Riello Gulliver BS2D TL Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Descrizione del Bruciatore
    • Materiale a Corredo
    • Accessori
    • Dati Tecnici
    • Dimensioni
    • Campi DI Lavoro
    • Installazione
    • Posizione DI Funzionamento
    • Posizionamento Sonda Elettrodo
    • Fissaggio Alla Caldaia
    • Rampa Gas
    • Alimentazione Elettrica Rampa
    • Linea DI Alimentazione Gas
    • Collegamenti Elettrici
    • Funzionamento
    • Regolazione Della Combustione
    • Regolazione Testa DI Combustione
    • Regolazione Serranda Aria
    • Controllo Della Combustione
    • Sbocco Apparecchiatura
    • Funzione DI Post-Ventilazione
    • Funzione DI Riciclo
    • Programma DI Avviamento
    • Pressostato Aria
    • Manutenzione
    • Diagnostica Visiva Apparecchiatura
    • Anomalie / Rimedi
    • Difficoltà DI Avviamento
    • Anomalie in Funzionamento
    • Avvertenze E Sicurezza
    • Identificazione Bruciatore
    • Regole Fondamentali DI Sicurezza
  • Deutsch

    • Beschreibung des Brenners
    • Mitgeliefertes Zubehör
    • Zubehörteile
    • Abmessungen
    • Technische Daten
    • Technische Merkmale
    • Arbeitsfelder
    • Betriebsposition
    • Installation
    • Brennermontage
    • Fühler - und Elektrodenstellung
    • Gasanschluss-Schema
    • Gasstrecken
    • Stromversorgung der Gasarmatur
    • Elektrisches Verdrahtungsschema
    • Betrieb
    • Brennerkopfeinstellung
    • Einstellung der Brennerleistung
    • Luftklappeneinstellung
    • Verbrennungskontrolle
    • Betriebsablauf
    • Entstörung des Steuergeräts
    • Luftdruckwächter
    • Nachbelüftungsfunktion
    • Wiederanlauffunktion
    • Visuelle Diagnostik des Steuergeräts
    • Wartung
    • Anfahrschwierigkeiten
    • Störungen / Abhilfe
    • Betriebsstörungen
    • Hinweise und Sicherheit
    • Kennzeichnung des Brenners
  • Français

    • Accessoires
    • Description du Bruleur
    • Matériel Fourni
    • Dimensions
    • Plage de Travail
    • Installation
    • Position de Fonctionnement
    • Fixation à la Chaudière
    • Positionnement Sonde - Électrode
    • Alimentation Électrique Rampe
    • Rampe Gaz
    • Schéma Alimentation du Gaz
    • Installation Électrique
    • Fonctionnement
    • Réglage de la Combustion
    • Réglage de la Tête de Combustion
    • Contrôle de la Combustion
    • Réglage Volet D'air
    • Cycle de Démarrage
    • Déblocage de la Boîte de Contrôle
    • Fonction de Post-Ventilation
    • Fonction de Recyclage
    • Pressostat Air
    • Diagnostic Visuel de la Boîte de Contrôle
    • Entretien
    • Anomalies / Remedes
    • Difficultés Lors de la Mise en Marche
    • Anomalies Durant le Fonctionnement
    • Conseils et Sécurité
    • Identification Brûleur

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Installation, use and maintenance instructions
Bruciatori di gas ad aria soffiata
I
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleurs gaz à air soufflé
F
Forced draught gas burners
GB
Funzionamento bistadio
Zweistufiger Betrieb
Fonctionnement à 2 allure
Two stage operation
CODICE - CODE
3761618
3761718
3761818
MODELLO - MODELL - MODELE
MODEL
BS2D TL
BS3D TL
BS4D TL
TIPO - TYP - TYPE
916 T1
917 T1
918 T1
2903115 (5) - 12/2013

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello Gulliver BS2D TL

  • Page 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Instructions pour installation, utilisation et entretien Installation, use and maintenance instructions Bruciatori di gas ad aria soffiata Gas-Gebläsebrenner Brûleurs gaz à air soufflé Forced draught gas burners Funzionamento bistadio Zweistufiger Betrieb Fonctionnement à...
  • Page 3 Dichiarazione del costruttore RIELLO S.p.A. dichiara che i seguenti prodotti rispettano i valori limite di emissione di NOx imposti dalla nor- mativa tedesca “1. BImSchV revisione 26.01.2010”. Prodotto Tipo Modello Potenza 35/40  91 kW Bruciatori di gas ad aria soffiata...
  • Page 4 Déclaration du constructeur RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande «1. BImSchV revision 26.01.2010». Produit Type Modèle Puissance 35/40  91 kW Brûleurs gaz à air soufflé 916 T1 BS2D TL 65/80 ...
  • Page 5: Table Of Contents

    INDICE DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE ..........1.1 Materiale a corredo .
  • Page 6: Descrizione Del Bruciatore

    DESCRIZIONE DEL BRUCIATORE Bruciatore di gas con funzionamento bistadio. Il bruciatore risponde al grado di protezione IP X0D (IP 40) secondo EN 60529.  Marcatura CE secondo Direttiva Gas 2009/142/CE; PIN 0085AQ0409.  Conforme alle Direttive: Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE, Bassa Tensione 2006/95/CE e Macchine 2006/42/CE.
  • Page 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI TIPO 916 T1 917 T1 918T1    35/40 65/80 110/140 Potenza termica (1) secondo EN 676 Mcal/h 30,1/34,4  78,2 55,9/68,8  172 94,6/120,4  215   Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m Gas naturale (Famiglia 2) Pressione: min.
  • Page 8: Campi Di Lavoro

    CAMPI DI LAVORO 916T1 D8953 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Potenza termica 918T1 917T1 D8832 50.000 100.000 200.000 250.000 kcal/h Potenza termica Nel modello BS4D tipo 918T1, per garantire il funzionamento con una potenzialità da 220 - 250 kW, togliere il fonoassorbente pre- tranciato per liberare le feritoie addizionali di ingresso d’aria sul cofano.
  • Page 9: Installazione

    CORRELAZIONE TRA PRESSIONE DEL GAS E POTENZIALITÀ Per avere la massima potenzialità occorrono 9,3 mbar, relativamente al modello 916T1, misurati al manicotto (M2, vedi cap. 3.6, pag. 7) con camera di combustione a 0 mbar e gas G20 – Pci = 10 kWh/m 3 (8.570 kcal/m 3 ). D8952 200.000 150.000...
  • Page 10: Fissaggio Alla Caldaia

    FISSAGGIO ALLA CALDAIA Per installare il bruciatore alla caldaia è necessario effettuare le seguenti operazioni: Allargare, se necessario, i fori dello schermo isolante (3, fig. 3).  Fissare alla portina della caldaia (1) la flangia (5) mediante le quattro viti (4) e (se necessario) i dadi (2) ...
  • Page 11: Rampa Gas

    RAMPA GAS, (secondo EN 676) La rampa gas viene fornita a parte e per la sua regolazione vedere le istruzioni che l’accompagnano. RAMPA GAS ATTACCHI BRUCIATORE IMPIEGO ABBINABILE TIPO CODICE INGRESSO USCITA 3970540 BS2D Rp 3/4 Flangia 2 Gas naturale e GPL MB ZRDLE 405 B01 3970538 BS2D...
  • Page 12: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI SO – Sonda ionizzazione LEGENDA B5 – Segnalazione funz. 2° – Spia blocco stadio (230V - 0,5 A max) T6A – Fusibile – Condensatore TB – Terra bruciatore CN1 – Connettore sonda – Termostato limite – Elettrodo TR – Termostato di regolazione –...
  • Page 13: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA COM- Fig. 9 BUSTIONE In conformità con la Direttiva Rendimento 92/42/CEE, l’applicazione del bruciatore alla caldaia, la regolazione e il collaudo, devono essere eseguiti nell’osservanza del manuale d’istruzione della caldaia stessa, compreso il controllo della concentrazione di CO e CO nei fumi, della loro temperatura e di quella media dell’acqua della caldaia.
  • Page 14: Regolazione Serranda Aria

    REGOLAZIONE SERRANDA ARIA, (fig. 10) Fig. 10 Il primo avviamento deve sempre essere effettuato, agendo sulla vite (12), in modo che l’indice della posizione serranda aria di 1° stadio sia superiore a tacca 1, (taratura di fabbrica tacca 1). Per effettuare la regolazione procedere come segue: Portare il bruciatore in 2°...
  • Page 15: Pressostato Aria

    PRESSOSTATO ARIA Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a inizio scala. Con il bruciatore funzionante alla potenza richiesta, ruotare la manopola lentamente in senso orario fino al blocco del bruciatore. Ruotare quindi in senso antiorario la manopola di una tacca e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
  • Page 16: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o controllo, togliere líalimentazione elettrica al bru- ciatore agendo sullíinterruttore generale dellíimpianto e chiudere la valvola di intercettazione del gas. Il bruciatore richiede una manutenzione periodica, che deve essere eseguita da personale abilitato e in con- formità...
  • Page 17: Anomalie / Rimedi

    SEGNALE CAUSA PROBABILE Pressostato aria di minima non chiude o è già chiuso prima della chiusura del termostato limite: 3 lampeggi – guasto al pressostato aria;  – pressostato aria non regolato; Luce presente in camera prima dell’accensione e allo spegnimento del bruciatore: 4 lampeggi –...
  • Page 18 ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO È invertito il collegamento fase-neutro. Provvedere ad un loro scambio. Manca o è inefficace il collegamen- Provvedere a renderlo efficiente. Il bruciatore esegue to di terra. normalmente il ciclo di Verificare la corretta posizione ed even- La sonda di ionizzazione è...
  • Page 19: Anomalie In Funzionamento

    ANOMALIE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Ripristinare il corretto rapporto massimo di Rapporto di potenzialità tra 1° e 2° sta- 1:2 controllando che la potenzialità del 1° I l b r u c i t o r e t e n d e a dio superiore a 1:2.
  • Page 20: Avvertenze E Sicurezza

    AVVERTENZE E SICUREZZA Al fine di garantire una combustione col minimo tasso di emissioni inquinanti, le dimensioni ed il tipo di ca- mera di combustione del generatore di calore, devono corrispondere a valori ben definiti. È pertanto consigliato consultare il Servizio Tecnico di Assistenza prima di scegliere questo tipo di brucia- tore per l’abbinamento con una caldaia.
  • Page 21 INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........1.1 Mitgeliefertes Zubehör .
  • Page 22: Beschreibung Des Brenners

    BESCHREIBUNG DES BRENNERS Gasbrenner mit zweistufigem Betrieb. Der Brenner entspricht dem Schutzart IP X0D (IP 40) gemäß EN 60529.  CE Kennzeichnung gemäß der Gasgeräterichtlinie 2009/142/EG; PIN 0085AQ0409.  Gemäß Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG, Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Gasstrecke gemäß der Euronorm EN 676. ...
  • Page 23: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 2.1 TECHNISCHE DATEN 916 T1 917 T1 918T1    35/40 65/80 110/140 Brennerleistung (1) nach EN 676 Mcal/h 30,1/34,4  78,2 55,9/68,8  172 94,6/120,4  215   Unterer Heizwert: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m Erdgas (Familie 2) Anschlussdruck: Min.
  • Page 24: Arbeitsfelder

    ARBEITSFELDER 916T1 D8953 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Brennerleistung 918T1 917T1 D8832 kcal/h 50.000 100.000 200.000 250.000 Brennerleistung In dem Modell BS4D Typ 918T1, um den Betrieb für eine Leistung vom  250 kW zu gewähren, die geschnittene Gerauschdämmung weg- nehmen, so werden die zusätzlichen Schlitze des Lufteingangs auf der Verkleidung frei gemacht.
  • Page 25: Installation

    VOM GASDRUCK AM BRENNERKOPF ABHÄNGIGE BRENNERLEISTUNG Bei einem an dem Verbindungsrohr (M2, siehe Kap. 3.6, Seite 7) gemessenen Druck von 9,3 mbar, hinsichtlich des Modells 916T1, mit einem feuerraumseitigen Druck von 0 mbar und mit Gas G20 - unterer Heizwert = 10 kWh/m (8.570 kcal/m ), erreicht man die Höchstleistung.
  • Page 26: Brennermontage

    3.2 BRENNERMONTAGE Zur Installation des Brenners am Heizkessel sind folgende Vorgänge auszuführen: Falls erforderlich, die Bohrungen der Isolierdichtung (3, Abb. 3) erweitern.  Mit den Schrauben (4) (falls erforderlich) den Muttern (2) an der Kesseltür (1) den Flansch (5) mit Iso- ...
  • Page 27: Gasstrecken

    3.4 GASSTRECKEN, (nach EN 676) Die Gasstrecke muß der Euronorm EN 676 entsprechen und wird extra bestellt. Die Einregulierung wird entsprechend der beigefügten Betriebsanleitung durchgeführt. GASSTRECKE ABGESTIM- ANSCHLÜSSE MTER GEBRAUCH CODE EINGANG AUSGANG BRENNER 3970540 BS2D Rp 3/4 Flansch 2 Erdgas und Flüssiggas MB ZRDLE 405 B01 3970538...
  • Page 28: Elektrisches Verdrahtungsschema

    3.7 ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ZEICHENERKLÄRUNG – 2. Stufe Betrieb-Fern- – Störabschaltung-Fern- meldung meldung – Kondensator (230V - 0,5A max.) CN1 – Verbinder Fühler T6A – Sicherung – Zündelektrode TB – Brenner-Erdung – Stufe Stundenzähler – Grenzthermostat MV – Motor – Thermostateinstellung PA –...
  • Page 29: Betrieb

    BETRIEB 4.1 EINSTELLUNG DER BRENNER- Abb. 9 LEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Bren- ners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebs- anleitung des Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, der Abgastempe- ratur und der mittlenen Kesseltemperatur.
  • Page 30: Luftklappeneinstellung

    LUFTKLAPPENEINSTELLUNG, (Abb. 10) Abb. 10 Das erste Anfahren muss immer durch Betätigung der Schraube (12) erfolgen, so dass der Stellungszeiger der Luftklappe in der 1. Stufe über Kerbe 1 ist (werkseitige Einstellung von Kerbe 1). Für die Einstellung ist wie folgt vorzugehen: Den Brenner auf die 2.
  • Page 31: Luftdruckwächter

    4.5 LUFTDRUCKWÄCHTER Während der Einregulierung des Gasbrenners wird der Luftdruckwächter auf 0 gestellt. Ist die Einregulierung abgeschlossen, wird der Luftdruck einreguliert. Die Regulierskala langsam im Uhrzeigersinn drehen bis der Brenner auf Störung schaltet. Dann die Regulierskala entgegengesetzt um eine Skalenmarkierung zurückdre- hen und den Brenner wieder entstören.
  • Page 32: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, immer die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Gasabsperrven- til schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit ört- lichen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss.
  • Page 33: Störungen / Abhilfe

    SIGNAL MÖGLICHE URSACHE Minimalluftdruckwächter schließt nicht oder ist vor dem Schließen des Begren- zungsthermostaten bereits geschlossen: 3 Blinken  – Defekt am Luftdruckwächter; – Luftdruckwächter schlecht eingestellt. Licht in der Brennkammer vor dem Einschalten und beim Ausschalten des Brenners: 4 Blinken –...
  • Page 34 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Der Anschluss Phase - Nulleiter ist Umpolen. verwechselt. Kein oder unwirksames Erdungskabel. Instand setzen. Der Brenner führt den Gemäß den Angaben dieser Anleitung Vorbelüftungs- und Der Ionisationsfühler hat eine Kurz- den richtigen Lage prüfen und den Ioni- Zündzyklus regulär aus;...
  • Page 35: Betriebsstörungen

    STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Korrektes max. Verhältnis von 1:2 wieder Leistungsverhältnis zwischen 1. und herstellen und prüfen, dass die Leistung Der Brenner neigt zum 2. Stufe über 1:2. der 1. Stufe nicht unter dem Minimum Abreißen der Flamme des Regelbereichs ist. beim Übergang von 1.
  • Page 36: Hinweise Und Sicherheit

    HINWEISE UND SICHERHEIT Um bestmögliche Verbrennungs-Ergebnisse sowie niedrige Emissionswerte zu erzielen, muß die Brenn- kammer-Geometrie des Heizkessels für den Brenner geeignet sein. Deshalb ist es notwendig, vor Einsatz des Brenners Informationen bei einzuholen, um ein einwandfreies Funktionieren des Brenners zu gewährleisten. Dieser Brenner darf nur für den Einsatzzweck verwendet werden, für den er hergestellt wurde.
  • Page 37 SOMMAIRE DESCRIPTION DU BRULEUR ..........1.1 Matériel fourni .
  • Page 38: Description Du Bruleur

    DESCRIPTION DU BRULEUR Brûleur gaz fonctionnement à deux allures. Brûleur conforme au degré de protection IP X0D (IP 40) selon EN 60529.  Marquage CE conforme à la Directive Appareils à Gaz 2009/142/CE; PIN 0085AQ0409.  Conforme à les Directives: Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE, Basse Tension 2006/95/CE et Machines 2006/42/CE.
  • Page 39: Dimensions

    DONNEES TECHNIQUES 2.1 DONNEES TECHNIQUES TYPE 916 T1 917 T1 918T1   35/40  91 65/80 110/140 Puissance thermique (1) selon EN 676 Mcal/h 30,1/34,4  78,2 55,9/68,8  172 94,6/120,4  215   Pci: 8 12 kWh/m = 7000 10.340 kcal/m Gaz naturel (Famille 2)
  • Page 40: Plage De Travail

    PLAGES DE TRAVAIL 916T1 D8953 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 kcal/h Puissance thermique 918T1 917T1 D8832 50.000 100.000 200.000 250.000 kcal/h Puissance thermique Dans le modèle BS4D type 918T1, pour garantir le fonctionne-  ment avec une puissance de 220 250 kW, enlever l’insonorisant pré-découpé...
  • Page 41: Installation

    CORRELATION ENTRE PRESSION DU GAZ ET PUISSANCE Pour obtenir la puissance maxi, il faut avoir 9,3 mbar, relativement au modèle 916T1, mesurée au manchon (M2, voir chapitre 3.6, page 7) avec chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/m ( 8.570 kcal/m D8952 150.000...
  • Page 42: Fixation À La Chaudière

    3.2 FIXATION A LA CHAUDIERE Pour installer le brûleur à la chaudière, il et nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: Agrandir, si nécessaire, les trous du joint isolant (3, fig. 3).  Fixer la bride (5) sur la plaque de la chaudière (1) à l’aide des quatre vis (4) et (si nécessaire) des ...
  • Page 43: Rampe Gaz

    3.4 RAMPE GAZ, (selon EN 676) La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage. RAMPE GAZ CONNEXIONS BRULEUR EMPLOI D’UTILISATION TYPE CODE ENTREE SORTIE 3970540 BS2D Rp 3 / 4 Bride 2 Gaz naturel et GPL MB ZRDLE 405 B01 3970538 BS2D...
  • Page 44: Installation Électrique

    3.7 INSTALLATION ELECTRIQUE LEGENDE – Signalis. de fonction. – Signalisation de sécu- 2 ème allure rité à distance – Condensateur (230V - 0,5 A max.) CN1 – Connecteur sonde T6A – Fusible – Electrode TB – Terre brûleur – Compteur horaire –...
  • Page 45: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT 4.1 REGLAGE DE LA COMBUSTION Fig. 9 Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chaudière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et CO , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière.
  • Page 46: Réglage Volet D'air

    REGLAGE VOLET D'AIR, (fig. 10) Fig. 10 Le premier démarrage doit toujours être effectué en agissant sur la ère vis (12), de façon à ce que le repère de la position volet d’air de 1 allure soit supérieur à l’encoche 1 (réglage en usine encoche 1). Procéder comme suit pour effectuer le réglage: ème Mettre le brûleur en 2...
  • Page 47: Pressostat Air

    4.5 PRESSOSTAT AIR Régler le pressostat air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d’échelle. Avec le brûleur fonctionnant à la puissance désirée, tourner lentement le bouton gra- dué dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’arrêt du brûleur. Tourner ensuite ce même bouton d’une graduation dans le sens inverse et répéter le démarrage du brûleur pour vérifier le bon fonctionne- ment.
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN Avant d’effectuer une opération de nettoyage ou de contrôle quelconque, couper le courant du brûleur en agissant sur l’interrupteur général de l’installation et fermer la vanne d’arrêt du gaz. Le brûleur nécessite d’un entretien périodique qui doit être effectué par du personnel expérimenté, en se conformant aux lois et aux normes locales.
  • Page 49: Anomalies / Remedes

    SIGNAL CAUSE PROBABLE Le pressostat air minimum ne se ferme pas ou est déjà fermé avant la ferme- ture du thermostat limite: 3 impulsions – anomalie du pressostat air;  – pressostat air pas réglé. Flamme présente dans la chambre avant l’allumage et lorsque le brûleur s’éteint: 4 impulsions –...
  • Page 50 ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Inversion phase / neutre Procéder au changement. Mauvais raccordement à la terre Faire un raccordement correct. Le brûleur effectue nor- Vérifier la position et la corriger si néces- malement son cycle de La sonde d'ionisation est à la mas- saire, en se réferent a la notice.
  • Page 51: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    ANOMALIES CAUSES POSSIBLES REMEDES Rétablir le rapport maximal correct de 1:2 ère ère Rapport de puissance entre la 1 en contrôlant si la puissance de la 1 ème Le brûleur a tendance à et la 2 allure supérieur à 1:2. allure n’est pas inférieure au minimum de la arracher la flamme lors plage de puissance.
  • Page 52: Conseils Et Sécurité

    CONSEILS ET SÉCURITÉ Afin de garantir une combustion avec le taux minimum des émissions polluantes, les dimensions et le type de chambre de combustion du générateur doivent correspondre à des valeurs bien déterminées. Il est donc conseillé de consulter le Service Technique avant de choisir ce type de brûleur pour l’équipement d’une chaudière.
  • Page 53 INDEX BURNER DESCRIPTION ............1.1 Burner equipment .
  • Page 54 BURNER DESCRIPTION Two stage gas burner. The burner meets protection level of IP X0D (IP 40) as EN 60529.  CE marking according to Gas Appliance Directive 2009/142/EC; PIN 0085AQ0409.  According to Directives: Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC, Low Voltage 2006/95/EC and Machines 2006/42/EC.
  • Page 55 TECHNICAL DATA 2.1 TECHNICAL DATA TYPE 916 T1 917 T1 918T1 35/40 – 91 65/80 – 200 110/140 – 250 Thermal power (1) as EN 676 – – Mcal/h 30.1/34.4 – 78.2 55.9/68.8 94.6/120.4 Net heat value: 8 – 12 kWh/m 3 = 7000 – 10,340 kcal/m 3 Natural gas (Family 2) Pressure: min.
  • Page 56 FIRING RATES 916T1 D8953 30,000 40,000 50,000 60,000 70,000 80,000 kcal/h Thermal power 918T1 917T1 D8832 kcal/h 50.000 100.000 200.000 250.000 Thermal power In the BS4D model type 918T1, in order to guarantee the working with an output of 220 - 250 kW, remove the blank deadening to free the supplementary slits of the air inlet on the cover.
  • Page 57 CORRELATION BETWEEN GAS PRESSURE AND BURNER OUTPUT To obtain the maximum output, a gas head pressure of 9.3 mbar, relatively to 916T1 model, is measured (M2, see chapter 3.6, page 7) with the combustion chamber at 0 mbar using gas G20 with a net heat value of 10 kWh/m (8.570 kcal/m D8952...
  • Page 58 3.2 BOILER FIXING To fit the burner to the boiler it is necessary to carry out the following: Widen, if necessary, the insulating gasket holes (3, fig. 3).  Fix the flange (5) to the boiler door (1) using four screws (4) and (if necessary) the nuts (2) interposing ...
  • Page 59 3.4 GAS TRAIN, (as EN 676) The gas train is supplied separately, for its adjustment see the enclosed instructions. GAS TRAIN CONNECTIONS MATCHED BURNER TYPE CODE INLET OUTLET 3970540 BS2D Rp 3/4 Flange 2 Natural gas and LPG MB ZRDLE 405 B01 3970538 BS2D Rp 3/4...
  • Page 60 3.7 ELECTRICAL WIRING KEY TO LAY-OUT – 2 nd stage working signal – Lock-out signal – Capacitor (230V - 0.5A max.) CN1 – Ionisation probe T6A – Fuse connector TB – Burner-earth – Electrode – Limit thermostat – Hour counter TR –...
  • Page 61 WORKING 4.1 COMBUSTION ADJUSTMENT Fig. 9 In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjust- ment and testing must be carried out observ- ing the instruction manual of the boiler, including verification of the CO and CO con- centration in the flue gases, their tempera- tures and the average temperature of the...
  • Page 62 AIR DAMPER ADJUSTMENT, (fig. 10) Fig. 10 First start-up must always be performed, adjusting screw (12), so that the 1 stage air damper position pointer is beyond mark 1, (factory setting mark 1). To adjust, proceed as follows: Take the burner to 2 stage by closing the T6-T8 connection found ...
  • Page 63 4.5 AIR PRESSURE SWITCH The air pressure switch is set after all other adjustments have been made. Begin with the switch at the lowest setting. With the burner working at the required output, adjust the dial clockwise, increasing its value until the burner shuts down.
  • Page 64 MAINTENANCE Disconnect the electric supply to the burner by switching off the main power switch and close the gas shut-off valve before maintaining or checking the system. The burner requires scheduled maintenance that must be carried out by qualified personnel and in compli- ance with local legislation.
  • Page 65 SIGNAL PROBABLE CAUSE Min. air pressure switch does not close or is already closed before the limit thermostat closed: 3 pulses – air pressure switch faulty;  – air pressure switch incorrectly regulated. Light present in the chamber before the burner’s switching on or off: 4 pulses –...
  • Page 66 FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Phase and neutral connection is Invert them. inverted. The earth connection lacks or is in- The burner runs nor- Make the earth connection efficient. efficient. mally in the prepurge Check the right position and if neces- and ignition cycle and The ionization probe is earthed or not sary set it according to the instructions...
  • Page 67 FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Restore correct maximum ratio of 1:2, Output ratio between 1 and 2 stage making sure 1 stage output is no less greater than 1:2. Burner tends to pull the than the operating range's minimum. flame when switching ...
  • Page 68 SAFETY WARNINGS The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond to specific values, in order to guarantee a combustion with the lowest polluting emissions rate. The Technical Service Personnel will be glad to give you all the imformation for a correct matching of this burner to the boiler.
  • Page 72 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications...

Table of Contents