Installation Des Pièces Pour La Couture Des Nouveaux Matériaux Synthétiques Ou Du Crochet Rotatif Rp - Brother DB2-DD7100A Instruction Manual

Single needle direct drive straight lock stitcher with thread trimmer
Hide thumbs Also See for DB2-DD7100A:
Table of Contents

Advertisement

14. INSTALLING OPTIONAL PARTS
14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN
14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION
14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES
14-7. Installation des pièces pour la couture des nouveaux matériaux synthétiques ou du crochet rotatif RP
14-7. Instalación de las partes para coser materiales sintéticos nuevos o el garfio giratorio RP
● L'installation des pièces en option doit être
confiée exclusivement à un technicien qualifié.
● La instalación de las piezas opcionales debe
ser realizado por personal técnico calificado.
* Si l'on remplace seulement le crochet rotatif RP et la vis à capuchon, effectuer les étapes 1 à 9 ci-dessous.
* Si se cambia sólo el garfio giratorio RP y el tornillo tapa, realizar los pasos 1 - 9 a continuación.
i
o
!0
y
1.
Quitar la aguja y el prensatelas.
2. Desmontar la placa de aguja y el alimentador.
3. Desmontar el garfio giratorio de alta velocidad.
4. Cambiar el tornillo tapa
Apretar bien el tornillo tapa
w
5. Instalar la aguja
y el garfio giratorio de alta velocidad
Después de instalar esta partes, ajustar la aguja y la sincronización del garfio giratorio. (Consultar la página 109.)
6. Instalar el alimentador
7. Instalar la placa de aguja
Ajustar la posición de instalación del alimentador
8. Instalar el prensatelas
9. Girar el tornillo de ajuste de lubricación mientras consulta la página 116.
10. Cambiar el conjunto de base del espárrago de tensión de hilo
Después cambiar, ajustar la tensión del hilo y la altura del resorte de tensión del hilo. (Consultar las páginas 89 y 100.)
11. Desmontar la placa delantera, y luego cambiar el tornillo de ajuste de prensatelas
Asegurarse de no perder la arandela
139
ATTENTION/ATENCION
u
w
t
q
r
e
q
.
q
.
r
.
t
.
y
.
!0
.
● Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la po-
s i t i o n d ' a r r ê t e t d é b r a n c h e r l e c o r d o n
d'alimentation de la prise murale avant
d'entreprendre l'installation des pièces, sinon
la machine risquera de se mettre en marche
si l'on enfonce accidentellement la pédale, ce
qui pourrait causer des blessures.
● D e s c o n e c t a r e l i n t e r r u p t o r p r i n c i p a l y
desenchufar el cable de alimentación del
tomacorriente antes de instalar una de las
partes, de lo contrario la máquina podría
comenzar a funcionar si por descuido se pisara
el pedal, lo que podría resultar en heridas.
■ Installation
■ Instalación
1. Déposer l'aiguille et le pied presseur.
2. Déposer la plaque à aiguille et la griffe d'entraînement.
3. Déposer le crochet rotatif ultra-rapide.
4. Remettre la vis à capuchon
Bien serrer la vis à capuchon
5. Installer l'aiguille
Après avoir installé ces pièces, régler la synchronisation
de l'aiguille et du crochet rotatif. (Se reporter à la page
109.)
6. Installer la griffe d'entraînement
7. Installer la plaque à aiguille
R é g l e r l a p o s i t i o n d ' i n s t a l l a t i o n d e l a g r i f f e
d'entraînement
de la rainure de la plaque à aiguille.
8. Installer le pied presseur
9. Tourner la vis de réglage de lubrification en se reportant
à la page 116.
10. Remettre l'ensemble de base de clou de tension de fil
en place. Ensuite, régler la tension du fil et la hauteur du
ressort de tension du fil. (Se reporter aux pages 89 et 100.)
11. Déposer la plaque frontale, puis remettre la vis de réglage
de pied presseur
place.
Veiller à ne pas perdre la rondelle
e
.
r
de manera que quede en la mitad de la ranura de la placa de aguja.
u
.
DB2-DD7100A
q
en place.
q
.
w
et le crochet rotatif ultra-rapide
r
.
t
.
r
de manière qu'elle soit placée au milieu
y
.
i
et le ressort de pied presseur
!0
.
i
y el resorte de prensatelas
e
.
u
o
en
o
.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents