REMS Multi-Push SL Instruction Manual
REMS Multi-Push SL Instruction Manual

REMS Multi-Push SL Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Multi-Push SL:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Technische Daten
  • Menü Einstellungen
  • Betrieb
  • Consignes Générales de Sécurité Pour Les Outils Électriques
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Menu Réglages
  • Inspection Et Réparation
  • Garantie du Fabricant
  • Listes de Pièces
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme
  • Messa in Funzione
  • Menu Impostazioni
  • Garanzia del Produttore
  • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
  • Datos Técnicos
  • Utilización Prevista
  • Volumen de Suministro
  • Puesta en Servicio
  • Menú Ajustes
  • Mantenimiento
  • Garantía del Fabricante
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Technische Gegevens
  • Tekniska Data
  • Leveransens Omfattning
  • Tekniske Data
  • Producentens Garanti
  • Tekniset Tiedot
  • Valmistajan Takuu
  • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Garantia Do Fabricante
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Dane Techniczne
  • Wykaz CzęśCI
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Technické Údaje
  • Rozsah Dodávky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zoznam Dielov
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Tehnički Podaci
  • Puštanje U Rad
  • Odlaganje U Otpad
  • Tehnični Podatki
  • Date Tehnice
  • Punerea În Funcţiune
  • Modul de Lucru
  • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Технические Данные
  • Объем Поставки
  • Перечень Деталей
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Teknik Veriler
  • Koruyucu BakıM
  • Üretici Garantisi
  • Технически Характеристики
  • Пускане В Експлоатация
  • Гаранционни Условия
  • Списък На Частите
  • Techniniai Duomenys
  • Dalių Sąrašas
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

REMS Multi-Push SL
REMS Multi-Push SLW
deu
Betriebsanleitung .............................................. 4
eng
Instruction Manual ........................................... 18
fra
Notice d'utilisation ........................................... 31
ita
Istruzioni d'uso ................................................. 46
spa
Instrucciones de servicio ................................ 60
nld
Handleiding ....................................................... 75
swe
Bruksanvisning ................................................ 89
nno
Bruksanvisning .............................................. 103
dan
Brugsanvisning .............................................. 116
fi n
Käyttöohje ....................................................... 129
por
Manual de instruções ..................................... 142
pol
Instrukcja obsługi ........................................... 156
ces
Návod k použití ............................................... 171
slk
Návod na obsluhu .......................................... 184
hun
Kezelési utasítás ............................................ 199
hrv
Upute za rad .................................................... 213
slv
Navodilo za uporabo ...................................... 226
ron
Manual de utilizare ......................................... 239
rus
Руководство по эксплуатации ................... 253
ell
Οδηγίες χρήσης .............................................. 269
tur
Kullanım kılavuzu ........................................... 284
bul
Ръководство за експлоатация ................... 297
lit
Naudojimo instrukcija .................................... 313
lav
Lietošanas instrukcija .................................... 327
est
Kasutusjuhend ............................................... 340
w w w. r e m s . d e
REMS GmbH & Co KG
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
71332 Waiblingen
Deutschland
Telefon +49 7151 1707-0
Telefax +49 7151 1707-110
www.rems.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi-Push SL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REMS Multi-Push SL

  • Page 1 Instruction Manual ........... 18 Notice d’utilisation ........... 31 Istruzioni d’uso ..........46 Instrucciones de servicio ........ 60 Handleiding ............75 REMS GmbH & Co KG Bruksanvisning ..........89 Maschinen- und Werkzeugfabrik Bruksanvisning ..........103 Stuttgarter Straße 83 Brugsanvisning ..........116...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Vol. ca. l/m Cu ( EN 1057 ) St ( EN 10255 ) Plastic Dim. Vol. Dim. Vol. Dim. Vol. Zoll (Inch ) ca. l/m ca.l/m ca.
  • Page 3 38 38 38 Fig. 7 Fig. 8 max. 5,5 h Fig. 9...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie 15 Abfl uss Spülen sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die 16 Zufl uss REMS V-Jet TW bzw. REMS V-Jet H Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim 17 Druckbegrenzungsventil Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät...
  • Page 5: Technische Daten

    ● Reinigung und Konservierung mit Reinigungs- und Konservierungseinheit ● Lassen Sie das Elektrowerkzeug niemals unbeaufsichtigt. Schalten Sie das REMS V-Jet H: Reinigung und Konservierung von Radiatoren- und Flächenheiz- Elektrowerkzeug bei längeren Arbeitspausen am Ein-/Ausschalter (4) aus, systemen. Verwendung der Wirkstoffe REMS CleanH und REMS NoCor.
  • Page 6 Als zu verwendendes Prüfmedium wird vorrangig Luft empfohlen. Es wird eine von inerten Gasen gefordert werden, um eine Kondensation der Luftfeuchtigkeit in Festigkeitsprüfung als Funktion des maximal zulässigen Betriebsdrucks MOP und der Rohrleitung auszuschließen.“ (Mit REMS Multi-Push nicht möglich). anschließend eine Dichtheitsprüfung verlangt. „Der angelegte Dichtheitsprüfdruck Dichtheitsprüfung mit Druckluft Dichtheitsprüfung mit Druckluft ist durchzuführen, wenn...
  • Page 7 115624 7. Taster RESET (2) erneut drücken, Kontrollleuchte PRCD (39) leuchtet rot. Kappe ½" mit Verlierschutz (Hochdruckschlauch) 115623 Die Kontrollleuchte (Fig. 2 (5)) leuchtet grün. Nach ca. 10 s ist REMS Manometer 6 MPa/60 bar/870 psi 115140 Multi-Push betriebsbereit. Feinskaliertes Manometer 1,6 MPa/16 bar/232 psi...
  • Page 8: Menü Einstellungen

    2. ZIP-Datei entpacken anzuschließen: 3. „update.bin“ auf USB-Stick speichern Zum Spülen von Trinkwasserleitungen muss nach dem Hausanschluss (Wasser- 4. USB-Stick in USB-Anschluss des REMS Multi-Push stecken zähler) (Fig. 3) ein Feinfi lter (12) vorhanden sein. Ist dies nicht der Fall, REMS...
  • Page 9 Die eingebauten Düsen zur automatischen Dosierung durch REMS V-Jet TW eine verantwortliche Person oder Behörde dieses festlegt.“ und REMS V-Jet H sind unterschiedlich und den Eigenschaften der zu fördernden Wirkstoffe angepasst. Deshalb unbedingt bestimmungsgemäßen Einsatz „Alle Chemikalien, die zur Desinfektion von Trinkwasserinstallationen eingesetzt beachten.
  • Page 10: Betrieb

    90 µm montieren. Nach dem Feinfi lter Saug-/Druckschlauch (Fig. 1 (13)) mit auch wenn das Programm anschließend, z. B. mit Esc, abgebrochen wird. Wird Zufl uss Spülen (14) verbinden. Am Abfl uss Spülen von REMS Multi-Push (Fig. 4 der 40. Speicherplätz belegt, erscheint am Bildschirm der Hinweis „Letzte File- (15)) Reinigungs- und Konservierungseinheit für Heizungssysteme REMS...
  • Page 11 Trinkwasserbeschaf- anliegen und es muss eine Wassermenge von ≥ 2 l durch die Maschine gefl ossen fenheit sein (REMS Feinfi lter mit Filtereinsatz 90 µm verwenden, Art.-Nr. 115609). sein. „Das Rohrsystem kann mit einem Trinkwasser-Luft-Gemisch intermittierend mit einer Mindestfl...
  • Page 12 Farbstoff vorsichtig in die Flasche gießen. lich, da bei der Druckprüfung mit Druckluft die relative Druckveränderung vom Flasche an der Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW wie in Fig. 7 (21) darge- Druck p refer maßgeblich ist. Wird ENTER gedrückt, wird der Wert p actual als stellt montieren.
  • Page 13 Trinkwasser-Installationen mit Druckluft, Inertgas oder Wasser“ WARNUNG (Januar 2011) des Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Deutsch- (Januar 2011) des Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK), Deutsch- Die für diese Prüfungen im REMS Multi-Push SLW zusätzlich eingebaute land) land) hydro-pneumatische Pumpe wird vom eingebauten Verdichter des REMS Programmablauf ↑...
  • Page 14 Vorschriften der Kesselhersteller für das Heizungswasser zu beachten 3.5.1 Belastungsprüfung 3.5.1 Belastungsprüfung und zu befolgen. ● Nach Abschluss der Arbeiten REMS V-Jet H gründlich mit frischem Wasser Programmablauf ↑ ↓ (8): durchspülen/reinigen. 1. Prüfung \ Enter 2. Prüfung Gas mit Luft \ Enter HINWEIS 3.
  • Page 15 USB-Stick in USB-Anschluss (Fig. 2 (33)) einstecken Maschinenanschlüsse und Schlauchenden mit Kappen bzw. Stopfen verschließen. Desinfektionseinheit REMS V-Jet TW bzw. Reinigungs- und Konservierungs- einheit REMS V-Jet H (Fig. 7), ohne Flasche (Fig. 7 (21)), nach jedem Gebrauch Anzeige / Druck Kunde: mit klarem Wasser spülen.
  • Page 16 Version Software auf die Eingabe- und Steuereinheit mittels USB-Stick installieren. Weiteres Vorgehen siehe 2.3. Bleibt im Bedienfeld (Fig. 1 (36)) das Startbild REMS Multi-Push stehen oder wird im Bedienfeld (36) in irgend einem Programm die Meldung Error angezeigt, sollte die Stromversorgung von REMS Multi-Push durch Ziehen des Netzsteckers oder durch Drücken des Tasters RESET (2) unterbrochen und gemäß...
  • Page 17 5.8 Störung: Das Datum und die Uhrzeit müssen nach jedem Einschalten der REMS Multi-Push neu eingestellt werden. Ursache: Abhilfe: ● Batterie leer. ● Batterie wechseln. Siehe 4.1. 5.9 Störung: Die neue Version Software wurde nicht installiert. Ursache: Abhilfe: ● USB-Stick wurde nicht erkannt.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair 15 Flush drain and clothing clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can 16 Disinfection and cleaning unit supply REMS V-Jet TW or REMS V-Jet H get caught in moving parts. 17 Pressure limiting valve...
  • Page 19: Technical Data

    ● Check the power cable of the electric al device and extension leads regularly ance with EN 1775:2007, according to Technical Rule – Worksheet G 600 April for damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised REMS 2008 (DVGW-TRGI 2008) “Technical Rules for Gas Installations” of the DVGW customer service workshop in case of damage.
  • Page 20: Article Numbers

    ● the system remains full from the leak test to commissioning and partial fi lling can 1.1 Scope of Supply be avoided. REMS Multi-Push SL / SLW, electronic fl ushing and pressure testing unit with compressor, Drinking water directive in the version of 2nd of August 2013, § 11 2 suction/pressure hoses 1", 1.5 m long, with hose screw fi...
  • Page 21 Press the On/Off button on the input and control unit's operating panel (Fig. 2 Pipe diameter installation ≤ DN 50, 2" (4)) for approx. 2 s, then release it. REMS Multi-Push is switched on and the Pressure testing Pressure testing of drinking water installations f drinking water installations compressor switches on.
  • Page 22 (Ver. Software) for the input and control unit is available by USB stick as a fi t the REMS fi ne fi lter (12) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge 90 µm. Connect download: www.rems.de → Downloads → Software → REMS Multi-Push →...
  • Page 23: Operation

    Then fi t the REMS fi ne fi lter (Fig. 3 (12)) (Art. No. 115609) with fi lter cartridge tion and based on these rules. The national regulations are thereby fulfi lled.”...
  • Page 24 Enter, a new fi le no. is created automatically even if the must be held back and the water must be perfectly fi t for drinking (REMS fi ne program is then aborted e.g. with Esc. If the 40th memory location is occupied, fi...
  • Page 25 Therefore pour the dye into the bottle carefully. national standards.” Fit bottle to the disinfection unit REMS V-Jet TW as shown in Fig. 7 (21). The “Disinfectants must be used and applied in agreement with the appropriate EC nozzles installed in REMS V-Jet TW and REMS V-Jet H for automatic dosing directives and all local or national regulations.”...
  • Page 26 The hydro-pneumatic water pump installed additionally in the REMS Multi-Push Association for Sanitary, Heating and Air Conditioning (ZVSHK). Future changes SLW for these tests is fed by the built-in compressor of the REMS Multi-Push. to this information leafl et or the respective valid provisions, rules and regulations The hydro-pneumatic pump generates a water pressure of max.
  • Page 27 PfS (B/2): test method PfS (B/2): Press connections The tests described below and the defaults stored in the REMS Multi-Push unpressed leaking (information leafl et “Leak tests of drinking water installations unpressed leaking (information leafl et “Leak tests of drinking water installations correspond to the “Technical Rule Worksheet G 600 April 2008 DVGW-TRGI...
  • Page 28: Maintenance

    2.7. to the USB line (45) or charger (44) must be disconnected. The following printer ● Remove the locking ring from the cap of the 1 l bottle of REMS CleanH functions are indicated with the LED (41).
  • Page 29 2.1 Electrical Connection. If Error is displayed again, the procedure must be repeated after pressure in the REMS Multi-Push has been relieved. To do this, pull out the mains plug, close the water pipe and remove all the hoses, caps and stoppers from the REMS Multi-Push, then switch back on according to 2.1 Electrical Connection of Machine.
  • Page 30: Manufacturer's Warranty

    ● Use REMS V-Jet TW exclusively for REMS Peroxi Color. Use REMS V-Jet H exclusively for REMS CleanH cleaner and REMS NoCor corrosion protection. 5.8 Fault: The date and time must be reset every time the REMS Multi-Push is switched on. Cause: Remedy: ●...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    étant sous l’infl uence de drogues, d’alcools ou de médica- 15 Sortie d’eau rinçage ments. Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut 16 Arrivée d’eau de l’unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW / entraîner des blessures graves. REMS V-Jet H b) Porter des équipements de protection individuelle et toujours des lunettes...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Utilisation de l’agent REMS Peroxi Color. faire fonctionner l’outil électrique à vide pendant environ 1 minute afi n d’évacuer ● Nettoyage et protection avec l’unité de nettoyage et de protection REMS l’eau résiduelle. V-Jet H : Nettoyage et protection de systèmes de radiateurs et de chauffage ●...
  • Page 33 » Norme européenne EN 806-4:2010 « Spécifi cations techniques relatives aux (Impossible avec REMS Multi-Push). installations d’eau destinée à la consommation humaine à l’intérieur des L’essai d’étanchéité à l’air comprimé...
  • Page 34: Mise En Service

    à l‘installation d‘alimentation en eau. Débrancher tous les tuyaux de l‘installa- Rouleau de papier, 5 pièces 090015 tion à la fi n des travaux. Ne pas utiliser le REMS Multi-Push sans surveillance. Coffret avec insertions pour imprimante 115703 REMS Peroxi Color, solution de dosage pour la désinfection 115605 2.1 Branchement électrique...
  • Page 35: Menu Réglages

    Le REMS Multi-Push et le compresseur se mettent en marche. L’écran Enter (9), puis appuyer à nouveau sur la touche Enter (9) pour confi rmer la (6) s’éclaire et affi che le logo REMS Multi-Push, puis le menu de démarrage : réinitialisation.
  • Page 36 fl èches du sens d’écoulement. La conduite principale de l’unité de désinfection Si ce n’est pas le cas, installer un fi ltre fi n REMS (code 115609) équipé d’une est constituée d’une admission, d’un limiteur de pression (17), d’un clapet cartouche fi...
  • Page 37 REMS Multi-Push. La mémoire électronique du REMS Multi-Push a une capacité de 40 fi chiers Installer ensuite le fi ltre fi n REMS (fi g. 3 (12)) (code 115609) équipé d’une (procès-verbaux). Dès qu’un programme est sélectionné dans le menu de cartouche fi...
  • Page 38 EN 806-4:2010 et la fi che technique de l’association d’une taille supérieure ou égale à 150 µm (utiliser le fi ltre fi n REMS avec cartouche fi ltrante 90 µm, code 115609). Le système doit être rincé par sections allemande Sanitaire Chauffage Climatisation (ZVSHK) relative au rinçage, à...
  • Page 39 à la fi n du temps de contact, la Fixer la bouteille à l’unité de désinfection REMS V-Jet TW comme sur la fi gure procédure de désinfection devra être répétée en entier le cas échéant jusqu’à...
  • Page 40 La procédure d’essai B de la norme EN 806-4 constitue la base du contrôle d’étanchéité à l’eau pour tous les matériaux. Les essais décrits ci-après et les valeurs par défaut du REMS Multi-Push sont conformes à la fi che technique de l’association allemande Sanitaire Chauffage L’essai d’étanchéité...
  • Page 41 (t test) \ Enter 9. Esc >> menu de démarrage \ gestion de la mémoire, transfert des données Les essais décrits ci-dessous et les valeurs par défaut enregistrées dans REMS >> 3.8. Multi-Push correspondent au règlement technique – fi che technique G 600/ 3.4.4 Essai de pression...
  • Page 42 Ne plus utiliser les tuyaux ayant été utilisés pour le nettoyage ou la protec- TW, REMS V-Jet H et tous les tuyaux et les stocker à un endroit sec à une tion pour les essais d’épreuve à l’eau et le rinçage d’installations d’eau température ≥...
  • Page 43: Inspection Et Réparation

    échéant sur l'unité de saisie et de commande avec une clé USB. Poursuivre comme au point 2.3. Si l’affi chage sur l’écran du panneau de commande (fi g. 1 (36)) reste bloqué sur REMS Multi-Push ou si un message d’erreur s’affi che sur l’écran du panneau de commande (36) lors de l’utilisation d’un programme, couper l’alimentation électrique de REMS Multi-Push en retirant la fi...
  • Page 44 Utiliser REMS V-Jet H uniquement pour le nettoyant REMS CleanH et la protection contre la corrosion REMS NoCor. 5.8 Défaut : Le réglage de la date et de l'heure doit être répété à chaque mise en marche du REMS Multi-Push. Cause : Remède :...
  • Page 45: Garantie Du Fabricant

    Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés REMS. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est Ne pas jeter REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW et REMS V-Jet H dans les renvoyé...
  • Page 46 Se durante il trasporto dell'elettroutensile si preme acciden- 15 Scarico fl ussaggio talmente l'interruttore o si collega l'apparecchio acceso alla rete elettrica, si 16 Mandata unità di sanifi cazione e di pulizia REMS V-Jet TW o REMS V-Jet H possono causare incidenti. 17 Valvola limitatrice della pressione d) Rimuovere utensili di regolazione o chiavi prima di accendere l’elettrou-...
  • Page 47: Dati Tecnici

    ● Flussaggio di sistemi di tubi con miscela di acqua/aria a pressione costante ● Con l'apparecchio elettrico non pompare liquidi infi ammabili o esplosivi, ● Sanifi cazione con unità di sanifi cazione REMS V-Jet TW: sanifi cazione di ad esempio benzina, olio, alcool o solventi. I vapori o i liquidi possono incen- impianti di acqua potabile secondo EN 806-4:2010, secondo le regole tecniche diarsi o esplodere.
  • Page 48 MOP (Maximum Opera- richiesto per escludere la condensazione dell'umidità dell'aria all'interno della tubazione”. ting Pressure, massima pressione operativa), seguita da un collaudo di tenuta. “La (Non possibile con REMS Multi-Push). pressione applicata per il collaudo di tenuta deve essere:...
  • Page 49: Messa In Funzione

    57 × ≤ 33 mm ½", per il collaudo a pressione con acqua (REMS Multi-Push SLW); cappucci e tappi per chiudere gli ingressi e le uscite di REMS Multi-Push e dei tubi 1.6 Peso fl essibili, per evitare la penetrazione di impurità durante il trasporto e l’imma-...
  • Page 50: Menu Impostazioni

    ↑ ↓ (8) si seleziona la riga successiva sullo schermo e con i pulsanti a freccia I valori di default per i diversi criteri di collaudo nel menu Impostazioni di REMS ← → (11) si può selezionare Anno o Mese o Giorno. Premere Enter.
  • Page 51 Per fl ussare un sistema di tubi con acqua, con miscela acqua/aria, con aria REMS (fi g. 3 (12)) (cod. art. 115609) con cartuccia fi ltrante 90 µm. A monte o compressa intermittente e con miscela acqua/aria con aria compressa costante, a valle di questo fi...
  • Page 52 La capacità della memoria elettronica della REMS Multi-Push è di 40 fi le Poi montare il fi ltro fi ne REMS (fi g. 3 (12)) (cod. art. 115609) con inserto fi ltrante (protocolli). Dopo aver selezionato un programma nel menu iniziale e confermato da 90 µm.
  • Page 53 ≥ 150 µm e le sue caratteristiche di potabilità devono essere ineccepibili (utiliz- Enter (vedere fi g. 6) zare il fi ltro REMS con cartuccia fi ltrante 90 µm, cod. art. 115609). “Il sistema 5. Aprire la mandata dell'acqua. Per terminare \ Enter, (\ Esc = annullamento) di tubi può...
  • Page 54 fi g. 7 (21). Gli ugelli montati nella REMS V-Jet TW o nella REMS V-Jet H per nazionali. Le persone che effettuano la sanifi cazione devono essere opportu- il dosaggio automatico dell'additivo predosato, del detergente e della sostanza namente qualifi...
  • Page 55 è posto I collaudi descritti di seguito ed i valori di default memorizzati nella REMS il metodo di collaudo B secondo DIN EN 806-4”. Viene stabilito quanto segue: Multi-Push corrispondono al bollettino tecnico “Collaudi di tenuta di impianti di...
  • Page 56 3.4.4 Collaudo a pressione con acqua, metodo di collaudo P+M (B/3): metodo di collaudo P+M (B/3): Sistemi I collaudi descritti nel seguito ed i valori di default memorizzati in REMS Multi- di tubi di plastica e metallo (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 e bollettino tecnico „Collaudi di tubi di plastica e metallo (EN 806-4:2010, 6.1.3.3 e bollettino tecnico „Collaudi...
  • Page 57 (42) verso il lato posteriore. Posi- ● Collegare l'unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet H (fi g. 7) come zionare il rotolo della carta in modo che il suo inizio venga trasportato dal descritto in 2.7.
  • Page 58 2.1 Collegamento elettrico. Se il messaggio Error compare di nuovo, è necessario ripetere la procedura dopo aver depres- surizzato la REMS Multi-Push. A tal fi ne estrarre la spina di rete, chiudere la tubazione di mandata dell’acqua e staccare tutti i tubi fl essibili, tappi e coperchi dalla REMS Multi-Push.
  • Page 59 ● Pulire la REMS V-Jet TW o la REMS V-Jet H, vedere anche 4.1. ● REMS V-Jet TW o REMS V-Jet H guasta. ● Far controllare/riparare la REMS V-Jet TW o la REMS V-Jet H da un centro assistenza autorizzato REMS.
  • Page 60: Garanzia Del Produttore

    7 Botón “?” da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la REMS 8 Botones de fl echas ↑ ↓ non risponde.
  • Page 61 En caso de deterioro, solicite su no se atasquen, que ninguna pieza se encuentre partida o deteriorada, sustitución a un técnico profesional cualifi cado o a un taller REMS concertado. pudiendo afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Antes de ●...
  • Page 62: Datos Técnicos

    “Todas las desin- ● Limpieza y conservación con la unidad de limpieza y conservación REMS fecciones tienen que ser llevadas a cabo en conformidad con las normas nacionales V-Jet H: Limpieza y conservación de sistemas de calefacción de superfi...
  • Page 63: Volumen De Suministro

    (REMS Multi-Push SLW) deposiciones o películas biológicas en sistemas existentes de tuberías, se requiere Capuchones y tapones para el cierre de entradas y salidas de la REMS Multi- un lavado con agua y aire para obtener un mayor rendimiento de limpieza. La...
  • Page 64: Puesta En Servicio

    1.3 Ámbito de trabajo ilumina en rojo. Temperatura de almacenamiento del aparato ≥ 5°C El piloto de control (fi g. 2 (5)) se ilumina en verde. REMS Multi-Push se Temperatura del agua 5°C – 35°C encuentra operativa tras aprox. 10 s.
  • Page 65: Menú Ajustes

    La norma europea EN 806-4: En 2010 prescribe para la “Selección de desin- Si al conectar REMS Multi-Push se pulsa antes de 5 s el botón “?” (fi g. 2 (7)), fectantes”: se abrirá...
  • Page 66 (fi g. 1 (24). Conectar la manguera de alta REMS (fi g. 3 (12)) (n°. de art. 115609) con elemento de fi ltración fi na de 90 µm. presión (26) a la salida comprobación de presión con agua (fi g. 4(25) y unir a Antes o después del del fi...
  • Page 67 A continuación se debe instalar un fi ltro fi no REMS (fi g. 3 (12)) (código 115609) con elemento de fi ltración fi na de 90 µm. Después del fi ltro fi no se debe conectar La memoria electrónica de REMS Multi-Push dispone de 40 fi...
  • Page 68 ≥ 150 µm y debe ser absolutamente indicada para consumo AVISO humano (usar fi ltros fi nos REMS con elemento de fi ltración fi na 90 µm, código Para que pueda entrar aire comprimido, la presión del agua debe ser de 115609).
  • Page 69 El control fi naliza el proceso de ajuste de la presión seleccionada en pruebas Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se Montar la botella en la unidad de desinfección REMS V-Jet TW tal y como se Montar con aire comprimido ≤...
  • Page 70 La bomba hidroneumática integrada adicionalmente para estas comprobaciones 3. Comprobación con agua B \ Enter en REMS Multi-Push SLW se alimenta a través del compresor integrado de REMS Multi-Push. La bomba hidro-neumática genera una presión de agua 4. Comprobación PfS (B/2) \ Enter...
  • Page 71 9. Esc >> menú de inicio \ gestión de memoria, transferencia de datos >> 3.8. Las pruebas que se describen a continuación y los valores preestablecidos en REMS Multi-Push son los correspondientes a la norma en vigor en Alemania 3.4.4 Comprobación de presión con agua, .4 Comprobación de presión con agua, procedimiento de comprobación...
  • Page 72: Mantenimiento

    LED (41) repetidamente 3 veces. Para abrir el compartimento del rollo de ● Retirar el anillo de seguridad del cierre de la botella de 1 l REMS CleanH, papel, apretar hacia atrás la barra del compartimento de papel (42). Colocar producto para sistemas de calefacción.
  • Page 73 REMS Multi-Push desconectando el enchufe de alimentación o pulsando la tecla RESET (2) y conectar nueva- mente la conexión eléctrica conforme a las indicaciones del apartado 2.1. Si se repite el Error, habrá que repetir la operación tras la descarga de presión en REMS Multi-Push.
  • Page 74 ● Utilizar REMS V-Jet TW exclusivamente para REMS Peroxi Color. Utilizar REMS V-Jet H exclusivamente para el limpiador REMS CleanH y la protección anticorrosión REMS NoCor. 5.8 Fallo: La fecha y la hora se deben ajustar nuevamente cada vez que se conecta REMS Multi-Push. Causa: Solución: ●...
  • Page 75: Garantía Del Fabricante

    6 Eliminación Vertaling van de originele handleiding REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW y REMS V-Jet H no deben desecharse Fig. 1 – 9: Fig. 1 – 9: junto con los residuos domésticos una vez fi nalizada su vida útil. La eliminación Fig.
  • Page 76 Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd verlengkabels regelmatig op beschadiging. Laat deze bij beschadiging mee zijn of die deze instructies niet gelezen hebben. Elektrisch gereedschap vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde REMS is gevaarlijk, als het door onervaren personen wordt gebruikt. klantenservice.
  • Page 77: Technische Gegevens

    V-Jet H: Reinigen en conserveren van radiatorsystemen en wand-/vloerverwar- de gezondheids- en veiligheidsbepalingen nauwgezet worden nageleefd.” mingen. Gebruik van de werkzame stoffen REMS CleanH en REMS NoCor. In hoofdstuk 6.3.3 ‘Methode voor het gebruik van desinfecterende middelen’ wordt ● De dichtheidstest van drinkwaterinstallaties met perslucht volgens informa- erop gewezen dat in overeenstemming met de voorschriften van de fabrikant van tieblad ‘Dichtheidstest van drinkwaterinstallaties’...
  • Page 78 (REMS Multi-Push SLW) drinkwater dient als eerste maatregel een reiniging te worden uitgevoerd. In deze Kappen en stoppen voor het afsluiten van de in- en uitgangen van REMS gevallen kan na de reiniging aanvullend een desinfectie van de installatie noodza- Multi-Push en de slangen, om verontreinigingen tijdens transport en opslag te kelijk zijn.”...
  • Page 79 Druk de knop aan/uit op het bedieningspaneel van de invoer- en besturing- Druktest met perslucht ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi seenheid (fi g. 2 (4)) ca. 2 s in en laat deze vervolgens weer los. REMS Multi- Afl eesnauwkeurigheid < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi Push wordt ingeschakeld en hierbij wordt ook de compressor ingeschakeld.
  • Page 80 Voor het spoelen van drinkwaterleidingen moet na de huisaansluiting (water- installaties REMS V-Jet TW met toevoer (fi g. 7 (16)). Let op de pijlen die de meter) (fi g. 3) een fi jnfi lter (12) geïnstalleerd zijn. Indien dit niet het geval is, doorstromingsrichting aangeven.
  • Page 81 806-4:2010 (REMS Multi-Pus 806-4:2010 (REMS Multi-Push SLW) h SLW) REMS V-Jet H (fi g. 7) met toevoer (fi g. 7 (16)). Let op de pijlen die de door- stromingsrichting aangeven. De hoofdleiding van de reinigings- en conserve- WAARSCHUWING ringsunit bestaat uit toevoer, drukbegrenzingsventiel (17), terugslagklep (18), De voor deze test in REMS Multi-Push SLW extra ingebouwde hydropneuma- afvoer naar het verwarmingssysteem (19).
  • Page 82 0,5 bar boven de gemeten waterdruk toegevoerd. De toevoer drinkwaterkwaliteit zijn. De fi lters moeten deeltjes ≥ 150 µm tegenhouden van de perslucht duurt 5 s, de stagnatiefase (zonder perslucht) duurt 2 s. (REMS fi jnfi lter met inzetfi jnfi lter 90 µm gebruiken, art.-nr. 115609). Afhankelijk...
  • Page 83 Het spoelen moet in overeenstemming met de instructies en aanbevelingen van de fabrikant van het desinfecterende middel of zo lang Monteer de fl es op de desinfectie-unit REMS V-Jet TW, zoals in fi g. 7 (21) worden voortgezet, tot het desinfecterende middel niet meer aantoonbaar is...
  • Page 84 Aan het einde van het desinfectieproces of bij het verwisselen van de fl es moet 6. Instelwaarde testtijd (t test) controleren en evt. wijzigen (11) \ enter de toevoer naar de desinfectie-unit voor REMS Multi-Push en de afvoer naar 7. De reële testdruk (p actual) wordt aan de ingestelde testdruk (p refer) de drinkwaterinstallatie worden gesloten.
  • Page 85 (januari 2011) van het Duitse Zentralverband Sanitär Heizung inert gas of water’ (januari 2011) van het Duitse Zentralverband Sanitär Heizung De hierna beschreven testen en in REMS Multi-Push opgeslagen instelwaarden Klima (ZVSHK), uitbreiding van EN 806-4:2010, 6.1.3.2.) Klima (ZVSHK), uitbreiding van EN 806-4:2010, 6.1.3.2.)
  • Page 86 (43) ingedrukt. Verbind het laadapparaat (44) en de USB-kabel (45) ● Verwijder de borgring van de fl essluiting van de 1 l-fl es REMS CleanH, met de printer en laad de printer. Om opgeslagen resultaten van de spoel- en reiniger voor verwarmingssystemen.
  • Page 87 RESET-knop (2) in te drukken, en vervolgens opnieuw worden ingeschakeld zoals beschreven onder 2.1 Elek- trische aansluiting. Indien de storing opnieuw optreedt, moet het proces na de drukafbouw in REMS Multi-Push worden herhaald. Trek hiervoor de netstekker uit, sluit de watertoevoer en verwijder alle slangen aan REMS Multi-Push, schakel vervolgens de machine weer in zoals beschreven onder 2.1 Elektrische aansluiting.
  • Page 88 ● REMS V-Jet TW uitsluitend voor REMS Peroxi Color gebruiken. REMS V-Jet H uitsluitend voor reiniger REMS CleanH en corrosiebescherming REMS NoCor gebruiken. 5.8 Storing: De datum en tijd moeten na elke inschakeling van de REMS Multi-Push opnieuw worden ingesteld. Oorzaak: Oplossing: ●...
  • Page 89 6 Verwijdering Översättning av originalbruksanvisningen REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW en REMS V-Jet H mogen na hun gebruiks- Fig. 1 – 9: Fig. 1 – 9: duur niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming Fig. 1: Ingångar med manöverpanel och PRCD met de wettelijke voorschriften worden verwijderd.
  • Page 90: Tekniska Data

    Låt vid skador 4) Användning och behandling av det elektriska verktyget dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS dessa bytas ut av kvalifi cerad fackpersonal eller av en auktoriserad REMS dessa bytas ut av kvalifi...
  • Page 91 ● Rengöring och konservering med rengörings och konserveringsenhet REMS V-Jet H: Rengöring och konservering av radiatorer- och ytvärmesystem. I avsnitt 6.3.3 ”Förfarande för användning av desinfektionsmedel” hänvisas till att Användning av ämnena REMS CleanH och REMS NoCor.
  • Page 92: Leveransens Omfattning

    (REMS Multi-Push SLW) gas- och vattenbranschen) med detaljerade anvisningar för ”Rengöring och desin- Kåpor och proppar för förslutning av in- och utgångar på REMS Multi-Push och fektion av dricksvatteninstallationer” beaktas. av slangarna, för att undvika föroreningar under transport och lagring.
  • Page 93 Tryck på knappen på/av på inmatnings- och styrenhetens manöverpanel (Fig. en gång till på knappen Enter (9) för att bekräfta återställningen. 2 (4)) under ca 2 s och släpp sedan knappen. REMS Multi-Push slås på och kompressorn startar. Bildskärmen (6) lyses upp och logon REMS Multi-Push Innan den första driftsättningen bör man i menyn Inställningar ställa in språk,...
  • Page 94 100 ml vatten i en ren, förslutbar behållare och ta med spolning (14). Montera en andra sug-/tryckslang (13) vid avfl öde spolning pipetten som följer med varje kartong med REMS Peroxi Color ut 1 ml dose- (Fig. 4 (15)) och anslut till installationen som ska spolas.
  • Page 95 BA enligt EN 1717:2000. skrivs respektive äldsta fi l nr i minnet över. Montera därefter REMS fi nfi lter (Fig. 3 (12)) (Art. nr. 115609) med fi lterinsats 90 µm. Bakom fi nfi ltret, anslut sug-/tryckslangen (Fig. 1 (13)) till tillfl öde spolning...
  • Page 96 fi ltret och vattnet måste ha en oklanderlig dricksvatten- beskaffenhet (använd REMS fi nfi lter med fi lterinsats 90 µm Art nr. 115609). Den europeiska normen EN 806-4: 2010 föreskriver för ”Val av desinfektions- ”Rörsystemen kan med en dricksvatten-/luftblandning spolas intermittent under...
  • Page 97 Styrningen avslutar regleringen för inställning av det valda provtrycket vid REMS Peroxi Color ut 1 ml doseringslösning ur fl askan och tillsätt den till provningar med tryckluft på ≤ 200 mbar med en tolerans på ±3 mbar och vid...
  • Page 98 1. Provning\Enter VARNING 2. Provning med vatten\Enter Den för dessa provningar i REMS Multi-Push SLW extra inbyggda hydro-pneu- 3. Provning med vatten B\Enter matiska pumpen matas av den inbyggda kompressorn i REMS Multi-Push. 4. Provning P+M (B/3)\Enter Den hydro-pneumatiska pumpen genererar ett vattentryck på...
  • Page 99 2.7. des Gas- und Wasserfaches e.V. (Tyska föreningen för gas- och vattenbranschen) ● Ta bort säkringsringen till fl asklocket på 1 l fl askan REMS CleanH, rengö- Framtida ändringar av detta informationsblad, resp.de för användningsplatsen ringsmedel för värmesystem. Skruva på fl askan på rengörings- och konser- respektive gällande bestämmelser, regler och föreskrifter ska beaktas och ändrade...
  • Page 100 (Fig. 4 (30)). Med Nödstoppsknapp kompressor (Fig. 4 (29)) kan kompressorn när som helst stängas av. För Tryckinställning Vid behov kan en kalibrering av trycken som visas på bildskärmen på REMS tryckluftsverktyg (Fig. 4 (31)) måste inställningshjulet lyftas upp. Det inställda Multi-Push utföras i REMS Service-Center.
  • Page 101 REMS Multi-Push brytas genom att nätkontakten dras ut eller genom att man trycker på knappen RESET (2) och därefter startas igen enligt 2.1 Elektrisk anslutning. Om Error visas igen måste denna åtgärd upprepas igen efter att trycket i REMS Multi-Push har reducerats. Dra för att göra det ut nätkon- takten, stäng igen vattentillförseln, ta loss alla slangar, kåpor och proppar på...
  • Page 102 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad REMS kundtjänstverkstad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW och REMS V-Jet H får efter det att de har REMS kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits ur bruk inte kastas i hushållsoporna.
  • Page 103 Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før elektroverktøyet slås på. Et 15 Avløp spyling verktøy eller en nøkkel som befi nner seg i en roterende apparatdel kan føre til 16 Tilløp desinfeksjons- og rengjøringsenhet REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H personskader. 17 Trykkbegrensningsventil e) Unngå...
  • Page 104: Tekniske Data

    ● Desinfeksjon med desinfeksjonsenhet REMS V-Jet TW: Desinfeksjon av ● Undersøk høytrykkslangene for skader før hver bruk. Høytrykkslanger med drikkevanninstallasjoner iht. EN 806-4:2010, iht. Teknisk regel – arbeidsark DVGW skader kan sprekke og føre til personskader.
  • Page 105 (REMS Multi-Push SLW), des Gas- und Wasserfaches e.V. (Tysk forening for gass- og vannfag registrert Kapper og plugger for lukning av inn- og utganger til REMS Multi-Push, og av forening) slangen, for å unngå forurensninger under transport og lagring.
  • Page 106 Trykk trykknapp På/Av på kontrollpanelet til inntastings- og styreenheten Vanntrykk rørnett ≤ 1 MPa/10 bar/145 psi (fi g. 2 (4)) i ca. 2 s, slipp deretter. REMS Multi-Push blir innkoblet og fortetteren Vanntrykk ved spyling med trykkluft ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi kobler inn.
  • Page 107 Til spyling av drikkevannsledninger må det fi nnes et fi nfi lter (12) etter stikkled- tilgjengelig via USB-minne som nedlasting: www.rems.de → Downloads → ningen (vannmåler) (fi g. 3). Hvis dette ikke er tilfellet, monter REMS fi nfi lter Software→ REMS Multi-Push → Download. Sammenligne nummeret til appa- (art.-nr.
  • Page 108 Etter stikkledningen (vannmåler) (fi g. 3) monteres REMS fi nfi lter (fi g. 3) (12)) ”5.6.3 Prøvemedier”: ”Prøvene ifølge ... skal etter valg gjennomføres med luft (art.-nr. 115609) med fi lterinnsats 90 µm. Forbind før eller etter fi nfi lter suge-/ eller inertgass (f.
  • Page 109 Programforløp ↑ ↓ (8): spylingen fi ltreres og ha feilfri drikkevannskvalitet. Filtere må holde tilbake partikler ≥ 150 µm (bruk REMS fi nfi lter med fi lterinnsats 90 µm, art.nr. 115609). 1. Spyling \ Enter Avhengig av installasjonens størrelse og anordningen av rørledningene og 2.
  • Page 110 Monter fl aske på desinfeksjonsenheten REMS V-Jet TW som fremstilt i fi g. 7 ”Transport, lagring, håndtering og anvendelse av alle disse desinfeksjonsmidler (21). Dysene som er innebygd i REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H til auto- kan være farlige, derfor må krav til helse og sikkerhet overholdes nøye.”...
  • Page 111 ADVARSEL ganisasjonen Sanitær varme klima (ZVSHK), Tyskland. Det må tas hensyn til Den for disse prøver i REMS Multi-Push SLW ekstra innebygde hydro-pneu- fremtidige endringer i denne brosjyren hhv. bestemmelser som henholdsvis matiske vannpumpen blir matet av den innebygde fortetteren til REMS Multi- gjelder på...
  • Page 112 Programforløp ↑ ↓ (8): prøvetrykket ”p refer”. 1. Prøving \ Enter Prøvene beskrevet i det følgende og standardverdiene lagret i REMS Multi-Push 2. Prøving med vann\ Enter er i samsvar med det i Tyskland gjeldende ”Teknisk regel arbeidsark G 600 3.
  • Page 113 2.7. LED blinker gjentatte ganger 1 gang: Skriver driftsklar. ● Fjern sikringsring for fl askekapselen til 1 l fl asken REMS CleanH, rense- LED blinker gjentatte ganger 2 ganger: Overoppheting middel for varmesystemer. Skru fl asken på rengjørings- og konserveringsen- LED blinker gjentatte ganger 3 ganger: Papirmangel heten REMS V-Jet H (fi...
  • Page 114 Hvis startskjermen REMS Multi-Push fryser på kontrollpanelet (Fig. 1 (36)) eller det vises meldingen Error i et eller annet program på kontrollpanelet (36), bør strømforsyningen fra REMS Multi-Push bli avbrutt ved å trekke ut nettstøpselet eller ved å trykke på knappen RESET (2) og innkobles på nytt iht. 2.1 Elektrisk tilkobling.
  • Page 115 ● Bruk REMS V-Jet TW utelukkende for REMS Peroxi Color. Bruk REMS V-Jet H utelukkende for rensemiddelet REMS CleanH og korrosjonsbeskyttelsen REMS NoCor. 5.8 Feil: Datoen og klokkeslettet må stilles inn på nytt etter hver innkobling av REMS Multi-Push. Årsak: Hjelp: ●...
  • Page 116 15 Afgang skylning tilsluttes til strømforsyningen, kan det føre til ulykker. 16 Afgang desinfektions- og rensningsenhed REMS V-Jet TW hhv. REMS V-Jet H d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden du tænder maskinen. Et 17 Trykbegrænsningsventil værktøj eller en nøgle, som befi...
  • Page 117 Er den eller de beskadiget, skal de udskiftes prøvning af drikkevandsinstallationer” (januar 2011) fra fællesforbundet for af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret REMS kundeserviceværksted. VVS-installatører i Tyskland (Zentralverband Sanitär Heizung Klima, Deutsch- ● Brug kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerledninger, der har land-ZVSHK), og til tryk- og tæthedsprøvning af andre rørledningssystemer og...
  • Page 118 (Umweltbundesamt). prøvning med vand (REMS Multi-Push SLW) Muffer og propper til at lukke ind- og udgangene på REMS Multi-Push og på Teknisk regel – arbejdsark DVGW W 557 (A) oktober 2012 fra den tyske gas- og slangerne for at undgå...
  • Page 119 Tryk på tænd-/sluk-kontakten på betjeningsfeltet til indtastnings- og styreenheden Trykprøvning Trykprøvning af drikkevandsinstallationer (Fig. 2 (4)) i ca. 2 s, slip den herefter. REMS Multi-Push tændes, og kompres- Trykprøvning med trykluft ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi soren tænder. Skærmen (6) lyser op og logoet REMS Multi-Push og herefter Afl...
  • Page 120 ”Desinfektionsmidler skal bruges i overensstemmelse med de gældende EF-direktiver og alle lokale eller nationale forskrifter.” Trykkes på knappen ”?” (Fig. 2 (7)) inden for 5 s efter, at REMS Multi-Push er blevet tændt, åbnes menuen Indstillinger. Med pileknapperne ↑ ↓ (8) vælges ”Transport, opbevaring, håndtering og anvendelse af alle disse desinfektions-...
  • Page 121 1 ml doseringsopløsning ud af tiden på 10 minutter.” ”Måleapparatet skal have en min. opløsning på 0,1 mbar” fl asken ved hjælp af den pipette, som er vedlagt hver pakke REMS Peroxi Color, I tabel 11 angives ”Tilpasningstider og prøvningsvarighed i afhængighed af og tilsæt den til beholderen (fortynding 1:100).
  • Page 122 fi ltreres; og være af fejlfri drikkevandsbeskaffenhed. Filtre skal holde partikler 2.10 Tilslutning trykluftværktøjer ≥ 150 µm tilbage (brug REMS fi nfi lter med fi lterindsats 90 µm, art.nr. 115609). I modsætning til det beskrevede program ”Trykluftpumpe”, hvor værdierne til Afhængigt af størrelsen af installationen og placeringen af rørledningerne og...
  • Page 123 Monter fl asken på desinfektionsenheden REMS V-Jet TW som vist i Fig. 7 (21). ”Desinfektionsmidler skal bruges i overensstemmelse med de gældende Dyserne, der er indbygget i hhv. REMS V-Jet TW og REMS V-Jet H til automa- EF-direktiver og alle lokale eller nationale forskrifter.”...
  • Page 124 Den hydro-pneumatiske pumpe, der er ekstra indbygget i REMS Multi-Push Heizung Klima, Deutschland-ZVSHK), der gælder i Tyskland. Fremtidige SLW til disse prøvninger, får sin energi fra den indbyggede kompressor i REMS ændringer i denne vejledning hhv. de bestemmelser, regler og forskrifter, der Multi-Push.
  • Page 125 = Afbrydelse). 10. Visning skærm: Prøvningstryk indstillet (p refer), prøvningstryk faktisk De nedenfor beskrevne prøvninger og standardværdier i REMS Multi-Push er (p actual), difference prøvningstryk (p diff), prøvningstid (t test) \ Enter i overensstemmelse med den i Tyskland gyldige ”Technische Regel Arbeitsblatt 11.
  • Page 126 2.7. ind i USB-tilslutning (Fig. 2 (33)). Når lageradministrationen er blevet valgt, ● Fjern sikringsringen på fl askelukningen til 1 l fl asken med REMS CleanH, rengøringsmiddel til varmesystemer. Skru fl asken på rensnings- og konser- trykkes på Enter, printeren tændes automatisk. Vælg menupunkt Visning/print, veringsenheden REMS V-Jet H (fi...
  • Page 127 Bliver startbilledet REMS Multi-Push stående i betjeningsfeltet (Fig. 1 (36)), eller vises meldingen Error i betjeningsfeltet (36) til et eller andet program, skal strøm- forsyningen til REMS Multi-Push afbrydes ved at trække elstikket ud eller trykke på knappen RESET (2), og tændes igen iht. 2.1 . Fremkommer Error igen, skal processen gentages, når trykket er reduceret i REMS Multi-Push.
  • Page 128: Producentens Garanti

    ● Brug udelukkende REMS V-Jet TW til REMS Peroxi Color. Brug udelukkende REMS V-Jet H til rensningsmiddel REMS CleanH og korrosionsbeskyttelse REMS NoCor. 5.8 Fejl: Dato og klokkeslæt skal indstilles på ny, hver gang REMS Multi-Push tændes. Årsag: Udbedring: ● Batteri er tomt.
  • Page 129 Laitteen pyörivässä osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa vammoja. 15 Huuhtelun poistovirtaus e) Vältä epänormaalia työasentoa. Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja 16 Desinfi ointi- ja puhdistusyksikön tulovirtaus REMS V-Jet TW tai REMS V-Jet H säilytät aina tasapainosi. Voit siten hallita sähkötyökalun paremmin odottamat- 17 Paineenrajoitusventtiili tomissa tilanteissa.
  • Page 130: Tekniset Tiedot

    ● Tarkasta aina ennen korkeapaineletkujen käyttöä, etteivät ne ole vaurioitu- ● Desinfi ointi desinfi ointiyksiköllä REMS V-Jet TW: Juomavesiasennusten neet. Vaurioituneet korkeapaineletkut voivat haljeta ja aiheuttaa vammoja. desinfi ointi standardin EN 806–4:2010, Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen ●...
  • Page 131 Tätä luetteloa pitää Saksan ympäristövirasto. vedellä (REMS Multi-Push SLW). Saksan kaasu- ja vesialan yhdistyksen (DVGW) tekninen sääntö -työohjelehti Suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -laitteen tulojen ja lähtöjen sekä letkujen DVGW W 557 (A) lokakuu 2012. sulkemista varten, näin vältetään likaantuminen kuljetuksen ja varastoinnin aikana.
  • Page 132 Paina syöttö- ja ohjausyksikön käyttöpaneelin päälle/pois-painiketta (kuva 2 Vedenpaine paineilmalla huuhdeltaessa ≤ 0,7 MPa/7 bar/101 psi (4)) n. 2 sekunnin ajan ja päästä se sitten irti. REMS Multi-Push kytkeytyy päälle Veden läpivirtaus ≤ 5 m³/h ja kompressori käynnistyy. Näytön (6) valaistus syttyy ja näkyviin tulee logo Asennuksen putken läpimitta...
  • Page 133 ”Juomavesiasennukset saa desinfi oida huuhtelun jälkeen, jos vastuullinen Jos 5 sekunnin kuluessa siitä, kun REMS Multi-Push on kytketty päälle, paine- henkilö tai virasto sen päättää.” taan näppäintä ”?” (Kuva 2 (7)), avautuu valikko Asetukset. Haluttu näyttökuvan ”Kaikkien kemikaalien, joita käytetään juomavesiasennusten desinfi...
  • Page 134 1 (13)) huuhtelun tulovirtaukseen (14). Asenna lämmitysjärjestelmien puhdistus- tusta, desinfi ointia, puhdistusta, konservointia ja paineilmapumppua (22) varten ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) ja tulovirtaus (kuva 7 (16)) REMS ja yhdistä paineilmaletku (23) tarkastettavaan asennukseen. Multi-Push -yksikön huuhtelun poistovirtaukseen (kuva 4 (15)). Ota huomioon virtaussuunnan osoittavat nuolet.
  • Page 135 5 minuutin ajan, vähintään niin monta vedenottoa Push ei saa käydä ilman valvontaa. kuin seuraavassa taulukossa on mainittu ohjearvona yhtä huuhtelulohkoa Ennen REMS Multi-Push -yksikön käyttöä on tarkistettava, että syöttö- ja varten. ohjausyksikköön on asennettu uusin ohjelmistoversio. Valitse valikko Asetukset Putkijohdon suurin nimellishalkaisija ja sen jälkeen Laitetiedot nähdäksesi ohjelmistoversion.
  • Page 136 Kaada väriaine siksi varoen pulloon. ”Kaikkien kemikaalien, joita käytetään juomavesiasennusten desinfi ointiin, tulee Asenna pullo desinfi ointiyksikköön REMS V-Jet TW kuvassa 7 (21) esitetyllä täyttää vedenkäsittelyssä käytettäville kemikaaleille asetetut vaatimukset, jotka tavalla. REMS V-Jet TW- ja REMS V-Jet H -laitteisiin asennetut suuttimet on määritetty eurooppalaisissa standardeissa, tai jos eurooppalaisia standardeja...
  • Page 137 VAROITUS Ohjelmat voidaan keskeyttää milloin tahansa Esc-näppäimellä (10). Silloin Kyseisiä kokeita varten on REMS Multi-Push SLW -yksikköön asennettu lisäksi avautuvat kaikki venttiilit ja asennuksen paine alenee. Tarkastukset tallennetaan, paineilmahydraulinen pumppu, jonka syöttö tapahtuu REMS Multi-Push -yksikön mutta tiedostossa näkyy ilmoitus ”Keskeytys”.
  • Page 138 4. Tarkastus PfS (B/2) \ Enter tarkastettava asennus esiasetettua/valittua koepainetta ”p refer”. 5. Tarkista nimellistarkastuspaineen esiasetusarvo (p refer) ja muuta sitä Seuraavassa kuvatut kokeet ja REMS Multi-Push -yksikköön tallennetut esia- tarvittaessa (11) \ ↓ setusarvot vastaavat Saksassa voimassa olevaa Saksan kaasu- ja vesialan 6.
  • Page 139 Tällöin liitäntä USB-johtoon ● Tyhjennä lämmitysjärjestelmä huuhtelun jälkeen. (45) tai latauslaitteeseen (44) on irrotettava. Seuraavat tulostimen toiminnot ● Liitä puhdistus- ja konservointiyksikkö REMS V-Jet H (kuva 7) kohdan 2.7 on merkitty LEDillä (41): kuvauksen mukaisesti.
  • Page 140 2.1 Sähköliitäntä mukaisesti. Jos näyttöön ilmestyy uudelleen error-ilmoitus, toista REMS Multi-Push -yksikön paineen laskemisen jälkeinen menettely. Vedä tällöin verkkopistoke irti, sulje vedentulo ja irrota kaikki letkut, suojukset ja tulpat REMS Multi-Push -yksiköstä ja kytke kone uudelleen päälle kohdan 2.1 Sähköliitäntä...
  • Page 141: Valmistajan Takuu

    ● Käytä REMS V-Jet TW -yksikössä vain REMS Peroxi Coloria. Käytä REMS V-Jet H -yksikössä ainoastaan REMS CleanH -puhdistusainetta ja REMS NoCor -korroosiosuojaa. 5.8 Häiriö: Päivämäärä ja kellonaika on asetettava uudelleen joka kerta, kun REMS Multi-Push kytketään päälle. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Page 142: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Utilize equipamento de protecção individual e óculos de protecção. A 15 Escoamento para lavagem utilização de equipamento de protecção individual, como máscara, calçado de 16 Entrada para unidade de limpeza e desinfecção REMS V-Jet TW ou REMS segurança anti-derrapante, capacete de protecção ou protecção auditiva, em V-Jet H função do tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de ferimentos.
  • Page 143: Dados Técnicos

    ● Não transporte com o aparelho elétrico líquidos infl amáveis ou explosivos, ● Desinfeção com a unidade de desinfeção REMS V-Jet TW: Desinfeção de por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Os vapores ou líquidos podem instalações de água potável de acordo com a EN 806-4:2010, conforme a regra infl...
  • Page 144 fi que excluída a possibilidade de uma condensação da Regras técnicas para instalações de água potável humidade atmosférica na tubagem.” (Não possível com REMS Multi-Push). Norma europeia EN 806-4:2010 “Regras técnicas para instalações de água A verifi cação da estanqueidade com ar comprimido verifi...
  • Page 145: Colocação Em Funcionamento

    115619 a vermelho. Bujões 1" com correia (mangueira de aspiração/pressão) 115620 A luz piloto (Fig. 2 (5)) acende a verde. Após aprox. 10 s, a REMS Multi-Push Bujões ½" com correia (Multi-Push) 115624 está operacional. Tampas ½" com correia (tubo fl exível de alta pressão)
  • Page 146 Remover a pen USB. e de controlo (Fig. 2 (4)) durante aprox. 2 s, soltando-o em seguida. O REMS Ligar/desligar o REMS Multi-Push com botão (4). Premir o botão “?” (7) num Multi-Push é...
  • Page 147 (17), pela válvula de retenção montar o fi ltro fi no REMS (Art. n.º 115609) com encaixe de fi ltro 90 μm entre (18), pelo escoamento para a instalação (19). Esta é ligada à mangueira de a mangueira de aspiração/pressão (13) e a entrada para lavagem (14).
  • Page 148 (19). Esta é ligada à mangueira de aspiração/pressão REMS (12) (Nº de Art. 115609) com encaixe de fi ltro 90 µm. Ligar a mangueira (Fig. 4 (13)) no sistema de aquecimento a limpar. Uma parte da entrada é...
  • Page 149 fi ltrada e possuir uma boa qualidade de água potável. Os fi ltros devem reter potável” (de agosto de 2014) da Associação central de saneamento, aqueci- as partículas ≥ 150 µm (utilizar fi no REMS com encaixe de fi ltro 90 µm, art. n.º mento, ar condicionado alemã (ZVSHK), é feito automaticamente na REMS 115609).
  • Page 150 fi nal do tempo de contacto a concentração residual do desinfectante for inferior na fi g. 7 (21). Os bocais integrados na REMS V-Jet TW ou REMS V-Jet H para à recomendação do fabricante, deve repetir todo o processo de desinfecção, a dosagem automática de aditivos, detergentes e produtos anticorrosão são...
  • Page 151 ● desde o momento da verifi cação da estanqueidade até à colocação em Os valores por defeito gravados nas verifi cações descritas a seguir e na REMS funcionamento da instalação de água potável for assegurada uma troca Multi-Push correspondem à...
  • Page 152 9. Esc >> Menu Iniciar \ Gestão da memória, transmissão de dados >> 3.8. As verifi cações descritas de seguida e os valores por defeito defi nidos no REMS Multi-Push correspondem à “Regra técnica – Ficha de trabalho G 600 3.4.4 Teste de pressão com água, 3.4.4 Teste de pressão com água, procedimento de verifi...
  • Page 153 (42) para trás. Inserir o rolo de ● Anel de retenção do fecho da garrafa da 1 l garrafa REMS CleanH, remover papel de forma a que o seu início seja fornecido por baixo. Fechar o compar- detergente para sistemas de aquecimento.Enroscar garrafa à...
  • Page 154 2.1 Ligação elétrica. Se Error voltar a surgir, o processo deve ser repetido após a diminuição de pressão no REMS Multi-Push. Para isso, desligar a fi cha de rede, fechar a tubagem de alimentação de água, e separar todas as mangueiras, tampas e bujões no REMS Multi-Push, de seguida, voltar a ligar de acordo com 2.1 Ligação elétrica da máquina.
  • Page 155 ● Utilizar REMS V-Jet TW exclusivamente para REMS Peroxi Color. Utilizar REMS V-Jet H exclusivamente para detergente REMS CleanH e proteção anticorrosão REMS NoCor. 5.8 Avaria: A data e a hora têm de ser novamente defi nidas após cada ligação do REMS Multi-Push. Causa: Solução: ●...
  • Page 156: Garantia Do Fabricante

    6 Eliminação Tłumaczenie z oryginału instrukcji obsługi O REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW e REMS V-Jet H não podem ser elimi- Rys. 1 – 9: Rys. 1 – 9: nados no lixo doméstico no fi nal da sua vida útil. Devem ser correctamente Rys.
  • Page 157 fi rmy REMS. nowanie elektronarzędzia. Wymianę uszkodzonych elementów urządzenia ● Używać wyłącznie dopuszczonych i odpowiednio oznaczonych przedłużaczy zlecać...
  • Page 158: Dane Techniczne

    „Jeżeli bezpośrednio po uruchomieniu systemu nie ● Dezynfekcja przy użyciu jednostki dezynfekującej REMS V-Jet TW: Dezyn- rozpocznie się jego użytkowanie, należy w regularnych odstępach czasu (maks. co fekcja instalacji wody pitnej wodą wg EN 806-4:2010, wg przepisów technicznych 7 dni) przeprowadzać...
  • Page 159 ½" do prób ciśnieniowych z użyciem wody (REMS Multi-Push SLW). zamieszczono następujące zalecenie: „W przypadku mikrobiologicznego zanie- Zaślepki i zatyczki do zamykania wejść i wyjść REMS Multi-Push i węży w celu czyszczenia wody pitnej jako pierwsze należy przeprowadzić czyszczenie. W takich zapobieżenia zanieczyszczeniom podczas transportu i składowania.
  • Page 160 świeci się na czerwono. Przed rozpoczęciem użytkowania REMS Multi-Push należy sprawdzić, czy w Lampka kontrolna (rys. 2 (5)) świeci się na zielono. Po ok. 10 s REMS jednostce edycyjnej i sterującej zainstalowana jest najnowsza wersja oprogra- Multi-Push jest gotowy do pracy.
  • Page 161 (deu) oraz formatu daty, czasu zegarowego, jednostek na DD.MM.RRRR, 24 h, Za przyłączem w budynku (licznikiem wody) należy zainstalować fi ltr dokładny m/bar. REMS (rys. 3 (12)) (nr kat. 115609) z wkładem 90 µm. Przed lub za fi ltrem...
  • Page 162 Za przyłączem w budynku (licznikiem wody) (rys. 3) należy zainstalować fi ltr przeciwzwrotnego (18), odpływu do systemu grzewczego (19). Podłącza się dokładny REMS (12) (nr kat. 115609) z wkładem 90 µm. Za fi ltrem dokładnym go wraz z wężem ssawnym/tłocznym (rys. 4 (13)) do czyszczonego systemu wąż...
  • Page 163 Filtr musi zatrzymywać cząstki ≥ 150 µm REMS Multi-Push nie jest przeznaczony do podłączenia na stałe do instalacji. (zastosować fi ltr dokładny REMS z wkładem 90 µm, nr kat. 115609). W zależ- Po zakończeniu pracy odłączyć wszystkie węże od instalacji. REMS Multi-Push ności od rozmiaru instalacji oraz rozmieszczenia i ułożenia przewodów rurowych...
  • Page 164 REMS Multi-Push pokazuje na ekranie m. in. uzyskaną prędkość przepływu kowego po odpowiednim czasie kontaktu. Po pomyślnym zakończeniu dezyn- oraz natężenie przepływu.
  • Page 165 147 a 153 mbar lub przy ustawieniu p refer = 3 bar przy wartości na rys. 7 (21). Wbudowane w REMS V-Jet TW lub REMS V-Jet H dysze do ciśnienia pomiędzy 2,9 a 3,1 bar. Tolerancja ta nie ma szczególnego znaczenia, automatycznego dozowania roztworu do dezynfekcji, środka czyszczącego i...
  • Page 166 2. Próba z wodą \ Enter OSTRZEŻENIE 3. Próba z wodą B \ Enter Zamontowana w REMS Multi-Push SLW dodatkowo do tego rodzaju prób 4. Próba PfS (B/2) \ Enter hydropneumatyczna pompa jest zasilana przez wbudowany kompresor .Hydrop- 5. Sprawdzić a w razie potrzeby zmienić wartość domyślną zadanego ciśnienia neumatyczna pompa wodna wytwarza ciśnienie maks.
  • Page 167 ≤ 3 bar (ewent. ≤ 4 bar) z zachowaniem tolerancji ±0,1 bar. Oznacza to, że ● Jednostkę czyszczącą i konserwującą REMS V-Jet H (rys. 7) podłączyć regulacja np. przy ustawieniu p refer = 150 mbar zakończy się przy wartości p zgodnie z opisem zamieszczonym w punkcie 2.7.
  • Page 168 (rys. 8 (38)). Przyłącza maszyny i zakończenia węży zamknąć zaślepkami lub zatyczkami. Jednostkę dezynfekującą REMS V-Jet TW lub czyszczącą i Wskazanie / Ciśnienie Klient: konserwującą REMS V-Jet H (rys. 7), bez butelki (rys. 7 (21)), po każdym Usuń nr pliku użyciu przepłukać czystą wodą. Usuń wszystkie pliki Wszystkie przyłącza wężowe należy utrzymywać...
  • Page 169 Dalszy sposób postępowania patrz 2.3. Jeżeli na panelu obsługi (rys. 1 (36)) zawiesi się okno startowe REMS Multi-Push lub na panelu obsługi (36) w jakimkolwiek programie pojawi się komunikat błędu, należy wówczas odłączyć zasilanie prądem od REMS Multi-Push poprzez wyciągnięcie wtyczki sieciowej lub naciśnięcie przycisku RESET (2) i ponowne włączenie zgodnie z punktem 2.1 Przyłącze elektryczne.
  • Page 170: Wykaz Części

    5.8 Usterka: Po każdym włączeniu REMS Multi-Push trzeba na nowa ustawiać datę i godzinę. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Wyczerpana bateria. ● Wymienić baterię. Patrz 4.1. 5.9 Usterka: Nie została zainstalowana nowa wersja oprogramowania. Przyczyna: Środki zaradcze: ● Pamięć USB nie została wykryta.
  • Page 171 15 Odtok proplachování že je elektrické nářadí vypnuto, než připojíte přípojku elektrického napájení 16 Přívod dezinfekční a čisticí jednotky REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H a než nářadí zdvihnete nebo budete přenášet. Pokud při přenášení elektrického 17 Ventil omezovače tlaku nářadí...
  • Page 172: Technická Data

    Používání účinné látky REMS Peroxi Color. ● Chraňte elektrické nářadí před mrazem. Přístroj se může poškodit. V daném ● Čistění a konzervace pomocí čisticí a konzervační jednotky REMS V-Jet H: případě nechte elektrické nářadí asi 1 minutu běžet naprázdno, aby vyšla zbyt- Čistění...
  • Page 173 A dále, když c) zkouška použitelnosti u rozvodů v provozu“ Zkoušku použitelnosti nelze vykonávat prostřednictvím REMS Multi-Push. ● je zajištěno, že je přípojka vody pro použití v domácnosti nebo pro staveništní účely propláchnuta a tím připravena pro připojení a provoz, Předpis oborového sdružení...
  • Page 174: Uvedení Do Provozu

    Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout na ovládacím panelu vstupní a řídicí jednotky Tlaková zkouška rozvodů pitné vody Tlaková zkouška rozvodů pitné vody (obr. 2 (4)) na dobu cca 2 s a poté je pusťte. REMS Multi-Push se zapne a Tlaková zkouška pomocí stlačeného vzduchu ≤ 0,4 MPa/4 bar/58 psi spustí...
  • Page 175 Multi-Push. Pro proplachování rozvodů pitné vody musí být za domovní přípojkou (vodoměr) (obr. 3) k dispozici jemný fi ltr (12). Pokud tomu tak není, namontujte REMS Pro tento účel musí být zařízení REMS Multi-Push vypnuto, příp. je vypněte jemný fi ltr (obj. č. 115609) s fi ltrační vložkou 90 μm mezi odsávací/tlakovou tlačítkem zapnout/vypnout (obr.
  • Page 176 Přesto dodržujte pokyny v bezpečnostních datových listech prostředků REMS Peroxi a REMS Color, které si můžete Namontujte za domovní přípojku (vodoměr) (obr. 3) jemný fi ltr REMS (12) (obj. stáhnout z www.rems.de → Downloads (ke stažení) → Sicherheitsdatenblätter č.
  • Page 177 BA podle EN 1717:2000. Elektronická paměť zařízení REMS Multi-Push pojme 40 souborů (protokolů). Pak namontujte REMS jemný fi ltr (obr. 3, položka 12) (obj. č. 115609) s fi ltrační Jakmile je z nabídky Start zvolen některý program a zvolené údaje jsou potvr- vložkou 90 µm.
  • Page 178 (V H O) \ Enter (použijte jemný fi ltr REMS s fi ltrační vložkou 90 µm, obj. č. 115609). „Potrubní 7. Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.8. systém je možné proplachovat pomocí směsi pitné vody a vzduchu pod tlakem UPOZORNĚNÍ...
  • Page 179 Láhev namontujte na dezinfekční jednotku REMS V-Jet TW tak, jak je zobrazeno 1. Kontrola \ Enter na obr. 7, položka 21. Trysky namontované v jednotkách REMS V-Jet TW, resp. REMS V-Jet H pro automatické dávkování dávkovacího roztoku, čističe a 2. Kontrola pomocí stlačeného vzduchu \ Enter antikorozního prostředku mají...
  • Page 180 Hydropneumatické čerpadlo dodatečně vestavěné v REMS Multi-Push SLW tlak (p actual), rozdíl zkušebního tlaku (p diff), zkušební doba (t test) \ Enter pro tyto zkoušky je napájeno vestavěným kompresorem zařízení REMS Multi- 9. Esc >> nabídka Start \ Správa paměti, přenos dat >> 3.8.
  • Page 181 Zkoušky jsou uloženy do paměti, ● Po propláchnutí topný systém vypusťte. ale v souboru je uvedeno „Zrušeno“. ● Čisticí a konzervační jednotku REMS V-Jet H (obr. 7) připojte tak, jak popsáno ve 2.7. Výsledek zkoušky může být ovlivněn teplotou okolního prostředí, teplotou ●...
  • Page 182 řídicí jednotku přes zásuvnou paměť USB. Další postup viz 2.3. Pokud zůstane na ovládacím panelu (obr. 1 (36)) počáteční obraz REMS Multi-Push stát nebo se na ovládacím panelu (36) v některém programu zobrazí hlášení...
  • Page 183 ● Jednotku REMS V-Jet TW používat výhradně pro REMS Peroxi Color. Jednotku REMS V-Jet H používat výhradně pro čistič REMS CleanH a antikorozní prostředek REMS NoCor. 5.8 Závada: Datum a čas se musí znovu nastavit po každém zapnutí REMS Multi-Push. Příčina: Náprava: ●...
  • Page 184: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    6 Likvidace Preklad originálu návodu na obsluhu Jednotky REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW a REMS V-Jet H nesmí být po Obr. 1 – 9: skončení používání zlikvidovány vyhozením do domácího odpadu. Musí být Obr. 1: Pohľad na vstupy s ovládacím panelom a prúdovým chráničom (PRCD) řádně...
  • Page 185 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky skôr, než budete vykonávať nastavovanie pre služby zákazníkom spoločnosti REMS. prístroja, vymieňať časti príslušenstva alebo prístroj odložíte. Toto bezpeč- ● Používajte len schválené a zodpovedajúco označené predlžovacie vedenia nostné...
  • Page 186: Technické Údaje

    SHK (Zentralverband Sanitär Heizung Klima – ZVSHK), vedať požiadavkám na chemikálie používané na úpravu vody, ktoré sú určené Nemecko, a iných potrubných systémov. Použitie účinnej látky REMS Peroxi Color. v európskych normách alebo – ak nie je možné aplikovať európske normy – v národ- ●...
  • Page 187: Rozsah Dodávky

    ● sa naplnenie systému vedení vykonáva prostredníctvom hygienicky bezchybných c) Skúška spôsobilosti na použitie pri sústavách nachádzajúcich sa v prevádzke“ komponentov, Skúšku spôsobilosti na použitie nie je možné vykonávať s prístrojom REMS Multi- -Push. ● od skúšky tesnosti až po uvedenie do prevádzky zostane sústava úplne naplnená...
  • Page 188: Uvedenie Do Prevádzky

    (39) svieti načerveno. Vždy je potrebné sledovať a dodržiavať národné bezpečnostné ustano- Kontrolka (obr. 2 (5)) svieti nazeleno. Po cca 10 sekundách je prístroj REMS venia, pravidlá a predpisy platné pre konkrétne miesto použitia. Multi-Push pripravený na prevádzku.
  • Page 189 Na vyplachovanie vedení pitnej vody musí byť za domovou prípojkou (vodo- jednotky pozostáva z prítoku, ventilu na obmedzenie tlaku (17), spätného ventilu merom) (obr. 3) dostupný jemný fi lter (12). Ak to tak nie je, namontujte REMS (18), odtoku smerom k inštalácii (19). Tento sa pripojí so sacou/tlakovou hadicou jemný...
  • Page 190 BA, podľa normy EN 1717:2000. inštaláciou. Následne namontujte REMS jemný fi lter (obr. 3 (12)) (obj. číslo 115609) s 90 µm fi ltračnou vložkou. Za jemným fi ltrom prepojte saciu/tlakovú hadicu (obr. 1 (13)) 2.6.2 Tlaková skúška a skúška tesnosti inštalácií pitnej vody, s použitím vody, 2.6.2 Tlaková...
  • Page 191 Filter musí zachytiť čiastočky ≥ 150 µm OZNÁMENIE (použite REMS jemný fi lter s fi ltračnou vložkou 90 µm, číslo výrobku 115609). REMS Multi-Push nie je určený / nie je vhodný pre stále pripojenie na inštaláciu.
  • Page 192 DN 50). Na vyplachovanie väčšej ustanovenia týkajúce sa zdravia a bezpečnosti.“ menovitej svetlosti sa môžu paralelne zapnúť dva alebo viaceré prístroje REMS „Systém sa musí naplniť dezinfekčným roztokom s výstupnou koncentráciou Multi-Push.
  • Page 193 Farbivo preto opatrne nalejte do fľaše. rozmedzí 2,9 a 3,1 bar. Takáto tolerancia nie je škodlivá, pretože pri tlakovej Fľašu na dezinfekčnej jednotke REMS V-Jet TW namontujte tak ako je to skúške so stlačeným vzduchom je smerodajná relatívna zmena tlaku p refer.
  • Page 194 8. Zobrazenie na obrazovke: požadovaný skúšobný tlak (p refer), skutočný UPOZORNENIE UPOZORNENIE skúšobný tlak (p actual), rozdiel skúšobného tlaku (p diff), skúšobná doba Dávajte pozor na to, aby bol úplne znížený tlak pred odpojením vysokotlakovej (t test) \ Enter hadice (26) od odtoku pre tlakovú skúšku s použitím vody (25), prípadne od 9.
  • Page 195 Priebeh programu ↑ ↓ (8): skúšobnému tlaku „p refer“. 1. Skúška \ Enter Ďalej opísané skúšky a vopred zadané údaje, ktoré sú uložené v prístroji REMS 2. Skúška plynu so vzduchom \ Enter Multi-Push, zodpovedajú v Nemecku platným „Technickým pravidlám – praco- 3.
  • Page 196 Dezinfekčnú jednotku látor. Ak sa tlačiareň nabíja bez vloženej papierovej rolky, opakovane 3-krát REMS V-Jet TW alebo čistiacu a konzervačnú jednotku REMS V-Jet H (obr. 7), bliká LED kontrolka (41). Na otvorenie priehradky na papierovú rolku tlačte bez fľaše (obr.
  • Page 197 Error, malo by sa prerušiť napájanie jednotky REMS Multi-Push vytiahnutím sieťovej zástrčky alebo stlačením tlačidla RESET (2) a podľa 2.1 prívod elektrického prúdu znova zapnúť. Ak sa Error zobrazí znova, musí sa postup opakovať po znížení tlaku v jednotke REMS Multi-Push. K tomu vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, zatvorte prívod vody a odpojte všetky hadice, uzávery a upchávky od jednotky REMS Multi-Push, potom podľa 2.1 znovu zapnite prívod elektrického prúdu...
  • Page 198: Zoznam Dielov

    5.8 Porucha: Dátum a čas sa musia nastaviť nanovo po každom zapnutí prístroja REMS Multi-Push. Príčina: Pomoc: ● Vybitá batéria. ● Vymeňte batériu. Pozrite si bod 4.1. 5.9 Porucha: Nová verzia softvéru nebola nainštalovaná. Príčina: Pomoc: ● Nebol rozpoznaný USB-kľúč.
  • Page 199 6. ábra Mennyiségek l/m-re vonatkoztatva, különböző csövek esetén az olajtól, az éles élektől és a mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegu- 7. ábra REMS V-Jet TW fertőtlenítőegység, illetve REMS V-Jet H tisztító- bancolódott kábel fokozza az áramütés kockázatát. és konzerválóegység e) Ha egy elektromos berendezéssel a szabadban dolgozik, csak olyan...
  • Page 200: Műszaki Adatok

    ● Az elektromos készülékbe ne vezessen gyúlékony vagy robbanásveszélyes Color hatóanyag használata. folyadékokkal, például benzint, olajat, alkoholt vagy oldószereket. A gőzök ● Tisztítás és konzerválás a REMS V-Jet H tisztító- és konzerválóegységgel: vagy folyadékok begyulladhatnak vagy felrobbanhatnak. Radiátorok és felületfűtési rendszerek tisztítása és karbantartása. REMS CleanH ●...
  • Page 201 A jelen európai szabvány felhasználóinak tudatában kell lenniük, hogy lehetnek kizárására inert gázok használata követelhető meg.” (A REMS Multi-Push esetében nemzeti szabványok, illetve szabályozások a CEN tagállamokban. A jelen szab- nem lehetséges.) ványban előírtak és a nemzeti törvényekben/szabályozásokban lévő...
  • Page 202: Üzembe Helyezés

    36,7 kg (81 lb) A szállítás és tárolás során keletkező szennyeződések megelőzése érdekében REMS Multi-Push SLW 39,0 kg (86 lb) szükséges a fedél és a dugó a bemenetek és kimenetek bezárásához a REMS Multi-Push terméknél és tömlőnél. 1.7 Hangszintek Használati útmutató.
  • Page 203 4. Az USB-stick csatlakoztatása a REMS Multi-Push USB-aljzatába Az ivóvízvezetékek átöblítéséhez REMS fi nomszűrőt (12) kell csatlakoztatni a Ehhez ki kell kapcsolni a REMS Multi-Push egységet - szükség esetén a házba bejövő csatlakozás (a vízóra) után (3. ábra). Ha ez nem történt meg, bekapcsoló...
  • Page 204 806-4:2010 szabvány szerint (REMS Multi-Push SLW) 806-4:2010 szabvány szerint (REMS Multi-Push SLW) kap kézhez. Ennek ellenére fi gyelembe kell venni a REMS Peroxi és REMS Color biztonsági adatlapját a www.rems.de weboldalon (a Letöltések → Bizton- FIGYELMEZTETÉS sági adatlap menüpont alatt érhetők el), valamint a helyi és nemzeti előírásokat.
  • Page 205 EN 1717:2000 szabvány szerinti BA csőhálózati szétválasztót. sokat. Végül 90 µm-es szűrőbetéttel ellátott REMS fi nomszűrőt (3. ábra, 12) (cikkszám: A REMS Multi-Push elektronikus memóriája 40 fájl (protokoll) tárolására alkalmas. 115609) kell felszerelni. A fi nomszűrő után csatlakoztassa a szívó-/nyomástömlőt Miután a Start menüben a programot kiválasztotta és az Enter gombbal...
  • Page 206 REMS Multi-Push egység párhuzamosan kapcsolható. készüléken ≥ 2 l vízmennyiségnek kell átáramolnia. A REMS Multi-Push többek közt kijelzi az elért áramlási sebességet és vízcserét 3.1.3 Víz-levegő keverékkel történő öblítés konstans sűrített levegő alkalma- 3.1.3 Víz-levegő keverékkel történő öblítés konstans sűrített levegő alkalma- zásával...
  • Page 207 153 mbar-os p refer értéknél is megkezdhető. óvatosan kell a fl akonba önteni. Szerelje a fl akont a REMS V-Jet TW fertőtlenítőegységre a 7. ábrán (21) látható 3.3.1 Tömítettség ellenőrzése sűrített levegővel (ZVSHK 3.3.1 Tömítettség ellenőrzése sűrített levegővel (ZVSHK) módon.
  • Page 208 A további eljárásmódot lásd: tömítettség ellenőrzése 4. - 10. 2. Vizsgálat vízzel \ Enter 3. Vizsgálat vízzel B \ Enter 3.4 Az Ivóvizes berendezés ellenőrzése vízzel program (REMS Multi-Push 4. Vizsgálat Δ>10K (B/1) \ Enter SLW) 5. Ellenőrizze és szükség esetén módosítsa az előírt ellenőrzőnyomás Az EN 806-4:2010 szabvány 6.1 bekezdésében a hidrosztatikai nyomáselle-...
  • Page 209 2.7 pontban leírtaknak megfelelően. ● Az 1 l-es REMS CleanH fűtésrendszer-tisztító palackjának zárjáról távolítsa ÉRTESÍTÉS el a biztosítógyűrűt. A palackot csavarozza a REMS V-Jet H tisztító- és A vezérlés a kiválasztott vizsgálati nyomás beállítása után leállítja a szabályo- konzerválóegységére (7. ábra).
  • Page 210 és száraz, legalább 5 °C-os helyiségben kell tárolni. Az öblítésből, fertőtlení- vonatkozó előírásait. tésből, tisztításból vagy konzerválásból, illetve vízzel végzett nyomásellenőrzésből ● A REMS V-Jet H egységet a munkavégzés után friss vízzel alaposan át származó vízmaradványok a kompresszorhoz/vízcsatlakozáshoz tartozó kell öblíteni/meg kell tisztítani.
  • Page 211 REMS Multi-Push áramellátását a hálózati dugó kihúzásával vagy a RESET (2) gomb lenyomásával a 2.1 fejezetben leírtaknak megfelelően. Az áramellátást állítsa helyre. Ha a hiba továbbra is fellép, akkor a folyamatot a nyomás REMS Multi-Push egységen való leépülése után ismételje meg. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozót, zárja el a vízvezetéket, és csatlakoztasson le minden tömlőt, zárókupatok és egyébb tömítést a REMS Multi-Push egységről a 2.1 fejezetben...
  • Page 212 A REMS V-Jet H egységet kizárólag REMS CleanH tisztítószerrel és REMS NoCor korrózióvédővel használja. 5.8 Hiba: A dátumot és pontos időt a REMS Multi-Push minden bekapcsolásakor újból be kell állítani. Megoldás: ● Az elem lemerült. ● Cserélje ki az elemet. Lásd a 4.1 szakaszt.
  • Page 213 15 Odvod za ispiranje načinu primjene elektroalata, smanjuje rizik od ozljeda. 16 Dotok jedinice za čišćenje i dezinfekciju REMS V-Jet TW odnosno c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Uvjerite se da je elektroalat isključen REMS V-Jet H prije nego što ga priključite na izvor napajanja, podignete ili počnete nositi.
  • Page 214: Tehnički Podaci

    Primjena djelotvorne tvari REMS Peroxi Color. ● Elektroalat nemojte prskati mlazom tekućine ni ako ga želite očistiti. Prodi- ● Čišćenje i konzerviranje pomoću jedinice za čišćenje i konzerviranje REMS Čišćenje i konzerviranje pomoću jedinice za čišćenje i konzerviranje REMS Čišćenje i konzerviranje pomoću jedinice za čišćenje i konzerviranje REMS...
  • Page 215 1.1 Sadržaj isporuke 11 “Tvari za obradu i postupak dezinfekcije” utvrđeno da se za dezinfekciju pitke REMS Multi-Push SL / SLW, elektronička jedinica za ispiranje i provjeru tlaka vode smiju koristiti isključivo one tvari, koje su navedene u popisu Saveznog mini- s kompresorom, starstva zdravlja.
  • Page 216: Puštanje U Rad

    Čepovi 1" s lancem (usisno/potisna crijeva) 115620 115620 115620 115620 Indikator (sl. 2 (5)) svijetli zeleno. Nakon oko 10 s je uređaj REMS Multi- Čepovi ½" s lancem (Multi-Push) Čepovi ½" s lancem (Multi-Push) 115624 115624 Push spreman za rad.
  • Page 217 (sl. 2 (4)) i izvucite strujni utikač. USB stick s najnovijom inačicom postojati fi ni fi ltar (12). Ako to nije slučaj, montirajte REMS fi ni fi ltar (br. art. softvera utaknite u USB priključak (sl. 2 (33)). Utaknite strujni utikač u utičnicu.
  • Page 218 BA prema standardu EN 1717:2000. primjene. Nakon toga montirajte REMS fi ni fi ltar (sl. 3 (12)) (br. art. 115609) s fi ltarskim Prije izvođenja ispitivanja komprimiranim zrakom obvezno treba odrediti održava uloškom 90 µm. Prije fi nog fi ltra povežite usisno/tlačno crijevo (sl. 1 (13)) s li se na instalaciji koja se ispituje zadani/odabrani ispitni tlak “p refer”.
  • Page 219 čemu se čestice ≥ 150 µm moraju zadržati 40. memorijsko mjesto, na zaslonu se pojavljuje napomena “Posljednji br. i imati besprijekoran sastav (koristite REMS fi ni fi ltar s uloškom fi ltra 90 µm, br. datoteke raspoloživ”. Po završetku ovog postupka sve datoteke treba preko art.
  • Page 220 Bocu montirajte na jedinicu za dezinfekciju REMS V-Jet TW onako kako je odgovarajućim direktivama Europske Zajednice i svim lokalnim ili nacionalnim prikazano na sl. 7 (21). Mlaznice koje su u uređajima REMS V-Jet TW odnosno propisima.” REMS V-Jet H ugrađene za automatsko doziranje dozirne otopine, sredstva “Transport, skladištenje, rukovanje i primjena svih tih dezinfekcijskih sredstava...
  • Page 221 Po završetku dezinfekcije ili radi zamjene boce, treba onemogućiti dotok do razlika ispitnog tlaka (p diff), ispitno vrijeme (t test) \ Enter jedinice za dezinfekciju ispred uređaja REMS Multi-Push kao i dotok do insta- 10. Esc >> Početni izbornik \ upravljanje memorijom, prijenos podataka >> 3.8.
  • Page 222 (od siječnja 2011. godine) m zrakom, inertnim plinom ili vodom” (od siječnja 2011. godine) Provjere opisane u nastavku i u postojećim parametrima uređaja REMS Multi- njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK), prošireno stan- njemačke Središnje udruge sanitara, grijanja, klime (ZVSHK), prošireno stan-...
  • Page 223 BA prema standardu EN 1717:2000. Nipošto nemojte pustiti sredstvo pomak papira držite pritisnutu tipku (43). Punjač (44) i USB vod (45) povežite za čišćenje ili zaštitu od korozije da teče kroz vodove uređaja REMS Multi-Push. s pisačem pa napunite pisač. Za ispis pohranjenoh rezultata programa za Postupak čišćenja i konzerviranja odvija se na sljedeći način:...
  • Page 224 Daljnje postupke potražite pod 2.3. Ako na upravljačkom polju (sl. 1 (36)) i dalje stoji početna slika REMS Pulti/Push ili se na upravljačkom polju (36) u nekom programu pojavi poruka “Error”, treba prekinuti napajanje uređaja REMS Multi-Push električnom energijom i to izvlačenjem strujnog utikača ili pritiskom na tipku RESET (2) te ga ponovno uključiti sukladno navodima iz točke 2.1 Električni priključak.
  • Page 225: Odlaganje U Otpad

    ● REMS V-Jet TW koristite isključivo za REMS Peroxi Color. REMS V-Jet H koristite isključivo za sredstvo za čišćenje REMS CleanH i sredstvo za zaštitu od korozije REMS NoCor. 5.8 Smetnja: Nakon svakog uključivanja uređaja REMS Multi-Push treba iznova namjestiti datum i vrijeme. Uzrok: Pomoć: ●...
  • Page 226 če napravo priključite na oskrbovanje s tokom, ko je že priključeno, 15 Odvod izpiranje lahko to vodi do nesreč. 16 Dovod enote za razkuževanje in čiščenje REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H d) Preden vklopite električno orodje, odstranite vstavna orodja ali vijačni ključ. 17 Ventil za omejevanje tlaka Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu naprave, lahko vodi do resnih poškodb.
  • Page 227: Tehnični Podatki

    Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara. ● Ne usmerjajte curka s tekočino v električno orodje, tudi ne v namene ● čiščenje in konzerviranje z enoto za čiščenje in konzerviranje REMS V-Jet čiščenja. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
  • Page 228 Za Nemčijo je to specifi kacija – delovni list G 600 april 2008 (DVGW-TRGI 2008) plinov, da se izključi kondenzacija zračne vlažnosti v cevovodu.“ (Ni možno z REMS Tehnični predpisi za plinske napeljave“ nemškega združenja plinske in vodne stroke Multi-Push).
  • Page 229 7. Ponovno pritisnite tipko RESET (2), kontrolna luč PRCD (39) sveti rdeče. Čepi ½" z verigo (Multi-Push) 115624 Kontrolna luč (sl. 2 (5)) sveti zeleno. Po ca. 10 s je REMS Multi-Push Pokrovi ½" z verigo (visokotlačna gibka cev) 115623 pripravljen za obratovanje.
  • Page 230 Za izpiranje napeljave pitne vode mora za hišnim priključkom (števcem vode) primerjajte z najnovejšo številko programske opreme in po potrebi namestite (sl. 3) biti prisoten fi ni fi lter (12). Če temu ni tako, montirajte fi ni fi lter REMS (št. najnovejšo verzijo programske opreme.
  • Page 231 škod na napeljavi pitne vode. V Nemčiji je v specifi kaciji za plinske napeljave „Specifi kacija, delovni list Za hišnim priključkom (števec za vodo) montirajte REMS fi ni fi lter (sl. 3) (12)) G 600 april 2008 DVGW-TRGI 2008“ nemškega združenja plinske in vodne (št.
  • Page 232 Filtri morajo zadrževati delce ≥ 150 µm vrednosti regulirajo z elektronskim krmiljem, lahko na priključku tlačna orodja (uporabite REMS fi ni fi lter z vstavkom fi ltra 90 µm, št. izdelka 115609). V (sl. 4 (28)) se lahko zaganjajo pnevmatska orodja do maks. potrebe zraka odvisnosti od velikost napeljave in razmestitve cevovodnih vodov in vodnikov, 230 Nl/min neposredno iz tlačne posode.
  • Page 233 7 (21). Šobe za avtomatsko doziranje raztopine, čistila in korozijske zaščite, „Sistem se mora napolniti z raztopino za razkuževanje z izhodiščno koncen- ki so vgrajene v REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H, so različno dimenzionirane tracijo in z upoštevanjem kontaktnega časa, ki ga je določil proizvajalec sredstva in prilagojene lastnostim učinkovin, ki se transportirajo.
  • Page 234 Na koncu postopka za razkuževanje ali pri menjavi steklenice morate odstaviti dejansko (p actual) spremeni v preizkusni tlak predvideno (p refer). Z Enter dovod k enoti za razkuževanje red REMS Multi-Push in odtok k napeljavi pitne lahko čas stabilizacije/čakanja predčasno prekinete, preizkusni čas (t test) vode.
  • Page 235 V nadaljevanju opisani preizkusi in predpisane vrednosti, ki so nastavljene v 6. Preverite predpisano vrednost preizkusni čas (t test) in jo po potrebi spre- REMS Multi-Push ustrezajo v Nemčiji veljavni „Specifi kaciji – delovni list G 600 menite (11) \ Enter↓...
  • Page 236 ● Po končanem izpiranju izpraznite ogrevalni sistem. Za izklop tiskalnika morate tipko (43) pritisniti dvakrat. V tem primeru morate ● Priključite enoto za čiščenje in konzerviranje REMS V-Jet H (sl. 7), kot je ločiti povezavo k USB-priključku (45) oz. polnilni napravi (44). Naslednje funk- opisano pod 2.7.
  • Page 237 2.1 Električni priključek. Če se sporočilo Error ponovno pojavi, morate postopek ponoviti po opravljeni sprostitvi tlaka v REMS Multi-Push. V ta namen pote- gnite omrežni vtič, zaprite dovod vode ter snemite vse gibke cevi, pokrove in čepe na REMS Multi-Push, nato opravite ponovni vklop v skladu z 2.1 Električni priključek.
  • Page 238 ● Očistite REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H, glejte tudi 4.1. ● Okvara naprav REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H. ● Poskrbite za preizkus/popravilo REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H s strani pooblaščene servisne delavnice. ● Priključeni napačna enota REMS V-Jet TW oz. REMS V-Jet H.
  • Page 239 Dacă, în timp ce transportaţi scula 16 Alimentare unitate de curăţare şi dezinfecţie REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H electrică, ţineţi degetul pe comutator sau conectaţi scula la alimentarea cu energie 17 Supapă...
  • Page 240: Date Tehnice

    ● Nu lăsaţi niciodată scula electrică să meargă fără supraveghere. În timpul Nu lăsaţi niciodată scula electrică să meargă fără supraveghere. În timpul ● Curăţarea şi conservarea cu unitatea de conservare şi curăţare REMS V-Jet pauzelor de lucru prelungite, opriți unealta electrică de la întrerupătorul de H: Curăţarea şi conservarea sistemelor de radiatoare şi de încălzire prin pardo-...
  • Page 241 în conductă.” (Nu este „Presiunea de verifi care a etanșeității trebuie să fi e: posibil cu REMS Multi-Push). – minimum egală cu presiunea de regim; Verifi carea etanşeităţii cu ajutorul aerului comprimat Verifi...
  • Page 242: Punerea În Funcţiune

    Manometru 6 MPa/60 bar /870 psi 115140 Lampa de control verde (fi g. 2 (5)) se aprinde. Pompa REMS Multi-Push Manometru cu scală diviziuni mici 1,6 MPa/16 bar/232 psi 115045 Manometru cu scală diviziuni mici 250 hPa/250 mbar/3,6 psi 047069 va fi...
  • Page 243 Pentru aceasta, pompa REMS Multi-Push trebuie întâi oprită, evtl. de la butonul monta un microfi ltru REMS (cod art. 115609) cu element fi ltrant de 90 μm între I/0 (fi g. 2 (4)), iar cablul trebuie scos din priză. Introduceţi memoria USB cu furtunul de aspiraţie/refulare (13) şi racordul de intrare Spălare (14).
  • Page 244 Pentru Germania se vor respecta Regulile tehnice pentru instalaţii de gaze Montaţi un fi ltru fi n REMS (fi g. 3 (12)) (cod art. 115609) cu element fi ltrant de „Reguli tehnice Fişa de lucru G 600 Aprilie 2008 DVGW-TRGI 2008” elabo- 90 µm, după...
  • Page 245: Modul De Lucru

    Memoria electronică a pompei REMS Multi-Push cuprinde 40 de fi şiere (fi les), sisteme de încălzire REMS V-Jet H (fi g. 7) cu racordul Intrare (fi g. 7 (16)). numite protocoale. Imediat după ce din meniul de start a fost ales un program Respectaţi sensul de curgere indicat de săgeată.
  • Page 246 şi trebuie să aibă o calitate ireproşabilă din punctul de vedere al potabilităţii. pentru instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare (ZVSHK) este realizată Filtrele trebuie să reţină particule ≥ 150 µm (folosiţi fi ltru fi n REMS cu inserţie automat de pompa REMS Multi-Push. Aerul comprimat este adus la o presiune de fi...
  • Page 247 Montaţi fl aconul la unitatea de dezinfecţie şi de curăţare în modul prezentat în ţiunilor/recomandărilor producătorului agentului de dezinfecţie până când nu fi g. 7 (21). Duzele prevăzute la unităţile REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H se mai constată prezenţa agentului de dezinfecţie în instalaţie sau până când pentru dozarea automată...
  • Page 248 Pompa hidro-pneumatică montată special pentru aceste verifi cări în REMS de control (t test) (11) \ ↓ Multi-Push SLW este alimentată de la compresorul incorporat în REMS Multi- 7. Presiunea de control actuală (p actual) va fi adusă la presiunea de referinţă...
  • Page 249 Valorile orientative indicate la verifi cările descrise în continuare şi salvate la 2. Verifi care gaz cu aer \ Enter REMS Multi-Push corespund „Regulii tehnice – Fişa de lucru G 600 Aprilie 3. Verifi carea etanşeităţii („Etanşeitate”) ≥200 l \ Enter 2008 DVGW-TRGI 2008”...
  • Page 250 fi ecare folosire, se vor spăla cu apă limpede unitatea de dezinfecţie REMS Şterge fi şier nr. V-Jet TW resp. unitatea de curăţare şi conservare REMS V-Jet H (fi g. 7), fără fl acon (fi g. 7 (21)). Şterge toate fi şierele REMS Multi-Push Păstraţi racordurile de furtun în perfectă...
  • Page 251 NOTĂ În cazul în care apar defecţiuni la REMS Multi-Push, se va verifi ca dacă în modulul de programare şi control a fost instalată versiunea software actuală. Pentru a afl a versiunea actuală vezi Date aparat din meniul Setări. Versiunea software actuală (Ver. Software) pentru modulul de programare şi control se poate descărca pe memoria USB de la adresa www.rems.de →...
  • Page 252 Unitatea REMS V-Jet H se va folosi exclusiv cu soluţie de curăţat REMS CleanH şi agent anticorosiv REMS NoCor. 5.8 Defecţiune: Data şi ora trebuie setate din nou de fi ecare dată când se conectează dispozitivul REMS Multi-Push. Cauza: Mod de remediere: ●...
  • Page 253: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    14 Подача жидкости при промывке Применение автомата защиты от тока утечки снижает риск удара 15 Слив жидкости при промывке электротоком. 16 Вход установки для дезинфекции и очистки REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H 3) Безопасность людей 17 Клапан ограничения давления...
  • Page 254: Технические Данные

    быть поврежден вследствие перегрева. ● Детям и лицам, которые вследствие своих физических, сенсорных или REMS V-Jet H: очистка и консервация систем радиаторов и панельного психических свойств, а также неопытности или незнания не в состоянии отопления. применение средств REMS CleanH и REMS NoCor.
  • Page 255 применение инертных газов с цель исключения конденсации атмосферной 4: Монтаж“ (CEN), и до сентября 2010 г. все европейские государства должны влажности в трубопроводах». (Невозможно для REMS Multi-Push). были принять его в качестве национального стандарта. В этом стандарте впервые во всех странах Европы были установлены условия ввода в эксплуатацию...
  • Page 256: Объем Поставки

    первую очередь необходимо произвести очистку. В таких случаях после очистки 1.1 Объем поставки может дополнительно потребоваться дезинфекция системы водоснабжения». REMS Multi-Push SL / SLW, электронное устройство для промывки и испы- тания под давлением с компрессором; В разделе 6.3 «Способы очистки» в частности описываются уже известные из...
  • Page 257 Точность отсчета < 200 мбар 10 Па / 0,1 мбар / 0,002 фунт / кв. дюйм дисплея (6) и на экран будет выведен логотип REMS Multi-Push, а затем Точность отсчета ≥ 200 мбар 100 гПа / 0,1 бар / 1,5 фунт / кв. дюйм...
  • Page 258 отдельных программ и, при необходимости, изменить их. жидкости при промывке (14). Установите второй всасывающий / напорный Если после включения REMS Multi-Push в течение 5 с нажать кнопку «?» шланг (13) на сливе жидкости для промывки (рис. 4 (15)) и подсоедините...
  • Page 259 (это испытания нельзя проводить с помощью REMS Multi-Push). Подсоединяйте устройство очистки и консервации (рис. 7) только к сливу воды для промывки REMS Multi-Push (рис. 4 (15)). Ни при каких обстоя- «5.6.4.1 Испытание под нагрузкой нужно проводить перед проверкой тельствах не сливайте чистящее средство или средство антикоррозионной...
  • Page 260 REMS Multi-Push (рис. 4 (15)) установите устройство очистки и консервации время проведения испытания) либо заданные значения в отдельных систем отопления REMS V-Jet H (рис. 7) с подводящим патрубком (рис. 7 программах, а также заключения проведенных испытаний несет (16)). См. стрелки направления потока. Магистральный трубопровод...
  • Page 261 частицы ≥ 150 мкм, а вода должна иметь превосходное питьевое качество Промывка водой (без подачи воздуха)». (применяйте фильтр тонкой очистки REMS со сменным элементом 90 мкм, На дисплее устройства REMS Multi-Push отображается полученный расход номер изделия 115609). «Промывку системы трубопроводов можно осущест- воды.
  • Page 262 и правилами. Дезинфекцию разрешено производить только надлежащим образом квалифицированным специалистам». показано на рис. 7 (21). Сопла, устанавливаемые в REMS V-Jet TW или REMS V-Jet H для автоматического дозирования дозировочного раствора, «После промывки следует взять пробу (пробы) и провести ее бактерио- чистящего...
  • Page 263 Гидропневматический насос, дополнительно устанавливаемый для данных допуске ±0,1 бар. Это значит, что регулирование завершается, например, испытаний в REMS Multi-Push SLW, питается от встроенного компрессора при настройке p refer = 150 мбар при значении p actual между 147 и 153 REMS Multi-Push. Гидропневматический насос нагнетает максимальное...
  • Page 264 6.1.3.3 и бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического обору- 6.1.3.3 и бюллетень «Проверка на герметичность сантехнического обору- Испытания, описанные ниже и заданные значения, сохраняемые в REMS дования питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного дования питьевого водоснабжения с помощью сжатого воздуха, инертного...
  • Page 265 при настройке p refer = 150 мбар при значении p actual между 147 и 153 ● Подсоедините устройство очистки и консервации REMS V-Jet H (рис. 7), мбар и при настройке p refer = 3 бар между 2,9 и 3,1 бар. Этот допуск не...
  • Page 266 давление проверки нагрузки. Иначе он выйдет из строя. Для предотвращения повреждений полностью опорожните REMS Multi- Push, REMS V-Jet TW, REMS V-Jet H, а также все шланги, и храните в При необходимости в сервисном центре REMS-ROLLER может быть сухом месте при температуре ≥ 5°C. После каждого испытания под давле- выполнена...
  • Page 267 при помощи USB-накопителя. Дальнейшие шаги см. в 2.3. Если на панели управления (Рис. 1 (36)) остается видимым стартовое изображение REMS Multi-Push или при выполнении той или иной программы на панели управления (36) отображается сообщение об ошибке, то следует отключить электропитание REMS Multi-Push, вытянув штепсельную вилку из...
  • Page 268: Перечень Деталей

    ● Применяйте REMS V-Jet TW исключительно для REMS Peroxi Color. V-Jet H. Применяйте REMS V-Jet H исключительно для чистящего средства REMS CleanH и средства антикоррозионной защиты REMS NoCor. 5.8 Неисправность: При каждом включении REMS Multi-Push нужно заново устанавливать дату и время. Причина: Способ устранения: ● Аккумуляторная батарея разряжена.
  • Page 269: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    όταν αισθάνεστε κουρασμένοι ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρρεια 15 Εκροή Πλύση ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό 16 Παροχή μονάδας απολύμανσης και καθαρισμού REMS V-Jet TW ή του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. REMS V-Jet H β) Να...
  • Page 270: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    να το καθαρίσετε. Η εισχώρηση νερού σε μια ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον εσμένο αέρα κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ● Απολύμανση με μονάδα απολύμανσης REMS V-Jet TW: Απολύμανση εγκα- ● Απαγορεύεται η προώθηση με την ηλεκτρική συσκευή εύφλεκτων ή εκρη- ταστάσεων πόσιμου νερού κατά EN 806-4:2010, σύμφωνα με τους Τεχνικούς...
  • Page 271 νται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανονισμοί ασφαλείας, οι νται οι ισχύοντες για το χώρο λειτουργίας εθνικοί κανονισμοί ασφαλείας, οι εφικτό με τις συσκευές REMS Multi-Push). κανόνες και οι διατάξεις, κυρίως τα εξής τεχνικά πρότυπα και οι κανόνες: κανόνες...
  • Page 272: Θέση Σε Λειτουργία

    Έλεγχος καταλληλότητας χρήσης σε εγκαταστάσεις που βρίσκονται σε λειτουργία» 1.4 Ηλεκτρικά/ηλεκτρονικά στοιχεία 230 V~; 50 Hz; 1.500 W Ο έλεγχος καταλληλότητας χρήσης δεν μπορεί να εφαρμοστεί με τη REMS Multi- 110 V~; 50 Hz; 1.500 W Push. Κατηγορία προστασίας πίνακα χειρισμού...
  • Page 273 νισμοί ασφαλείας, οι κανόνες και οι διατάξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν τη χρήση της REMS Multi-Push, ελέγχετε εάν έχει εγκατασταθεί η εκάστοτε Εάν δεν πληρούνται οι καθορισμένες λειτουργίες του διακόπτη ασφαλείας PRCD νεώτερη έκδοση λογισμικού στη μονάδα καταχωρήσεων και ελέγχου. Για την...
  • Page 274 Τοποθετήστε σύμφωνα με την οικιακή σύνδεση (μετρητής νερού) λεπτό φίλτρο τη μπαταρία διανομέα της εγκατάστασης (Εικ. 3) ή το σύστημα θέρμανσης REMS (Εικ. 3 (12)) (Κωδ. πρ. 115609) με στοιχείο λεπτού φίλτρου 90 µm. Πριν (Εικ. 5) ως εξής: ή μετά το λεπτό φίλτρο, συνδέστε εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης/πίεσης...
  • Page 275 της REMS Multi-Push (Εικ. 4 (15)) τοποθετήστε μονάδα καθαρισμού και συντή- κατά τη διαδικασία ελέγχου A, B, C, πρέπει να αξιολογηθεί οπωσδήποτε εάν η ρησης για συστήματα θέρμανσης REMS V-Jet H (Εικ. 7) με παροχή (Εικ. 7 προς έλεγχο εγκατάσταση θα αντέξει την προρυθμισμένη/επιλεγμένη πίεση...
  • Page 276 φίλτρα πρέπει να συγκρατούν σωματίδια ≥ 150 µm (χρησιμοποιείτε λεπτό δελτίο «Πλύση, απολύμανση και θέση σε λειτουργία εγκαταστάσεων πόσιμου φίλτρο της REMS με στοιχείο 90 µm, Κωδ. Πρ. 115609). Σε συνάρτηση με το νερού» (Αύγουστος 2014) της Γερμανικής Ένωσης Υγιεινής, Θέρμανσης και...
  • Page 277 Τοποθετήστε τη φιάλη στη μονάδα απολύμανσης REMS V-Jet TW όπως απει- αναλόγως εξειδικευμένα». κονίζεται στην Εικ. 7 (21). Τα ενσωματωμένα στη μονάδα REMS V-Jet TW ή «Μετά την πλύση πρέπει να ληφθεί ένα δείγμα (δείγματα), το οποίο θα υποστεί REMS V-Jet H ακροφύσια για την αυτόματη δοσολογία του δοσομετρικού...
  • Page 278 το απολυμαντικό διάλυμα πρέπει να ξεπλυθεί από την εγκατάσταση πόσιμου 8. Ο χρόνος σταθεροποίησης/αναμονής (t stabi) τρέχει, με το πέρας του η νερού με REMS Multi-Push. Για το σκοπό αυτό, πρέπει να ανοιχθούν ξανά και πραγματική πίεση ελέγχου (p actual) αλλάζει σε ονομαστική πίεση ελέγχου...
  • Page 279 Οι έλεγχοι που περιγράφονται ακολούθως και οι πρότυπες τιμές που είναι Enter αποθηκευμένες στη REMS Multi-Push ανταποκρίνονται στους ισχύοντες στη 9. Esc >> Μενού έναρξης \ Διαχείριση μνήμης, Μετάδοση δεδομένων >> 3.8. Γερμανία «Τεχνικούς Κανόνες Φύλλο εργασίας G 600 Απρίλιος 2008 DVGW- TRGI 2008»...
  • Page 280 Ενδέχεται να χρειάζεται επανάληψη του ελέγχου πίεσης ή εξέταση και βελτίωση ● Μετά την πλύση αδειάστε το σύστημα θέρμανσης. της εγκατάστασης. ● Συνδέστε τη μονάδα καθαρισμού και συντήρησης REMS V-Jet H (Εικ. 7), όπως περιγράφεται στο Σημείο 2.7. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απομακρύνετε το δακτύλιο ασφαλείας του πώματος της φιάλης 1 λίτρου...
  • Page 281 διάστημα. Καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη (π.χ. περίβλημα) μόνο με καθαριστικό Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 2 φορές: υπερθέρμανση μηχανών REMS CleanM (Κωδ. πρ. 140119) ή με ήπιο σαπούνι και νωπό πανί. Το LED αναβοσβήνει επαναλαμβανόμενα 3 φορές: έλλειψη χαρτιού Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά οικιακής χρήσης. Αυτά περιέχουν συχνά...
  • Page 282 USB. Για περαιτέρω διαδικασία βλ. 2.3. Εάν η οθόνη έναρξης REMS Multi-Push κολλήσει στον πίνακα ελέγχου (Εικ. 1 (36)), ή εάν στον πίνακα ελέγχου (36), σε οποιοδήποτε πρόγραμμα, εμφανιστεί το μήνυμα Error, πρέπει να διακοπεί η παροχή ρεύματος της μονάδας REMS Multi-Push, αποσυνδέοντας το βύσμα ή πιέζοντας το πλήκτρο RESET (2), και να ενερ- γοποιηθεί...
  • Page 283: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Color. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα REMS V-Jet H αποκλειστικά για το καθαριστικό REMS CleanH και το αντιδιαβρωτικό REMS NoCor. 5.8 Βλάβη: Η ημερομηνία και η ώρα πρέπει να ρυθμίζονται εκ νέου μετά από κάθε ενεργοποίηση της REMS Multi-Push. Αιτία: Αντιμετώπιση: ● Άδεια μπαταρία.
  • Page 284 18 Çekvalf g) Dikkati hiçbir zaman elden bırakmayın ve çok kez kullanmış olmanız nede- 19 Dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi çıkışı REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H niyle elektrikli aleti iyi tanısanız da, elektrikli aletlere yönelik güvenlik 20 Akış kafası...
  • Page 285: Teknik Veriler

    ● Elektrikli aletle örneğin benzin, yağ, alkol, çözücüler gibi yanabilir veya kullanılması. patlayabilir sıvılar sevk etmeyin. Buharlar veya sıvılar tutuşabilir ya da patla- ● REMS V-Jet H Temizleme ve Konservasyon Ünitesi ile Temizlik ve Konser- yabilir. vasyon: Radyatör ve yüzeysel ısıtma sistemlerinin temizlenmesi ve konservas- ●...
  • Page 286 2 Ağustos 2013 tarihli İçme Suyu Yönetmeliği'nin 11. maddesi 1.1 Teslimat kapsamı 2 Ağustos 2013 tarihli İçme Suyu Yönetmeliği'nin “Arıtma maddeleri ve dezenfeksiyon REMS Multi-Push SL / SLW kompresörlü elektronik temizleme ve basınç kontrol yöntemleri” başlıklı 11. maddesinde Almanya Almanya için şu düzenleme getirilmiştir: İçme ünitesi,...
  • Page 287 Giriş ve kumanda biriminin kumanda alanında bulunan Açma/Kapama tuşunu Tesisat boru çapı ≤ DN 50, 2" yakl. 2 sn. boyunca basılı tutun ve ardından bırakın (Şekil 2 (4)). REMS Multi- Push ve kompresör çalışmaya başlar. Ekran (6) aydınlatılır, REMS Multi-Push İçme suyu tesisatlarının İçme suyu tesisatlarının basınç...
  • Page 288 (Şekil 3) sonrasına bir hassas fi ltre (12) monte edilmiş durumda olmalıdır. Şayet 4. Ühendage USB-pulk REMS Multi-Pushi USB-porti bu söz konusu değilse, 90 µm fi ltre elemanlı REMS hassas fi ltresi (Ürün Girdi ve kontrol ünitesinin en yeni yazılım sürümü (Ver. Software) www.rems.
  • Page 289 “p refer” değerine dayanıp dayanmayacağı mutlaka incelenmelidir. Ardına 90 µm fi ltre elemanı olan REMS hassas fi ltre (Şekil 3 (12)) (Ürün No. 115609) monte edilmelidir. Hassas fi ltreden sonrasına emiş/basınç hortu- Basınçlı hava hortumunu (Şekil 4 (23)) basınçlı havayla basınç kontrolü, munu (Şekil 1 (13)) durulama geliş...
  • Page 290 ≥ 150 µm partiküller alıkonulmalı ve içme suyunun kalitesi kusursuz bağlantısında (Şekil 4 (28)) maks. hava gereksinimi 230 Nl/dk. olan basınçlı olmalıdır (REMS hassas fi ltre ve 90 µm fi ltre elemanı kullanın, Ürün No. 115609). havalı aletler basınçlı hava kabından doğrudan işletilebilmektedir. Hızlı kuplajlı...
  • Page 291 Teknik kurallar – Alman Gaz ve Su Sektörü Birliği'nin (DVGW) W 557 (A) Ekim 2012 sayılı çalışma föyü REMS Multi-Push aleti ulaşılan akış hızını ve ulaşılan hacimsel akışı ekranda Almanya Almanya için dikkate alınması gerekenler: “Katkı maddeleri dahil olmak üzere, gösterir.
  • Page 292 Şişeyi, dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi REMS V-Jet TW'ye Şekil 7'de (21) Program akışı ↑ ↓ (8): gösterildiği şekilde monte edin. REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H içine dozaj- 1. Kontrol \ Enter lama çözeltilerinin, temizlik ve korozyona karşı koruyucu maddelerinin otomatik 2.
  • Page 293 3. Suyla kontrol B \ Enter 4. Kontrol PfS (B/2) \ Enter Aşağıda tarif edilen kontroller ve REMS Multi-Push aletinde kayıtlı referans 5. Talep kontrol basıncı referans değerini (p refer) kontrol edin, gerekirse değerler Almanya'da geçerli olan “Teknik kurallar – Çalışma Föyü G 600 Nisan değiştirin (11) \ ↓...
  • Page 294 ● Durulama işleminden sonra ısıtma sistemini boşaltın. tuşuna basın; yazıcı otomatik olarak çalıştırılır. Gösterge/Baskı menü noktasını ● Temizlik ve konservasyon ünitesi REMS V-Jet H'yi (Şekil 7), Madde 2.7 seçin, Dosya No. seçimini yapın. Ekranda gösterilen verileri yazdırmak için altında açıklandığı şekilde bağlayın.
  • Page 295: Koruyucu Bakım

    Arızalar meydana geldiğinde, ilk önce girdi ve kontrol ünitesine en yeni yazılım sürümünün kurulu olduğu kontrol edilmelidir. Yazılım sürümünü görmek için ayarlar menüsünü, ardından alet verilerini seçin. Girdi ve kontrol ünitesinin en yeni yazılım sürümü (Ver. Software) www.rems.de → Downloads → Software üzerinden USB stick üzerine indirilebilir.
  • Page 296 ● REMS Peroxi Color, REMS CleanH, REMS NoCor ürünlerini kullanın. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H, Multi-Push'a hatalı şekilde bağlanmış. ● Akış yönü ok işaretini dikkate alın, ayrıca bkz. 2.5. ● REMS V-Jet TW veya REMS V-Jet H kirli.
  • Page 297: Üretici Garantisi

    6 İmha Превод на оригиналното ръководство за експлоатация REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H cihazlarının, ömürleri Фиг. 1 – 9: tamamlandıktan sonra evsel atıklara dahil edilmesi yasaktır. Yasal hükümler Фиг. 1 Изглед на входовете с контролен панел и PRCD doğrultusunda usulüne uygun imha edilmeleri gerekir.
  • Page 298 оставете те да бъдат ремонтирани от квалифициран персонал или в ните инструменти в съответствие с инструкциите. Обърнете внимание оторизиран сервиз на REMS. на работните условия и на извършващата се дейност. Използването на ● Използвайте само разрешени и съответно обозначени удължителни...
  • Page 299: Технически Характеристики

    водни системи. Употреба на активното вещество REMS Peroxi Color. промиването, ако това се разпореди от компетентно лице или орган.“ „Всички ● Почистване и консервиране с почистващия и консервиращ модул REMS дезинфекции трябва да се извършат в съответствие с националните и местните...
  • Page 300 Изпитване за работна изправност на съоръжения в експлоатация“ дезинфекцията на питейната вода могат да се използват само водоочистващи Изпитването за работна изправност не може да се извърши с REMS Multi-Push. вещества, които се съдържат в списъка на Федералното министерство за...
  • Page 301: Пускане В Експлоатация

    2.2 Структура на менюто и индикации на екрана Точност на отчитане < 200 mbar 10 Pa/0,1 mbar/0,002 psi В меню Старт се показват 5 основни програми на REMS Multi-Push: Проми- Точност на отчитане ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi ване, активни...
  • Page 302 Европейският стандарт EN 806-4: 2010 регламентира „Избора на дезин- фекционните препарати“: Ако след включването на REMS Multi-Push в рамките на 5 сек. се натисне бутон „?“ (фиг. 2 (7)), се отваря меню „Настройки“. С бутоните стрелки ↑ ↓ „Инсталациите за питейна вода могат да бъдат дезинфекцирани след...
  • Page 303 на инсталациите за питейна вода. Монтирайте след стационарната връзка (водомер) (фиг. 3) финия филтър REMS (12) (арт. № 115609) с филтърна вложка 90 µm. След финия филтър Монтирайте след стационарната връзка на жилищните уредби (водомер) присъединете смукателния/напорния маркуч (13) към притока „изпитване...
  • Page 304 телно устройство BA съгласно 1717 2000. показват отново първоначалните стойности. С бутона „нулиране“ всички След това монтирайте фин филтър REMS (фиг. 3 (12)) (арт. № 115609) с предварително определени стойности се връщат на фабричните им филтърна вложка 90 µm. Присъединете след финия филтър смукателния/ настройки, така...
  • Page 305 свойства. Филтрите трябва да задържат частици ≥ 150 µm (използвайте мане, които трябва да се отворят DN 15 (½") REMS фин филтър с филтърна вложка 90 µm, арт. № 115609). В зависимост или съответна площ на напречно сечение от големината на инсталацията и разположението и самото направление...
  • Page 306 Монтирайте бутилката към дезинфекционния модул REMS V-Jet TW, както бактериологично изследване. Когато бактериологичното изследване на това е изобразено на фиг. 7 (21). Вградените в REMS V-Jet TW респ. REMS пробата/пробите покаже, че дезинфекцията не е била достатъчна, инста- V-Jet Н дюзи за автоматично дозиране на дозиращия разтвор, препарата...
  • Page 307 дали инсталацията, която се изпитва, може да издържи на предварително по-нататък настроеното/избраното налягане „p refer“. 3.4 Програми „Изпитване на инсталации за питейна вода с вода (REMS Околната температура, температурата на изпитвателната среда и атмос- Multi-Push SLW) ферното налягане могат да повлияят върху резултата от изпитването, В...
  • Page 308 настроеното / избраното налягане „p refer“. Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични инста- Централния съюз за санитарно оборудване, отопление, климатични инста- Описаните по-нататък изпитвания и предварително зададените в REMS лации (ZVSHK), Германия лации (ZVSHK), Германия Multi-Push стойности са в съответствие с валидното в Германия „Техническо...
  • Page 309 и нормативни уредби, както и инструкциите на производителя на >> 3.8. котела за отоплителната вода. ● След приключване на работите REMS V-Jet H трябва да се изплакне/ 3.5.2 Изпитване на херметичност <100 l 3.5.2 Изпитване на херметичност <100 l почисти старателно с чиста вода.
  • Page 310 фекционния и почистващия модул REMS V-Jet TW респ. почистващия и го назад. Поставете рулото така, че то да се движи отдолу. Затворете отвора. консервиращ модул REMS V-Jet Н (фиг. 7), без бутилка (фиг. 7 (21)). Натиснете бутон (43) за ръчно извеждане на хартията. Включете зарядното...
  • Page 311 Ако на панела за управление (фиг. 1 (36)) замръзва стартовото изображение REMS Multi-Push или в някоя от програмите се появи съобщението Error (грешка), трябва да се прекъсне захранването на REMS Multi-Push, като се изключи щепсела от контакта, или като се натисне бутон RESET (2), и елек- трическата...
  • Page 312: Гаранционни Условия

    ● Използвайте REMS V-Jet TW само за REMS Peroxi Color. Използвайте REMS V-Jet Н само за препарат за почистване REMS CleanH и антикорозионната защита REMS NoCor. 5.8 Повреда: Датата и часът трябва да се настройват отново след всяко включване на REMS Multi-Push. Причина: Отстраняване: ●...
  • Page 313 14 Plovimo tiekimo anga išjungtas. Jei nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba įjungtą 15 Plovimo išleidimo anga 16 Dezinfekcijos ir valymo bloko įleidimo anga REMS V-Jet TW arba įrankį prijungsite prie elektros tinklo, gali įvykti nelaimingų atsitikimų. REMS V-Jet H d) Prieš...
  • Page 314: Techniniai Duomenys

    ● Elektriniam įrankiui naudokite tik originalias aukšto slėgio žarnas, armatūras oru. ir movas. Taip užtikrinama, kad prietaisas išliks saugus. ● Dezinfekcijai su dezinfekcijos bloku REMS V-Jet TW: žmonėms vartoti skirtą ● Eksploatavimo metu elektrinį įrankį pastatykite horizontaliai sausoje vietoje. geriamąjį vandenį tiekiančių pastatų vidaus vandentiekių dezinfekcijai pagal EN Į...
  • Page 315 Subjektai, taikantys šį Europos standartą, turi suprasti, kad Europos standartizacijos inertines dujas, siekiant išvengti oro drėgmės kondensacijos vamzdyne.“ (su REMS komiteto (ESK) valstybėse narėse gali būti rengiami išsamesni nacionaliniai standartai Multi–Push neįmanoma) ir (arba) technikos taisyklės.
  • Page 316 Spauskite įjungimo/išjungimo klavišą įvedimo ir valdymo bloko valdymo skyde- Skaitymo tikslumas < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi lyje (2 (4) pav.) maždaug 2 s, po to atleiskite. REMS Multi–Push įjungiamas, ir Skaitymo tikslumas ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi kompresorius įsijungia.
  • Page 317 „Suslėgtojo oro siurblys“. Pakeitimai meniu „Nustatymai“ įrašomi, arba ← → (11). t. y. jie vėl pasirodo, kitą kartą įjungus REMS Multi-Push. Jei nurodytosios vertės Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ Nurodytųjų verčių \ nurodytųjų verčių \ bandymo apkrova suslėgtuoju oru \ DN bandymo apkrova suslėgtuoju oru \ DN...
  • Page 318 (kibirą). žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiantį pastatų vidaus vandentiekį. Už namo įvado (vandens skaitiklio) sumontuoti REMS smulkųjį fi ltrą (3 pav., (12)) 2.6.3 Dujų vamzdynų bandymas apkrova ir sandarumo bandymas pagal 2008 m. 2.6.3 Dujų vamzdynų bandymas apkrova ir sandarumo bandymas pagal 2008 m.
  • Page 319 BA pagal EN 1717:2000. programa po to nutraukiama, pvz., paspaudus „Esc“ klavišą. Jei užimama 40 Po to sumontuoti REMS smulkųjį fi ltrą (3 pav. (12)) (gam. Nr. 115609) su atminties vieta, ekrane pasirodo nurodymas „Paskutinis failo Nr.“. Baigus šį...
  • Page 320 ≥ 150 µm, ir turi būti nepriekaištingų geriamojo PRANEŠIMAS vandens ypatybių (naudoti REMS smulkųjį fi ltrą su fi ltravimo įdėklu 90 µm, gam. Tam, kad būtų galima tiekti suslėgtąjį orą, vandens slėgis turi būti ≥ 0,2 bar, o Nr.
  • Page 321 Vokietijai Vokietijai reikia atkreipti dėmesį: „Visi chemikalai, įskaitant priedus, kurie REMS Multi-Push. Tam reikia vėl atidaryti vieną po kitos visas paėmimo vietas, naudojami žmonėms vartoti skirtą geriamąjį vandenį tiekiančio pastatų vidaus pradedant nuo greta esančios, kol daugiau nebus aptikta nudažyto dezinfek- vandentiekiui dezinfekuoti, turi tenkinti vandens paruošimui naudojamiems...
  • Page 322 ĮSPĖJIMAS nutraukti). 8. Ekrano rodmuo: nurodytasis bandymo slėgis (p refer), faktinis bandymo Šiems bandymams REMS Multi–Push SLW papildomai įmontuotą hidropneu- slėgis (p actual), bandymo slėgio skirtumas (p diff), bandymo trukmė (t test) matinį siurblį maitina įmontuotas REMS Multi–Push kompresorius. Hidropneu- \ „Enter“.
  • Page 323 Laikytis šildymo sistemos galimo slėgio ribojimo! Bandymai įrašomi, tačiau faile parodoma „Nutraukti“. ● Šildymo sistemą ištuštinti po plovimo. ● Prijungti valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), kaip apra- Aplinkos temperatūra, bandymo terpės temperatūra ir atmosferos oro slėgis šyta 2.7.
  • Page 324 / vandens jungčių jungiamąja žarna (8 (38) pav.). Mašinų atmintinę įkišti į USB jungtį (2 pav., (33)). jungtis ir žarnų galus užtaisyti gaubteliais arba kamščiais. Dezinfekcijos bloką REMS V-Jet TW arba valymo ir konservavimo bloką REMS V-Jet H (7 pav.), Rodmuo/slėgis Klientas: be indo (7 pav.
  • Page 325 įjungti iš naujo. Jei klaida pasireiškia dar kartą, reikia pakartoti procesą po slėgio mažinimo REMS Multi-Push. Tam reikia ištraukti tinklo šakutę, uždaryti vandens tiekimo liniją, nuimti visas žarnas, gaubtelius ir kamščius nuo REMS Multi-Push, tada pagal 2.1 „Jungtis prie elektros tinklo“ iš naujo įjungti mašiną.
  • Page 326: Dalių Sąrašas

    Priežastis: Pašalinimas: ● Tai reiškia gedimą. ● Išjunkite REMS Multi-Push. Pašalinkite visas žarnas, gaubtelius ir kamštelius. Tuomet iš naujo įjunkite REMS Multi-Push. Jei ekrane vis tiek rodoma „Error“, REMS Multi-Push leiskite patikrinti/pataisyti įgaliotose REMS klientų aptarnavimo tarnybos dirbtuvėse. 6 Utilizavimas Garantines paslaugas gali suteikti tik įgaliotosios REMS klientų...
  • Page 327 Sargājiet pieslēgšanas 6. attēls: Dažādu cauruļu apjoms l/m kabeli no karstuma, eļļas, asām malām un kustīgām ierīces daļām. Bojāti 7. attēls: Dezinfekcijas iekārta REMS V-Jet TW vai tīrīšanas un konservēšanas vai sapīti kabeļi paaugstina elektriskā trieciena risku. iekārta REMS V-Jet H e) Strādājot ar elektroinstrumentu ārā, izmantojiet pagarināšanas kabeļus,...
  • Page 328: Tehniskie Dati

    šķīdinātāja sūkšanu. Tvaiki vai šķidrumi var uzliesmot vai ● Tīrīšanas un konservēšanas veikšana ar tīrīšanas un konservēšanas iekārtu eksplodēt. REMS V-Jet H: Radiatoru un paneļu apkures sistēmu tīrīšana un konservēšana. ● Nelietojiet elektroinstrumentu sprādzienbīstamās telpās. Tvaiki vai šķidrumi Aktīvo vielu REMS CleanH un REMS NoCor lietošana.
  • Page 329 ● laika posmā no blīvuma pārbaudes līdz pieņemšanai ekspluatācijā sistēma paliek 1.1 Piegādes apjoms pilnīgi piepildīta un nav nepieciešams veikt daļēju pildīšanu. REMS Multi-Push SL / SLW, elektroniska skalošanas un spiediena pārbaudes ierīce ar kompresoru, Nolikums par dzeramo ūdeni 2013. gada 02. augusta redakcijā, 11. pants 2 sūkšanas/spiediena šļūtenes 1", 1,5 m garas, ar šļūteņu skrūvsavienojumiem...
  • Page 330 Turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pārslēgu uz ievades un vadības Nolasīšanas precizitāte < 200 mbar 1 hPa/1 mbar/0,015 psi iekārtas lietotāja paneļa (2. attēls (4)) apmēram 2 s un pēc tam atlaidiet. REMS Nolasīšanas precizitāte ≥ 200 mbar 100 hPa/0,1 bar/1,5 psi Multi-Push tiek ieslēgta un kompresors sāk darboties.
  • Page 331 ūdensapgādes sistēmas (ūdens skaitītājs) (3. attēls) jāparedz smalkais fi ltrs 2. Izpakot ZIP failu (12). Ja smalkā fi ltra nav, montējiet REMS smalko fi ltru (preces numurs 115609) 3. Saglabāt USB datu nesējā “update.bin” ar fi ltra ieliktni 90 μm starp sūkšanas/spiediena šļūteni (13) un skalošanas 4.
  • Page 332 Cauruļvadu apjoms * Pielāgošanas laiks Minimālais REMS V-Jet TW un REMS V-Jet H palīdzību, ir atšķirīgas un atbilst sūknējamo pārbaudes ilgums vielu īpašībām. Tādēļ sprauslas jālieto tikai atbilstoši instrukcijai. Tīrīšanas un konservēšanas iekārtu (7. attēls) drīkst pieslēgt tikai pie REMS <...
  • Page 333 ūdens kvalitātei jāatbilst nevainojamai dzeramā ūdens kvalitātei Ekrāna indikācija (jāatbloķē ar Enter): (REMS smalkais fi ltrs ar fi ltra ieliktni 90 µm, preces Nr. 115609). “Cauruļvadu sistēmu var ar pārtraukumiem skalot ar dzeramā ūdens un gaisa maisījumu, 000425 Faila Nr.
  • Page 334 2. tabulu (11) \ ↓ 4. Ievadīt skalošanas daļas ūdens apjomu VA H O (0-999 l) (11) \ Enter (skatīt Atkarībā no atsevišķo cauruļvada posmu apjoma ar vienu pudeli REMS Peroxi 6. attēlu) Color (skatīt Piederumus 1.2 Preču numuri) var skalot arī vairākus cauruļvada 5.
  • Page 335 1. Pārbaude \ Enter Montējiet pudeli pie dezinfekcijas iekārtas REMS V-Jet, kā parādīts 7. attēlā (21). Iekārtā REMS V-Jet TW vai REMS V-Jet H iebūvētajām sprauslām, kas 2. Pārbaude ar saspiesto gaisu \ Enter paredzētas dozējamā šķīduma, tīrīšanas un pretkorozijas aizsardzības līdzekļa 3.
  • Page 336 (\ Esc = pārtraukt) 8. Indikācija ekrānā: Vajadzīgais pārbaudes spiediens (p refer), faktiskais Zemāk aprakstītās pārbaudes un REMS Multi-Push ieprogrammētās vērtības pārbaudes spiediens (p actual), pārbaudes spiediena starpība (p diff), atbilst Vācijā spēkā esošajiem DVGW (Vācijas gāzes un ūdens saimniecību pārbaudes laiks (t test) \ Enter...
  • Page 337 2.7 punktā. Pēc saglabāšanas direkcijas izvēles nospiediet Enter, printeris tiek ieslēgts ● No REMS CleanH, tīrīšanas līdzekļa apkures sistēmām, 1 l pudeles aizdares automātiski. Izvēlieties izvēlnes punktu Indikācija/drukāšana, izvēlieties faila noņemiet drošības gredzenu. Pieskrūvējiet pudeli tīrīšanas un konservācijas numuru.
  • Page 338 Citas darbības aprakstītas 2.3. Ja vadības panelī (1. attēls (36)) paliek starta bilde REMS Multi-Push vai vadības panelī (36) kādā no programmām parādās ziņojums “Error”, jāpārtrauc REMS Multi-Push elektroapgāde, izvelkot kontaktdakšu no tīkla vai nospiežot pārslēgu RESET (2). Ieslēgšanu veic saskaņā ar 2.1 punktu. Ja ziņojums “Error” parādās atkārtoti, process jāatkārto pēc spiediena samazināšanas iekārtā...
  • Page 339 ● Lietojiet REMS V-Jet TW tikai kopā ar REMS Peroxi Color. Iekārtā REMS V-Jet H drīkst lietot tikai tīrīšanas līdzekli REMS CleanH un pretkorozijas aizsardzības līdzekli REMS NoCor. 5.8 Traucējums: Datums un laiks no jauna jāiestata pēc katras REMS Multi-Push ieslēgšanas reizes. Cēlonis: Novēršana: ●...
  • Page 340 15 Loputuse äravool cībā uz pretenzijām, kas var tikt izvirzītas pārdevējam trūkumu gadījumā, ar 16 Desinfi tseerimis- ja puhastusploki juurdevool REMS V-Jet TW või REMS V-Jet H šo garantiju netiek skartas. Dotā ražotāja garantija attiecas tikai uz izstrādāju- 17 Rõhupiiramisventiil miem, kas tika iegādāti vai tiek lietoti Eiropas Savienības valstīs, Norvēģijā...
  • Page 341: Tehnilised Andmed

    HOIATUS surma või rasked kehavigastused. Lugege kõiki selle elektritööriista juurde kuuluvaid ohutusnõudeid, juhiseid Tööriista REMS Multi-Push ettenähtud kasutusalad ja tehnilisi andmeid ning tutvuge asjassepuutuvate joonistega. Järgmiste juhiste ● Joogiveepaigaldiste läbipesemine veega vastavalt standardile EN 806-4:2010, eiramise tagajärjel võivad tekkida elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/või tekkida rasked tehnilistele eeskirjadele –...
  • Page 342 Lõigus 6.3.2 “Desinfi tseerimisvahendi valimine” on kirjas: “Kõik joogiveepaigaldiste desinfi tseerimisel kasutatavad kemikaalid peavad vastama Euroopa standardites ● Desinfi tseerimine desinfi tseerimisplokiga REMS V-Jet TW. Joogiveepaigal- või kui Euroopa standardid ei ole rakendatavad, siis riigistandardites esitatud nõue- diste desinfi tseerimine vastavalt standardile EN 806-4:2010, töölehele Tehnilised tele vee töötlemisel kasutatavatele kemikaalidele.”...
  • Page 343 1 kõrgsurvevoolik ½", 1,5 m pikk, koos toruliitmikutega ½", rõhukontrolliks veega 1.7 Müraandmed (REMS Multi-Push SLW). Töökohaga seotud REMS Multi-Push sisendite ja väljundite toruga sulgur vältimaks transpordil või Emissiooniväärtus = 73 dB(A); L = 73 dB(A); L = 73 dB(A); L = 73 dB(A);...
  • Page 344 7. Vajutage klahvile RESET (2) uuesti, märgutuli PRCD (39) põleb punaselt. Kontrollige enne tööriista REMS Multi-Push kasutamist, kas sisestus- ja juht- Märgutuli (jn 2 (5)) põleb roheliselt. Umbes 10 s järel on REMS Multi-Push seadmele on paigaldatud uusim tarkvaraversioon. Tarkvaraversiooni nägemi- seks avage menüü...
  • Page 345 Torusüsteemide loputamiseks veega, vahelduva suruõhuga vee ja õhu seguga desinfi tseerimiskorda kontrollida doseerlahuse kontsentratsiooni. Selleks valage ning ühtlase suruõhuga vee ja õhu seguga tuleb REMS Multi-Push ühendada puhtasse suletavasse anumasse 100 ml vett ja võtke pudelist pipetiga (leidub igas REMS Peroxi Colori karbis) 1 ml doseerlahust ning lisage anumasse paigaldise (jn 3) või küttesüsteemi (jn 5) veevarustuse või veevoolu regulaatori...
  • Page 346 Kontroll veega ja Suruõhupump. Muudatused menüüs Seaded salvestatakse, < 100 l 10 min 10 min see tähendab et need kuvatakse tööriista REMS Multi-Push järgmisel sisselü- lituskorral uuesti. Kui muudetakse vaikeväärtusi kõigest ühes programmis, ≤ 100 l < 200 l 30 min 20 min kuvatakse tööriista REMS Multi-Push järgmisel sisselülitamisel uuesti algsed...
  • Page 347 Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil saavutatud voolukiirust ja veeva- vastupidavuse pärast, saab selle programmiga impulsivaba loksutamise abil hetust. tänu püsivalt juurdevoolavale suruõhule lisada ühe puhastustoimet parandava aspekti võrreldes programmiga 3.1.1 Veega loputamine (ilma õhu juurdevooluta)”. Programmi kulg ↑ ↓ (8) Muu hulgas kuvab REMS Multi-Push ekraanil kasutatud veekogust.
  • Page 348 Kinnitage pudel desinfi tseerimisploki REMS V-Jet TW külge nii, nagu kujutatud 4. Vaikeväärtuse Nimi-kontrollrõhk (p refer) kontrollimine või muutmine (11)\↓ jn 7 (21). REMS V-Jet TW-sse või REMS V-Jet H-sse integreeritud düüsid 5. Vaikeväärtuse Stabiliseerimine (t stabi) kontrollimine või muutmine (11)\↓...
  • Page 349 10. Ekraani näit Nimi-kontrollrõhk (p refer), tegelik kontrollrõhk (p actual), kannatab eelseatud/valitud kontrollrõhku “p refer”. kontrollrõhu erinevus (p diff), kontrollaeg (t test)\Enter Alljärgnevalt kirjeldatud kontrollid ja seadmesse REMS Multi-push salvestatud 11. Esc >> Stardimenüü\Mäluhaldus, Andmeülekanne >> 3.8. vaikeväärtused vastavad Saksamaal kehtivale Saksamaa sertifi tseerimisasu- tuse Deutsche Vereinigung des Gas- und Wasserfaches (DVGW) töölehele...
  • Page 350 (jn 1 (14)) või veega teostatava rõhukontrolli Tähelepanu! Järgida tuleb kasutuskohas kehtivaid riiklikke ohutus- juurdevooluga (jn 1 (24)). Edasist vaadake 3.9. norme, reegleid ja eeskirju, samuti katlatootjate ettekirjutusi kütteveele. ● Pärast tööde lõpetamist peske REMS V-Jet H põhjalikult puhta veega läbi.
  • Page 351 Edasist toimimist vaadake 2.3. Kui kasutajaliidesel (jn 1 (36)) hangub REMS Multi-Pushi stardikuva või kasutajaliidesel (36) kuvatakse mingis programmis veateade, katkestage REMS Multi-Pushi voolutoide toitepistiku väljatõmbamise või klahvile RESET (2) vajutamise teel ning lülitage vastavalt ptk 2.1 Elektrisüsteemi ühendamine uuesti sisse. Kui viga ilmneb uuesti, tuleb toimingut pärast REMS Multi-Pushi rõhu alt vabastamist korrata.
  • Page 352 ● Kasutage seadet REMS V-Jet TW ainult REMS Peroxi Coloriga. Kasutage seadet REMS V-Jet H ainult puhastusvahendiga REMS CleanH ja korrosioonitõrjevahendiga REMS NoCor. 5.8 Rike: Kuupäev ja kellaaeg tuleb pärast REMS Multi-Pushi iga sisselülitust uuesti seada. Põhjus: Abinõu: ● Aku on tühi.
  • Page 356 UNI EN ISO 11203, CEI EN 61326-1:2007, CEI EN 55011:2011, CEI EN61000-3-2:2007, CEI EN 61000-3-2/A1/A2:2011, CEI EN 61000-3-3:2009, CEI EN 61000-3-11:2001, CEI EN 61000-4-2:2011, CEI EN61000-4-3:2007, CEI EN61000-4-3/A1:2009, CEI EN61000-4-3/ISI:2010, CEI EN61000-4-3/A2:2011, CEI EN61000-4-4:2006, CEI EN61000-4-4/EC:2008, CEI 61000-4-5:2007, CEI EN 61000-4-6:2011, CEI EN61000-4-8:1997, CEI EN61000-4-8/A1:2001, EN 61000-4-11:2006 REMS GmbH & Co KG Stuttgarter Straße 83 71332 Waiblingen Deutschland Dipl.-Ing.

This manual is also suitable for:

Multi-push slw

Table of Contents