All servicing and repairs 6. Do not use a damaged cord. If vacuum cleaner must be carried out by an authorized Electrolux is not working as it should, has been dropped, service centre. All packaging material should not be damaged, left outdoors, or dropped in water, take accessible to children to avoid suffocation.
*Segala kerusakan pada alat akibat tidak mematuhi kering.Segala usaha layanan and reparasi harus petunjuk tidak akan ditanggung garansi. dilakukan oleh pusat pelayanan resmi Electrolux. 5. Jangan gunakan mesin untuk membersihkan air. Semua pembungkus peralatan harus dijauhkan dari Jangan celupkan mesin kedalam air.
가정용으로만 사용하십시오. 청소기는 반드시 수 있습니다. 서늘하고 건조한 환경에서 보관해야 하며 모든 6. 손상된 코드를 사용하지 마십시오. 청소기를 서비스와 수리는 공식 Electrolux 서비스 센터에서 떨어뜨렸거나, 청소기가 손상 혹은 외부에 받으셔야 합니다. 질식사를 방지하기 위해, 포장재 장시간 노출되었거나 물에 빠져 작동하지...
Tất cả việc bảo dưỡng và sửa chữa phải do 6. Không sử dụng dây bị hỏng. Nếu máy hút bụi trung tâm dịch vụ được Electrolux ủy quyền thực hiện. không hoạt động như bình thường, đã bị rơi, bị...
Page 13
13 13 DESCRIPTION OF ERGORAPIDO™ ERGORAPIDO™ 제품 구성 On/off button 1. 전원 On/Off 버튼 Power Up/Down button 2. 흡입력 조절 버튼 On/off button, hand unit 3. 전원 On/Off 버튼, 핸디 청소기 Handle 4. 핸들 Main body 5. 본체 Locking screw 6.
15 15 Unpacking and assembly 2. Secure the handle by tightening the locking screw supplied. Use a Charging station 1. Insert the adaptor into the mains and position the charging station on a 1. Fit the handle by carefully inserting it into the main body. stable and horizontal surface away from heat sources, direct sunlight or wet places.
Page 16
16 16 Charging ERGORAPIDO™ On ERGORAPIDO™ Lithium the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged. If The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™ is placed in the charging station. When ERGORAPIDO™...
Page 17
17 17 Vacuuming with ERGORAPIDO™ Before vacuuming, check that the nozzle The wall unit can also be mounted on a wall. Start and stop ERGORAPIDO™ by pushing the ON/OFF button A. ERGORAPIDO™ has 2 power settings wheels and the brush roll are clean from sharp objects in order to avoid Separate it from the floor unit.
Page 18
18 18 Vacuuming furniture, car seats etc. 1. The crevice nozzle and small brush are stored in the charging station and BRUSHROLLCLEAN™ Technology ERGORAPIDO™ 12V, 14,4V and 18V models are equipped with BRUSHROLLCLEAN™ can also be´placed on the handle. 2. Attach the crevice nozzle to facilitate cleaning of areas difficult to reach. Attach Technology –...
Page 19
19 19 1. Place ERGORAPIDO™ on a hard and even surface. Do not use the BRUSHROLLCLEAN™ function on carpets. 2. Press the BRUSHROLLCLEAN™ pedal with your foot while the cleaner is switched on. Hold for 5 seconds until hairs and fibres are removed and then release the pedal.
20 20 Emptying of the dust container. Please note that the BRUSHROLLCLEAN™ function might not be able to remove thicker threads, wires or fibres that are caught in a) Open the dust container by pressing the dust b) Take out the filters by pressing the release buttons c) Empty the contents into a dustbin.
Page 21
21 21 Cleaning the filters. Pull the filter cleaning rod (B) to its end position and release it to remove dust (Recommended every 5th emptying). Separate both filters. from the inner filter. Repeat 5 times. Take out both filters by pressing the release buttons Tarik tongkat pembersih saringan (B) sampai pada posisi ujung dan lepaskan Membersihkan saringan.
Page 22
22 22 Rinse the filter parts carefully under lukewarm water without using any Shake to remove excess water and leave to dry minimum 12h. IMPORTANT - FILTER CLEANING! detergents. (never use the dishwasher or washing machine) Make sure that the filter parts are completely dried before putting them The filters must be cleaned at regular intervals to ensure a high cleaning back into the cleaner.
23 23 Cleaning the hose and air channel Cleaning the wheels If the wheels need to be cleaned or get jammed, remove them carefully by using a flat screwdriver. Loosen the hose behind the nozzle from its upper connection. Remove any object that can be blocking the airflow in the hose or in the air channel to the dust cup, and put the hose back.
Page 24
Note : The information presented in the table above applies only to Ergorapido 18V; only these models feature battery indicator and the warning lights . This information is not relevant for Ergorapido 12V and 14 .4V . Lampu Indikasi-penggunaan normal...
Page 25
25 25 표시등–정상 작동 표시등 - 정상 작동 해야할일 18V모델(리튬-이온배터리) : 3개 = 배터리 용량 충분함(75%이상 남음) 없음 작동 중1~3개의 오렌지색 등이 켜짐 2개 = 배터리 용량 충분함(25% 이상 남음) 없음 1개 = 청소기가 몇 분 안에 멈춤 청소 중단 + 청소기 충전 충전거치대에...
Page 26
Lưu ý: Các thông tin được trình bày trong bảng trên chỉ áp dụng cho Ergorapido 18V - những mô hình có tính năng chỉ thị lượng pin và đèn cảnh báo . Thông tin được trình bày trong bảng trên không áp dụng cho Ergorapido 12V và 14 .4V .
được đưa đến trung tâm dịch vụ ủy quyền 確保機器本身不會受到不當的外力傷害。 của Electrolux để thay thế pin. Tham khảo ý kiến tài liệu bảo hành của 關於電池保固維修規範,請查閱您的產品保固說明書。 bạn để hiểu thêm về sự bảo trì pin.
Page 30
式是正确的, 并有助于避免因采用不当的废弃处理方式而 부적절한 제품의 폐기로 인해 발생할 수있는 환경 및 对环境和人体健康产生的负面影响。 如需了解有关该产品 인류의 건강에 대한 잠재적인 부정적 결과를 방지 할 回收利用的更多信息, 请联系当地 Electrolux 办事处、 生 수 있습니다. 본 제품의 재활용에 관한 자세한 내용은 活垃圾处理服务商或向您出售该产品的商家。 현지의 관련 정부기관, 폐기물 처리기관 또는 제품을...
Page 32
Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC_ErgoIFU_R1...