A fűtéshez hasz- gaihoz vannak igazítva. Emiatt feltétlenül ügyelni kell a rendeltetésszerű  nált szívó-/nyomótömlők a későbbiekben nem használhatók ivóvíz továbbítá- használatukra.
  • Page 175 A tisztító- és konzerválóegységet (7. ábra) csak a REMS Multi-Push öblítési USB-stickre írható (nem a szállítási csomag része) vagy nyomtatón (tartozék, kimeneti csatlakozójára (4. ábra, 15) szabad csatlakoztatni. Soha ne folyasson cikkszám: 115604) kinyomtatható (lásd: 3.6). tisztító- vagy korrózióvédő szert a REMS Multi-Push vezetékein keresztül. 2.10. Sűrített levegős szerszám csatlakozása 2.6. A Próba program Az ismertetett „Légszivattyú”...
  • Page 176 0,5 bar túlnyomással adagolódik. A sűrített levegő adagolása 5 másodpercig  kell szűrni, és biztosítani kell a kifogástalan minőségű ivóvizet (használjon  tart, a (sűrített levegő nélküli) stagnálási fázis időtartama 2 másodperc.  REMS finomszűrőt 90 µm-es szűrőbetéttel, cikkszám: 115609). A berendezés A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és térfo- méretétől, valamint a csővezeték elrendezésétől és vezetésétől függően a  gatáramot is. rendszert szakaszonként kell kiöblíteni. Az öblítést az épület alsó emeletén kell elkezdeni, strangonként, egy strangon belül emeletenként felfelé haladva kell  ...
  • Page 177 A színezőanyag egészségügyi szempontból ártalmatlan, azonban igen intenzív,  értékét (t test) (11) \ Enter így a bőrről és a ruháról csak nehezen távolítható el. Ezért a színezőanyagot  7.  A tényleges ellenőrzőnyomás (p actual) az előírt ellenőrzőnyomással (p  óvatosan kell a flakonba önteni. refer) egyenlítődik ki \ Enter Szerelje a flakont a REMS V-Jet TW fertőtlenítőegységre a 7. ábrán (21) látható  8.  A stabilizálási / várakozási idő (t stabi) lefut, majd ezután a tényleges  módon. A REMS V-Jet TW és REMS V-Jet H adagolóoldat, tisztítószer és ellenőrzőnyomás (p actual) az előírt ellenőrzőnyomásra (p refer) változik.  korrózióvédő automatikus adagolására szolgáló beépített fúvókái különböznek  Az Enter gombbal lehet a stabilizálási / várakozási időt a letelte előtt  egymástól, eltérő méretezésűek, és a továbbítandó hatóanyag tulajdonságaihoz  megszakítani, az ellenőrzési idő (t test) ekkor azonnal elkezdődik (\ Esc =  vannak igazítva. Emiatt feltétlenül ügyeljen rá, hogy ivóvízvezetékek fertőtle- megszakítás). nítésének elvégzéséhez a REMS V-Jet TW egységet csatlakoztassa. 3.1.1.
  • Page 178 (az EN 806-4:2010 szabvány 6.1.3.3 és a Zentralverband Sanitär Heizung FIGYELMEZTETÉS Klima (ZVSHK) (Németország) 2011. januári „Ivóvizes berendezések tömített-   Ezeknél a vizsgálatoknál a REMS Multi-Push SLW egységbe kiegészítőleg  ségének ellenőrzése sűrített levegővel, inert gázzal vagy vízzel” adatlapja) beépített hidro-pneumatikus szivattyút a beépített REMS Multi-Push kompresz-   A program lefutása ↑ ↓ (8): szor táplálja. A hidro-pneumatikus szivattyú maximum 1,8 MPa/18 bar/261 psi víznyomást tud létrehozni. A vízzel történő, A, B vagy C eljárás szerinti ellenőrzés  1. Vizsgálat \ Enter végrehajtása előtt meg kell ítélni, hogy a vizsgálandó berendezés az előzetesen ...
  • Page 179 és előírásokat, valamint a kazán gyártójának a fűtővízre származó vízmaradványok a kompresszorhoz/vízcsatlakozáshoz tartozó vonatkozó előírásait. csatlakozón (8. ábra, 38) keresztül távolíthatók el a használat után. Ezt egyrészt ● A REMS V-Jet H egységet a munkavégzés után friss vízzel alaposan át a sűrített levegős szerszám csatlakozójához (4. ábra, 28), másrészt az öblítés  kell öblíteni/meg kell tisztítani. bemenő csatlakozásához (1. ábra, 14) vagy a vízzel történő nyomásellenőrzés ...
  • Page 180 → Software útvonalról tölthető le USB-stickre. Hasonlítsa össze az eszköz szoftververzióját a legújabb szoftververzióval, és szükség esetén USB-stick segítségével  telepítse a legújabb verziót a beviteli és vezérlőegységre. A további eljárásmódot lásd: 2.3. Ha a kezelőpanelen (36) a kezdőkép megakad, és nem kapcsol tovább vagy a kezelőpanelen ( 36) bármely program esetén hibaüzenet Error jelenik meg, szüntesse  meg a REMS Multi-Push áramellátását a hálózati dugó kihúzásával vagy a RESET gomb lenyomásával a 2.1 fejezetben leírtaknak megfelelően. Az áramellátást  állítsa helyre. Ha a hiba továbbra is fellép, akkor a folyamatot a nyomás REMS Multi-Push egységen való leépülése után ismételje meg. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót, zárja el a vízvezetéket, és csatlakoztasson le minden tömlőt, zárókupatok és egyébb tömítést a REMS Multi-Push egységről a 2.1 fejezetben leírtaknak  megfelelően. Az áramellátást állítsa helyre. 5.1. Hiba:  A kompresszoros elektronikus mosó- és nyomásellenőrző egység a bekapcsoló gomb (4) megnyomása után nem kapcsol be. Megoldás: ● A bekapcsoló gombot (2. ábra (4)) túl rövid ideig nyomta meg.
  • Page 181 ● Ügyeljen az átfolyási irányt mutató irányjelző nyílra, lásd még: 2.5. fejezet. csatlakoztatva. ● A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H elszennyeződött. ● Tisztítsa meg a REMS V-Jet TW vagy a REMS V-Jet H egységet, lásd: 4.1. fejezet. ● A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H hibás. ● A REMS V-Jet TW vagy REMS V-Jet H egységet egy jogosított REMS márkaszervizzel ellenőriztesse/javíttassa meg.
  • Page 182 Sl. 6:  Volumen u l/m različitih cijevi čuvajte podalje od topline, ulja, oštrih bridova ili pomičnih dijelova uređaja. Sl. 7: Jedinica za dezinfekciju REMS V-Jet TW odnosno jedinica za čišćenje  Oštećeni ili zapleteni kabel povisuje rizik od električnog udara. i konzerviranje REMS V-Jet H Sl. 8:  Spojno crijevo kompresora/priključaka za vodu  e) Kad elektroalatom radite na otvorenom koristite samo produžne kabele koji su prikladni i za rad na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za sl. 9:  Pisač  rad na otvorenom smanjuje rizik električnog udara.
  • Page 183: Tehnički Podaci

    EN 806-4:2010, ispitnom postupku C i za tlačnu probu i provjeru zabrtvljenosti  ● Redovito provjeravajte ispravnost priključnog i produžnih kabela električnog drugih cjevovodnih sustava i spremnika. uređaja. U slučaju oštećenja predajte ga stručnjaku u ovlaštenom REMS-ovom ●  Pneumatska pumpa za regulirano punjenje svih vrsta spremnika komprimiranim servisu na popravak ili zamjenu. zrakom ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, ● Koristite samo dozvoljene i odgovarajuće označene produžne kabele dovoljnog presjeka.
  • Page 184 Utvrđeno je sljedeće: REMS V-Jet H, jedinica za čišćenje i konzerviranje   115612 Provjera zabrtvljenosti inertnim plinovima (npr. dušikom)   Pisač  115604 Papirna rola, 5 komada u pakiranju 090015 „U zgradama s uvećanim zahtjevima po pitanju higijene, kao što su recimo medicinske  REMS Peroxi Color, dozirna otopina za dezinfekciju 115605 ustanove, bolnice, klinike, primjena inertnih plinova može biti neophodna u cilju    REMS CleanH, sredstvo za čišćenje sustava grijanja  115607 izbjegavanja stvaranja kondenzata uslijed vlažnosti zraka u cjevovodima.“    REMS NoCor, sredstvo za zaštitu od korozije sustava grijanja  115608 Provjeru zabrtvljenosti komprimiranim zrakom treba provesti ako Ispitne trakice 0 –...
  • Page 185 Postavke i programima Ispiranje, ispitivanje komprimiranim OPREZ zrakom, ispitivanje vodom i pneumatskom pumpom. Pohranjuju se izmjene u Transportne težine veće od 35 kg moraju nositi najmanje 2 osobe. izborniku Postavke, tj. javljaju se opet i prilikom sljedećeg uključivanja uređaja  REMS Multi-Push. Ako su promijenjeni parametri samo u jednom od programa, 2.1. Priključak na struju prilikom sljedećeg uključivanja uređaja REMS Multi-Push pojavljuju se oni  UPOZORENJE prvobitni. Resetiranjem se svi parametri vraćaju na tvorničke vrijednosti, jezik  Pazite na napon mreže! Prije priključenja elektroničke jedinice za ispiranje i ...
  • Page 186 Provjerite parametre pa ih prema potrebi izmijenite tipkama sa strelicama ↑ ↓  ispiranje jedinice REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) montirajte jedinicu za dezinfek- (8) odnosno ← → (11). ciju instalacija pitke vode REMS V-Jet TW s dotokom (sl. 7 (16)). Imajte u vidu strelice koje pokazuju smjer protoka. Glavni vod jedinice za dezinfekciju sastoji Odabir podataka o uređaju, tipka Enter: se od dotoka, ventila za ograničenje tlaka (17), nepovratnog ventila (18), odvoda ...
  • Page 187 19.08.2013 10:13 Datum 19.08.2013 vrijeme 10:13 uloškom 90 µm. Prije finog filtra povežite usisno/tlačno crijevo (sl. 1 (13)) s  (dodatak novog br. datoteke) dotokom za ispiranje (14). Na odvod za ispiranje jedinice REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) montirajte jedinicu za čišćenje i konzerviranje sustava grijanja REMS  Datoteke 40/40 Datoteke 40/40 (pohranjuje se najviše 40 datoteka) V-Jet H (sl. 7) s dotokom (sl. 7 (16)). Imajte u vidu strelice koje pokazuju smjer Br.
  • Page 188 / srp hrv / srp i imati besprijekoran sastav (koristite REMS fini filtar s uloškom filtra 90 µm, br.    „Instalacije pitke vode se nakon ispiranja smiju dezinficirati ako to utvrdi odgo- art. 115609). „Cjevovod se može ispirati pod tlakom uz primjenu isprekidanog  vorna osoba ili nadležni organ vlasti.“ mlaza mješavine pitke vode i zraka s minimalnim protokom u svakom cijevnom  „Sve kemikalije, koje se koriste za dezinfekciju instalacija pitke vode, moraju dijelu od 0,5 m/s. U tu se svrhu mora otvoriti određeni minimalni broj armatura  odgovarati zahtjevima za kemikalije za sustave za pripremu vode, koje su za uzimanje vode. Ako se u dijelu cijevi koji treba ispirati pri popunjavanju utvrđene u europskim normama ili, ako se europske norme ne mogu primijeniti, ...
  • Page 189 / srp hrv / srp Bocu montirajte na jedinicu za dezinfekciju REMS V-Jet TW onako kako je 3.3.2. Provjera opterećenja komprimiranim zrakom ≤ DN 50 (ZVSHK) prikazano na sl. 7 (21). Mlaznice koje su u uređajima REMS V-Jet TW odnosno  Ispitni tlak 0,3 MPa (3 bar) REMS V-Jet H ugrađene za automatsko doziranje dozirne otopine, sredstva    Odvijanje programa ↑ ↓ (8): za čišćenje i zaštitu od korozije različito su dimenzionirane i prilagođene svoj- 1. Ispitivanje \ Enter stvima radne djelotvorne tvari. Stoga obvezno treba imati u vidu da se za 2.
  • Page 190 (t test) \ Enter (\ Esc = prekid) 10. Prikaz na zaslonu: Zadani ispitni tlak (p refer), zadani ispitni tlak (p actual), • Nakon ispiranja ispraznite sustav grijanja. •  Priključite jedinicu za čišćenje i konzerviranje REMS V-Jet H (sl. 7), kako  razlika ispitnog tlaka (p diff), ispitno vrijeme (t test) \ Enter je opisano pod točkom 2.7.  11.  Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.6 • ...
  • Page 191 (sl. 4 (32)).   Redovito mijenjajte uložak (br. art. 043054) finog filtra (br. art. 115609).   Nije potrebna kalibracija upravljačkih elemenata uređaja REMS Multi-Push.  3.9. Transport i skladištenje Manometar je preporučljivo provjeravati svake 2 godine. Navedene tlakove  Sasvim ispraznice REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, kao i možete provjeravati eventualno priključivanjem prikladnog manometra (v. Pribor  sva crijeva kako bist eizbjegli eventualna oštećenja te ih uskladištite na suhom  1.2.). mjestu pri temperaturi ≥ 5°C. Nakon svake uporabe treba ukloniti vodu zaostalu  nakon tlačne probe vodom, nakon ispiranja, dezinficiranja, čišćenja, konzervi- Kako bi datum i vrijeme ostali trajno pohranjeni, gumb-bateriju (litij CR1220, 3 ranja i to primjenom spojnog cijeva kompresora/priključaka za vodu (sl. 8 (38)). ...
  • Page 192: Odlaganje U Otpad

    ● U spremniku komprimiranog zraka nema tlaka odnosno ima ga premalo. ● Vidi pod 5.2. Smetnja. ●  Elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom je  ●  Elektroničku jedinicu za ispiranje i provjeru tlaka s kompresorom predajte na  neispravna. provjeru odnosno popravak ovlaštenoj servisnoj radionici tvrtke REMS. 5.5. Smetnja: U programu za ispitivanje vodom ne uspostavlja se zadani tlak (p refer) (Multi-Push SLW). Uzrok: Pomoć: ●  Tlak vode kućnog priključka veći je od zadanog tlaka (p refer). ●  Zatvorite zaporni ventil kućnog priključka. ●  Usisno/potisno crijevo (sl. 1 (13)) odnosno visokotlačno crijevo (sl. 4 (26)) ...
  • Page 193 14 Dovod izpiranje d) Preden vklopite električno orodje, odstranite vstavna orodja ali vijačni ključ. 15 Odvod izpiranje Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko vodi do resnih 16  Dovod enote za razkuževanje in čiščenje REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H poškodb. 17 Ventil za omejevanje tlaka e) Preprečite neobičajno držo telesa. Poskrbite za varno stojišče in vedno 18 Protipovratni ventil držite ravnotežje.
  • Page 194: Tehnični Podatki

    ● Redno kontrolirajte priključni vodnik električne naprave in podaljške glede na poškodbe. Poskrbite za to, da se bodo poškodovani deli popravili s strani ●  zračna tlačna črpalka za regulirano polnjenje posod vseh vrst s stisnjenim kvalificiranih strokovnjakov ali v pooblaščeni servisni delavnici REMS. zrakom ≤ 0,8 MPa/8 bar/116 psi, ● Uporabljajte izključno dovoljene in ustrezno označene podaljške z zadostnim ●  pogon pnevmatskih orodij do potrebe zraka ≤ 230 Nl/min premerom, ki ustreza najmanj vrsti zaščite.
  • Page 195 (ZVSHK) vodne stroke (DVGW e.V.). Še posebej so tam dodatno obravnavana kemična  Za Nemčijo se v tem navodilu pod „3.1 Splošno“ k tematiki k nacionalnim določilom  sredstva za razkuževanje in opisano je tudi termično razkuževanje. določi: „Zaradi stisljivosti plinov je treba pri izvedbi tlačnih preizkusov z zrakom zaradi  1.1. Obseg dobave fizikalnih in varnostno tehničnih razlogov upoštevati predpise za preprečevaje nesreč  REMS Multi-Push SL / SLW, elektronska enota za izpiranje in preizkus tlaka s „Delo na plinskih napravah“ in pravilnik „Tehnični predpisi za plinske napeljave  kompresorjem, DVGW-TRGI“. Zaradi tega se je usklajeno s pristojnim poklicnim združenjem dolo-   2 kosa sesalno/tlačna gibka cev 1", dolžina 1,5 m, z vijačnimi zvezami gibke  čilo preizkusne tlake na maksimalno 0,3 MPa (3 bar), kot pri preizkusih obremenitve  cevi 1", in tesnosti za plinske napeljave. S tem so izpolnjena nacionalna določila.“...
  • Page 196 Tipko za vklop/izklop na upravljalnem polju vnosno krmilne enote (sl. 2 (4)) pribl. 1 min. Nato je najnovejša verzija programske opreme nameščena na  pritisnite ca. 2 s, nato jo izpustite. REMS Multi-Push se vklopi in kompresor vnosno krmilni enoti. Potegnite USB ključ. zažene. Zaslon (6) se osvetli in pojavi se logotip REMS Multi-Push in nato  Pred prvim zagonom morate v meniju: Nastavitve nastaviti jezik, datum in čas  startni meni:...
  • Page 197   Hidro-pnevmatska vodna črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push  ker pri uporabi razpade v kisik in vodo in tako ne tvori problematičnih delcev  SLW za ta preizkus, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS pri razgradnji in se zaradi hitre razgradnje lahko brez problemov odvaja v Multi-Push. Hidro-pnevmatska vodna črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8  kanalizacijo. Poleg tega koncentracija REMS Peroxi z vsebnostjo 1,5 % vodi- MPa/18 bar/261 psi.
  • Page 198 EN 1717:2000. št. datoteke v pomnilniku prepiše.    V nadaljevanju montirajte REMS fini filter (sl. 3 (12)) (št. izdelka 115609) z  Prikaz na zaslonu (morate sprostiti z Enter): vstavkom filtra 90 µm. Po finem filtru povežite sesalno/tlačno cev (sl. 1 (13)) z  000425 Zaporedna št. datoteke 000425 dovodom izpiranja (14). Pri odtoku izpiranje REMS Multi-Push (sl. 4 (15)) 19.08.2013 10:13 Datum 19.08.2013    Čas 10:13 (nalož. nove št. datoteke) montirajte enoto za razkuževanje in konzerviranje za ogrevalne sisteme REMS  Files 40/40 Datoteke 40/40 (shrani se maks. 40 datotek) V-Jet H z dotokom (sl. 7 (16)). Upoštevajte smerne puščice, ki označujejo smer  pretoka. Glavni vod enote za razkuževanje in konzerviranje sestoji iz dotoka, ...
  • Page 199 „Izdelati se morajo popolni zapiski podrobnosti celotnega postopka in rezultatov dnjega združenja za sanitarije, ogrevanje, klimo (ZVSHK) - opisano ročno  pregleda in predati lastniku zgradbe.“ odpiranje nastavnih organov za dovod intermitentnega stisnjenega zraka, pri REMS Multi-Push poteka avtomatsko. Stisnjeni zrak se dovaja z nadtlakom Tehnična navodila – delovni list DVGW W 557 (A) oktober 2012 Nemškega 0,5 bar nad izmerjenim vodnim tlakom. Dovajanje stisnjenega zraka traja 5 s, združenja plinske in vodne stroke (DVGW e.V.) faza stagnacije (brez stisnjenega zraka) traja 2 s.
  • Page 200 "p refer". OPOZORILO   V odseku 6 standarda EN 806-4:2010 je med drugim določeno: „Napeljave v    Hidro-pnevmatska črpalka, ki je dodatno vgrajena v REMS Multi-Push SLW za  stavbah morajo biti podvržene tlačnemu preizkusu. Ta se lahko izvede z vodo  te preizkuse, se napaja s strani vgrajenega kompresorja naprave REMS Multi- ali pa, v kolikor to dovoljujejo državna določila, se lahko za to uporabijo tudi  -Push. Hidro-pnevmatska črpalka ustvari vodni tlak maks. 1,8 MPa/18 bar/261  čist zrak brez vsebnosti olja z nizkim tlakom ali pa inertni plini. Treba je upošte- psi. Pred izvedbo preizkusa z vodo po preizkusnem postopku A, B, C morate vati možno nevarnost zaradi visokega plinskega ali zračnega tlaka v sistemu.“  nujno presoditi, ali bo napeljava, ki jo boste preizkusili, vzdržala prednastavljen  Vendar standard EN 806-4:2010 razen tega opozorila ne vsebuje nobenih predpisan ali izbran preizkusni tlak "p refer".
  • Page 201 (p actual) spremeni v preizkusni tlak predvideno (p refer). Z Enter 3.5. Čiščenje in konzerviranje ogrevalnih sistemov lahko čas stabilizacije/čakanja predčasno prekinete, preizkusni čas (t test)    Za zaščito pitne vode pred onesnaženji morate pred čiščenjem in konzerviranjem  \ Enter (\ Esc = Prekinitev). ogrevalnih sistemov z REMS Multi-Push vgraditi varnostne priprave za prepre- 10. Prikaz na zaslonu: Preizkusni tlak predvideno (p refer), Preizkusni tlak čitev onesnaženja pitne vode zaradi povratnega teka, npr. ločilnike BA v skladu  dejansko (p actual), Razlika preizkusni tlak (p diff), Preizkusni čas (t test)  z EN 1717:2000. Nikoli ne smete dovoliti, da bi čistilo ali korozijska zaščita  \ Enter stekla skozi vode REMS Multi-Push.
  • Page 202 V ta namen sprostite 6 vijakov zaščitnega pokrova (sl. 1 (37)), snemite zaščitni  tlak lahko odčitate na manometru (sl. 4 (32)).  pokrov. Nato sprostite 4 vijake upravljalnega polja in zamenjajte baterijo na 3.9. Transport in skladiščenje hrbtni strani upravljalnega polja. REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, ter vse gibke cevi za   Stroj morate redno čistiti, še posebej, če ga dlje časa ne uporabljate. Kompo- preprečitev škode morate do konca izprazniti pri ≥ 5°C in jih skladiščiti na  nente iz umetne mase (na primer ohišje) čistite izključno z REMS CleanM (št.  suhem. Ostanke vode, ki so preostali od preizkusa tlaka z vodo, izpiranja, izdelka 140119) ali z blagim milom in vlažno krpo. Ne uporabljajte čistil za ...
  • Page 203 ● Uporabite REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Napravi REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H sta napačno priključeni. ● Upoštevajte smerno puščico, ki označuje smer pretoka, glejte tudi 2.5. ● Onesnaženost naprav REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ● Očistite REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H, glejte tudi 4.1. ● Okvara naprav REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ● Poskrbite za preizkus/popravilo REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H s strani pooblaščene servisne delavnice. ●  Priključeni napačna enota REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ●  REMS V-Jet TW uporabljajte izključno za REMS Peroxi Color.  REMS V-Jet H uporabljajte izključno za čistilo REMS CleanH in korozijsko  zaščito REMS NoCor.
  • Page 204 15  Scurgere curăţare verificaţi dacă scula electrică a fost oprită. Dacă, în timp ce transportaţi scula 16 Alimentare unitate de curăţare şi dezinfecţie REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H electrică, ţineţi degetul pe comutator sau conectaţi scula la alimentarea cu energie 17  Supapă de limitare a presiunii electrică, se pot produce accidente.
  • Page 205: Legendă Simboluri

    16 ani, dacă aceste lucrări sunt necesare pentru pregătirea lor profesională ●  Controlul hidrostatic cu apă al presiunii din instalaţiile de distribuţie a apei, şi numai dacă se află sub supravegherea unui specialist. în conformitate cu standardul european EN 806-4:2010, metoda de verificare ● Verificaţi periodic starea cablului de alimentare al sculei electrice şi starea A şi controlul etanşeităţii şi al presiunii din alte sisteme de conducte şi recipiente. prelungitoarelor. Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să ●  Controlul hidrostatic cu apă al presiunii din instalaţiile de distribuţie a apei, schimbe cablurile defecte. în conformitate cu standardul european EN 806-4:2010, metoda de verificare ● Nu folosiţi decât cabluri prelungitoare omologate şi inscripţionate cores- punzător, având secţiunea minimă dată corespund tipului de protecţie omologat.
  • Page 206 Verificarea etanşeităţii cu ajutorul aerului comprimat se va efectua în cazurile urmă- curăţare şi verificare presiune instalaţii cu ajutorul aerului  toare: comprimat, fără accesorii  115600 ●  dacă s-a prevăzut o pauză mai lungă între momentul verificării presiunii şi darea    REMS Multi-Push SLW, pompă electronică cu compresor pentru  în exploatare a instalaţiei şi dacă temperatura ambiantă medie este > 25°C,  curăţare şi verificare presiune instalaţii cu ajutorul apei şi  pentru a preveni astfel creşterea bacteriilor, aerului comprimat, fără accesorii  115601 REMS V-Jet TW, unitate de dezinfecţie 115602 ●  în cazul în care conducta trebuie golită între momentul verificării presiunii şi darea  în exploatare a instalaţiei, lucru necesar în perioadele de îngheţ, REMS V-Jet H, unitatea de curăţare şi conservare   115612   Imprimantă  115604 ●  dacă se pune în pericol rezistenţa la coroziune a materialului în conductele golite    Rolă de hârtie, pachet de 5 buc.  090015 parţial   REMS Peroxi Color, soluţie dozabilă pentru dezinfecţie  115605 Verificarea etanşeităţii cu ajutorul apei se poate efectua în cazurile următoare:   REMS CleanH, soluţie de curăţat pentru sistemele de încălzire  115607 ● ...
  • Page 207: Punerea În Funcţiune

    DN 25, 1"   Presiune apă reţea conducte  ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi 2.2. Structura meniului şi textele afişate pe monitor   Presiune apă la curăţare cu aer comprimat  ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi În meniul de start apar cele 5 programe principale ale pompei REMS Multi-Push:   Debit apă  ≤ 5 m³/h Curăţare, Dezinfecţie, Verificare, Pompă pneumatică, Admin. memorie. Pe    Diametru ţevi instalaţie  DN 50, 2" monitor pot fi afişate maxim 5 rânduri á câte max. 20 de caractere. În subpro- Verificare presiune...
  • Page 208 (peroxid de hidrogen H ). Peroxidul de hidrogen oferă o alternativă superioară    Limba presetată este germana (deu). Cu tastele direcţionale ← → (11) se alege  în ceea ce priveşte simplitatea utilizării, protecţia muncii şi protecţia mediului  o altă limbă, apoi se confirmă cu Enter.  deoarece la utilizare, se descompune în oxigen şi apă, deci nu formează produşi  Setare dată, Enter: de descompunere problematici şi ca urmare a descompunerii rapide poate fi     Formatul presetat pentru dată este „ZZ.LL.AAAA“. Cu tastele direcţionale ←  deversat fără probleme în canalizare. În afară de aceasta, concentraţia de  REMS Peroxi cu 1,5 % peroxid de oxigen nu este clasificată ca periculoasă  → (11) se alege un alt format pentru data actuală. Cu tastele direcţionale ↑ ↓  (nu este o substanţă periculoasă). (8) se alege următorul rând de pe ecran şi cu tastele direcţionale ← → (11) se  alege anul, luna, resp. ziua. Apăsaţi pe Enter.   REMS Peroxi constă dintr-o soluţie apoasă de peroxid de hidrogen, conform  concentraţiei de aplicare a soluţiei de dozare, recomandate în normativele  Setare oră, Enter: menţionate de 1,5 % H , corespunzătoare la 15 g/l H . La o diluare cu  ...
  • Page 209: Modul De Lucru

      Rezultatele programelor de spălare şi verificare se salvează cu dată, oră şi  aceea, se va respecta obligatoriu destinaţia acestora. număr de proces-verbal în limba aleasă şi pot fi transferate în scopul docu- mentării pe un stick USB (nu este furnizat împreună cu produsul) sau la o    Legaţi unitatea de dezinfecţie şi curăţare (fig. 7) numai la racordul Ieşire de la  imprimantă (accesorii, cod art. 115604) (consultaţi 3.6). aparatul REMS Multi-Push (fig. 4 (15)). Nu permiteţi trecerea soluţiei de curăţat  sau a agentului anticorosiv prin conductele aparatului REMS Multi-Push. 2.10. Racordul pentru scule pneumatice   Îm comparaţie cu programul "Pompă pneumatică" descris mai sus, la care  2.6. Programele "Verificare" mărimile sunt reglate de automatul electronic al pompei, la racordul (fig. 4 (28))  2.6.1. Verificarea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii    se pot conecta şi acţiona scule pneumatice cu un debit necesar de max. 230 Nl/ „Verificarea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului  min direct din rezervorul de aer comprimat. Pentru aceasta se va folosi un uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă“ (ianuarie 2011) elaborate de german ...
  • Page 210   Acţionarea manuală a armăturilor de acţionare pentru alimentarea cu aer  µm, cod art. 115609). Sistemul trebuie spălat pe tronsoane, în funcţie de  comprimat la presiune intermitentă, prevăzută în standardul EN 806-4:2010 şi  dimensiunea instalaţiei şi de dispunerea şi ghidarea conductelor. Spălarea  în Prescripţiile tehnice „Curăţarea, dezinfecţia şi darea în exploatare a instala- trebuie să înceapă de la primul nivel al clădirii şi trebuie să continue în linie,  ţiilor de distribuţie a apei potabile" (august 2014) elaborate de Centrul german  iar în sus, către etajele superioare, deci de la linia cea mai apropiată la linia şi  pentru instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare (ZVSHK) este realizată  nivelul cele mai îndepărtate. Viteza minimă de curgere la spălarea instalaţiei  automat de pompa REMS Multi-Push. Aerul comprimat este adus la o presiune trebuie să fie de 2 m/s, iar apa din sistem trebuie schimbată de minim 20 de  cu 0,5 bar peste presiunea măsurată a apei. Faza de alimentare cu aer comprimat  ori în timpul spălării.  durează 5 s, faza de stagnare (fără aer comprimat) durează 2 s.   Pe conductele de la acelaşi nivel şi cele de alimentare se va deschide complet,    REMS Multi-Push va afişa pe ecran viteza de curgere efectivă şi de debitul  succesiv, timp de cel puţin 5 minute, numărul de consumatori prevăzut în    volumetric actual.
  • Page 211 Sanitare, Încălzire, Climatizare (ZVSHK) se indică o lungime maximă a conductei    Programele pot fi întrerupte oricând cu butonul ESC (10). În acel moment se  de 100 de metri. La această lungime, pentru o conductă de ½" din oţel galva- vor deschide toate ventilele, iar instalaţia se va depresuriza. Verificările întrerupte  nizat este necesar un volum de cca. 20 l, iar la o conductă de 1 ¼" este necesar  vor fi salvate în memorie, dar în fişierul respectiv va apărea mesajul "Anulat". un volum de cca. 100 l de soluţie de dezinfecţie (vezi fig. 6: Volumul exprimat  în l/m în diferite ţevi). 3.3.1. Controlul etanşeităţii cu ajutorul aerului comprimat (ZVSHK) Presiune de control 150 hPa (150 mbar)   În funcţie de volumul tronsoanelor individuale, cu un recipient de soluţie de  dozare REMS Peroxi Color (vezi accesorii 1.2. Codurile articolelor) pot fi     Derulare program ↑ ↓ (8): dezinfectate şi mai multe tronsoane de conducte. Cu toate acestea se reco- 1.  Verificare \ Enter mandă să nu se utilizeze un recipient început mai mult de o zi deoarece  2.  Verificare cu aer comprimat \ Enter concentraţia soluţiei de dezinfecţie scade.  3.  Control etanşeitate \ Enter   Se deschide recipientul (21) şi se toarnă colorantul furnizat (recipient de 20 ml)  4.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru presiunea  în recipientul (21), imediat înainte de începerea procesului de dezinfecţie. Se  de referinţă (p refer) (11) \ ↓...
  • Page 212 3.  Verificare rezistenţă > DN 50 \ Enter 9.  Timpul de stabilizare/aşteptare (t stabi) se scurge, iar după ce va expira,    Pentru următoarele operaţiuni vezi controlul etanşeităţii, pct. 4-10. presiunea de control actuală (p actual) va ajunge la presiunea de referinţă  (p refer). Cu tasta Enter se poate întrerupe faza de stabilizare / aşteptare,      3.4. Programele "Verificarea cu apă a instalaţiilor de distribuţiei a apei potabile" timp de control (t test) (\ Esc = Anulare). (REMS Multi-Push SLW) 10.  Texte afişate pe ecran: Presiune de referinţă (p refer), presiune de control    În cap. 6.1 din EN 806:4-2010 sunt cele 3 metode hidrostatice, A, B şi C de  actuală (p actual), diferenţă presiune de control (p diff), timp de control (t  verificare a presiunii, care se vor alege în funcţie de materialul şi de dimensi- test) \ Enter unile conductelor instalate. Metodele de verificare se disting prin diferitele  11. Esc >> Meniu start \ Administrator memorie, transfer date >> 3.6 operaţiuni de verificare, presiunile şi timpii de control prevăzuţi. ...
  • Page 213 ● salvarea pe o memorie USB a evenimentelor din timpul programelor de 3.  Verificare cu apă C \ Enter curăţare şi verificare. Conectaţi memoria USB la portul USB (fig. 2 (33)). 4.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru presiunea  de referinţă (p refer) (11) \ ↓ Afişare / Presiune Client: 5.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru timpul  Şterge fişier nr. de stabilizare (t0 stabi) (11) \ ↓ Şterge toate fişierele 6.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru timpul  REMS Multi-Push Salvare USB de control (t1 test) (11) \ ↓ Data: 28.05.2014 7.  Se va verifica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru timpul  Ora: 13:22 de control (t2 test) (11) \ ↓ Nr. fişier  000051 Verificarea cu apă A 8. ...
  • Page 214 RESET şi apoi se va proceda conf. instrucţiunilor de la cap. 2.1 Racordul electric, repornirea maşinii. În cazul în care mesajul "Erorr" apare din nou, se va repeta  operaţiunea după ce se va depresuriza aparatul REMS Multi-Push. Pentru aceasta se va scoate cablul din priză, se va închide racordul de alimentare cu apă, se  vor scoate toate furtunurile, capacele şi dopurile de la REMS Multi-Push şi se va proceda apoi în modul descris la cap. 2.1. Racordul electric, repornirea maşinii.  5.1. Defecţiune:  Pompa electronică cu compresor pentru curăţat şi verificat presiuni nu porneşte la apăsarea butonului I/0 (4). Cauza: Mod de remediere: ●  Buton I/0 (fig. 2 (4)) apăsat prea scurt. ●  Apăsaţi butonul I/0 timp de aprox. 2 s şi apoi daţi-i drumul. ●  Releul de protecţie la curenţi reziduali PRCD (fig. 1 (1)) nu a pornit. ●  Porniţi releul de protecţie la curenţi reziduali PRCD în modul descris la cap. 2.1. ● Cablu de alimentare/PRCD defect. ●  Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să schimbe cablul de  alimentare/PRCD. ●  Pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  ●  Solicitaţi unui specialist sau unui atelier autorizat REMS să verifice/repare  instalaţii este defectă. pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiune  instalaţii. 5.2. Defecţiune: Compresorul nu porneşte, cu toate că presiunea din rezervorul de aer comprimat este mică sau zero (vezi valoarea indicată de manometru  rezervor aer comprimat (fig. 4 (30)). Cauza: Mod de remediere: ●  Compresor blocat de la butonul de oprire de urgenţă (fig.4 (29)). ●  Trageţi în sus de butonul de oprire de urgenţă pentru a porni compresorul.
  • Page 215 ● Curăţaţi unitatea REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H, vezi şi cap. 4.1. ● Unitatea REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H s-a defectat. ● Solicitaţi unui atelier autorizat REMS să verifice/repare unitatea REMS V-Jet  TW resp. REMS V-Jet H . ●  Unitate REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H incorectă. ●  Unitatea REMS V-Jet TW se va folosi exclusiv cu REMS Peroxi Color. Unitatea REMS V-Jet H se va folosi exclusiv cu soluţie de curăţat REMS  CleanH şi agent anticorosiv REMS NoCor. 5.8. Defecţiune:  Data şi ora trebuie setate din nou de fiecare dată când se porneşte pompa electronică cu compresor pentru curăţare şi verificare presiuni. Cauza: Mod de remediere: ● ...
  • Page 216: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    13  Всасывающий/напорный шланг 14  Подача жидкости при промывке влажной обстановке, следует применять автомат защиты от тока утечки. Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара 15  Слив жидкости при промывке электротоком. 16  Вход установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или  REMS V-Jet H 3) Безопасность людей 17  Клапан ограничения давления a) Следует быть внимательными, следить за тем, что Вы делаете, и 18  Обратный клапан разумно подходить к работе с электроинструментом. Не следует 19  Слив установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или ...
  • Page 217: Технические Данные

    применять подросткам, достигшим 16 лет, если это необходимо в ходе проводов и резервуаров. обучения, и такое использование осуществляется под присмотром квалифицированного специалиста. ●  Испытание нагружением сантехнического оборудования питьевого ● Регулярно проверяйте соединительный кабель электроприбора и водоснабжения с использованием сжатого воздуха согласно бюллетеню  удлинители на наличие повреждений. При обнаружении повреждений «Проверка на герметичность сантехнического оборудования питьевого  прибор должен быть отремонтирован специалистом или авторизованной водоснабжения» (январь 2011 года) Центрального союза специалистов по  станцией технического обслуживания REMS согласно договору. сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK), а также испы-...
  • Page 218 тание нагружением и проверка на герметичность других систем трубопроводов  дартах». Кроме того: «Транспортировка, хранение использование этих средств  и резервуаров. дезинфекции и обращение с ними могут представлять опасность. Поэтому в  точности выполняйте требования по охране здоровья и технике безопасности». ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно В разделе 6.3.3 «Способ применения средств дезинфекции» указано, что  EN 806-4:2010, метод проведения испытаний A, а также испытание под  необходимо соблюдать данные производителя по средств дезинфекции, а  давлением и проверка на герметичность других систем трубопроводов и  также что после успешной дезинфекции и последующей промывки необходимо  резервуаров. провести бактериологический анализ пробы. Кроме того, изложено следующее  требование: «Необходимо полностью запротоколировать весь процесс анализа  ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- и его результаты, а затем передать данную информацию владельцам здания». дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно EN 806-4:2010, метод проведения испытаний B. Бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического оборудования ●  Гидростатические испытания под давлением сантехнического обору- питьевого водоснабжения сжатым воздухом, инертным газом или водой» дования питьевого водоснабжения с использованием воды согласно (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике, отоплению  EN 806-4:2010, метод проведения испытаний B с учетом изменений  и кондиционированию ФРГ (ZVSHK)  согласно бюллетеню «Проверка на герметичность сантехнического обору- Для Германии в пункте 3.1 «Общая информация» данного бюллетеня в отно- дования питьевого водоснабжения» (январь 2011 года) Центрального союза  шении национальных норм и правил определено следующее: «Ввиду возмож- специалистов по сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK),  ности сжатия газов в случае проведения испытаний под давлением с помощью  а также испытание под давлением и проверка на герметичность других  воздуха, исходя из физических свойств и соображений безопасности, следует  систем трубопроводов и резервуаров. соблюдать правила техники безопасности «Работы на газовый установках» и  свод правил «Технические правила для газового оборудования DVGW-TRGI». ...
  • Page 219: Ввод В Эксплуатацию

      Степень защиты распределительного ящика  IP 44 и Техническими правилами – рабочим листом DVGW W 557 (A) от октября 2012    Степень защиты прибора, двигателя  IP 20 г. Германского союза водо-газоснабжения DVGW. В частности, дополнительно    Класс защиты  рассматриваются средства дезинфекции и описывается тепловая дезинфекция.   Режим работы (непрерывный)  S 1 1.1. Объем поставки   Дисплей (ЖК)  3,0"   REMS Multi-Push SL/SLW, электронное устройство для промывки и испы-   Разрешение  128 × 64 бит тания под давлением с компрессором;   Передача данных с помощью USB-накопителя  USB-разъема   2 всасывающих/напорных шланга 1", длиной 1,5 м с резьбовыми соеди-   Принтер, аккумулятор    Ni-Mh 6 В, 800 мАч нениями 1";   Зарядное устройство принтера  вход  100 – 240 В~; 50 – 60 Гц; 0,15 A  ...
  • Page 220 новейшей версии ПО, при необходимости загрузите новейшую версию. через автоматический выключатель дифференциального тока, прерыва- ющего подачу электроэнергии, если ток утечки на землю превышает 30 мА    Порядок действий при загрузке: в течение 200 мс. В случае применения удлинителя он должен иметь    1.  Загрузите файл. поперечное сечение проводника, соответствующего мощности электрон-   2.  Распакуйте архив ZIP. ного устройства для промывки и испытания под давлением.   3.  Сохраните «update.bin» на USB-накопитель.   4.  Вставьте USB-накопитель в USB-разъем устройства REMS Multi-Push.   Нажмите двухпозиционную кнопку (вкл./выкл.) на панели управления блока  ввода и управления (Рис. 2 (4)) и удерживайте ее примерно 2 с, а затем    Для этого выключите REMS Multi-Push, при необходимости выключите  отпустите. Включатся устройство REMS Multi-Push и компрессор. Включится  устройство нажатием двухпозиционной кнопки (Рис. 2 (4)) и извлеките  подсветка дисплея (6) и на экран будет выведен логотип REMS Multi-Push,  сетевой штекер из розетки. Вставьте USB-накопитель с новейшей версией  а затем меню «Пуск». программного обеспечения в USB-разъем (Рис. 2 (33)). Вставьте сетевой  штекер в розетку. Нажмите на кнопку сброса Reset (Рис. 1 (2)) автомати- Промывка ческого выключателя дифференциального тока PRCD (1). Контрольная  лампа  (5)  загорится  зеленым  цветом.  Установится  новейшая  версия ...
  • Page 221   Проверьте заданные значения, при необходимости измените их с помощью  REMS Color, которые можно загрузить по адресу www.rems.de → Downloads  кнопок перемещения курсора ↑ ↓ (8) или ← → (11) (Загрузки) → Sicherheitsdatenblätter (Паспорта безопасности), а также  другие местные и национальные предписания. В каждый дозировочный  Выбор меню Данные устройства, Enter: раствор REMS Peroxi добавляется безопасный для здоровья краситель    Подтвердите последнюю строку «Reset» (Сброс) нажатием кнопки Enter.  REMS Color. Он подмешивается в раствор непосредственно перед дезин- На запрос подтверждения повторно нажмите Enter. При нажатии кнопки  фекцией и окрашивает его. Это простой метод контроля, который позволяет  сброса Reset производится сброс всех заданных значений на заводские  определить, введен ли дезинфицирующей раствор в сантехническое  настройки, выбранного языка – на немецкий (deu) и текущих форматов  оборудование питьевого водоснабжение и полностью ли он смыт после  даты, времени и единиц измерения на «ДД.ММ.ГГГГ», «24 h» (24 ч) и  завершения дезинфекции. Объема дозировочного раствора 1 л в бутылке  «m / bar» (м/бар). хватает для дезинфекции участка трубопровода объемом примерно 100  л. 2.4. Программы Промывка   Мы  не  рекомендуем  приобретать  средства  дезинфекции,  например,    Для промывки системы трубопроводов водой, водовоздушной смесью с  перекись водорода H , большей концентрации с последующим разбав- периодически подаваемым сжатым воздухом, а также водовоздушной  лением пользователем до рекомендуемой концентрации дозировочного  смесью с постоянно подаваемым сжатым воздухом необходимо подключить  раствора. Ввиду более высокой концентрации средств дезинфекции такие ...
  • Page 222   4.  Вставьте USB-накопитель в USB-разъем устройства REMS Multi-Push. воды согласно EN 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW)   Дальнейшие шаги см. в 2.3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ   Гидропневматический водяной насос, дополнительно устанавливаемый    Заданные значения для различных критериев испытания (ход испытания,  для данного испытания в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного  испытательные  давления  и  время  проведения  испытания)  в  меню  компрессора  REMS  Multi-Push.  Гидропневматический  водяной  насос  Einstellungen (Настройки) устройства REMS Multi-Push указаны в стандарте  нагнетает максимальное давление 1,8 МПа/18 бар/261 фунт/кв. дюйм.  EN 806-4:2010 или бюллетене «Проверка на герметичность сантехнического  Перед проведением одного из испытаний с помощью воды по методу A,  оборудования питьевого водоснабжения сжатым воздухом, инертным  B или C в обязательном порядке проверьте, способно ли сантехническое  газом или водой» (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по  оборудование, проходящее испытание, выдерживать предварительно  сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK). Пользователь  заданное или выбранное испытательное давление «p refer». может изменить любые заданные значения для программ испытания в    После домового подсоединения (водяного счетчика) (Рис. 3) устанавли- меню Einstellungen (Настройки) и в программах Промывка, Испытание ...
  • Page 223 мест водозабора DN 15 (½") водоснабжения» (август 2014 г.) Центрального союза специалистов по  сантехнике, отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK) ручное управ- Таблица 1: Рекомендуемое минимальное число открываемых мест водо- ление исполнительными механизмами для периодической подачи сжатого  забора относительно максимального номинального внутреннего диаметра  воздуха устройством REMS Multi-Push выполняется автоматически. Сжатый  распределительного трубопровода (производительность подачи для одной  воздух подается с избыточным давлением 0,5 бар относительно измерен- цапфы 10 л/20 с) (бюллетень «Промывка, дезинфекция и ввод в эксплу- ного гидравлического давления. Подача сжатого воздуха осуществляется  атацию сантехнического оборудования питьевого водоснабжения» (август  в течение 5 с, а фаза замедления (без сжатого воздуха) длится 2 с.  2014 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике, отоплению и    На  дисплее  устройства  REMS  Multi-Push  отображается  полученный  кондиционированию ФРГ (ZVSHK) с дополнениями, выделенными курсивом,  объемный расход. ограничение – DN 50). Для промывки трубопроводов большого номиналь- ного внутреннего диаметра можно параллельно подключить 2 и более    Выполнение программы ↑ ↓ (8): REMS Multi-Push. 1.  Промывка\Enter   На дисплее устройства REMS Multi-Push отображается достигнутая скорость  2.  Периодич. воздух\ Enter течения и полученный водообмен. 3.  Проверьте и, при необходимости, измените заданное значение макс.   ...
  • Page 224 В европейском стандарте EN 806-4: 2010 для выбора средств дезин- ского оборудования питьевого водоснабжения» (август 2014 г.) Централь- фекции предписано следующее: ного союза специалистов по сантехнике, отоплению и кондиционированию    «Сантехническое  оборудование  питьевого  водоснабжения  подлежит  ФРГ (ZVSHK) приходится максимальная длина трубопровода 100 м. При  дезинфекции после промывки, если данная мера определена ответственным  данной длине для трубопровода ½" из оцинкованной стали требуется  лицом или ответственной службой». примерно 20 л, а для трубопровода 1 ¼" примерно 100 л дезинфицирую-   «Все химические вещества, применяемые для дезинфекции сантехниче- щего раствора (см. рис. 6: Объем в л/м для различных труб). ского оборудования питьевого водоснабжения должны соответствовать    В зависимости от объема отдельных участков трубопровода одной бутылкой  требованиям к химическим веществам для подготовки воды, установленным  дозировочного раствора REMS Peroxi Color (см. принадлежности 1.2.  в стандартах ЕС или, если европейские стандарты неприменимы, – в  Номера изделий) можно дезинфицировать несколько участков. Однако,  национальных стандартах». мы рекомендуем не использовать вскрытую бутылку более одного дня,    «Применение и использование средств дезинфекции должно отвечать  поскольку концентрация дозировочного раствора в такой бутылке слабеет.  соответствующим директивам ЕС, а также всем местным и национальным    Откройте бутылку (21) и залейте краситель (бутылка объемом 20 мл) в  предписаниям». бутылку (21) непосредственно перед дезинфекцией. Закройте бутылку и    «Транспортировка, хранение использование этих средств дезинфекции и  взболтайте ее таким образом, чтобы краситель равномерно перемешался  обращение с ними могут представлять опасность. Поэтому в точности  с перекисью водорода.
  • Page 225 Проверку на герметичность водой можно проводить, если: предусмотрено национальными нормами, с помощью чистого воздуха без  ●  если с момента выполнения проверки на герметичность до ввода в  масла, подаваемого под низким давлением, или инертных газов. Необхо- эксплуатацию регулярно, но не реже одного раза в семь дней, осущест- димо учитывать опасность вследствие высокого давления газа или воздуха  вляется замена воды. Кроме того, если: в системе». Однако, кроме данного указания, стандарт EN 806-4:2010 не  ●  выполняется промывка соединения с домашним или строительным  содержит других критериев испытания под давлением. водопроводом и, тем самым, обеспечивается возможность подключения    Испытания, описанные ниже, и заданные значения, сохраняемые в памяти  и эксплуатации; устройства REMS Multi-Push, соответствуют действующему в Германии  ●  наполнение трубопроводной системы осуществляется посредством  бюллетеню «Проверка на герметичность сантехнического оборудования  гигиенически чистых компонентов; питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного газа или  ●  с момента выполнения проверки на герметичность до ввода в эксплу- воды» (январь 2011 г.) Центрального союза специалистов по сантехнике,  атацию  система  может  быть  целиком  заполненной,  и  частичное  отоплению и кондиционированию ФРГ (ZVSHK). Необходимо учитывать  наполнение невозможно. любые изменения, внесенные в данный бюллетень в будущем, или соот- ветствующие действующие для конкретного места применения нормы,  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ правила и предписания. При этом следует откорректировать измененные   ...
  • Page 226 Очистка и консервация выполняются следующим образом: 2.  Проверка водой\Enter ●  Очищаемая система отопления промывается водовоздушной смесью  3.  Проверка водой B\Enter с периодической подачей сжатого воздуха (см. 3.1.2.). Это позволяет  4.  Испытание PfS (B/2) \ Enter улучшить результат последующей очистки. При необходимости соблю- 5.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Номи- дайте ограничение давления в системе отопления! нальное испытательное давление» (p refer) (11) \ ↓ ●  После промывки опорожните систему отопления. 6.  Проверьте, а при необходимости измените заданное значение «Время  ●  Подсоедините устройство очистки и консервации REMS V-Jet H (рис.  испытания» (t test) (11) \Enter 7), как описано ниже в 2.7.  7.  Действительное испытательное давление (p actual)  приводится в  ●  Привинтите бутылку емкостью 1 л с REMS CleanH, чистящим средством  соответствие номинальному испытательному давлению (p refer)\Enter,  для систем отопления, к устройству очистки и консервации REMS V-Jet  время испытания (t test) начинается незамедлительно (\ Esc = отмена) H (рис. 7).  8.  Индикация на дисплее: номинальное испытательное давление (p refer),  ●  Программа 3.1.1. Промывка водой (без подачи воздуха). Во время  действительное испытательное давление (p actual), разность испыта- заполнения в конце очищаемой системы отопления необходимо открыть ...
  • Page 227 вайте устройство дезинфекции REMS V-Jet TW или устройство очистки и  Индикация/печать Заказчик: консервации REMS V-Jet H (рис. 7) без бутылки (рис. 7 (21)) чистой водой. Удалить файл №   Содержите все шланговые  соединения в чистоте. Время от времени  Удалить все файлы REMS Multi-Push вывинчивайте обе резьбовые пробки для конденсата (рис. 1 (34)), чтобы  Дата: 28.05.2014 Сохранить на USB слить конденсат из ресивера сжатого воздуха (рис. 1 (35)). Данную меру  Время:  13:22 Номер файла следует применять в первую очередь во время выполнения работ при  000051 низких температурах; храните устройство при температуре ≥ 5°C (1.3). Проверка водой A   Для последующих работ по техобслуживанию снимайте защитный кожух.  p prefer бар 11,3 Для этого отверните 6 винтов на защитном кожухе (рис. 1 (37)). Регулярно  p actuel  бар  11,3 опорожняйте емкость фильтра конденсата и твердых частиц электронного  p diff  бар  устройства для промывки и испытания под давлением с компрессором.  t test  мин.
  • Page 228 5. Неисправность ПРИМЕЧАНИЕ   При наличии неисправностей в первую очередь удостоверьтесь в том, что на блоке ввода и управления установлена новейшая версия программного  обеспечения. Для отображения версии выберите меню Einstellungen (Настройки), а затем – Данные устройства. Новейшую версию программного обеспе- чения (Ver. Software) для блока ввода и управления можно загрузить при помощи USB-накопителя с www.rems.de → Downloads → Software. Сравните  номер версии программного обеспечения с номером новейшей версии ПО и при необходимости загрузите новейшую версию на блок ввода и управления  при помощи USB-накопителя. Дальнейшие шаги см. в 2.3. Если на панели управления (36) остается видимым стартовое изображение REMS Multi-Push или при выполнении той или иной программы на панели  управления (36) отображается сообщение об ошибке, то следует отключить электропитание REMS Multi-Push, вытянув штепсельную вилку из розетки  или нажав кнопку RESET, а затем согласно 2.1. восстановить электрическое подключение. При повторном появлении ошибки повторите указанные шаги  после сброса давления в REMS Multi-Push. Для этого извлеките штепсельную вилку из розетки, перекройте подачу воды, снимите все шланги, крышки  и пробки на REMS Multi-Push, а затем согласно 2.1. восстановите электрическое подключение машины. 5.1. Неисправность: после нажатия двухпозиционной кнопки Вкл./Выкл. (4) электронное устройство для промывки и испытания под давлением с  компрессором не включается. Причина: Способ устранения: ●  Двухпозиционная кнопка Вкл./Выкл. (Рис. 2 (4)) нажата слишком  ●  Нажмите двухпозиционную кнопку Вкл./Выкл. и удерживайте е примерно  коротко. 2 с, а затем отпустите. ●  Автоматический выключатель дифференциального тока PRCD  ●  Включите автоматический выключатель дифференциального тока PRCD,  (Рис. 1 (1)) не включен. как описано в п. 2.1. ●  Неисправность соединительного провода / PRCD. ●  Замените соединительный провод/PRCD силами квалифицированного  персонала или авторизованной станции техобслуживания REMS согласно  договору. ●  Неисправность электронного устройства для промывки и проверки ...
  • Page 229: Перечень Деталей

    5.7. Неисправность: Из бутылки не подается средство или подается недостаточное количество средства. Причина: Способ устранения: ● Неподходящее средство дезинфекции, очистки и консервации. ● Применяйте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H неправильно подсоединено к  ● См. стрелку направления потока, см. также 2.5. Multi-Push. ● REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H загрязнено. ● Очистить REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H, см. также 4.1. ● REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H неисправно. ● Проверьте/отремонтируйте REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H силами  авторизованной контрактной мастерской  ●  Подсоединено неправильное устройство REMS V-Jet TW или REMS  REMS. V-Jet H. ●  Применяйте REMS V-Jet TW исключительно для REMS Peroxi Color.  Применяйте REMS V-Jet H исключительно для чистящего средства REMS  CleanH и средства антикоррозионной защиты REMS NoCor. 5.8. Неисправность:  при каждом включении электронного устройства для промывки и испытания под давлением с компрессором приходится заново  устанавливать дату и время. Причина: Способ устранения: ●  Аккумуляторная батарея разряжена. ●  Замените аккумуляторную батарею. См. 4.2.
  • Page 230: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    υγρασία. Η διείσδυση νερού σ΄ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο Εικ. 4:  Άποψη των εξόδων ηλεκτροπληξίας. Εικ. 5:  Πλύση συστήματος θέρμανσης/κυκλωμάτων θέρμανσης δ) Μην κάνετε κακή χρήση του καλωδίου σύνδεσης, προκειμένου να μεταφέ- Εικ. 6:  Όγκος σε λ./μ. διαφόρων σωλήνων ρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή να αφαιρέσετε το βύσμα από Εικ. 7:  Μονάδα  απολύμανσης  REMS  V-Jet  TW  ή  μονάδα  καθαρισμού  και  την πρίζα. Προστατεύετε το καλώδιο σύνδεσης από θερμότητα, λάδια,   συντήρησης REMS V-Jet H αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα μέρη της συσκευής. Τα κατεστραμμένα ή μπερ­ Εικ. 8:  Σωλήνας σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων νερού  Εικ. 9:  Εκτυπωτής ...
  • Page 231: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ● Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης της ηλεκτρικής συσκευής και τα ●  Υδροστατικός έλεγχος πίεσης εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό κατά καλώδια προέκτασης για τυχόν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης τους, πρέπει EN 806-4:2010, Διαδικασία ελέγχου B, τροποποιημένο σύμφωνα με το ενημε- να αντικαθίστανται από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο ρωτικό δελτίο "Έλεγχος στεγανότητας εγκαταστάσεων πόσιμου νερού" (Ιανουά- και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ριος 2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK)  ● Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα καλώδια και για έλεγχο στεγανότητας και πίεσης άλλων συστημάτων σωληνώσεων και  προέκτασης με επαρκές εμβαδόν διατομής. Χρησιμοποιείτε καλώδια προέ­ δοχείων. κτασης μέγιστου μήκους 10 μ. με εμβαδόν διατομής 1,5 mm², 10 – 30 μ. με εμβαδόν...
  • Page 232 1.2. Κωδικοί προϊόντων Έλεγχος στεγανότητας με πεπιεσμένο αέρα πρέπει να διεξάγεται όταν   REMS Multi-Push SL, ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου  ●  αναμένεται μακρά παύση από τον έλεγχο στεγανότητας μέχρι τη θέση σε λειτουργία,  πίεσης, Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, χωρίς εξαρτήματα  115600 κυρίως για μέσες θερμοκρασίες περιβάλλοντος > 25°C, ώστε να αποκλείεται    REMS Multi-Push SLW, ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης,  ενδεχόμενη ανάπτυξη βακτηριδίων, Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα και νερό, χωρίς εξαρτήματα  115601 ●  η σωλήνωση δεν μπορεί να παραμείνει πλήρως γεμάτη από τον έλεγχο στεγα- REMS V-Jet TW, μονάδα απολύμανσης 115602 νότητας μέχρι τη θέση σε λειτουργία, π.χ. λόγω περιόδου παγετού, REMS V-Jet H, μονάδα καθαρισμού και συντήρησης   115612   Εκτυπωτής  115604 ●  η αντοχή στη διάβρωση ενός υλικού σε έναν μερικώς εκκενωμένο αγωγό κινδυ-   Ρολό χαρτί, συσκευασία 5 τεμ.  090015 νεύει   REMS Peroxi Color, Δοσομετρικό διάλυμα για απολύμανση  115605 Έλεγχος στεγανότητας με νερό μπορεί να διεξαχθεί όταν   REMS CleanH, Καθαριστικό για συστήματα θέρμανσης  115607 ● ...
  • Page 233 με κοχλιωτές συνδέσεις ½"  115634 (κατάσταση λειτουργίας).   Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα 8 χιλ., μήκους 1,5 μ.,  6.  Πιέστε το πλήκτρο TEST (3), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) πρέπει να σβήσει. με ταχυσυνδέσμους ονομαστικής διαμέτρου 5  115637 7.  Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο RESET (2), η λυχνία ελέγχου PRCD (39) ανάβει    Εύκαμπτος σωλήνας σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων νερού  κόκκινη.  με κοχλιωτή σύνδεση 1" και ταχυσύνδεσμο ονομαστικής διαμέτρου 5  115618   Η λυχνία ελέγχου (Εικ. 2 (5)) ανάβει πράσινη. Μετά από περ. 10 δευτ. η    Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα για εργαλεία πεπιεσμένου  REMS Multi-Push είναι έτοιμη προς λειτουργία. αέρα, μήκους 1,5 μ., με ταχυσυνδέσμους ονομαστικής διαμέτρου 7,2  115621 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ   Λεπτό φίλτρο με στοιχείο φίλτρου 90 µm  115609   Εάν δεν πληρούνται οι καθορισμένες λειτουργίες του διακόπτη ασφαλείας PRCD    Στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm  043054 (Εικ. 1 (1)), οι εργασίες δεν επιτρέπονται. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.    Καλύμματα 1" με αλυσίδα (Multi-Push)  115619 Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD ελέγχει τη συνδεδεμένη συσκευή, όχι την εγκα-   Πώματα 1" με αλυσίδα (εύκαμπτοι σωλήνες αναρρόφησης/πίεσης)  115620 τάσταση πριν την πρίζα, ούτε και ενδιάμεσα συνδεδεμένα καλώδια προέκτασης ...
  • Page 234 εσμένο αέρα, η REMS Multi-Push πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού ή  νεώτερο αριθμό έκδοσης λογισμικού και εάν χρειάζεται εγκαταστήστε τη νεώτερη  τη μπαταρία διανομέα της εγκατάστασης (Εικ. 3) ή το σύστημα θέρμανσης (Εικ.  έκδοση λογισμικού. 5) ως εξής:   Διαδικασία λήψης:   Για την πλύση των σωληνώσεων πόσιμου νερού πρέπει να υπάρχει στην οικιακή    1.  Κατεβάστε το αρχείο σύνδεση (μετρητής νερού) (Εικ. 3) ένα λεπτό φίλτρο (12). Εάν αυτό δεν υπάρχει,    2.  Ανοίξτε το αρχείο ZIP τοποθετήστε ένα λεπτό φίλτρο REMS (Κωδ. πρ. 115609) με στοιχείο 90 μm    3.  Αποθηκεύστε το „update.bin“ στο USB μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης (13) και της παροχής  4.  Εισάγετε το στικ USB στη σύνδεση USB της μονάδας REMS Multi-Push Πλύση (14). Τοποθετήστε δεύτερο εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης  (13) στην εκροή Πλύση (Εικ. 4 (15)) και συνδέστε τον στην προς πλύση εγκα-   Για το σκοπό αυτό, η REMS Multi-Push πρέπει να απενεργοποιηθεί, εάν χρει- τάσταση. άζεται απενεργοποιήστε με το διακόπτη on/off (Εικ. 2 (4)) και αποσυνδέστε το    Κατά την πλύση συστημάτων θέρμανσης πρέπει να λειτουργείτε τηρουμένων  βύσμα από την πρίζα. Περάστε το USB με τη νεώτερη έκδοση λογισμικού στη  των αναλογιών (Εικ. 5). Για την αποφυγή, πάντως, ακαθαρσιών πόσιμου νερού  σύνδεση USB (Εικ. 2 (33)). Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα. Πιέστε το πλήκτρο  λόγω επιστροφής ροής στην οικιακή σύνδεση (μετρητής νερού) (Εικ. 5) απαιτείται  Reset (Εικ. 1 (2)) του διακόπτη ασφαλείας PRCD (1). Η λυχνία ελέγχου (5)  η τοποθέτηση ενός διαχωριστή συστήματος κατά το πρότυπο EN 1717:2000.  ανάβει πράσινο. Η νεώτερη έκδοση λογισμικού εγκαθίσταται. Σε περίπτωση  Μην χρησιμοποιείτε πλέον τους εύκαμπτους σωλήνες αναρρόφησης/πίεσης  χρήσης USB με LED, αυτό το LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Η εγκατάσταση ...
  • Page 235 έκδοση λογισμικού. Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανο- νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις.   Διαδικασία λήψης:   1.  Κατεβάστε το αρχείο   Πριν τη διεξαγωγή ελέγχου με πεπιεσμένο αέρα πρέπει να αξιολογηθεί οπωσ-   2.  Ανοίξτε το αρχείο ZIP δήποτε εάν η προς έλεγχο εγκατάσταση θα αντέξει την προρυθμισμένη /    3.  Αποθηκεύστε το „update.bin“ στο USB επιλεγμένη πίεση ελέγχου "p refer". 4.  Εισάγετε το στικ USB στη σύνδεση USB της μονάδας REMS Multi-Push   Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (Εικ. 4 (23)) στην έξοδο    Για περαιτέρω διαδικασία βλ. 2.3. Έλεγχος πίεσης με πεπιεσμένο αέρα, Απολύμανση, Καθαρισμός, Συντήρηση,  Αεροπιεστική αντλία (22) και συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου  ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αέρα (23) με την προς έλεγχο εγκατάσταση.   Οι αρχικές τιμές στα διάφορα κριτήρια ελέγχου (διαγράμματα ελέγχου, πιέσεις  και χρόνοι ελέγχου) στο Μενού Ρυθμίσεις της REMS Multi-Push λαμβάνονται  2.6.2. Έλεγχος πίεσης και στεγανότητας με νερό κατά EN 806-4:2010 (μόνο  από το EN 806-4:2010 ή το ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκα- για REMS Multi-Push SLW) ταστάσεων  πόσιμου  νερού  με  πεπιεσμένο  αέρα,  αδρανές  αέριο  ή  νερό" ...
  • Page 236 ελέγχους είναι αποκλειστικά του χρήστη. Ο χρήστης πρέπει να αποφασίσει Enter (βλ. Εικ. 6) κυρίως εάν τερματίζεται ένας προβλεπόμενος χρόνος σταθεροποίησης/ 5.  Ανοίξτε την εισροή νερού. Για όσο δεν έχει επιτευχθεί η ελάχιστη ταχύτητα  αναμονής, κάτι που πρέπει να επιβεβαιωθεί με \ Enter. ροής v H O = 2 m/s και η ανανέωση νερού n H O = 20, οι τιμές αναβοσβή- νουν. Μόλις οι τιμές επιτευχθούν \ Enter Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανο-   (Εάν οι αρχικές τιμές v H O και n H O δεν επιτευχθούν: \ Esc = διακοπή,  νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις. επίλυση αιτίας, επανάληψη διαδικασίας)   Η ηλεκτρονική μνήμη της REMS Multi-Push χωράει 40 αρχεία (πρωτόκολλα).  6.  Ένδειξη οθόνης: Πίεση νερού (p H O), ελάχιστη ταχύτητα ροής (v H Μόλις επιλεχθεί ένα πρόγραμμα από το μενού έναρξης και επιβεβαιωθούν τα  χρόνος πλύσης (t H O), ανανέωση νερού (n H O), χρησιμοποιημένη ποσό- επιλεγμένα δεδομένα με το Enter, ανοίγει αυτόματα ένας νέος αρ. φακέλου,  τητα νερού (V H O) \ Enter ακόμη και εάν το πρόγραμμα στη συνέχεια, π.χ. με Esc, διακοπεί. Εάν κατα- 7.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 ληφθεί και η 40η θέση μνήμης, στην οθόνη εμφανίζεται η υπόδειξη "Τελευταίος  αρ. φακέλου διαθέσιμος". Μετά την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας, όλοι  3.1.2. Πρόγραμμα Πλύση με μείγμα νερού/αέρα με διακοπτόμενο πεπιεσμένο  οι φάκελοι θα πρέπει να αντιγραφούν σε ένα USB μέσω της σύνδεσης USB  αέρα (Εικ. 2 (33)). Κατά την αποθήκευση περαιτέρω φακέλων, επεγγράφεται στη ...
  • Page 237 μία σαφή βελτίωση της δράσης καθαρισμού, οι σωληνώσεις όμως επιβαρύνο- τρόπο, ώστε να μην προκύψουν ζημιές για το περιβάλλον. Η οξειδωτική δράση  νται περισσότερο λόγω των πληγμάτων πιέσεως. Εάν υπάρχουν ενδοιασμοί  του απολυμαντικού μέσου μπορεί να ακυρωθεί με τη χορήγηση αναγωγικών  ως προς την αντοχή των προς πλύση σωληνώσεων, με αυτό το πρόγραμμα  μέσων. Επίσης, πρέπει να δίνεται προσοχή στην τιμή pH και, εάν χρειάζεται,  μπορεί να επιτευχθεί τουλάχιστον βελτίωση της δράσης καθαρισμού χάρη στον  να διορθώνεται". χωρίς πλήγματα στροβιλισμό μέσω του συνεχούς πεπιεσμένου αέρα, σε σχέση    Ως συγκέντρωση χρήσης για το δοσομετρικό διάλυμα συστήνεται για το υπερο- ξείδιο του υδρογόνου H 150 mg H  / l ένας χρόνος δράσης 24 h. με το Πρόγραμμα "3.1.1. Πλύση με νερό (χωρίς παροχή αέρα)".   Η REMS Multi-Push δείχνει μεταξύ άλλων στην οθόνη τη χρησιμοποιημένη  Ενημερωτικό δελτίο "Πλύση, απολύμανση και θέση σε λειτουργία εγκα- ποσότητα νερού. ταστάσεων πόσιμου νερού" (Αύγουστος 2014) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και Κλιματισμού (ZVSHK)   Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8):   Για τη Γερμανία προσοχή στα εξής: "Μόλις η απολύμανση ολοκληρωθεί, πρέπει  1.  Πλύση \ Enter να πλυθεί ολόκληρο το σύστημα σε όλα τα σημεία δειγματοληψίας, μέχρι η  2.  Συνεχές ρεύμα αέρα \ Enter συγκέντρωση του απολυμαντικού μέσου που μετριέται στο σημείο μετάδοσης  3.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή μέγ. DN σύμφωνα με  (συνήθως ο μετρητής νερού) να πέσει κάτω από / να επιτευχθεί σε όλα τα  τον Πίνακα 2 (11)  \ ↓ σημεία δειγματοληψίας". 4.  Καταχωρήστε τον όγκο νερού του τμήματος πλύσης VA H O (0-999 l) (11) \  ...
  • Page 238   Εκτέλεση προγράμματος ↑ ↓ (8): 8.  Η πραγματική πίεση ελέγχου (p actual) προσαρμόζεται στην ονομαστική  1.  Έλεγχος \ Enter πίεση ελέγχου (p refer) \ Enter 2.  Έλεγχος με πεπιεσμένο αέρα \ Enter 9.  Ο χρόνος σταθεροποίησης/αναμονής (t stabi) τρέχει, με το πέρας του η  3.  Έλεγχος καταπόνησης > DN 50 \ Enter πραγματική πίεση ελέγχου (p actual) αλλάζει σε ονομαστική πίεση ελέγχου    Για περαιτέρω διαδικασία βλ. Έλεγχος στεγανότητας 4. έως 10. (p refer). Με το Enter μπορεί να τερματιστεί πρόωρα ο χρόνος σταθερο- ποίησης/αναμονής, χρόνος ελέγχου (t test) \ Enter (\ Esc = Διακοπή). 3.4. Προγράμματα Έλεγχος εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με νερό (REMS 10.  Ένδειξη οθόνης: Ονομαστική πίεση ελέγχου (p refer), πραγματική πίεση  Multi-Push SLW) ελέγχου (p actual), διαφορά πίεσης ελέγχου (p diff), χρόνος ελέγχου (t test)    Στην Παράγραφο 6.1 του EN 806-4:2010 και για τον υδροστατικό έλεγχο πίεσης  \ Enter υπάρχουν προς επιλογή 3 διαδικασίες ελέγχου A, B, C σε συνάρτηση με το  11.  Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.6 υλικό και το μέγεθος των εγκατεστημένων σωλήνων. Οι διαδικασίες ελέγχου  3.4.3. Έλεγχος πίεσης με νερό, Διαδικασία ελέγχου PfS (B/2): Πρεσαριστές  διαφέρουν ως προς τα διαφορετικά διαγράμματα ελέγχου, τις πιέσεις και τους  χρόνους ελέγχου.  συνδέσεις μη συμπιεσμένες μη στεγανές (Ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγα- νότητας εγκαταστάσεων πόσιμου νερού με πεπιεσμένο αέρα, αδρανές αέριο    Για τη Γερμανία και στο ενημερωτικό δελτίο "Έλεγχοι στεγανότητας εγκαταστά- ή νερό" (Ιανουάριος 2011) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και ...
  • Page 239 3.  Έλεγχος με νερό Β \ Enter •  Βιδώστε φιάλη 1 λ. REMS CleanH, καθαριστικό για συστήματα θέρμανσης,  4.  Έλεγχος PfS (B/2) \ Enter στη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης REMS V-Jet H (Εικ. 7).  5.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Πίεση ελέγχου Ονομα- •  Πρόγραμμα 3.1.1. Επιλέξτε Πλύση με νερό (χωρίς παροχή αέρα). Κατά τη  στική (p refer) (11) \ ↓ διαδικασία πλήρωσης, πρέπει να είναι ανοιχτή μία εκροή στο τέλος του  6.  Ελέγξτε και εάν χρειάζεται αλλάξτε την αρχική τιμή Χρόνος ελέγχου (t test)  συστήματος θέρμανσης που πρόκειται να καθαριστεί. Αυτή η εκροή πρέπει  (11) \ Enter να παραμείνει ανοιχτή, μέχρι να εξέλθει το πράσινο χρωματισμένο διάλυμα  7.  Η πραγματική πίεση ελέγχου (p actual) προσαρμόζεται στην ονομαστική  καθαρισμού.  πίεση ελέγχου (p refer) \ Enter, ο χρόνος ελέγχου (t test) αρχίζει αμέσως  •  Για τον καθαρισμό συστημάτων θέρμανσης > περ. 100 λ. ενδέχεται να  χρειαστεί αλλαγή της φιάλης. Για το σκοπό αυτό, κλείστε την παροχή και  (\ Esc = Διακοπή) την εκροή και απεγκαταστήστε αργά τη φιάλη (21), ώστε να εκκενωθεί η  8.  Ένδειξη οθόνης: Ονομαστική πίεση ελέγχου (p refer), πραγματική πίεση  ελέγχου (p actual), διαφορά πίεσης ελέγχου (p diff), χρόνος ελέγχου (t test)  υπερπίεση. \ Enter •  Μετά από χρόνο δράσης του διαλύματος καθαρισμού περ. 1 ώρας, το ...
  • Page 240 και αρ. αρχείου. Για την απενεργοποίηση του εκτυπωτή, πιέστε το πλήκτρο (43)  απολύμανση, τον καθαρισμό, τη συντήρηση ή τον έλεγχο πίεσης με νερό με  δύο φορές. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να αποσυνδεθεί η σύνδεση προς το  τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης συμπιεστή/συνδέσεων νερού (Εικ. 8 (38)).  καλώδιο USB (45) ή το φορτιστή (44). Με το LED (41) επισημαίνονται οι εξής  Σφραγίστε τις συνδέσεις του μηχανήματος και τα άκρα των εύκαμπτων σωλήνων  λειτουργίες εκτυπωτή: με καλύμματα ή πώματα. Μετά από κάθε χρήση, πλένετε με καθαρό νερό τη  μονάδα απολύμανσης REMS V-Jet TW ή τη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης    Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 1 φορά: ο εκτυπωτής είναι έτοιμος  REMS V-Jet H (Εικ. 7), χωρίς φιάλη (Εικ. 7 (21)). για λειτουργία.   Διατηρείτε καθαρές όλες τις συνδέσεις εύκαμπτων σωλήνων. Ανά διαστήματα    Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 2 φορές: υπερθέρμανση ανοίγετε τις δύο βίδες ασφαλείας του νερού συμπύκνωσης (Εικ. 1 (34)), ώστε    Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 3 φορές: έλλειψη χαρτιού το νερό συμπύκνωσης να εκκενώνεται από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα (Εικ.    Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 4 φορές: ακατάλληλος φορτιστής 1 (35)), ειδικά κατά τις εργασίες σε χαμηλές θερμοκρασίες, θερμοκρασία αποθή- 3.8. Λειτουργία εργαλείων πεπιεσμένου αέρα κευσης συσκευής ≥ 5°C (1.3).   Εργαλεία πεπιεσμένου αέρα μπορούν να λειτουργήσουν με μέγ. απαιτούμενη    Για τις κάτωθι εργασίες συντήρησης αφαιρείτε το προστατευτικό περίβλημα. Για  ποσότητα αέρα 230 Nl/min απευθείας από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα. Η  το σκοπό αυτό, λύστε τις 6 βίδες του προστατευτικού περιβλήματος (Εικ. 1 (37)).  πίεση αέρα που δίνεται από το δοχείο πεπιεσμένου αέρα μπορεί να ελεγχθεί  Εκκενώνετε τακτικά το δοχείο του φίλτρου συμπύκνωσης και σωματιδίων της  στο μανόμετρο του δοχείου πίεσης (Εικ. 4 (30)). Με το πλήκτρο Διακοπή εκτά- ηλεκτρονικής μονάδας πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή. Παράλληλα  κτου ανάγκης συμπιεστή (Εικ. 4 (29)) ο συμπιεστής μπορεί να απενεργοποιηθεί  πρέπει να καθαρίζεται και, εάν χρειάζεται, να αντικαθίσταται το φυσίγγιο φίλτρου.  ανά πάσα στιγμή. Για τη ρύθμιση πίεσης των εργαλείων πεπιεσμένου αέρα (Εικ. ...
  • Page 241 ●  Η εκροή νερού Περιστολή πίεσης πρέπει να καθαριστεί ή να αντικατασταθεί  βλάβη. από εξειδικευμένο προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο  συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της REMS. ●Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή παρουσιάζει  ●  Η ηλεκτρονική μονάδα πλύσης και ελέγχου πίεσης με συμπιεστή πρέπει να  βλάβη. ελεγχθεί/επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο  εξυπηρέτησης πελατών της REMS. 5.7. Βλάβη: Από τη φιάλη δεν βγαίνει καθόλου ή βγαίνει ελάχιστη δραστική ουσία. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Ακατάλληλο μέσο απολύμανσης, καθαρισμού, συντήρησης. ● Χρησιμοποιήστε REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H έχει συνδεθεί λάθος στη μονάδα  ● Προσοχή στο βέλος φοράς της ροής, βλ. επίσης 2.5. Multi-Push. ● Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H είναι βρώμικη. ● Καθαρίστε τη μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H, βλ. επίσης 4.1.. ● Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H είναι ελαττωματική. ● Η μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H πρέπει να ελεγχθεί/επισκευαστεί  από εξουσιοδοτημένο και συμβεβλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της  ●  Έχει συνδεθεί λάθος μονάδα REMS V-Jet TW / REMS V-Jet H. REMS. ●  Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet TW αποκλειστικά για το REMS Peroxi  Color. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet H αποκλειστικά για το καθαριστικό ...
  • Page 242: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Şekil 2:  Giriş ve kontrol ünitesi kumanda alanı Şekil 3:  Su beslemesi bağlantısı/kurulum 7. Εγγύηση κατασκευαστή Şekil 4:  Çıkışların görünümü Şekil 5:  Isıtma sistemi/Isıtma devreleri temizliği   Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται στους 12 μήνες 2 μήνες μετά την  Şekil 6:  Çeşitli boruların l/m biriminde hacmi παράδοση του νέου προϊόντος στον πρώτο χρήστη. Το χρονικό σημείο της  Şekil 7:  REMS V-Jet TW Dezenfeksiyon Ünitesi ve REMS V-Jet H Temizleme παράδοσης πρέπει να αποδεικνύεται με την αποστολή των γνήσιων εγγράφων  ve Konservasyon Ünitesi αγοράς, τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία αγοράς και την  Şekil 8:  Kompresör/Su bağlantıları bağlantı hortumu  ονομασία προϊόντος. Όλα τα λειτουργικά σφάλματα που παρουσιάζονται κατά  Şekil 9:  Yazıcı  τη χρονική διάρκεια της εγγύησης, και αποδεδειγμένα οφείλονται σε κατασκευ- αστικά σφάλματα ή σε σφάλματα υλικού, αποκαθίστανται δωρεάν. Με την    1  Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD αποκατάσταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική ...
  • Page 243: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletin bağlantı kablosunu ve uzatma kablolarını düzenli aralıklarla f) Uygun kıyafetler giyinin. Bol kıyafetler giyinmeyin veya takılar takmayın. hasar açısından kontrol edin. Hasar halinde bunların kalifiye uzman personel Saçlarınızı ve kıyafetinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kıyafetler, ya da yetkili REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilme­ takılar veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. lerini sağlayın. g) Dikkati hiçbir zaman elden bırakmayın ve çok kez kullanmış olmanız nede- ● Sadece onaylı, uygun şekilde işaretlenmiş ve yeterli kablo çapına sahip niyle elektrikli aleti iyi tanısanız da, elektrikli aletlere yönelik güvenlik...
  • Page 244 Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu  landıktan ve ardından yıkama yapıldıktan sonra alınacak örneğin bakteriyolojik  ve kullanıma alınması” (Ağustos 2014) broşürüne uygun içme suyu tesisatlarının  incelemeye tabi tutulması gerektiğine işaret edilmektedir. Son olarak: “Komple ve başka boru hatlarının dezenfeksiyonu. REMS Peroxi Color etken maddesinin  yöntemin ayrıntılarının ve muayene sonuçlarının eksiksiz dokümantasyonunun  kullanılması. yapılması ve bina sahibine verilmesi gerekmektedir” denilmektedir. ●  REMS V-Jet H Temizleme ve Konservasyon Ünitesi ile Temizlik ve Konser- Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesi- vasyon: Radyatör ve yüzeysel ısıtma sistemlerinin temizlenmesi ve konservas- satlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdırmazlık kontrolleri” broşürü yonu. REMS CleanH ve REMS NoCor etken maddelerinin kullanılması.  (Ocak 2011) ●  Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  Almanya için “3.1 Genel açıklamalar” başlığı altında ulusal yönetmeliklere ilişkin  tesisatlarının sızdırmazlık kontrolü” (Ocak 2011) broşürüne göre içme suyu  olarak şu ifade yer almaktadır: “Gazların sıkıştırılabilirliği nedeniyle, havayla yapılan  basınç kontrollerinde fiziksel ve güvenlik tekniği nedenlerinden ötürü “Gaz sistem- tesisatlarında basınçlı havayla sızdırmazlık kontrolü ve başka boru hattı sistem- lerinde çalışmalar” ve “Gaz Tesisatları Teknik Kuralları DVGW-TRGI” dikkate alın- lerinin ve kapların basınç ve sızdırmazlık kontrolü. malıdır.  Bu nedenle, yetkili meslek kazası sigorta kooperatifi ile danışıklı olarak ve  ●  Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  bu teknik kurallara dayanarak, kontrol basınçları gaz hatlarında yük ve sızdırmazlık  tesisatlarının sızdırmazlık kontrolü” (Ocak 2011) broşürüne göre içme suyu  kontrollerinde olduğu gibi, maksimum 0,3 MPa (3 bar) olarak belirlenmiştir. Böylece tesisatlarında basınçlı havayla yük kontrolü ve başka boru hattı sistemlerinin ve  ulusal yönetmeliklere uyulmaktadır.“ kapların yük kontrolü. EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde suyla basınç kontrolü için seçime sunulan ...
  • Page 245 115600 bağlantısını yapmadan önce güç etiketinde belirtilen voltajın şebeke voltajına    REMS Multi-Push SLW, elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi,  uygun olup olmadığını kontrol edin. Sadece çalışır durumda olan koruyucu  basınçlı hava ve suyla basınç kontrolü, aksesuarsız  115601 kontağa sahip prizler/uzatma kabloları kullanın. Kullanıma almadan önce ve  REMS V-Jet TW, dezenfeksiyon ünitesi 115602 çalışmaya başlamadan önce her defasında hatalı akım koruyucu şalterinin  REMS V-Jet H, temizleme ve muhafaza ünitesi 115612 PRCD (Şekil 1 (1)) fonksiyonu kontrol edilmelidir:   Yazıcı  115604   Rulo kâğıt, 5'li set  090015 1.  Elektrik fişini prize takın.  REMS Peroxi Color, dezenfeksiyon için dozajlama çözümü 115605 2. ...
  • Page 246 Toimige allalaadimisel nii.   Isıtma sistemlerini durulanması için bu mantığa uygun şekilde hareket edilme- 1. Laadige fail alla lidir (Şekil 5). Geri akış nedeniyle içme suyunun kirlenmesini önlemek için bina  2. Pakkige ZIP-fail lahti giriş bağlantısı (su sayacı) (Şekli 5) sonrasına EN 1717:2000 standardına uygun  3. Salvestage „update.bin“ USB-pulgale bir sistem ayırıcı tertibat monte edilmelidir. Isıtma sistemleri için kullanılmış  4. Ühendage USB-pulk REMS Multi-Pushi USB-porti olan emiş/basınç hortumları, bu süreçten sonra artık içme suyu hatları için  kullanılamaz.   Girdi ve kontrol ünitesinin en yeni yazılım sürümü (Ver. Software) www.rems. de → Downloads → Software üzerinden USB stick üzerine indirilebilir. Aletin 2.5. „Dezenfeksiyon“ programı yazılım sürümü numarasını en yeni yazılım sürümü numarasıyla karşılaştırın  UYARI ve gerekirse en yeni yazılım sürümünü USB stick yardımıyla girdi ve kontrol  Avrupa normu EN 806-4: 2010 „Dezenfektanların seçimi“ konusunda şunu ...
  • Page 247   Isıtma sistemleri için kullanılmış olan emiş/basınç hortumları, bu süreçten sonra  bulunduğu şişeye (21) bastırılır. Solüsyon dezenfekte edilecek içme suyu  artık içme suyu hatları için kullanılamaz. tesisatına aktarılır.  2.8. Basınçlı hava pompası programı DUYURU   Bu programla her türlü hazneler doldurulabilir. Basınçlı hava hortumunu (23)    Dezenfeksiyon çalışmasından sonra içme suyu tesisatının durulanması için  basınçlı havayla basınç kontrolü, dezenfeksiyon, temizleme, konservasyon,  REMS V-Jet TW dezenfeksiyon ünitesi REMS Multi-Push'tan sökülmelidir. basınçlı hava pompası çıkışına (Şekil 4 (22)) bağlayın ve örneğin genleşme  Dezenfeksiyon için kullanılan emiş/basınç hortumları içme suyu hatlarının  kabı, tekerlek gibi doldurulacak/şişirilecek nesneye bağlayın. Referans değer  basınç kontrolü için kullanılmadan önce itinayla durulanmalıdır. Hidrojen peroksit  0,02 MPa/0, 2 bar/3 psi olarak gösterilir. zamanla bozularak tesirini kaybeder. REMS Peroxi Color için şişe üzerinde  2.9. Bellek yönetimi programı (veri aktarımı) belirtilmiş olan son kullanma tarihi dikkate alınmalıdır.    Temizleme ve kontrol programlarının sonuçları tarih, saat ve protokol numarası    REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H ile otomatik dozajlama için monte edilmiş ...
  • Page 248 (½") veya uygun kesit yüzeyi EN 806-4:2010 normunda ve Almanya için ayrıca Teknik kurallar – Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) W 557 (A) Ekim 2012 sayılı çalışma föyü ile    Tablo 2: Önerilen minimum akış ve temizlenen bölümde en büyük boru nominal Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu  çapına bağlı olarak temizleme işlemi için açılması gereken minimum musluk  tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve kullanıma alınması” (Ağustos  sayısı (0,5 m/sn. minimum akış hızı için)” (EN 806-4:2010, italik satır eklenmiştir,  2014) broşüründe “Suyla temizleme” ve “Su/Hava karışımıyla basınç darbeli  DN 50 çapına sınırlandırılmıştır). Daha büyük nominal çapların temizlenmesi  temizleme” gibi temizleme yöntemleri tarif edilmektedir. REMS Multi-Push için 2 veya daha fazla REMS Multi-Push paralel işletilebilir. ayrıca, “Sabit basınçlı havayla su/hava karışımıyla temizleme” programını da  sunmaktadır. EN 806-4:2010 normunda ve Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez    EN 806-4:2010 normundan alıntı, 6.2.1. “İçme suyu tesisatı, kurulumdan ve  Birliği'nin (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarının temizlenmesi, dezenfeksiyonu ve  kullanıma alınması” (Ağustos 2014) broşüründe tarif olunan fasılalı basınçlı  basınç kontrolünden mümkün oldukça kısa bir süre sonra ve kullanıma alın- hava ayar elemanlarının manuel işletimi, REMS Multi-Push aletinde otomatik ...
  • Page 249 Avrupa Normu EN 806-4: 2010 „Dezenfektanların seçimi“ konusunda şunu  lama çözeltilerinin, temizlik ve korozyona karşı koruyucu maddelerinin otomatik  öngörmektedir: şekilde dozajlanması için monte edilmiş olan memeler birbirinden farklı boyut-   “Sorumlu bir kişinin ya da makamın kararıyla içme suyu tesisatları temizlendikten  lara sahiptir ve sevk edilecek etken maddelerin özelliklerine uyarlanmış durum- sonra dezenfekte edilebilir.” dadır. Bu nedenle içme suyu hatlarının dezenfeksiyonu için REMS V-Jet TW'nin  bağlanmış olmasına dikkat edin. Program 3.1.1. Suyla durulama (hava besle-   “İçme suyu tesisatlarının dezenfeksiyonunda kullanılan tüm kimyasallar, Avrupa  mesi olmadan) seçilmelidir. Dolum işlemi boyunca içme suyu tesisatındaki tüm  standartlarında veya bunların uygulanabilir olmadığı durumlarda ulusal stan- musluklar en uzaktan olanla başlayarak sırayla açılarak boyalı dezenfeksiyon  dartlarda su arıtımında kullanılan kimyasallarda aranan şartlara uygun olmalıdır.” solüsyonunun her musluktan dışarı akması sağlanmalıdır. Musluğun bulunduğu    „Dezenfektanların kullanımı ve uygulaması ilgili AB direktifleri ile tüm yerel veya  yerin karanlık olması halinde musluğun arkasına örneğin bir yaprak beyaz kâğıt  ulusal yönetmeliklere uygun olarak gerçekleşmelidir.“ tutarak boyalı dezenfeksiyon solüsyonu daha kolay görülebilir.    “Bu dezenfektanların tamamının nakliyesi, depolaması ve kullanımı tehlike teşkil  Dezenfeksiyon sürecinin sonunda veya şişeyi değiştirmek için REMS Multi-Push  edebilir ve bu nedenle sağlık ve güvenlik kriterlerine titizlikle uyulması gerekir.” öncesindeki dezenfeksiyon ünitesinin giriş bağlantısı ve içme suyu tesisatına    „Sistem, dezenfektanın üreticisi tarafından belirlenmiş olan başlangıç konsant- giden çıkış bağlantısı kapatılmalıdır. Ardından şişe (21) fazla basıncın boşala- rasyonu ve temas süresi için dezenfeksiyon solüsyonuyla doldurulmalıdır.  bilmesi için yavaşça çıkarılmalıdır.  Temas süresi sonunda dezenfektanın kalan konsantrasyonu üreticinin önerdiği    24 saatlik tesir süresinden sonra (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez ...
  • Page 250   Program akışı ↑ ↓ (8): stabilizasyon/bekleme süresi önceden sonlandırılabilir, kontrol süresi (t  1. Kontrol \ Enter test) \ Enter (Esc = İptal). 2.  Basınçlı havayla kontrol \ Enter 10.  Ekran göstergesi: Talep kontrol basıncı (p refer), Gerçek kontrol basıncı (p  3. Yük kontrolü > DN 50 \ Enter actual), Kontrol basıncı farkı (p diff), Kontrol süresi (t test) \ Enter   Devamı için bkz. Sızdırmazlık kontrolü 4. – 10. 11.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 3.4. İçme suyu tesisatlarını suyla kontrol programları (REMS Multi-Push SLW) 3.4.3. Suyla basınç kontrolü, Kontrol yöntemi PfS (B/2): Sıkıştırılmadığında    EN 806-4:2010 normunun 6.1 bölümünde hidrostatik basınç kontrolü için, boru  sızdıran pres bağlantıları (Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin  tesisatının malzemesine ve ebatına bağlı olarak A, B, C olmak üzere 3 kontrol  (ZVSHK) “İçme suyu tesisatlarında basınçlı hava, inert gaz veya suyla sızdır- yöntemi seçime sunulmuştur. Kontrol yöntemleri farklı kontrol akışı, basıncı ve  mazlık kontrolleri” (Ocak 2011) broşürü, EN 806-4:2010 normu genişletmesi,  sürelerine göre farklılık göstermektedir.  6.1.3.2,) Almanya için Almanya Tesisat, Isıtma ve Soğutma Merkez Birliği'nin (ZVSHK)  ...
  • Page 251: Koruyucu Bakım

    3.  Hazne, Talep kontrol basıncı (p refer) değerine kadar doldurulur. basınç kontrolünden kalan suları her kullanım sonrasında kompresör/su bağlan- 4.  Esc >> Başlangıç menüsü \ bellek yönetimi, veri aktarımı >> 3.6 tıları hortumuyla (Şekil 8 (38)) çıkarın. Makine bağlantılarını ve hortum uçlarını    Basınç altında olan bir haznede, hazne bağlantısı kurulduktan sonra basıncı  başlıklarla ya da tapalarla kapatın. REMS V-Jet TW dezenfeksiyon ünitesi ve p actual olarak belirtilir. REMS  V-Jet  H  (Şekil  7)  temizlik  ve  konservasyon  ünitesi,  şişe  olmadan  (Şekil 7 (21)), her kullanım sürecinden sonra temiz suyla durulanmalıdır.   Program her zaman için Esc tuşuyla (10) iptal edilebilir. Bu durumda tüm  valfler açılır ve basınç boşaltılır. Dolum kaydedilir, ancak dosyada “İptal”    Hortum bağlantılarının tamamını temiz tutun. Zaman zaman her iki yoğuşma  gösterilir. suyu kapatma cıvatası (Şekil 1 (34)), yoğuşma suyunun basınçlı hava hazne- sinden (Şekil 1 (35)) tahliye edilmesi için açılmalıdır. Bu özellikle düşük sıcak- 3.7. Bellek yönetimi, veri aktarımı, protokollama...
  • Page 252 5.1. Arıza:  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi Açık/Kapalı tuşuna (4) basıldığında çalışmıyor. Sebebi: Çözüm: ●  Açık/Kapalı tuşuna (Şekil 2 (4)) çok kısa basıldı. ●  Açık/Kapalı tuşuna yaklaşık 2 sn. basın, ardından bırakın. ●  Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD (Şekil 1 (1)) çalıştırılmadı. ●  PRCD hatalı akım koruyucu şalterini Bölüm 2.1. altında tarif edildiği gibi  çalıştırın. ●  Bağlantı kablosu/PRCD bozuk. ●  Bağlantı kablosunun/PRCD şalterinin kalifiye uzman personel veya yetkili  REMS müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından değiştirilmesini  sağlayın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın. 5.2. Arıza: Basınçlı hava haznesinde düşük basınç olmasına ya da hiç basınç olmamasına rağmen kompresör çalışmıyor (basınçlı hava haznesi manometre  göstergesine (Şekil 4 (30) bakın). Sebebi: Çözüm: ●  Kompresör acil kapatma butonu (Şekil 4 (29)) kapalı. ●  Acil kapatma butonunu yukarı çekerek kompresörü çalıştırın. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi bozuk. ●  Kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesinin yetkili REMS  müşteri hizmetleri servis departmanı tarafından kontrol edilmesini/onarılmasını  sağlayın.
  • Page 253: Üretici Garantisi

    5.7. Arıza: Şişeden hiç ya da yetersiz miktarda etken madde sevk ediliyor. Sebebi: Çözüm: ● Dezenfeksiyon, temizleme, muhafaza maddesi uygun değil. ● REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor ürünlerini kullanın. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, Multi-Push'a hatalı şekilde bağlanmış. ● Akış yönü ok işaretini dikkate alın, ayrıca bkz. 2.5. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H kirli. ● REMS V-Jet TW'yi veya REMS V-Jet H'yi temizleyin, ayrıca bkz. 4.1. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H arızalı. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, yetkili sözleşmeli REMS Servisi  tarafından kontrol/tamir edilmesini sağlayın. ●  REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, hatalı ünite bağlanmış durumda. ●  REMS V-Jet TW istisnasız şekilde sadece REMS Peroxi Color için kullanın.  REMS V-Jet H istisnasız şekilde sadece REMS CleanH temizlik maddesi ve  REMS NoCor korozyon koruması için kullanılmalıdır. 5.8. Arıza:  Tarih ve saat, kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol ünitesi her defasında çalıştırıldığında yeniden ayarlanmalıdır. Sebebi: Çözüm: ●  Pil boş.
  • Page 254 14  Приток промиване трическия инструмент може да доведе до сериозни наранявания. 15  Оттичане промиване б) Носете лично защитно оборудване и винаги защитни очила. Носенето 16  Захранване на дезинфекционния и почистващия модул REMS V-Jet TW на лично защитно оборудване като прахова маска, нехлъзгащи се защитни респ. REMS V-Jet H обувки, защитна каска или антифон, в зависимост от вида на експлоа­...
  • Page 255: Технически Характеристики

    на налягането и херметичността на други тръбопроводни системи и съдове. ● Контролирайте редовно за повреда инсталираната мощност на елек- трическия уред и удължителните проводници. Ако те са повредени, ●  Хидростатично изпитване на налягането на инсталации за питейна оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в вода с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B. оторизиран сервиз на REMS. ●  Хидростатично изпитване на налягане на инсталации за питейна вода ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни с вода съгласно EN 806-4:2010, метод на изпитване B респ. модифициран  кабели с достатъчно напречно сечение на проводника. Използвайте съгласно информационен лист „Изпитване за херметичност на инсталации  удължителни кабели с дължина до 10 m с напречно сечение на проводника...
  • Page 256 , съответната им концентрация  г.) на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични  при употреба и времето на въздействие. Напр. концентрацията за употреба на  инсталации в Германия (ZVSHK)  водороден периоксид е 150 mg H /l, а времето на въздействие е 24 часа. В  За Германия в точка „3.1 Общи данни" от информационния лист относно  приложение А е посочена по-подробна информация относно тези дезинфек- националните нормативни уредби се определя следното: Поради свиваемостта  циращи химикали, напр. относно приложението и охраната на труда. В прило- на газовете при извършването на изпитвания под налягане с въздух поради  жение В е посочена информация относно устойчивостта на материалите спрямо  физически и технически причини трябва да се съблюдават правилниците за  препоръчаните дезинфекциращи химикали.  предпазване от злополука „Работи с газови инсталации" и правилата „Технически  1.1. Обем на доставката правила за газови инсталации DVGW-TRGI“. „Поради това след направеното    REMS Multi-Push SL / SLW, електронна помпа за промиване и изпитване  със съответните браншови организации и позовавайки се на това правило  с компресор, изпитвателните налягания бяха определени на максимално 0,3 MPa (3 bar),    2 броя смукателен/напорен маркуч 1", с дължина от 1,5, с накрайници за  както и съответно за изпитванията под товар и за херметичност на газопроводи.  маркучи 1", С това са изпълнени националните разпоредби.“   1 брой маркуч за сгъстен въздух 8 mm, с дължина от 1,5 m, с бързодейст- Относно намиращите се на разположение в раздел 6.1 на EN 806-4:2010 методи  ващи съединители NW 5, за изпитване на налягането със сгъстен въздух, на изпитване А, Б, В за изпитването под налягане с вода в информационния    1 брой маркуч за високо налягане ½", с дължина от 1,5 m, с накрайници за  лист „Изпитвания на налягане на инсталации за питейна вода със сгъстен въздух,  маркучите ½", за изпитване на налягането с вода (REMS Multi-Push SLW). инертен газ или вода" (м. януари 2011 г.) T 82-2011 на Централния съюз за сани-  ...
  • Page 257 REMS V-Jet TW, дезинфекционен модул 115602 Съблюдавайте мрежовото напрежение! Преди да включите електриче- REMS V-Jet H, почистващ и консервиращ модул   115612 ската помпа за промиване и изпитване на налягането, проверете дали    Принтер  115604 посоченото на табелката напрежение отговаря на мрежовото напрежение.    Хартиено руло, 5 бр.  090015 Използвайте контакти/удължителни кабели с функциониращ защитен    REMS Peroxi Color, дозиращ разтвор за дезинфекция  115605 контакт. Функцията на автоматичния прекъсвач  PRCD (фиг. 1 (1)) трябва    REMS CleanH, препарат за почистване на отоплителни системи  115607 да се контролира преди всяко включване и преди начало на работата.   REMS NoCor, антикорозионна защита за отоплителни системи  115608 1.  Включете щепсела в контакта.    Пръчица за тест 0 – 1000 mg/l H , 100 бр.  091072 2.  Натиснете бутона RESET (2), контролната лампичка PRCD (фиг. 1 (39))    Пръчица за тест 0 – 50 mg/l H , 100 бр.  091073 светва в червено (експлоатационно състояние). ...
  • Page 258 не е така, монтирайте финия филтър REMS (арт. № 115609) с филтърната    Как да заредите: вложка 90 μm между смукателния/напорния маркуч (13) и притока „проми-   1.  Свалете файла ване“  (14).  Монтирайте  втория  смукателен/напорен  маркуч  (13)  към    2.  Разархивирайте ZIP файла оттичането „промиване" (фиг. 4 (15)) и го присъединете към инсталацията,    3.  Запишете „update.bin“ на USB флашката която ще се промива.   4.  Пъхнете USB флашката в USB порта на REMS Multi-Push    Постъпете по същия начин при промиване на отоплителните системи (фиг.  B устройство. За целта REMS Multi-Push трябва да е изключен, евентуално  5). За да предотвратите замърсявания на питейната вода поради обратен  изключете с бутоните Вкл./Изкл. (фиг. 2 (4)) и изключете щепсела от  приток на водата, е необходимо след инсталацията (водомер) (фиг. 5) да  контакта. Пъхнете USB устройството с най-новата софтуерна версия в  монтирате разделител на системата съгласно EN 1717 2000. Не използвайте  USB порта (фиг. 2 (33)). Включете щепсела в контакта. Натиснете бутона  повече за тръбопроводите за питейна вода употребяваните смукателни/ „Нулиране" (фиг. 1 (2)) на автоматичния прекъсвач PRCD (1). Контролната  напорни маркучи за отоплителни системи. лампичка (5) светва в зелено. Най-новата софтуерна версия се инсталира.  2.5. Програма „Дезинфекция"...
  • Page 259   Предимството на избраната от REMS концентрация на дозиращия разтвор  ване със сгъстен въздух, дезинфекция, почистване, консервиране, пнев- се състои в това, че потребителят получава готов за употреба дозиращ  матична помпа (22)" и го (23) свържете с инсталацията. разтвор, който не се числи към опасните вещества. Въпреки това трябва  2.6.2. Изпитване на налягане и херметичност с вода съгласно EN 806-4:2010  да се съблюдават информационните листове за безопасност за REMS  (REMS Multi-Push SLW) Peroxi и REMS Color от www.rems.de → Downloads → Информационни  листове за безопасност, както и допълнителните национални и местни  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нормативни уредби. Към всеки дозиращ разтвор REMS Peroxi се прибавя    Допълнително монтираната за това изпитване в  REMS Multi-Push SLW  оцветителят REMS Color, което е абсолютно безопасно за здравето и се  хидро-пневматична помпа се захранва от монтирания в REMS Multi-Push  смесва с дозиращия разтвор непосредствено преди самата дезинфекция  компресор. Хидро-пневматичната водна помпа създава водно налягане  като я оцветява. По този начин е възможно лесно да се контролира, дали  от макс. 1,8 MPa/18 bar/261 psi. Преди изпитването с вода в съответствие  дезинфекционният разтвор е въведен в инсталацията за питейна вода и  с методите А, Б, В трябва непременно да се прецени, дали инсталацията,  дали след приключване на дезинфекцията е направено цялостно проми- която се изпитва, може да издържи на предварително настроеното  /  ване. Съдържанието на бутилката от 1 l дозиращ разтвор е достатъчно за  избраното налягане „p refer“. дезинфекция на участък с обем от около 100 l.   Монтирайте след стационарната връзка (водомер) (фиг. 3) финия филтър    Не се препоръчва закупуването на дезинфекционни препарати, напр.  REMS (12) (арт. № 115609) с филтърна вложка 90 µm. След финия филтър  водороден периоксид H  с по-висока концентрация, тъй като те трябва  присъединете смукателния/напорния маркуч (13) към притока „изпитване  да се разредят от потребителя до препоръчаната концентрация за дози- на налягане с вода" (фиг. 1 (24)). Свържете маркуча за високо налягане ...
  • Page 260 УКАЗАНИЕ Най-голяма номинална ширина на  тръбопровода в участъка на промиване, DN   Предварително  определените  стойности  за  различните  критерии  на  изпитване (процеси, налягания и времена за изпитване) в меню „Настройки"  Най-голяма номинална ширина на на REMS Multi-Push са взети от EN 806-4:2010 респ. информационния  тръбопровода в участъка на промиване, 1" 1¼" 1½" 2" лист „Изпитвания на налягане на инсталации за питейна вода със сгъстен  цол/инч въздух, инертен газ или вода" (м. януари 2011 г.) на Централния съюз за  Минимален брой на местата за водовзе- санитарно оборудване, отопление, климатични инсталации (ZVSHK) в  мане, които трябва да се отворят DN 15 (½") Германия. Всички предварително определени стойности за изпитвателните  програми могат да се променят от потребителя в меню „Настройки" и в    Таблица 1: Ориентировъчна стойност за минималния брой на точките за  програмите промиване, изпитване със сгъстен въздух, изпитване с вода  водовземане, съотносно към номиналната ширина на разпределителния  и пневматична помпа. Промените в меню „Настройки" се запаметяват,  тръбопровод" (мощност на изтичане за кран най-малко 10 l/20 s) (инфор- тоест те се показват отново при следващото включване на REMS Multi-...
  • Page 261 измереното водно налягане. Захранването на сгъстения въздух продължава  препоръката на производителя, дезинфекцията трябва да се повтори  5 сек., фазата на стагниране (без сгъстен въздух) продължава 2 сек.  изцяло, докато се достигне остатъчна концентрация след изтичане на  времето за въздействие. След успешната дезинфекция системата трябва    REMS Multi-Push показва между другото на екрана и достигната скорост  незабавно да се изпразни и да се изплакне с питейна вода. Промиването  на протичане и достигнатия дебит. трябва да се извърши в съответствие с инструкциите/препоръките на    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): производителя на дезинфекционния препарат или докато той не може  повече да бъде установен или се намира под нивото, разрешено съгласно  1.  Промиване \ Enter националните разпоредби. Лицата, извършващи дезинфекцията, трябва  2.  Сгъстен въздух с прекъсвания \ Enter да имат съответната квалификация."  3.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  за макс. DN съгласно таблица 2 (11) \ ↓   „След промиването трябва да се вземе / вземат проба / проби и да се  4.  Въведете обема на водата за участъка, който се промива VA H извърши бактериологично изследване. Когато бактериологичното изслед- (0-999 l) (11) \ Enter (вижте фиг. 6) ване на пробата/пробите покаже, че дезинфекцията не е била достатъчна,  5.  Отворете притока за водата. Ако се достигне минималната скорост на  инсталацията трябва отново да се промие и дезинфекцира, след което  протичане v H O = 0,5 m/s, минималният дебит VS H O и продължи-...
  • Page 262 Протичане на програмата ↑ ↓ (8):   Използваните за дезинфекция/промиване/консервиране маркучи не трябва  1.  Изпитване \ Enter да се използват повече за изпитване на налягането с вода и за промиване  2.  Изпитване със сгъстен въздух \ Enter на инсталациите за питейна вода. 3.  Изпитване на товар > DN 50 \ Enter 3.3. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода със сгъстен   Вижте 4 до 10 на изпитването за херметичност, за да продължите  въздух" по-нататък ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3.4. Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (REMS   В информационния лист „Изпитвания за херметичност на инсталации за  Multi-Push SLW) питейна вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода" (м. януари 2011    В раздел 6.1 на EN 806-4:2010 за хидростатичното изпитване под налягане  г.) на Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични  3 могат да се изберат метод на изпитване А, Б, В в зависимост от материала  инсталации (ZVSHK), Германия за Германия в „3.1 Общи положения“ към  и размера на инсталираните тръби. Отделните методи на изпитване се  националните разпоредби се определя: различават чрез различни процеси, налягания и времена.    Поради свиваемостта на газовете при извършването на изпитвания под    За Германия в информационния лист „Изпитвания за херметичност на  налягане с въздух поради физически и технически причини трябва да се  инсталации за питейна вода със сгъстен въздух, инертен газ или вода" (м.  съблюдават правилниците за предпазване от злополука „Работи с газови ...
  • Page 263 5.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност    Почистването и консервирането се извършват по следния начин: за зададеното изпитвателно налягане (p refer) (11) \ ↓ ●  Отоплителната система, която трябва да бъде пречистена, се продухва  6.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  със смес от вода/въздух с прекъсващ сгъстен въздух (вижте 3.1.2.). за времето на изпитване (t test) (11) \ ↓ Това подсилва ефекта на последващото почистване. Съблюдавайте  7.  Действителното налягане на изпитване (p actual) се уеднаквява със  евентуални ограничения в налягането на отоплителната система! зададеното налягане на изпитване (p refer) \ Enter, времето на изпитване  ●  Изпразнете отоплителната система след промиването. (t test) започва да тече веднага (\ Esc = прекъсване) ●  Свържете почистващия и консервиращ модул REMS V-Jet Н (фиг. 7),  8.  Индикация на екрана: Зададено изпитвателно налягане (p refer), дейст- както това е описано в 2.7.  вително изпитвателно налягане (p actual), разлика на изпитвателното  ●  Завинтете 1-литровата бутилка REMS CleanH, препарат за почистване  налягане (p diff), време за изпитване (t test) \ Enter на отоплителни системи, към почистващия и консервиращ модул REMS  9.  Esc >> меню „Старт" \ Администриране на паметта, предаване на данни  V-Jet H (фиг. 7).  >> 3.6 ●  Програма 3.1.1. Изберете начина за промиване с вода (без приток на  въздух). В края на пречистваната отоплителна система трябва да е  3.4.4. Изпитване на налягане с вода, метод на изпитване P+M (B/3): отворен отточен канал по време на пълненето. Той трябва да остане  Тръбопроводни системи от пластмаса и метал (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 и ...
  • Page 264 Внимание: Трябва да съблюдават и спазват валидните за мястото компресор (фиг. 4 (29)). За да се настрои налягането на пневматичните  на експлоатация национални разпоредби за безопасност, правила инструменти (фиг. 4 (31)) трябва да се повдигне регулиращото колелце.  и нормативни уредби, както и инструкциите на производителя на Настроеното налягане може да се отчете на манометъра пневматични  котела за отоплителната вода. инструменти (фиг 4 (32)).  ●  След приключване на работите REMS V-Jet H трябва да се изплакне/ 3.9. Транспорт и съхранение почисти старателно с чиста вода. REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet Н, както и всички нейни  маркучи, трябва да се изпразнят изцяло, за да се предотвратят щети, да  3.6. Програма „Пневматична помпа" се складират на сухо място и при температура ≥ 5°C. След изпитването    Налягането се индикира и регулира на избраното на екрана зададено  на налягане с вода, след промиване, дезинфекция, почистване, консер- изпитвателно налягане (p refer) в обхвата снижаващо се от 200 – 0 в hPa  виране и след всяка употреба остатъчната вода трябва да се отстрани  (mbar, psi) и в обхвата увеличаващо се от 0,2 – 8,0 в MPa (bar, psi). със съединителния маркуч компресор/връзки с водната мрежа (фиг. 8 (38)).    Протичане на програмата ↑ ↓ (8): Той се свързва от едната страна към връзката за пневматичните инстру- 1.  Пневматична помпа \ Enter менти (фиг. 4 (28)) и съответно към подаващия тръбопровод за изпитване  2.  Контролирайте респ. променете предварително определената стойност  на налягане с вода (фиг. 1 (24)). Вижте също и 3.7. за зададеното изпитвателно налягане (p refer) (11) \ Enter   Предпазвайте от мраз, горещина и директно слънчево обслужване REMS  3.  Резервоарът се напомпва на зададеното изпитвателно налягане (p  Peroxi Color, REMS CleanH и REMS NoCor. Дръжте съдовете плътно затво- refer).
  • Page 265 5. Повреда УКАЗАНИЕ   Ако настъпят повреди, първо контролирайте дали е инсталирана съответно най-новата версия на софтуера за въвеждащия и командния модул. За да  видите софтуерната версия, изберете в меню „Настройки" данните за уреда. Най-новата софтуерна (версия на софтуера) (Vers. Software) версия за  въвеждащия и командния модул можете да заредите с помощта на USB устройство от www.rems.de → Downloads → Software. Сравнете номера на софту- ерната версия на уреда с най-новата версия за въвеждащия и командния модул и я инсталирайте евентуално с помощта на USB устройство. Вижте  по-нататък 2.3 Ако на панела за управление (36) замръзва стартовото изображение REMS Multi-Push или в някоя от програмите се появи съобщението Error (грешка),  трябва да се прекъсне захранването на REMS Multi-Push, като се изключи щепсела от контакта, или като се натисне бутон RESET (нулиране), и електри- ческата връзка да се включи отново в съответствие с 2.1. Ако грешката настъпи отново, процедурата трябва да се повтори, след като спадне налягането  в REMS Multi-Push. За целта издърпайте щепсела, затворете водопровода и свалете всички маркучи, капачки и пробки на REMS Multi-Push, след това  включете отново електрическата връзка в съответствие с 2.1. 5.1. Повреда:  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане не се включва, след като се натисне бутон Вкл./Изкл. (4). Причина: Отстраняване: ●  Бутонът Вкл./Изкл. (фиг. 2 (4)) е натиснат за твърде кратко време. ●  Натиснете бутона Вкл./Изкл. за около 2 сек., след това отпуснете. ●  Не е включен автоматичният прекъсвач PRCD (фиг. 1 (1)). ●  Включете автоматичния прекъсвач PRCD както е описано в 2.1. ●  Захранващият проводник/PRCD е дефектен. ●  Сменете захранващия проводник/PRCD като натоварите с това квалифи- циран персонал или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS. ●  Електронната помпа за промиване и изпитване под налягане с  ●  Проверете/ремонтирайте електронната помпа за промиване и изпитване  компресор е дефектна. под налягане с компресор като натоварите с това квалифициран персонал  или ги предадете в оторизиран сервиз на REMS. 5.2. Повреда: Компресорът не стартира, въпреки че в резервоара за сгъстен въздух има ниско респ. няма налягане (съблюдавайте индикацията на ...
  • Page 266: Гаранционни Условия

    5.7. Повреда: От бутилката не излиза или излиза твърде малко активно вещество. Причина: Отстраняване: ● Неподходящ дозиращ, почистващ, консервиращ препарат. ● Използвайте REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е свързана неправилно към  ● Съблюдавайте посоката на протичане, вижте също 2.5. Multi-Push. ● REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е замърсен. ● Почистете REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H, вижте също и 4.1. ● REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H е дефектен. ● Проверете/ремонтирайте REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H  в упълномощен сервиз на REMS. ●  Свързан е неправилният модул REMS V-Jet TW респ. REMS V-Jet H. ●  Използвайте REMS V-Jet TW само за REMS Peroxi Color. Използвайте REMS V-Jet Н само за препарат за почистване REMS CleanH  и антикорозионната защита REMS NoCor. 5.8. Повреда:  Датата и часът трябва да се настройват отново след всяко включване на електронната помпа за промиване и изпитване под налягане      с компресор. Причина: Отстраняване: ●  Батерията е празна. ●  Сменете батерията. Виж 4.2.
  • Page 267 6 pav.  Skirtingų vamzdžių tūris, l/m e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginamuosius 7 pav. Dezinfekcijos blokas REMS V-Jet TW arba valymo ir konservavimo blokas kabelius, kurie skirti naudoti lauke. Naudojant lauke skirtus naudoti ilginamuo­ REMS V-Jet H sius kabelius, sumažėja elektros smūgio pavojus.
  • Page 268: Techniniai Duomenys

    ●  Valymui ir konservavimui su valymo ir konservavimo bloku REMS V-Jet H: ● Saugokite elektrinį įrankį nuo šalčio. Elektrinis prietaisas gali būti pažeistas. radiatorių ir plokštinio šildymo sistemoms valyti ir konservuoti. Veikliųjų medžiagų  Jei reikia, leiskite elektriniam įrankiui veikti tuščiąja eiga maždaug 1 min., kad REMS CleanH ir REMS NoCor naudojimui. ištekėtų vandens likučiai. ● Niekada neleiskite elektriniam įrankiui veikti be priežiūros. Ilgesnės darbo ●  Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio pertraukos metu elektrinį įrankį išjunkite jungikliu (4) ir ištraukite tinklo sandarumo bandymui suslėgtuoju oru pagal Vokietijos centrinę vandentiekio ...
  • Page 269 1", vidaus vandentiekio sandarumo bandymai suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba    1 vnt. suslėgtojo oro žarnos 8 mm, 1,5 m ilgio, su sparčiosiomis veržlėmis NW  vandeniu“ (2011 m. sausis) T 82-2011, Vokietijai nustatyta: „Praktinio įvykdomumo  5, stiprio bandymui suslėgtuoju oru, statybos aikštelėje sumetimais, remiantis praktiniais bandymais buvo pasirinktas    1 vnt. aukšto slėgio žarnos ½", 1,5 m ilgio, su žarnų srieginiais sujungimais ½",  modifikuotas būdas, kuris taikomas visoms medžiagoms ir medžiagų kombinacijoms.  stiprio bandymui vandeniu (REMS Multi-Push SLW). Kad sandarumo bandymo metu būtų galima nustatyti net mažiausius nesandarumus,    Įvadų ir išvadų aklidangčiai, bandymo trukmė buvo pailginta, palyginti su standarto duomenimis. Kaip pagrindas  naudojimo instrukcija. sandarumo bandymui vandeniu atlikti visoms medžiagoms skirtas B bandymo  metodas pagal DIN EN 806-4.“ 1.2. Gaminių numeriai Nustatoma: REMS Multi-Push SL, elektroninis plovimo ir slėgio tikrinimo blokas, ...
  • Page 270 1.6. Svoris O  n kartų  vandens apykaita REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) VA H plovimo skyriaus talpa REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) VS H O  l/min  tūrinė srovė sunaudotas vandens kiekis 1.7. Informacija apie triukšmą File-Nr. matavimo protokolo atminties vietos Nr.
  • Page 271 Laiko pasirinkimas, „Enter” tracijos 1,5 % H , atitinkamai 15 g/l H . Skiedžiant 100 l vandens, gaunama    Yra iš anksto parinkta „24 val.“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11)  150 mg H /l dozavimo tirpalo koncentracija. galima pasirinkti kitą laiko formatą. Rodyklių klavišais ↑ ↓ (8) pasirenkama kita  REMS pasirinktos dozavimo tirpalo koncentracijos privalumas taip pat yra toks, norima ekrano eilutė ir rodyklių klavišais ← → (11) galima pasirinkti valandas  kad naudotojas gauna naudoti paruoštą dozavimo tirpalą, kuris nėra pavojingoji  arba minutes. Paspausti „Enter” klavišą. medžiaga. Vis dėlto reikia laikytis REMS Peroxi ir REMS Color saugos duomenų  Nurodytųjų verčių \ matavimo vienetų pasirinkimas, „Enter” lapų nurodymų, kuriuos rasite www.rems.de → Atsisiųsti → Saugos duomenų    Iš anksto yra parinkta „m / bar“ nurodytoji vertė. Rodyklių klavišais ← → (11) ...
  • Page 272 Suslėgtojo oro žarną (4 pav., (23)) prijungti prie stiprio bandymui suslėgtuoju  Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninės  oru, dezinfekcijai, valymui, konservavimui, suslėgtojo oro siurbliui (22) skirto  atmintinės „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus  išvado ir suslėgtojo oro žarną (23) sujungti su bandomu pastato vidaus vanden- vandentiekio sandarumo bandymai suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba  tiekiu. vandeniu“ (2011 m. sausis). Visas bandymų programų nurodytąsias vertes  vartotojas gali keisti meniu „Nustatymai“ ir programose „Plovimas“, „Bandymas 2.6.2. Slėgio ir sandarumo bandymas vandeniu pagal EN 806-4:2010 (REMS  suslėgtuoju oru“, „Bandymas vandeniu“ ir „Suslėgtojo oro siurblys“. Pakeitimai  Multi-Push SLW) meniu „Nustatymai“ įrašomi, t. y. jie vėl pasirodo, kitą kartą įjungus REMS  ĮSPĖJIMAS Multi-Push. Jei nurodytosios vertės keičiamos tik programose, kitą kartą įjungus  REMS Multi-Push vėl pasirodo pradinės nurodytosios vertės. „Reset“ klavišu    Šiam bandymui REMS Multi-Push SLW papildomai įmontuotą hidropneumatinį  visos nurodytosios vertės grąžinamos į gamyklinius nustatymus, kalba į vokiečių  vandens siurblį maitina įmontuotas REMS Multi-Push kompresorius. Hidro- kalbą (deu), datos, laiko, matavimo vienetų formatai į „DD.MM.MMMM“, „24 h“,  pneumatinis vandens siurblys sukuria maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi vandens „m / bar“.
  • Page 273   „Sistemą reikia pripildyti pradinės koncentracijos dezinfekcijos tirpalo kontak-   2 lentelė. Rekomenduojamas mažiausias debitas ir mažiausias paėmimo vietų  tiniam laikui, kurį nustatė dezinfekcijos priemonių gamintojas. Jei pasibaigus  skaičius, kurias reikia atidaryti plovimo procesui, priklausomai nuo plaunamos  kontaktiniam laikui dezinfekcijos priemonės liekamoji koncentracija yra mažesnė  atkarpos didžiausio vamzdžio vardinio skersmens (mažiausiam tekėjimo grei- nei rekomenduoja gamintojas, visą dezinfekcijos procedūrą reikia kartoti, kol  čiui 0,5 m/s)“ (EN 806-4:2010, kursyvu parašyta eilutė papildo, ribojama iki DN  po atitinkamo kontaktinio laiko bus pasiekta liekamoji koncentracija. Po sėkmingai  50). Didesnio vardinio skersmens linijoms plauti galima lygiagrečiai prijungti 2  atliktos dezinfekcijos sistemą reikia neatidėliojant ištuštinti ir kruopščiai išplauti  arba daugiau REMS Multi-Push. geriamuoju  vandeniu. Plovimą reikia tęsti pagal  dezinfekcijos priemonės    EN 806-4:2010 ir Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos  gamintojo nurodymus / rekomendacijas arba tol, kol dezinfekcijos priemonės  (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį tiekiančio  nebus aptinkama, arba jos yra žemiau lygio, kuris leidžiamas atitinkamų naci- pastatų vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti“ (2014  onalinių  potvarkių.  Dezinfekciją  atliekantys  asmenys  turi būti atitinkamos  m. rugpjūtis) aprašytą rankinių vykdymo mechanizmų įjungimą pulsuojančiam  kvalifikacijos.“  suslėgtajam orui tiekti REMS Multi-Push atlieka automatiškai. Suslėgtasis oras   ...
  • Page 274 H 150 mg H  / l 24 h veikimo trukmė. atlikti stiprio bandymą. Tai galima atlikti arba vandeniu, arba, jei tai leidžia  Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninė nacionalinės nuostatos, galima naudoti nedidelio slėgio švarų orą be alyvos  atmintinė „Žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų arba inertines dujas. Reikia atkreipti dėmesį į galimą pavojų dėl didelio dujų  vidaus vandentiekio plovimas, dezinfekcija ir paruošimas naudoti“ (2014 arba oro slėgio sistemoje.“ Tačiau standartas EN 806-4:2010 nepateikia jokių  m. rugpjūtis) bandymo suslėgtuoju oru kriterijų, išskyrus šį nurodymą. Vokietijai reikia atkreipti dėmesį: „Baigus dezinfekuoti, visą sistemą visose    Toliau aprašyti bandymai ir REMS Multi-Push nustatytos nurodytosios vertės  paėmimo vietose reikia plauti tol, kol perdavimo vietoje (dažniausia prie vandens  atitinka Vokietijoje galiojančią Vokietijos centrinės vandentiekio ir šildymo  skaitiklio) išmatuota dezinfekcijos priemonės koncentracija vėl pasiekiama arba  asociacijos (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms vartoti skirtą vandenį  yra mažesnė visose paėmimo vietose.“ tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio sandarumo bandymas suslėgtuoju oru,    Utilizuojant reikia atkreipti dėmesį: „Jei pastatų vidaus vandentiekio dezinfekcijai  inertinėmis dujomis arba vandeniu“ (2011 m. sausis). Reikia atsižvelgti į būsimus  naudotą vandenį reikia išleisti į drenažo liniją arba kanalizaciją, reikia informuoti  šios techninės atmintinės pakeitimus arba naudojimo vietoje galiojančias  kompetetingą tarnybą ir vandenį galima išleisti tik tada, kai kompetetinga tarnyba  nuostatas, taisykles ir potvarkius, ir pakeistus bandymo kriterijus (bandymo duoda sutikimą.“ „Dėl greito skilimo vandenilio peroksidą be problemų galima ...
  • Page 275 \ „Enter“. ir atblokuotas jungčiai ir naudojimui, 9.  „Esc“ >> Pradinis meniu \ atminties valdymas, duomenų perdavimas >>  ●  linijų sistema pripildoma higieniškai nepriekaištingais komponentais, 3.6. ●  nuo sandarumo bandymo iki naudojimo pradžios įrenginys lieka pripildytas  ir galima išvengti dalinio pripildymo. 3.4.4. Slėgio bandymas vandeniu, bandymo metodas P+M (B/3): plastikinių  ir metalinių vamzdynų sistemos (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 ir Vokietijos centrinės  ĮSPĖJIMAS vandentiekio ir šildymo asociacijos (ZVSHK) techninėje atmintinėje „Žmonėms    Šiems bandymams REMS Multi-Push SLW papildomai įmontuotą hidropneu- vartoti skirtą vandenį tiekiančio pastatų vidaus vandentiekio sandarumo bandymai  matinį siurblį maitina įmontuotas REMS Multi-Push kompresorius. Hidropneu- suslėgtuoju oru, inertinėmis dujomis arba vandeniu“ (2011 m. sausis), matinis siurblys sukuria maks. 1,8 MPa/18 bar/261 psi vandens slėgį. Prieš    Programos vykdymas ↑ ↓ (8): atliekant vieną iš bandymų vandeniu pagal A, B, C, reikia būtinai įvertinti, ar  bandomas pastatų vidaus vandentiekis atlaikys iš anksto nustatytą / pasirinktą  1. Bandymas \ „Enter“. bandymo slėgį „p refer“. 2. Bandymas vandeniu \ „Enter“. 3. Bandymas vandeniu B \ „Enter“.
  • Page 276 žymimos šviesos diodu (41). •  Šildymo sistemą ištuštinti po plovimo.   Šviesos diodas pakartotinai mirksi 1 kartą – spausdintuvas paruoštas naudoti. •  Prijungti valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), kaip apra-   Šviesos diodas pakartotinai mirksi 2 kartus – perkaitimas. šyta 2.7.    Šviesos diodas pakartotinai mirksi 3 kartus – trūksta popieriaus. •  1 l indą REMS CleanH, valymo priemonė šildymo sistemoms, prisukti prie    Šviesos diodas pakartotinai mirksi 4 kartus – netinkamas įkroviklis. valymo ir konservavimo bloko REMS V-Jet H (7 pav.). •  Pasirinkti programą 3.1.1. „Plovimas vandeniu (be oro tiekimo)“. Pripildymo  3.8. Pneumatinių įrankių naudojimas proceso metu valomos šildymo sistemos gale reikia atidaryti išleidimo angą.    Pneumatinius įrankius galima maitinti tiesiai iš resiverio, iki maks. 230 Nl/min  Ji turi likti atvira tol, kol pro ją ištekės žalios spalvos valymo priemonės  suvartojamo oro kiekio. Iš resiverio tiekiamą oro slėgį galima kontroliuoti resiverio  tirpalas. manometru (4 pav., (30)). Kompresorių galima išjungti bet kuriuo metu kompre- •  Valant šildymo sistemoms > apie 100 l, reikia pakeisti indą. Tam reikia  soriaus avarinio išjungimo mygtuku (4 pav., (29)). Pneumatinių įrankių slėgiui  uždaryti įleidimo ir išleidimo angas ir lėtai išmontuoti indą (21), kad galėtų ...
  • Page 277 ●  Elektroninį plovimo ir slėgio tikrinimo bloką su kompresoriumi leisti patikrinti /  pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 5.7. Gedimas: iš indo netiekiama arba tiekiama per mažai veikliosios medžiagos. Priežastis: Pašalinimas: ● Netinkama dezinfekcijos, valymo, konservavimo priemonė. ● Naudoti REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H netinkamai prijungtas prie Multi-Push. ● Atkreipti dėmesį į srauto tekėjimo krypties rodyklę, taip pat žr. 2.5. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H užterštas. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H išvalyti, taip pat žr. 4.1. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H pažeistas. ● REMS V-Jet TW arba REMS V-Jet H leisti patikrinti / pataisyti įgaliotose  REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse.
  • Page 278: Dalių Sąrašas

    5.10. Gedimas: plovimo ir bandymo programos neteisingai atvaizduojamos kompiuteryje. Priežastis: Pašalinimas: ● Tinkamam vaizdui reikia „Lucida Console“ šrifto. ● Pasirinkti „Lucida Console“ šriftą, jei reikia, įdiegti. 5.11. Gedimas:  spaudmenys ant popieriaus ritinėlio yra sunkiai įskaitomi arba neįskaitomi. Spausdinimas buvo nutrauktas anksčiau laiko. Priežastis: Pašalinimas: ●  Per mažai įkrautas akumuliatorius. ● Įkrauti akumuliatorių. ●  Popieriaus ritinėlis netinkamai įdėtas spausdintuve. ● Įdėti popieriaus ritinėlį, žr. 3.6. ●  Spausdintuvą galima naudoti tik nuo 2.0 programinės įrangos versijos. ●  Programinę įrangą įvesti į REMS Multi-Push valdymo sistemą per USB  atmintinę kaip atsisiuntimą iš www.rems.de → Atsisiųsti → Programinė įranga,  žr. 2.3. 6. Utilizavimas Baigus naudoti REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ir REMS V-Jet H, draudžiama  juos išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jie privalo būti tinkamai utilizuoti  pagal įstatyminius potvarkius. 7. Garantinės gamintojo sąlygos   Garantijos laikotarpis yra 12 mėnesių, skaičiuojant nuo naujo gaminio perdavimo  galutiniam vartotojui. Perdavimo momentas įrodomas atsiunčiant originalius  pirkimą patvirtinančius dokumentus, kuriuose privalo būti nurodyta pirkimo data  ir gaminio pavadinimas. Visi dėl gamybos arba medžiagų defektų atsiradę ...
  • Page 279 Ja pārnešanas laikā Jūsu pirksts ir uz slēdža vai ierīce 14  Pieplūde skalošanai tiek ieslēgtā veidā pieslēgta strāvas avotam, pastāv negadījumu risks. 15  Izplūde skalošanai d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas noņemiet visus iestatīšanas instru- 16  Pieplūdums pie dezinfekcijas un tīrīšanas iekārtas REMS V-Jet TW vai mentus un uzgriežņu atslēgas. Instruments vai atslēga, kas atrodas rotējošā REMS V-Jet H ierīces daļā, var izraisīt savainojumus. 17  Spiediena ierobežojuma vārsts e) Izvairieties no nenormālām ķermeņe stāvokļiem. Nodrošiniet vienmēr stabilu...
  • Page 280: Tehniskie Dati

    ● Regulāri pārbaudiet, vai elektriskās ierīces pieslēgšanas un pagarināšanas ●  Hidrostatiskai dzeramā ūdens sistēmu spiediena pārbaudei ar ūdeni saskaņā vadi nav bojāti. Ja pieslēgšanas vai pagarinājuma vadi ir bojāti, tos var nomainīt ar EN 806-4:2010, pārbaudes metode C un citu cauruļvadu sistēmu un rezer- tikai kvalificēti speciālisti vai autorizēts REMS servisa centrs. vuāru spiediena un blīvuma pārbaudei. ● Lietojiet tikai sertificētus un atbilstoši apzīmētus pagarināšanas vadus ar pietiekošu šķērsgriezumu. Lietojiet pagarināšanas vadus ar garumu līdz pat ●  Saspiestā gaisa sūknim visu veidu rezervuāru pildīšanai ar saspiesto gaisu 10 m ar šķērsgriezumu 1,5 mm², 10 – 30 m garus vadus ar šķērsgriezumu 2,5 mm².
  • Page 281   REMS Multi-Push SL, elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes  Šeit tiek noteikts sekojošais: iekārta, spiediena pārbaude ar saspiesto gaisu, bez piederumiem  115600 Blīvuma pārbaude ar inertām gāzēm (oiemēram, slāpeklis)   REMS Multi-Push SLW, elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes  iekārta, spiediena pārbaude ar saspiesto gaisu un ūdeni,  „Ēkas, kur pastāv paaugstinātas higiēnas prasības, piemēram, medicīniskās iestādēs,  bez piederumiem 115601 slimnīcas, ārstu praksēs, var būt nepieciešama inertu gāžu lietošana, lai nepieļautu  REMS V-Jet TW, dezinfekcijas iekārta 115602 gaisa mitruma kondensāciju cauruļvadā.“  REMS V-Jet H, tīrīšanas un konservēšanas iekārta   115612 Blīvuma pārbaude ar saspiesto gaisu jāveic, ja Printeris 115604 ●  ir sagaidāms, ka sistēma netiks lietota ilgāku laiku pēc blīvuma pārbaudes, īpaši    Papīra rullis, 5 gab. iepakojums  090015 ja vidējās apkārtējās vides temperatūras sastāda > 25°C, lai novērstu iespējamu    REMS Peroxi Color, dozējamais šķīdums dezinfekcijas veikšanai  115605 baktēriju izplātīšanos,   REMS CleanH, tīrīšanas līdzeklis apkures sistēmām  115607  ...
  • Page 282   Papīra rullis printerim B × Ø 57 × ≤ 33 mm Ver. Software programmnodrošinājuma versiju  1.6. Svars 2.3. Izvēlne "Iestatījumi" REMS Multi-Push SL 36,7 kg (81 lb) IEVĒRĪBAI REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) Iestatītie lielumi dažādiem pārbaudes kritērijiem REMS Multi-Push izvēlnē  1.7. Informācija par troksni "Iestatījumi" ir paņemti no standarta EN 806-4:2010 vai Vācijas santehnikas,    Darba vietā izmērītā  apkures un kondicionēšanas tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādnes "Dzeramā    Emisijas vērtība   = 73 dB(A); L = 92 dB(A);...
  • Page 283   Pirms pārbaudēm ar saspiesto gaisu noteikti jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma  dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijai ieteicams lietot ūdeņraža peroksīdu H atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes spiedienam „p refer“. nātrija hipohlorītu NaOCl un hlora dioksīdu ClO   Saspiestā gaisa šļūteni (4. attēls, (23)) pieslēgt pie izejas "Spiediena pārbaude    Izvēloties ķīmisko vielu dezinfekcijai jāņem vērā arī lietotāja ērtību, darba  ar saspiesto gaisu, dezinfekcija, tīrīšana, konservācija, saspiestā gaisa sūknis  drošību un vides aizsardzības aspektus. Jāņem vērā, ka lietojot hloru saturošus  (22) un saspiestā gaisa šļūteni (23) savienot ar pārbaudāmo sistēmu. oksidācijas līdzekļus (nātrija hipohlorīts NaOCl un hrola dioksīds ClO ) var 2.6.2. Spiediena un blīvuma pārbaude ar ūdeni saskaņā ar EN 806-4:2010  veidoties organiski hlora savienojumi, kas uzskatāmi par bīstamiem apkārtējai  (REMS Multi-Push SLW) videi. BRĪDINĀJUMS   Tādēļ REMS iesaka veikt dzeramā ūdens sistēmu dezinfekciju ar REMS Peroxi    Šo pārbaužu veikšanai REMS Multi-Push SLW papildus iebūvētā hidropnei- (ūdeņraža peroksīds H ). Attiecībā uz lietotāja ērtības, darba drošības un  matiskā ūdens sūkņa barošana notiek no iebūvētā REMS Multi-Push kompre- vides aizsardzības aspektiem ūdeņraža peroksīds ir labāka alternatīva, jo  sora. Hidropneimatiskais ūdens sūknis ģenerē ūdens spiedienu maks. 1,8 MPa/  lietošanas laikā tas sadalās uz skābekli un ūdeni, tādējādi neveidojot nekādus  18 bar/261 psi. Pirms pārbaudēm ar ūdeni pēc A, B, C metodēm noteikti  bīstamus sadalīšanās produktus un ņemot vērā ātro sadalīšanās procesu bez  jānovērtē, vai pārbaudāmā sistēma atbilst vajadzīgajam/izvēlētajam pārbaudes  problēmām drīkst nokļūt kanalizācijā. Turklāt REMS Peroxi ūdeņraža peroksīda  spiedienam „p refer“.
  • Page 284 3.1. Programmas "Dzeramā ūdens sistēmu skalošana" šļūteni (4. attēls (13)) tas tiek pieslēgts tīrāmajai apkures sistēmai. Pieplūdes  Standartā EN 806-4:2010 un papildus Vācijai Tehniskajā noteikumā – DVGW  ierīce caur caurteces galviņu (7. attēls (20)) tiek daļēji iespiesta pudelē (21),  Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e. V. darba lapā DVGW W 557  kurā atrodas apkures sistēmām paredzētais tīrīšanas vai pretkorozijas aizsar- (A) 2012. gada oktobra redakcijā un Vācijas Centrālās santehnikas, apkures  dzības šķīdums. Šķīdums tiek ievadīts iztīrāmajā vai konservējamā apkures  un kondicionēšanas tehnikas apvienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens  sistēmā.  sistēmu skalošana, dezinfekcija un pieņemšana ekspluatācijā“ (2014. gada  IEVĒRĪBAI augusta redakcija), tiek aprakstītas skalošanas metodes „Skalošana ar ūdeni“    Tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļi nedrīkst plūst caur REMS  un „Skalošana ar ūdens/gaisa maisījumu ar triecienviļņiem“. REMS Multi-Push Multi-Push vadiem. ir aprīkota arī ar skalošanas programmu „Skalošana ar ūdens un gaisa maisī-   Apkures sistēmām izmantotās sūkšanas/spiediena šļūtenes vairs nedrīkst  jumu ar nemainīgu saspiesto gaisu“. izmantot dzeramā ūdens sistēmām.   Izraksts no EN 806-4:2010, 6.2.1. „Dzeramā ūdens sistēma jāizskalo ar dzeramo  ūdeni pēc iespējas uzreiz pēc montāžas un spiediena pārbaudes, kā arī tieši  2.8. Programma "Saspiestā gaisa sūknis" pirms pieņemšanas ekspluatācijā.“ „Ja sistēmas ekspluatācija nesākas tieši    Ar šo programmu var veikt visu veidu rezervuāru pildīšanu ar sūkni. Saspiestā  pēc pieņemšanas ekspluatācijā, tā regulāri (intervālos līdz 7 dienām) jāizskalo.“  gaisa šļūteni (23) pieslēgt pie izejas "Spiediena pārbaude ar saspiesto gaisu,  dezinfekcija, tīrīšana, konservācija, saspiestā gaisa sūknis (4. attēls (22)) un  3.1.1. Programma "Skalošana ar ūdeni (bez gaisa padeves) pēc tam savienot ar piepildāmo rezervuāru. Tiek attēlots iestatītais lielums ...
  • Page 285 3.1.2. Programma "Skalošana ar ūdens un gaisa maisījumu ar interminējošu  3.2. Programma "Dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcija" saspiesto gaisu" UZMANĪBU   Tīrīšanas rezultātus var uzlabot pateicoties saspiestā gaisa padevei. Saskaņā  Dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijas laikā dzeramo ūdeni nedrīkst lietot! ar EN 806-4:2010 un Vācijas santehnikas, apkures un kondicionēšanas sistēmas  Eiropas Savienības standarts EN 806-4: 2010 „dezinfekcijas līdzekļu izvēlei“  vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu skalošana, dezinfekcija  paredz sekojošo: un pieņemšana ekspluatācijā“ (2014. gada augusta redakcija) skalošanai    „Dzeramā ūdens sistēmas pēc skalošanas drīkst dezinficēt, ja to nosaka atbil- izmantojamais dzeramais ūdens jāfiltrē, filtrācijas gaitā daļiņas ≥ 150 µm tiek  noturētas, ūdens kvalitātei jāatbilst nevainojamai dzeramā ūdens kvalitātei  dīga persona vai institūcija.“ (REMS smalkais filtrs ar filtra ieliktni 90 µm, preces Nr. 115609). „Cauruļvadu    „Visām ķīmiskajām vielām, kas tiek izmantotas dzeramā ūdens sistēmu dezin- sistēmu var ar pārtraukumiem skalot ar dzeramā ūdens un gaisa maisījumu,  fekcijai, jāatbilst prasībām, kas Eiropas Savienības normās, bet ja ja šīs normas  minimālais plūsmas ātrums katrā caurules daļā 0,5 m/s, zem spiediena. Šim  nav piemērojamas, attiecīgas valsts likumdošanā paredzētas ķīmiskajām vielām  nolūkam jāatver noteiktais paņemšanas armatūru skaits. Ja vienā no skalojamā  ūdens attīrīšanas jomā.“ cauruļvada daļā, neskatoties uz pilno sadales vada pildījumu, netiek sasniegts    „Dezinfekcijas līdzekļu lietošanai jāatbilst attiecīgajām EK direktīvām un visām  minimālais plūsmas apjoms, skalošanai jāizmanto papildus rezervuārs un  vietējo normatīvo aktu un attiecīgās valsts tiesību normu prasībām.“ sūknis.“ „Atkarībā no Atkarībā no sistēmas izmēra un cauruļvadu izvietošanas    „Visu šo dezinfekcijas līdzekļu transportēšana, uzglabāšana, pārstrādāšana ...
  • Page 286 Montējiet pudeli pie dezinfekcijas iekārtas REMS V-Jet, kā parādīts 7. attēlā    3.3.2. Slodzes pārbaude ar saspiesto gaisu ≤ DN 50 (ZVSHK) (21). Iekārtā REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H iebūvētajām sprauslām, kas    Pārbaudes spiediens 0,3 MPa (3 bar) paredzētas dozējamā šķīduma, tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļa    Programmas norise ↑ ↓ (8): automātiskai dozēšanai, ir dažādi izmēri un tās ir pielāgotas sūknējamo vielu  1.  Pārbaude \ Enter īpašībām. Noteikti ņemiet vērā, ka dzeramā ūdens sistēmu dezinfekcijas  2.  Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter veikšanai jāpieslēdz REMS V-Jet TW. Programma 3.1.1. Skalošana ar ūdeni  3.  Slodzes pārbaude ≤ DN 50 \ Enter (bez gaisa padeves). Iepildīšanas laikā visas paņemšanas vietas dzeramā    Citas darbības sk. blīvuma pārbaudi 4. - 10. sadaļā, ūdens sistēmā, sākot ar tālāko, tiek atvērtas pēc kārtas un paliek atvērtas, līdz  iekrāsotais dezinfekcijas šķīdums izplūst no attiecīgās paņemšanas vietas. Ja  3.3.3. Slodzes pārbaude ar saspiesto gaisuft > DN 50 (ZVSHK) paņemšanas vietā ir tumšs fons, ieteicams turēt aiz izplūdes ierīces balto fonu    Pārbaudes spiediens 0,1 MPa (1 bar) (piemēram, papīra lapiņu), lai varētu atpazīt dezinfekcijas šķīduma iekrāsojumu.    Programmas norise ↑ ↓ (8): Dezinfekcijas procesa beigās vai pudeles nomaiņas veikšanai jāslēdz pieplūde  1.  Pārbaude \ Enter pie dezinfekcijas iekārtas pirms REMS Multi-Push un noteka, kas ved dzeramā  2.  Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter ūdens sistēmā. Pēc tam lēnām demontējiet pudeli (21), lai varētu izplūst ...
  • Page 287 3.5. Apkures sistēmu tīrīšana un konservēšana pārbaudes laiks (t test) \ Enter   Lai novērstu dzeramā ūdens piesārņošanu, pirms apkures sistēmu tīrīšanas  11. Esc >> Starta izvēlne \ Atmiņas pārvaldīšana, datu pārraide >> 3.6 un konservēšanas ar REMS Multi-Push palīdzību montējiet drošības ierīces,  kas nodrošina aizsardzību pret ūdens piesārņošanu netīrā ūdens atgriešanās  3.4.3. Spiediena pārbaude ar ūdeni, Pārbaudes metode PfS (B/2): Presēšanas  rezultātā, piemēram, ūdensvadu tīkla atdalītāju, saskaņā ar EN 1717:2000  savienojumi nepresētā veidā nav blīvi (Vācijas santehnikas, apkures un kondi- prasībām. Tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļi nedrīkst plūst caur  cionēšanas vienības (ZVSHK) atgādnē „Dzeramā ūdens sistēmu pārbaudes  REMS Multi-Push vadiem. ar saspiesto gaisu, inertām gāzēm vai ūdeni" (2011. gada janvāra redakcija),    Tīrīšanas un konservēšanas procesa kārtība: EN 806-4:2010, 6.1.3.2, papildinājums) •  Iztīrāmā apkures sistēma tiek skalota ar ūdens/gaisa maisījumu ar mainīgu    Programmas norise ↑ ↓ (8): spiedienu (skatīt 3.1.2.). Šādā veidā tiek pastiprināts turpmākās tīrīšanas  1.  Pārbaude \ Enter efekts. Ievērojiet apkures sistēmas spiediena ierobežojumu! 2.  Pārbaude ar ūdeni \ Enter •  Pēc skalošanas iztukšojiet apkures sistēmu. 3.  Pārbaude ar ūdeni B \ Enter • ...
  • Page 288   REMS Peroxi Color, REMS CleanH und REMS NoCor sargājiet no salnas,  Indikācija / spiediens Klients: karstuma un tiešiem saules stariem. Turiet tvertni hermētiski aizvērtu, labi  Dzēst failu Nr. vedinātās, vēsās telpās. Dzēst visus failus   Netīrumu veidošanās novēršanai ūdens pieslēgšanas vietas un šļūtenes jāaizver  REMS Multi-Push Saglabāt USB ar aizbāžņiem. Datums 28.05.2014 Stunda: 13 :22 4. Uzturēšana labā stāvoklī Faila Nr. 000051 Pārbaude ar ūdeni A \ 4.1. Tehniskā apkope p prefer 11.3 p actuel 11.3 BRĪDINĀJUMS p diff Pirms tehniskās apkopes darbiem izvelciet kontaktdakšu! t test 002 : 00 Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai šļūtenes un blīvējumi nav bojāti. ...
  • Page 289 ●  Spiediena samazināšanās ūdens notece (4. attēls (27)) ir netīra vai bojāta. ●  Iztīrīt spiediena samazināšanās ūdens noteci vai uzticēt  kvalificētiem  speciālistiem vai autorizētam REMS klientu apkalpošanas servisam nomainīt  ●  Elektroniskā skalošanas un spiediena pārbaudes iekārta ar kompresoru. ●  Nodot elektronisko skalošanas un spiediena pārbaudes iekārtu ar kompresoru  autorizētā REMS klientu apkalpošanas centrā pārbaudes/remonta veikšanai. 5.7. Traucējums: No pudeles neiznāk vai iznāk neliels aktīvās vielas daudzums.  Cēlonis: Novēršana: ●  Nepiemērots dezinfekcijas, tīrīšanas vai konservācijas līdzeklis. ● Lietojiet REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor. ● Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H nepareizi pieslēgta pie  ● Ievērojiet caurteces virziena bultiņu, skatīt arī 2.5. Multi-Push. ● Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H netīra. ● Iztīrīt iekārtu REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H, skatīt arī 4.1. ● Iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H bojāta. ● Nododiet iekārtu REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H autorizētā REMS klientu  apkalpošanas servisā pārbaudes/remonta veikšanai. ●  Pieslēgta nepareiza iekārta REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H.
  • Page 290 16  Desinfitseerimis- ja puhastusploki juurdevool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H Šveicē. 17 Rõhupiiramisventiil   Dotajai garantijai piemērojamas Vācijas Federatīvās Republikas tiesības. ANO  18 Tagasilöögiklapp Konvencija par starptautiskajiem preču pirkuma - pārdevuma līgumiem (CISG)  19  Desinfitseerimis- ja puhastusploki äravool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H šeit nav piemērojama. 20 Läbivoolupea 21 Pudel (mahuti) doseerimislahusega 8. Detaļu saraksti 22 Rõhukontrolli väljund koos suruõhu, suruõhupumbaga  ...
  • Page 291 Kasutage elektritööriista üksnes nõuetekohaselt. Mittejärgimine võib kaasa tuua 5) Teenindus surma või rasked kehavigastused. a) Laske elektritööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistil ja ainult Tööriista REMS Multi-Push ettenähtud kasutusalad originaalvaruosadega. Nii säilib tööriista turvalisus. ●  Joogiveepaigaldiste läbipesemine veega vastavalt standardile EN 806-4:2010, Kompressoriga elekroonilise loputus- ja töölehele Tehnilised eeskirjad – tööleht DVGW W 557 (A), oktoober 2012 „Joogi- rõhukontrollkoostu ohutusjuhised...
  • Page 292 Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Saksamaa 1.1. Tarnekomplekt Saksamaa jaoks on selle bülletääni lõigus „3.1 Üldist” riiklike õigusnormide juurde REMS Multi-Push SL/SLW, kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukont- lisatud: Gaaside kokkusurutavuse tõttu tuleb rõhu kontrollimisel õhuga füüsikalistel rollkoost, ja ohutustehnilistel põhjustel järgida õnnetuste ennetamise eeskirju „Töötamine 2 imi-/survevoolikut 1", 1,5 m pikad, koos toruliitmikega 1",...
  • Page 293 7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. Kontrollpulgad 0 – 50 mg/l H , 100 tk 091073 Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push Imi-/survevoolik 1", 1,5 m pikk, vooliku-keermesliitmikega 1" 115633 töövalmis.
  • Page 294 Tähelepanu! Vastutus vajadusel ülevõetud või uuesti sisestatud kontroll- 2.4. Loputusprogrammid kriteeriumide (kontrolltoimingud, -rõhud ja -kestused) või üksikutes Torusüsteemide loputamiseks veega, vahelduva suruõhuga vee ja õhu seguga ning ühtlase suruõhuga vee ja õhu seguga tuleb REMS Multi-Push ühendada programmides esinevate vaikeväärtuste ja kontrollidest tehtavate järelduste eest lasub eranditult kasutajal. paigaldise (jn 3) või küttesüsteemi (jn 5) veevarustuse või veevoolu regulaatori külge järgmiselt.
  • Page 295 Vesinikperoksiid laguneb aja jooksul 2.10. Suruõhutööriistade ühendus ja kaotab oma toime. Jälgige REMS Peroxi Colori pudelil olevat aegumiskuu- Erinevalt kirjeldatud programmist „Suruõhupump”, mille puhul väärtusi regu- päeva. leeritakse elektrooniliste juhtimisseadistega, saab suruõhutööriistade ühendusel (jn 4 (28)) suruõhutööriistu kuni max õhuvajadusega 230 Nl/min käitada otse Integreeritud düüsid automaatdoseerimiseks REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H-ga...
  • Page 296 ühe puhastustoimet paran- paralleelselt lülitada 2 või enam REMS Multi-Pushi. dava aspekti võrreldes programmiga 3.1.1. Veega loputamine (ilma õhu juur- Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil saavutatud voolukiirust ja veeva- devooluta)”. hetust. Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil kasutatud veekogust.
  • Page 297 Seetõttu valage värvaine pudelisse ettevaatlikult. 1. Kontroll\Enter Kinnitage pudel desinfitseerimisploki REMS V-Jet TW külge nii, nagu kujutatud  2. Kontroll suruõhuga\Enter jn 7 (21). REMS V-Jet TW-sse või REMS V-Jet H-sse integreeritud düüsid 3.  Koormuskontroll ≤ DN 50\Enter doseerimislahuse, puhastusvahendi ja korrosioonitõrjevahendi automaatdo- Edasist toimimist vaadake tiheduskontroll 4. kuni 10. alt seerimiseks on eri mõõtmetega ning vastavad teisaldatavate toimeainete omadustele. Seetõttu veenduge, et joogiveetorude desinfitseerimiseks on ...
  • Page 298 7. Vaikeväärtuse Kontrollaeg (t test) kontrollimine või muutmine (11)\Enter kirjeldatud lõigus 2.7. 8. Tegelikku kontrollrõhku (p actual) kohandatakse nimi-kontrollrõhuga (p ● Keerake puhastus- ja konservimisploki REMS V-Jet H (jn 7) külge 1-liitrine refer)\Enter REMS CleanH (küttesüsteemide puhastusvahend) pudel. 9. Stabiliseerimis-/ooteaeg (t stabi) jookseb, selle lõppemise järel muudetakse ●...
  • Page 299 RESET vajutamise teel ning lülitage vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse. Kui viga ilmneb uuesti, tuleb toimingut pärast REMS Multi-Pushi rõhu alt vabastamist korrata. Selleks tõmmake toitepistik välja, sulgege veetoru, eemaldage REMS Multi-Pushilt kõik voolikud, korgid ja kruvikorgid, seejärel lülitage masin vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse.
  • Page 300 ● Kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukontrollkoost on defektne. ● Laske kompressoriga elektrooniline loputus- ja rõhukontrollkoost REMSi volitatud lepingulises töökojas üle vaadata/töökorda seada. 5.5. Rike: Programmis Kontroll veega ei saavutata (Multi-Push SLW) eelseatud rõhku (p refer). Põhjus: Abinõu: ● Veesurve torustikus on kõrgem kui eelseatud surve (p refer).
  • Page 301 6. Jäätmekäitlus Seadmeid REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei tohi pärast kasutuselt kõrvaldamist visata olmejäätmete hulka. Need tuleb käidelda jäätmena seadusega ettenähtud korras. 7. Tootja garantii Garantiiaeg kestab 12 kuud ja algab hetkest, mil uus toode on esimesele lõpptarbijale üle antud.
  • Page 304: Eg-Konformitätserklärung

    UNI EN ISO 11203, CEI EN 61326-1:2007, CEI EN 55011:2011, CEI EN61000-3-2:2007, CEI EN 61000-3-2/A1/A2:2011, CEI EN 61000-3-3:2009, CEI EN 61000-3-11:2001, CEI EN 61000-4-2:2011, CEI EN61000-4-3:2007, CEI EN61000-4-3/A1:2009, CEI EN61000-4-3/ISI:2010, CEI EN61000-4-3/A2:2011, CEI EN61000-4-4:2006, CEI EN61000-4-4/EC:2008, CEI 61000-4-5:2007, CEI EN 61000-4-6:2011, CEI EN61000-4-8:1997, CEI EN61000-4-8/A1:2001, EN 61000-4-11:2006 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 D 71332 Waiblingen Dipl.-Ing.

This manual is also suitable for:

Multi-push sl

Table of Contents

Save PDF